1 00:00:00,126 --> 00:00:01,335 試作するぞ 2 00:00:01,502 --> 00:00:02,962 よし やろう 3 00:00:03,129 --> 00:00:04,046 何 作るの? 4 00:00:04,213 --> 00:00:07,967 スパイシーな アップルソースを作る 5 00:00:08,134 --> 00:00:09,760 誰のアイデア? 6 00:00:09,885 --> 00:00:13,597 俺とアンソニーで ひらめいた 未来のCEO ダギー・ウォマック・ ジュニア 7 00:00:13,764 --> 00:00:16,350 まずは やってみようってね 8 00:00:16,517 --> 00:00:20,020 スモーキーだけど からさが足りない 9 00:00:20,187 --> 00:00:24,108 パプリカを少し加えてみよう 10 00:00:24,483 --> 00:00:25,526 乾杯 11 00:00:28,070 --> 00:00:28,863 イケる 12 00:00:29,238 --> 00:00:30,948 独特の風味だ 13 00:00:31,115 --> 00:00:32,658 喉元で感じる 14 00:00:32,825 --> 00:00:33,367 本当に? 15 00:00:33,534 --> 00:00:34,368 “ヤマアラシ” 16 00:00:34,535 --> 00:00:37,079 後味に からさがくる 17 00:00:37,246 --> 00:00:39,623 普通にイケるよ 18 00:00:39,790 --> 00:00:41,625 商品名はどうする? 19 00:00:41,792 --> 00:00:42,835 “トロピカル・キック” 20 00:00:43,002 --> 00:00:46,046 “トロピカル・キック” いいね 21 00:00:46,714 --> 00:00:48,299 ばっちりだ 22 00:00:48,466 --> 00:00:53,846 アップルソースは好きだ 調達部長/ もう1人のアンソニー アンソニー・グウィン だから食べようと思う 23 00:00:54,680 --> 00:00:57,516 ソフトな食べ物が 好きなの 24 00:00:57,683 --> 00:01:01,145 ある小規模企業の 研修旅行に密着する 25 00:01:01,312 --> 00:01:02,772 マジかよ 26 00:01:02,938 --> 00:01:03,606 ウソ 27 00:01:03,773 --> 00:01:04,899 エイミーが見た? 28 00:01:05,065 --> 00:01:06,275 見ました 29 00:01:06,442 --> 00:01:07,693 何て言ってた? 30 00:01:08,819 --> 00:01:11,030 他の人だったら- 31 00:01:11,197 --> 00:01:13,282 ロマンチックだったのに 32 00:01:13,449 --> 00:01:16,452 ストリッパーと寝るとか 33 00:01:16,619 --> 00:01:18,704 若い頃はヤンチャしてた? 34 00:01:18,913 --> 00:01:23,334 セミナーとグループ活動が チームワークを育む 35 00:01:23,542 --> 00:01:25,711 落ちこぼれだと 感じてる人は? 36 00:01:25,878 --> 00:01:29,131 もういい 俺はどうせ落ちこぼれさ 37 00:01:29,882 --> 00:01:30,966 ダギー 38 00:01:31,133 --> 00:01:32,384 見て 39 00:01:32,551 --> 00:01:33,719 彼の上着だ 40 00:01:36,722 --> 00:01:37,598 大丈夫か? 41 00:01:37,765 --> 00:01:38,766 どうした? 42 00:01:38,933 --> 00:01:40,976 あなたはCEOでしょ 43 00:01:42,603 --> 00:01:43,521 誰なの? 44 00:01:44,021 --> 00:01:45,648 中へどうぞ 45 00:01:46,065 --> 00:01:47,733 おいおい マジかよ 46 00:01:47,900 --> 00:01:52,530 ただし これは実在しない 架空の会社で- 47 00:01:52,696 --> 00:01:54,949 登場人物は全員 俳優である 48 00:01:55,115 --> 00:01:57,827 本物はアンソニーだけ 49 00:01:57,993 --> 00:02:03,332 この不幸な状況も 乗り越えられます 臨時アシスタント アンソニー・ノーマン 50 00:02:03,916 --> 00:02:07,545 ジュリー・デューティ ~7日間の研修旅行~ 51 00:02:08,462 --> 00:02:13,717 何と言うか 素朴で味があるわね 土曜日 研修旅行 5日目 そうだ 52 00:02:14,301 --> 00:02:16,220 “ユルト”だっけ? 53 00:02:16,387 --> 00:02:19,723 そうだ “Y-U-R-T”だ 54 00:02:19,890 --> 00:02:21,392 そのスペルね 55 00:02:21,559 --> 00:02:24,937 おはようございます 朝のミーティング 元気そうだ 56 00:02:25,479 --> 00:02:26,605 どうも 57 00:02:26,772 --> 00:02:30,860 それじゃ ミーティングを始めよう 58 00:02:31,610 --> 00:02:37,074 CEO/創業者 ダグ・ウォマック 俺から話すまで 待ってくれて感謝する 59 00:02:37,241 --> 00:02:39,368 いろいろ聞きたいだろう 60 00:02:39,535 --> 00:02:42,246 例えば彼らは何者なのか 61 00:02:42,413 --> 00:02:44,415 彼女は エリザベス・プレスコット 62 00:02:44,582 --> 00:02:47,835 それとトリウカス・ グループの2人だ 63 00:02:48,419 --> 00:02:52,464 いろいろ考えた結果 ある決断を下した 64 00:02:53,299 --> 00:02:58,929 ロッキン・グランマズを 売却しようと思う 65 00:02:59,096 --> 00:03:02,016 トリウカス・グループにね 66 00:03:03,392 --> 00:03:08,439 ロッキン・グランマズは 生き残れるが- 67 00:03:08,647 --> 00:03:13,694 トリウカス・グループが 方向性を決めることになる 68 00:03:14,320 --> 00:03:18,449 それで構わない 俺は平気だ 69 00:03:19,325 --> 00:03:22,077 私はエリザベス・ プレスコット プライベート・ エクイティ投資家 E・プレスコット 70 00:03:22,244 --> 00:03:26,373 トリウカス・グループの 戦略アライアンス部門長よ 71 00:03:26,540 --> 00:03:29,001 実は皆さんの業界は- 72 00:03:29,376 --> 00:03:33,505 今 最も注目を 集めている分野なの 73 00:03:33,672 --> 00:03:37,426 当社も以前から 参入を考えていた 74 00:03:37,593 --> 00:03:43,223 まずは相性を見るため 私たちのことを紹介するわ 75 00:03:43,515 --> 00:03:45,225 セクシーな人ね 76 00:03:45,601 --> 00:03:46,769 マジで? 77 00:03:46,936 --> 00:03:50,689 前の彼女と別れて 色を失った世界に- ウェブデザイナー/ IT担当 クレア・コールマン 78 00:03:50,856 --> 00:03:54,693 エリザベスが現れて 色が戻ってきた 79 00:03:56,487 --> 00:04:00,407 個人的な話だけど 見せたいものがある 80 00:04:01,533 --> 00:04:06,622 ロッキン・グランマズの ソースを常に持ち歩いてて 81 00:04:06,789 --> 00:04:10,918 何にでもかけるから 旅行に欠かせない 82 00:04:11,377 --> 00:04:13,587 個人的に大ファンなの 83 00:04:14,004 --> 00:04:18,926 私たちはプライベート・ エクイティ・ファンドで- 84 00:04:19,093 --> 00:04:23,806 小さな家族経営の会社の お手伝いをしてる 85 00:04:24,098 --> 00:04:28,769 従業員にとって ベストの形になってほしい 86 00:04:29,395 --> 00:04:33,899 大企業に買収されて らしさを失ってしまうのは 87 00:04:34,817 --> 00:04:36,819 よくないと思う 88 00:04:36,986 --> 00:04:39,947 皆さんのことを知って- 89 00:04:40,114 --> 00:04:42,950 会社のカルチャーを 理解したい 90 00:04:43,117 --> 00:04:47,162 それに私たちのことを 知ってもらうため- 91 00:04:47,329 --> 00:04:50,833 会社の紹介ビデオを お見せするわ 92 00:04:51,000 --> 00:04:51,834 楽しみ 93 00:04:52,501 --> 00:04:56,171 私たちのビジネスは あなたのビジネス 94 00:04:56,338 --> 00:04:59,550 プライベート・エクイティ・ ファンドとして- 95 00:04:59,717 --> 00:05:03,762 家族経営の企業の可能性を 引き出すことが- 96 00:05:03,929 --> 00:05:06,265 私たちの使命です 97 00:05:07,975 --> 00:05:12,896 明日の課題に今日 取り組み 企業を成長させます 98 00:05:14,106 --> 00:05:16,358 変化の多い時代にこそ- 99 00:05:16,525 --> 00:05:20,154 トリウカス・グループに お任せください 100 00:05:20,946 --> 00:05:24,825 あなたのビジネスは 私たちのビジネス 101 00:05:27,161 --> 00:05:28,412 すばらしい 102 00:05:29,121 --> 00:05:30,789 2人ともありがとう 103 00:05:30,956 --> 00:05:32,249 どうでした? 104 00:05:33,417 --> 00:05:36,962 雰囲気は 大企業かもしれないけど- 105 00:05:37,129 --> 00:05:39,882 家族経営っぽさもある 倉庫管理主任 ジミー・ウェバー 106 00:05:40,049 --> 00:05:40,883 赤毛だから? 107 00:05:41,050 --> 00:05:42,968 みんな 赤毛だった 108 00:05:43,135 --> 00:05:46,930 “ビッグレッド”は 私の大好物よ 109 00:05:47,723 --> 00:05:52,603 今日は お待ちかねの ダグ・十種競技デカスロンだぞ 110 00:05:57,066 --> 00:05:59,068 みんなで楽しもう 111 00:05:59,234 --> 00:06:04,740 トリウカスの皆さんも デカスロンを見た後- 112 00:06:04,948 --> 00:06:10,788 ディナーショーにも同行して 親睦を深めてくれる 113 00:06:11,080 --> 00:06:12,164 気分は? 114 00:06:12,331 --> 00:06:14,917 俺なら平気だ 115 00:06:15,167 --> 00:06:20,005 親父が俺たちに よかれと思ったのなら- 116 00:06:20,172 --> 00:06:23,926 その決断についていくだけさ 117 00:06:25,344 --> 00:06:31,016 家族経営の会社にとって 売却は不安なものだ 営業&マーケティング スティーブ・モズリー 118 00:06:31,183 --> 00:06:35,687 買収された途端 いろいろ変わると聞くし 119 00:06:35,979 --> 00:06:39,900 会社が変わらないことを 祈るわ 経理 ヘレン・シェイファー 120 00:06:39,900 --> 00:06:40,609 会社が変わらないことを 祈るわ 121 00:06:42,361 --> 00:06:48,992 ダグ・デカスロン すごいな 見ろよ 122 00:06:49,159 --> 00:06:51,370 外でやるのね 123 00:06:51,537 --> 00:06:52,830 天気もいい 124 00:06:52,996 --> 00:06:57,793 日に当たるのが嫌なの 日焼け対策してる? 125 00:06:57,960 --> 00:07:00,087 日焼け止めくらいかな 126 00:07:00,254 --> 00:07:03,549 少し大きいけど サングラスがある 127 00:07:04,174 --> 00:07:05,467 近未来的だ 128 00:07:05,634 --> 00:07:08,512 効果は今だけの その場しのぎ 129 00:07:09,179 --> 00:07:11,557 いい企業カルチャーね 130 00:07:11,723 --> 00:07:13,350 根づいてる 131 00:07:13,517 --> 00:07:15,519 いい会社だろ? 