1 00:00:15,932 --> 00:00:21,730 BASADO EN HECHOS REALES 2 00:00:24,649 --> 00:00:25,817 ¿Cómo empezar 3 00:00:26,901 --> 00:00:28,278 a recordar esos días? 4 00:00:31,281 --> 00:00:32,115 No… 5 00:00:33,074 --> 00:00:35,952 Hablar de ellos en pasado no se siente bien. 6 00:00:39,622 --> 00:00:40,749 Esos días, 7 00:00:42,459 --> 00:00:43,793 ¿qué fueron realmente? 8 00:00:47,005 --> 00:00:48,131 ¡Por allí! 9 00:00:48,631 --> 00:00:50,467 - ¡Concéntrate! - Sí, señor. 10 00:01:02,562 --> 00:01:07,067 FUERZA DE RESPUESTA ANTE DESASTRES NATURALES 11 00:01:07,150 --> 00:01:13,782 COMITÉ DE INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES 12 00:01:41,267 --> 00:01:45,271 ENERGÍA NUCLEAR PARA UN FUTURO MÁS BRILLANTE 13 00:01:55,740 --> 00:01:56,866 Desde este momento, 14 00:01:58,701 --> 00:01:59,953 en este lugar, 15 00:02:01,412 --> 00:02:02,831 debo contar la historia. 16 00:02:06,543 --> 00:02:10,463 ¿Nos habremos equivocado de camino? 17 00:02:13,258 --> 00:02:14,217 ¿O fue 18 00:02:15,260 --> 00:02:17,929 un destino del que no podíamos escapar? 19 00:02:22,142 --> 00:02:26,271 11 de marzo de 2011. 20 00:02:28,064 --> 00:02:31,234 Los días que comenzaron en esa fecha… 21 00:02:33,194 --> 00:02:34,320 Para mí… 22 00:02:35,989 --> 00:02:36,823 No, 23 00:02:37,323 --> 00:02:39,492 para todo Japón, como nación, 24 00:02:41,286 --> 00:02:43,163 ¿qué podrían ser? 25 00:02:44,706 --> 00:02:49,627 LOS DÍAS EPISODIO 1 26 00:02:52,130 --> 00:02:57,468 CENTRAL NUCLEAR DE FUKUSHIMA DAIICHI 27 00:03:13,526 --> 00:03:20,533 11 DE MARZO DE 2011 EDIFICIO ADMINISTRATIVO PRINCIPAL, 2º PISO 28 00:03:25,371 --> 00:03:27,999 OFICINA DEL JEFE DE LA CENTRAL 29 00:03:28,082 --> 00:03:29,125 ¡Hola, jefe! 30 00:03:29,209 --> 00:03:30,460 Hola a todos. 31 00:03:38,843 --> 00:03:41,262 - Toma. Todos aprobados. - Muchas gracias. 32 00:03:41,930 --> 00:03:43,139 - Buen día. - Hola. 33 00:03:43,223 --> 00:03:45,308 ¿Cómo va la inspección de rutina? 34 00:03:45,391 --> 00:03:46,976 Todo va según lo planeado. 35 00:03:47,060 --> 00:03:49,312 Terminaremos con las unidades 5 y 6. 36 00:03:50,980 --> 00:03:51,898 ¿Y la unidad 4? 37 00:03:52,398 --> 00:03:56,361 Pasamos el combustible a la piscina y estamos cambiando la cubierta. 38 00:03:56,861 --> 00:03:58,488 - Kinoshita. - ¿Sí? 39 00:03:58,571 --> 00:04:00,782 ¿Hay fecha para el pícnic de los cerezos en flor? 40 00:04:00,865 --> 00:04:02,283 Aún no. 41 00:04:03,201 --> 00:04:05,495 Pero todos estamos practicando. 42 00:04:05,578 --> 00:04:07,622 - ¿Practicando qué? - ¡Canciones! 43 00:04:07,705 --> 00:04:09,958 - ¿Canciones? - ¡Hay partes para usted! 44 00:04:10,041 --> 00:04:12,835 ¿Por qué tengo que cantar? Idiota… 45 00:04:14,087 --> 00:04:17,340 ESTADO DE LA OPERACIÓN 46 00:04:17,423 --> 00:04:19,425 - Encárgate de esto. - Sí, señor. 47 00:04:19,509 --> 00:04:21,511 - Y de esto. - Claro. 48 00:04:21,594 --> 00:04:22,845 Ya veo. 49 00:04:24,138 --> 00:04:25,682 Un terremoto. 50 00:04:25,765 --> 00:04:26,808 ¡Terremoto! 51 00:04:40,321 --> 00:04:42,740 ¡Cuidado con las cabezas! 52 00:04:44,284 --> 00:04:45,410 ¡Cúbranse! 53 00:05:05,722 --> 00:05:06,597 ¡Las cabezas! 54 00:05:06,681 --> 00:05:07,849 ¡Cúbranse! 55 00:05:16,399 --> 00:05:20,153 SALA DE CONTROL DE LAS UNIDADES 1 Y 2 56 00:05:24,073 --> 00:05:25,742 Unidad 1, parada de emergencia. 57 00:05:27,660 --> 00:05:29,620 Unidad 2, parada de emergencia. 58 00:05:29,704 --> 00:05:32,957 GENERACIÓN TÉRMICA DEL REACTOR NUCLEAR 59 00:05:33,041 --> 00:05:38,463 Confirmando la inserción completa de la barra de control. 60 00:05:39,672 --> 00:05:43,593 ¡Se confirma el apagado con éxito de las unidades 1 y 2! 61 00:05:46,804 --> 00:05:51,017 ¡La unidad 1 perdió energía externa! ¡La unidad 2, también! 62 00:05:51,100 --> 00:05:54,437 Se confirma la pérdida de energía externa en las unidades 1 y 2. 63 00:05:54,520 --> 00:05:58,274 ¡Cerramos las válvulas principales de aislamiento de vapor! 64 00:06:19,504 --> 00:06:23,091 ACTIVAR GENERADOR DIÉSEL 65 00:06:24,175 --> 00:06:26,761 Generador diésel de la unidad 1 activado. 66 00:06:26,844 --> 00:06:27,762 Voltaje normal. 67 00:06:28,805 --> 00:06:31,349 Generador diésel de la unidad 2 activado. 68 00:06:31,974 --> 00:06:32,809 Voltaje normal. 69 00:06:34,352 --> 00:06:38,314 Se confirma la activación de los generadores diésel de emergencia. 70 00:06:41,567 --> 00:06:43,444 ¿Algún herido? 71 00:06:44,028 --> 00:06:44,946 ¡Estoy bien! 72 00:06:45,029 --> 00:06:45,988 ¡Yo también! 73 00:06:46,072 --> 00:06:47,198 - Estoy bien. - Sí. 74 00:06:47,281 --> 00:06:51,411 Omura, apaga la alarma de incendios y revisa el puesto de vigilancia. 75 00:06:51,494 --> 00:06:52,495 ¡Sí, señor! 76 00:06:52,578 --> 00:06:55,206 - Revisa el estado de los reactores. - ¡Sí! 77 00:06:59,836 --> 00:07:02,380 Unidad 1, apagado de modo de reactor. 78 00:07:02,880 --> 00:07:05,425 Unidad 2, apagado de modo de reactor. 79 00:07:05,508 --> 00:07:08,386 Se confirma el apagado del modo de reactor