132 00:07:15,686 --> 00:07:16,687 そうね 133 00:07:16,895 --> 00:07:18,480 続いてるのがいい 134 00:07:19,773 --> 00:07:23,235 エリザベスに いい印象を与えたい 営業&マーケティング ケイト・マルティネス 135 00:07:24,403 --> 00:07:28,157 今日中に エリザベスと親しくなりたい 136 00:07:28,323 --> 00:07:32,411 私は こんな感じになりたい 137 00:07:32,578 --> 00:07:35,747 これじゃ痛そうだから… 138 00:07:40,669 --> 00:07:42,838 うちの親父が来た 139 00:07:43,005 --> 00:07:47,593 ダグ・デカスロンを開催する 140 00:07:47,968 --> 00:07:50,262 最高ね 141 00:07:50,470 --> 00:07:51,722 いいぞ! 142 00:07:51,889 --> 00:07:53,557 ダギー うるさい 143 00:07:58,061 --> 00:07:58,854 ダギー 144 00:08:00,314 --> 00:08:01,273 愛してる 145 00:08:01,440 --> 00:08:02,232 切ったか? 146 00:08:02,399 --> 00:08:03,859 よし 始めよう 147 00:08:06,153 --> 00:08:07,779 いいぞ エイミー 148 00:08:12,576 --> 00:08:13,660 ポイントだ 149 00:08:13,827 --> 00:08:15,078 いいぞ 150 00:08:15,245 --> 00:08:18,332 ダグが競技を決め 審判を務める 151 00:08:18,624 --> 00:08:20,709 手を離したら10点だ 152 00:08:20,876 --> 00:08:22,794 笑顔にポイントだ 153 00:08:22,961 --> 00:08:24,254 気合にポイント 154 00:08:24,421 --> 00:08:27,883 ポイントをゲットすると みんな喜ぶ 155 00:08:28,050 --> 00:08:29,176 そうね 156 00:08:29,343 --> 00:08:32,137 最初はロデオマシンだ 157 00:08:34,348 --> 00:08:35,515 頑張ったよ 158 00:08:36,725 --> 00:08:38,769 今年は少なくとも乗れた 159 00:08:38,936 --> 00:08:39,770 クソッ 160 00:08:39,937 --> 00:08:41,772 0.4秒 乗れた 161 00:08:41,939 --> 00:08:43,815 0.48秒だった 162 00:08:43,982 --> 00:08:45,275 そうだ 163 00:08:45,442 --> 00:08:49,863 ほぼ0.5秒だし 切り上げると1秒だ 164 00:08:50,030 --> 00:08:52,699 違うよ 算数は苦手だけど- 165 00:08:52,824 --> 00:08:55,619 切り上げは5以上だろ? 166 00:08:55,786 --> 00:08:58,163 つまり切り捨てで0秒だ 167 00:08:58,830 --> 00:08:59,831 なるほど 168 00:08:59,998 --> 00:09:01,792 次はフットダーツ 169 00:09:01,959 --> 00:09:03,293 いいね 170 00:09:05,337 --> 00:09:06,171 あの人は? 171 00:09:07,339 --> 00:09:11,969 営業の スティーブ・モズリー トリウカス・グループ 社員 ジーン 倉庫のジミー・ウェバー 172 00:09:14,304 --> 00:09:17,391 顧客管理の エイミー・パターソン 173 00:09:19,685 --> 00:09:21,687 すごい やるね 174 00:09:21,937 --> 00:09:25,649 今 蹴るのは調達部長の アンソニー・グウィン 175 00:09:26,984 --> 00:09:30,153 まずボードに 当てましょう 顧客管理担当 エイミー・パターソン 176 00:09:31,613 --> 00:09:34,491 やたら医療保険を使う トリウカス・グループ 社員 リー 177 00:09:34,658 --> 00:09:35,284 この人? 178 00:09:35,534 --> 00:09:36,201 ええ 179 00:09:43,417 --> 00:09:44,584 大変 180 00:09:46,211 --> 00:09:49,548 向こうに投げるのよ 181 00:09:49,715 --> 00:09:50,716 すまない 182 00:09:50,882 --> 00:09:52,634 いいのよ 183 00:09:52,801 --> 00:09:54,386 気にしないで 184 00:09:54,720 --> 00:09:55,971 いけ! 185 00:09:56,138 --> 00:09:57,306 ジミー! 186 00:09:57,472 --> 00:09:59,433 もう少しだ 187 00:10:00,684 --> 00:10:05,772 ジミーのリハビリ費用は 7年前 ダグが支払った 188 00:10:06,690 --> 00:10:07,649 聞いた? 189 00:10:07,816 --> 00:10:08,859 本当なの? 190 00:10:09,651 --> 00:10:10,319 アンソニーだ 191 00:10:10,485 --> 00:10:12,988 エリザベスよ あなたの役職は? 192 00:10:13,155 --> 00:10:14,114 臨時アシスタント 193 00:10:14,281 --> 00:10:15,115 そうなのね 194 00:10:15,282 --> 00:10:20,412 あなたのような人は 同じ女性として刺激になる 195 00:10:20,579 --> 00:10:24,624 “ガールボス”って感じで 活力にあふれてる 196 00:10:24,791 --> 00:10:29,338 ケイト 目指すべきは ただの“ボス”よ 197 00:10:29,504 --> 00:10:31,923 男女は関係ないの 198 00:10:32,090 --> 00:10:34,259 女性であることを- 199 00:10:34,426 --> 00:10:37,429 成功できない理由に してほしくない 200 00:10:37,679 --> 00:10:38,764 確かに 201 00:10:38,930 --> 00:10:40,557 私 バカっぽかった? 202 00:10:40,724 --> 00:10:42,142 少し空回りした 203 00:10:42,309 --> 00:10:44,186 やりすぎた 204 00:10:44,728 --> 00:10:49,232 エイミーより先に 解雇されたら 生きてけない 205 00:10:51,818 --> 00:10:55,197 アンソニーは 買収について どう思う? 206 00:10:55,364 --> 00:11:00,285 ロッキン・グランマズと違い トリウカスは大企業だ 207 00:11:00,619 --> 00:11:05,040 でも それは優劣じゃなくて 違うってだけ 208 00:11:05,207 --> 00:11:08,794 手の甲にも塗ってくれる? 209 00:11:08,960 --> 00:11:12,005 年齢が出るところですものね 210 00:11:12,172 --> 00:11:13,590 きれいだわ 211 00:11:13,757 --> 00:11:16,343 朝から日差しが強かった 212 00:11:16,510 --> 00:11:20,222 エリザベスも 肌を気にしてたから- 213 00:11:20,389 --> 00:11:23,683 私の日焼け対策に 感心してるはず 214 00:11:25,268 --> 00:11:26,561 クレアを見て 215 00:11:26,728 --> 00:11:28,688 あれ 何? 216 00:11:28,855 --> 00:11:29,731 いいよね 217 00:11:29,898 --> 00:11:33,068 真剣に対策してるのよ 218 00:11:33,777 --> 00:11:35,362 どうも 219 00:11:35,529 --> 00:11:37,781 クレア いい感じだね 220 00:11:37,948 --> 00:11:38,824 ありがとう 221 00:11:38,990 --> 00:11:40,033 ワオ 222 00:11:40,200 --> 00:11:42,452 日焼け止め 塗りすぎ? 223 00:11:42,911 --> 00:11:44,955 塗りたくってる 224 00:11:45,122 --> 00:11:48,083 エリザベスが“ワオ”って 225 00:11:48,250 --> 00:11:50,669 君らしくいればいい 226 00:11:50,836 --> 00:11:52,629 それもそうね 227 00:11:52,796 --> 00:11:54,131 ポニーレースよ 228 00:11:54,798 --> 00:11:59,803 アンソニーが大差をつけて ゴールに向かってる 229 00:11:59,970 --> 00:12:01,471 何する気だ? 230 00:12:01,638 --> 00:12:02,639 気をつけて! 231 00:12:02,806 --> 00:12:04,474 今のは何だ? 232 00:12:04,641 --> 00:12:06,643 ポニーレースはキツい 233 00:12:07,060 --> 00:12:08,937 あまり自信がないよ 234 00:12:09,146 --> 00:12:11,356 お願いがあるの 235 00:12:11,523 --> 00:12:16,486 もう1人のアンソニーに 勝たせてあげて 236 00:12:16,862 --> 00:12:18,655 自信をつけさせたい 237 00:12:19,823 --> 00:12:20,949 やってくれる? 238 00:12:21,116 --> 00:12:21,658 いいよ 239 00:12:21,825 --> 00:12:23,452 本当に? 240 00:12:23,618 --> 00:12:26,371 アンソニーとの対決は 緊張した 241 00:12:26,538 --> 00:12:29,583 ぶっちぎりだったからね 242 00:12:31,001 --> 00:12:32,836 どうどう 落ち着け 243 00:12:33,003 --> 00:12:36,131 パニくったまま飛び出した 244 00:12:36,298 --> 00:12:37,966 3 2 1 スタート! 245 00:12:38,133 --> 00:12:39,426 いけ! 246 00:12:41,303 --> 00:12:44,389 出遅れてリズムに乗れず- 247 00:12:44,556 --> 00:12:46,224 追い抜かされた 248 00:12:46,391 --> 00:12:49,186 勝てるぞ もう1人のアンソニー! 249 00:12:50,103 --> 00:12:53,190 バックストレッチに入ったぞ 250 00:12:53,732 --> 00:12:55,775 あの辺りが難しいのね 251 00:12:55,942 --> 00:12:59,446 接戦だったから 負けるかと思った 252 00:12:59,613 --> 00:13:00,947 頑張れ! 253 00:13:01,114 --> 00:13:02,908 ゴールラインが見えて… 254 00:13:03,158 --> 00:13:03,825 一直線だ 255 00:13:03,992 --> 00:13:05,160 駆け抜けたよ 256 00:13:07,913 --> 00:13:11,500 勝ったのは もう1人のアンソニー! 257 00:13:15,921 --> 00:13:18,173 ついに勝ったんだ 258 00:13:18,340 --> 00:13:19,716 やったわね 259 00:13:20,300 --> 00:13:22,177 君には敢闘賞だ 260 00:13:22,344 --> 00:13:23,136 まいったか! 261 00:13:23,220 --> 00:13:26,431 認めるよ 僕の負けだ 262 00:13:26,598 --> 00:13:27,933 君は強かった 263 00:13:28,099 --> 00:13:29,851 7年目だっけ? 264 00:13:30,018 --> 00:13:33,271 初めて勝って 自信がついたろ? 265 00:13:33,438 --> 00:13:36,233 次回は君も勝てるかも 266 00:13:36,816 --> 00:13:38,443 僕以外にはね 267 00:13:40,487 --> 00:13:41,738 何周 走った? 268 00:13:41,905 --> 00:13:44,282 ぐるっと1周だ 269 00:13:45,492 --> 00:13:46,743 メモして 270 00:13:46,910 --> 00:13:49,204 後で確認しましょう 271 00:13:49,996 --> 00:13:52,832 採用面接を 受けてるみたい 272 00:13:54,834 --> 00:13:56,461 位置について 用意 273 00:13:56,628 --> 00:13:57,295 始め! 274 00:13:57,462 --> 00:13:59,297 いけ ジャッキー! 275 00:14:04,010 --> 00:14:05,637 頑張れ ヘレン! 276 00:14:11,810 --> 00:14:15,647 皆さんのチームワークと 創造性が見られた 277 00:14:15,814 --> 00:14:20,610 この伝統は来年も続ける 楽しみだわ 278 00:14:20,777 --> 00:14:24,531 待てよ 来年まで待つ必要はない 279 00:14:24,698 --> 00:14:27,993 今 この場でやったら どうだ? 280 00:14:28,159 --> 00:14:29,536 私が? 281 00:14:31,496 --> 00:14:32,163 やろう 282 00:14:32,330 --> 00:14:35,166 そうね それじゃケイト 283 00:14:35,333 --> 00:14:38,169 ガールボスと戦うわ 284 00:14:41,423 --> 00:14:43,466 受けて立つ 285 00:14:43,633 --> 00:14:46,177 決まりね やりましょう 286 00:14:46,344 --> 00:14:49,139 彼女は君を選んだぞ 287 00:14:49,306 --> 00:14:50,223 緊張しすぎ 288 00:14:50,390 --> 00:14:53,059 彼女に勝たせるんだ 289 00:14:53,226 --> 00:14:55,729 ダメだよ やっちまえ 290 00:14:55,895 --> 00:14:59,899 彼女は全力で戦うのを 望むタイプだ 291 00:15:01,192 --> 00:15:02,777 これ 嫌いなの 292 00:15:03,069 --> 00:15:04,362 これ 着ける? 293 00:15:04,529 --> 00:15:06,197 あなたは? 294 00:15:06,364 --> 00:15:08,158 私は着けない 295 00:15:08,325 --> 00:15:09,534 じゃ私も 296 00:15:09,701 --> 00:15:10,785 いいわね 297 00:15:10,952 --> 00:15:13,204 私も防具なしで 298 00:15:13,371 --> 00:15:14,372 勝負だ 299 00:15:16,416 --> 00:15:17,500 頑張れ 300 00:15:17,667 --> 00:15:20,337 まずは小手調べね 301 00:15:20,754 --> 00:15:21,546 ケイト 302 00:15:22,505 --> 00:15:25,216 遠慮しないで ガールボス 303 00:15:26,092 --> 00:15:27,636 言っただろ いけ! 304 00:15:27,802 --> 00:15:30,513 そうだ その調子だ 305 00:15:39,356 --> 00:15:42,108 鼻血が出てるわよね? 306 00:15:43,568 --> 00:15:46,363 大量に出血してる 307 00:15:46,529 --> 00:15:47,447 大変だ 308 00:15:47,614 --> 00:15:49,366 医者を呼ばないと 309 00:15:49,532 --> 00:15:50,617 折れてる 310 00:15:51,326 --> 00:15:53,453 ごめんなさい 311 00:15:53,620 --> 00:15:55,664 鼻血は簡単に出るものよ 312 00:15:55,830 --> 00:15:57,290 大丈夫だ 313 00:15:57,457 --> 00:15:59,125 止まらない 314 00:15:59,292 --> 00:16:01,378 大丈夫 しっかりして 315 00:16:01,544 --> 00:16:03,171 かなり出血してた 316 00:16:03,338 --> 00:16:04,964 鼻が折れた? 317 00:16:05,131 --> 00:16:06,675 上を向いて 318 00:16:08,093 --> 00:16:10,303 大変な1日だ 319 00:16:10,470 --> 00:16:11,554 後ろに 320 00:16:11,721 --> 00:16:13,848 氷を持ってきて 321 00:16:15,016 --> 00:16:19,437 エリザベスのケガの具合を 確認するため- 322 00:16:19,896 --> 00:16:21,731 デカスロンは中止に 323 00:16:21,898 --> 00:16:24,359 幸い折れてはなかった 324 00:16:24,526 --> 00:16:29,114 ディナーショーには 来てくれると思う 325 00:16:29,280 --> 00:16:33,368 買収話が立ち消えには ならないはず 326 00:16:34,911 --> 00:16:38,540 私が残れるかは 分からないけど 327 00:16:38,873 --> 00:16:42,919 “セージブラッシュ・ カンティーナ” 会社のカルチャーを 見られて- 328 00:16:43,086 --> 00:16:44,504 たくさん学べた 329 00:16:44,671 --> 00:16:45,672 鼻血 出てる? 330 00:16:45,839 --> 00:16:47,674 いいえ 見ます? 331 00:16:49,843 --> 00:16:52,512 催眠術師が来るって 332 00:16:52,721 --> 00:16:54,389 見て 333 00:16:54,639 --> 00:16:57,308 カンティーナだから メキシコ料理だ 334 00:16:57,517 --> 00:16:59,269 やったね 335 00:16:59,436 --> 00:17:02,063 人前で食べるのが好き 336 00:17:02,647 --> 00:17:05,525 テーブルの上を片づけて 337 00:17:06,067 --> 00:17:07,485 どうも 338 00:17:07,652 --> 00:17:08,695 こんばんは 339 00:17:09,112 --> 00:17:11,781 スティーブ ステキな装いね 340 00:17:12,073 --> 00:17:13,158 ありがとう 341 00:17:13,324 --> 00:17:14,242 大丈夫かな? 342 00:17:14,409 --> 00:17:17,328 大丈夫だ 心配ないって 343 00:17:18,496 --> 00:17:21,040 こんばんは ようこそ 344 00:17:22,000 --> 00:17:23,168 元気? 345 00:17:23,334 --> 00:17:24,961 いいシャツね 346 00:17:25,253 --> 00:17:27,714 もう1つイスはあるかな? 347 00:17:27,881 --> 00:17:28,798 大丈夫よ 348 00:17:28,965 --> 00:17:30,508 友達と一緒に 349 00:17:31,217 --> 00:17:33,011 じゃ楽しんで 350 00:17:33,178 --> 00:17:34,554 あなたも 351 00:17:35,805 --> 00:17:36,973 自慢の息子だ 352 00:17:39,142 --> 00:17:40,268 飲むわ 353 00:17:40,435 --> 00:17:41,186 お酒? 354 00:17:41,478 --> 00:17:44,939 酔った勢いで エリザベスと話す 355 00:17:45,231 --> 00:17:48,109 口説き文句を書いてきた 356 00:17:48,276 --> 00:17:49,235 読み上げて 357 00:17:49,402 --> 00:17:50,236 聞きたい 358 00:17:50,320 --> 00:17:54,574 “あなたはWi-Fiよ つながりたい” 359 00:17:55,408 --> 00:17:56,493 いいね 360 00:17:56,659 --> 00:17:59,996 ITネタが多くなっちゃう 361 00:18:00,622 --> 00:18:05,001 後ろのテーブルの女性から あなたにと 362 00:18:05,168 --> 00:18:05,919 誰から? 363 00:18:06,085 --> 00:18:09,506 あちらの女性から ブラッディメアリーです 364 00:18:14,844 --> 00:18:17,388 彼女 怒ってないんだよ 365 00:18:17,555 --> 00:18:19,808 “血まみれブラッディ”だからね 366 00:18:19,974 --> 00:18:20,892 ジョーク? 367 00:18:21,059 --> 00:18:25,021 面白がって くれてるってことよね 368 00:18:25,188 --> 00:18:29,776 私もジョークの お返しをしなきゃ 369 00:18:29,943 --> 00:18:31,903 何が面白いかしら 370 00:18:32,904 --> 00:18:34,656 ラム・パンチは? 371 00:18:37,158 --> 00:18:39,369 ウソでしょ? 372 00:18:39,869 --> 00:18:41,663 やりすぎじゃない? 373 00:18:41,830 --> 00:18:43,790 ウケると思うよ 374 00:18:43,957 --> 00:18:46,960 “ボーンズとブースの 女同士版に” 375 00:18:48,503 --> 00:18:51,422 抑えて あまりに露骨よ 376 00:18:51,589 --> 00:18:52,799 直球すぎる 377 00:18:55,009 --> 00:18:56,636 飲み物の注文を? 378 00:18:56,803 --> 00:18:59,347 お願いするわ 379 00:18:59,514 --> 00:19:02,725 ラム・パンチを さっきのお返しに 380 00:19:02,934 --> 00:19:04,435 先ほどの女性に? 381 00:19:04,602 --> 00:19:06,646 “ガールボスから”と 382 00:19:06,813 --> 00:19:10,567 クレア ケイトに 口説き文句を試して 383 00:19:10,733 --> 00:19:11,901 ケイトに? 384 00:19:14,779 --> 00:19:19,826 “私がパスコードなら あなたは入れてくれる?” 385 00:19:22,954 --> 00:19:24,330 こりゃいい 386 00:19:26,875 --> 00:19:28,710 おい 見ろよ 387 00:19:28,877 --> 00:19:31,421 ドリンクが届けられるぞ 388 00:19:33,256 --> 00:19:35,675 乾杯よ ケイト 389 00:19:36,801 --> 00:19:39,178 笑ってたぞ うまくいった 390 00:19:39,345 --> 00:19:41,723 こんな楽しいのは初めてだ 391 00:19:41,890 --> 00:19:45,393 テレビドラマでもあり得ない 392 00:19:45,560 --> 00:19:49,564 すごくリアルで 脚本家でも書けない 393 00:19:49,981 --> 00:19:52,775 皆さん 盛り上がってる? 394 00:19:55,153 --> 00:19:58,615 僕はマイケル・スウェンソン 超常催眠術師だ 395 00:19:59,115 --> 00:20:06,623 催眠術は暗示をかけて 別の現実へ誘導する 超常催眠術師 マイケル・スウェンソン そして人は誰でも 暗示にかかるものだ 396 00:20:06,789 --> 00:20:10,418 ショーに出たい人は 手を上げて 397 00:20:10,585 --> 00:20:15,548 催眠術にかかりたい人は ステージに上がって 398 00:20:18,259 --> 00:20:19,594 こりゃ見ものだ 399 00:20:19,761 --> 00:20:23,431 勇気を出して ステージへ上がるんだ 400 00:20:23,598 --> 00:20:24,515 いいですか? 401 00:20:24,682 --> 00:20:26,726 楽しんでこい 402 00:20:26,893 --> 00:20:27,518 赤毛君だ 403 00:20:27,852 --> 00:20:29,103 盛り上がるぞ 404 00:20:29,270 --> 00:20:31,272 人は簡単に 催眠術にかかる 405 00:20:31,439 --> 00:20:32,440 眠りなさい 406 00:20:32,607 --> 00:20:35,860 力を抜いて リラックスするんだ 407 00:20:36,027 --> 00:20:38,279 ステージの皆さんに拍手! 408 00:20:38,488 --> 00:20:41,532 あっという間に “おねんね”した 409 00:20:41,783 --> 00:20:43,034 まだ“おねんね”って? 410 00:20:43,201 --> 00:20:43,993 言うわ 411 00:20:44,160 --> 00:20:47,747 3つ数えたら そこはハワイだ 412 00:20:47,914 --> 00:20:50,249 1 2の3 413 00:20:50,416 --> 00:20:55,546 君たちは今 ハワイの ステキなイスに座ってる 414 00:20:55,713 --> 00:20:57,632 トレーテーブルを上げて 415 00:20:57,757 --> 00:21:00,718 食べ物は床に落としちゃえ 416 00:21:07,183 --> 00:21:08,810 赤毛君が笑ってる 417 00:21:08,977 --> 00:21:09,936 初めて見た 418 00:21:10,103 --> 00:21:12,939 僕が肩に手を置いてる 君は- 419 00:21:14,190 --> 00:21:15,400 ストリッパーだ 420 00:21:18,027 --> 00:21:20,738 パンツは脱がないで 421 00:21:20,905 --> 00:21:22,073 ありがとう 422 00:21:22,407 --> 00:21:23,366 いいんだ 423 00:21:23,533 --> 00:21:27,537 君の中のストリッパーを 解き放て 424 00:21:27,704 --> 00:21:28,830 1… 425 00:21:29,247 --> 00:21:31,165 2の3 426 00:21:31,332 --> 00:21:32,750 目を開けて 427 00:21:33,209 --> 00:21:34,711 イスを使って 428 00:21:38,756 --> 00:21:40,758 マジかよ! 429 00:21:40,925 --> 00:21:42,719 ウソでしょ! 430 00:21:47,849 --> 00:21:51,227 腰をいやらしく動かしてた 431 00:21:51,394 --> 00:21:53,187 バケットリスト達成ね 432 00:21:53,354 --> 00:21:54,897 ストリップクラブだ 433 00:21:59,318 --> 00:22:00,445 あんな彼… 434 00:22:00,611 --> 00:22:01,779 初めてだ 435 00:22:02,739 --> 00:22:05,825 チップに 財布を丸ごとあげたい 436 00:22:06,159 --> 00:22:08,619 大きな拍手を 席に戻って 437 00:22:10,997 --> 00:22:12,040 怖かった 438 00:22:12,165 --> 00:22:13,291 最高よ 439 00:22:13,666 --> 00:22:14,959 エイミー 440 00:22:15,585 --> 00:22:18,046 僕は何をしたの? 441 00:22:18,379 --> 00:22:20,298 ゲームをしよう 442 00:22:22,008 --> 00:22:25,386 “真実を語れ”ってゲームだ 443 00:22:26,929 --> 00:22:28,097 いいね 444 00:22:28,264 --> 00:22:30,058 PJが好きそう 445 00:22:30,224 --> 00:22:34,520 “やりたいけど 怖くて できてないこと” 446 00:22:34,687 --> 00:22:36,481 真実を語れ 447 00:22:37,815 --> 00:22:41,527 ロシアンルーレット式の セックスクラブに行きたい 448 00:22:43,905 --> 00:22:45,323 “ヤマアラシ” 449 00:22:46,532 --> 00:22:49,035 会社の服を着てるのに 450 00:22:49,243 --> 00:22:50,578 初めて聞いた 451 00:22:50,745 --> 00:22:53,915 催眠術師には お似合いの場所だ 452 00:22:56,292 --> 00:22:57,585 聞こえたよ 453 00:22:59,545 --> 00:23:01,380 君も真実を語る? 454 00:23:01,547 --> 00:23:02,465 もちろん 455 00:23:02,632 --> 00:23:05,093 彼もステージに上げて 456 00:23:05,259 --> 00:23:06,344 飛び入り? 457 00:23:06,511 --> 00:23:10,640 行けよ 真実を話して すっきりしてこい 458 00:23:10,807 --> 00:23:14,977 友達も一緒に ステージに上がってくれ 459 00:23:15,686 --> 00:23:17,105 こちらへどうぞ 460 00:23:17,355 --> 00:23:19,649 もう1回 やったら? 461 00:23:22,443 --> 00:23:26,114 ジミーの話は 個人的だったけど- 462 00:23:26,239 --> 00:23:27,532 めちゃ笑えた 463 00:23:27,907 --> 00:23:33,329 誰にも話したことのない ディープな秘密を語って 464 00:23:33,496 --> 00:23:35,164 真実を語れ 465 00:23:37,166 --> 00:23:38,709 数年前… 466 00:23:39,710 --> 00:23:42,171 酒をやめた頃- 467 00:23:43,464 --> 00:23:47,176 二度と恋はできないと 思ってたが- 468 00:23:48,177 --> 00:23:50,096 アリソンに出会った 469 00:23:50,263 --> 00:23:52,807 すごく面白い子だった 470 00:23:52,974 --> 00:23:57,019 交際半年記念の夜のことだ 471 00:23:57,228 --> 00:24:01,566 愛し合った後で 俺がトイレに行こうとすると 472 00:24:01,732 --> 00:24:05,528 彼女が“何か特別なものを 持ってきて”と 473 00:24:05,778 --> 00:24:08,865 俺は便座に座って考えた 474 00:24:09,198 --> 00:24:14,245 “俺の特別なものを 持ってけば ウケるだろう” 475 00:24:15,329 --> 00:24:18,332 俺はトイレットペーパーを 手に巻いて… 476 00:24:18,666 --> 00:24:20,168 やめて 477 00:24:20,334 --> 00:24:22,461 自分のウンチをつかんだ 478 00:24:25,882 --> 00:24:28,301 俺は寝室に戻って- 479 00:24:28,885 --> 00:24:33,598 “アリソン 特別なものを 持ってきたよ” 480 00:24:34,015 --> 00:24:35,975 冗談でしょ? 481 00:24:36,142 --> 00:24:39,979 でも全くウケず 彼女は悲鳴を上げた 482 00:24:40,313 --> 00:24:43,608 驚いた俺は ウンチを握りしめ- 483 00:24:44,483 --> 00:24:47,862 一部がカーペットに落ちた 484 00:24:49,030 --> 00:24:51,991 俺はすぐ謝ったが- 485 00:24:52,158 --> 00:24:54,660 彼女のネコがウンチをナメた 486 00:24:55,036 --> 00:24:56,454 なんてこと! 487 00:24:57,955 --> 00:25:04,212 クソみたいな 贈り物を渡したら- 物流担当 ジャッキー・アンジェラ・ グリフィン フラれたと 聞いてたけど… 488 00:25:04,420 --> 00:25:06,505 本物のクソだった 489 00:25:07,423 --> 00:25:13,054 君たちは自分の考える 世界最強の人物になれる 490 00:25:13,387 --> 00:25:14,555 1 2 3 パチン 491 00:25:14,722 --> 00:25:16,224 目を開けて 492 00:25:16,390 --> 00:25:19,101 こちらの人から始めよう 493 00:25:20,394 --> 00:25:22,188 皆さん どうも 494 00:25:22,688 --> 00:25:27,026 今夜 皆さんと ご一緒できる機会を- 495 00:25:27,193 --> 00:25:29,779 うれしく思います 496 00:25:29,946 --> 00:25:30,821 何なの? 497 00:25:31,072 --> 00:25:34,533 君が最強である 理由は何? 498 00:25:35,409 --> 00:25:41,624 仕事を成し遂げるためなら 必要なことは何でも言う 499 00:25:42,333 --> 00:25:46,837 彼の中で最強の人物は 彼のボスだ 500 00:25:47,004 --> 00:25:49,799 どんなことを言うの? 501 00:25:51,133 --> 00:25:52,927 “すばらしいカルチャーね” 502 00:25:55,763 --> 00:25:58,015 “すごく楽しいわ” 503 00:25:58,599 --> 00:26:01,477 “ソースを常に 持ち歩いてて-” 504 00:26:01,644 --> 00:26:04,438 “何にでもかけるの” 505 00:26:05,356 --> 00:26:10,111 “あなたのビジネスは 私たちのビジネス” 506 00:26:11,153 --> 00:26:14,865 なるほど 興味深い人だね 507 00:26:15,032 --> 00:26:19,829 彼の中の世界最強の人物って 何なんだろう? 508 00:26:20,496 --> 00:26:22,081 強力な会社 509 00:26:24,166 --> 00:26:25,543 強力な会社? 510 00:26:25,710 --> 00:26:27,086 それか上司 511 00:26:27,253 --> 00:26:29,005 なるほどね 512 00:26:35,219 --> 00:26:39,432 会社にも あなたにも 恥ずべきことよ 513 00:26:39,598 --> 00:26:42,393 仕事のためなら何でも言うと 514 00:26:42,560 --> 00:26:43,477 言ってない 515 00:26:43,686 --> 00:26:46,564 セックスクラブのこと 奥さんは? 516 00:26:46,731 --> 00:26:48,482 別居中だ 517 00:26:48,649 --> 00:26:52,028 赤毛君は 問題発言だらけだった 518 00:26:52,194 --> 00:26:53,195 上司のことだろ? 519 00:26:53,362 --> 00:26:53,946 ええ 520 00:26:54,113 --> 00:26:58,451 買収するためなら ウソも方便ってのが- 521 00:26:58,617 --> 00:26:59,869 彼の言った本音だ 522 00:27:00,036 --> 00:27:01,162 そうね 523 00:27:04,957 --> 00:27:09,378 やっぱり あいつら 何か企んでたんだ 524 00:27:09,545 --> 00:27:10,504 分かってた 525 00:27:10,671 --> 00:27:15,885 買収に賛成だったけど 今はどう考えればいいか… 526 00:27:16,260 --> 00:27:20,348 赤毛ばかりの会社なんて 絶対 変よ 527 00:27:20,890 --> 00:27:22,266 カルトだわ 528 00:27:22,433 --> 00:27:25,269 もう1人のアンソニーと エイミーは? 529 00:27:26,479 --> 00:27:27,355 エイミーいる? 530 00:27:27,521 --> 00:27:28,773 いない 531 00:27:28,939 --> 00:27:32,068 後ろの車にもいない 捜そう 532 00:27:32,234 --> 00:27:33,527 いいよ 533 00:27:33,694 --> 00:27:34,904 行こう 534 00:27:36,530 --> 00:27:40,117 もう1人のアンソニーは 腰を振るし- 535 00:27:40,284 --> 00:27:44,288 セックスクラブの話は 検索してみようかな 536 00:27:44,455 --> 00:27:45,998 彼は終わった 537 00:27:48,751 --> 00:27:51,379 マジかよ ウソだろ 538 00:27:53,881 --> 00:27:58,552 みんなに知られる前に やめさせなきゃ 539 00:27:58,844 --> 00:28:00,221 行くぞ 540 00:28:00,971 --> 00:28:02,264 お二人さん 541 00:28:02,681 --> 00:28:05,476 悪いね いいかな? 542 00:28:05,643 --> 00:28:11,440 邪魔したくなかったんだけど もう帰らなきゃ 543 00:28:11,607 --> 00:28:12,733 バケットリスト 544 00:28:13,067 --> 00:28:15,277 みんな “おねんね”してからに 545 00:28:16,195 --> 00:28:19,156 見られないようにと思ってね 546 00:28:19,323 --> 00:28:22,451 驚いたけど 怒ってないよ 547 00:28:22,785 --> 00:28:23,953 信じられない 548 00:28:24,120 --> 00:28:25,371 すみません 549 00:28:25,538 --> 00:28:31,335 長い間 画策してきた買収が あなたのせいで台なしよ 550 00:28:32,253 --> 00:28:34,130 クソッ 551 00:28:34,797 --> 00:28:37,591 明日は あなたの尻ぬぐいよ 552 00:28:44,765 --> 00:28:47,101 次回のエピソードは… 553 00:28:47,268 --> 00:28:50,062 昨夜はゴタゴタした 554 00:28:50,813 --> 00:28:54,024 去年の一芸大会は ケビンが優勝した 555 00:28:54,400 --> 00:28:56,861 エイミーと君が寝たって 556 00:28:57,069 --> 00:28:58,404 誤解です 557 00:28:58,571 --> 00:29:01,115 ロッキン・グランマズの 一芸大会だ 558 00:29:01,991 --> 00:29:04,076 招待されたから参加する 559 00:29:04,243 --> 00:29:05,453 クソッ 560 00:29:05,619 --> 00:29:07,538 ロッキン・グランマズの 一芸大会だ 561 00:29:07,705 --> 00:29:09,248 赤毛のものじゃない 562 00:29:11,459 --> 00:29:12,751 何ができる? 563 00:29:12,918 --> 00:29:15,254 当社のメンバーが来る 564 00:29:15,421 --> 00:29:17,506 到着したようね 565 00:29:18,215 --> 00:29:19,592 ウソでしょ? 566 00:30:00,508 --> 00:30:02,510 日本語字幕 森澤 海郎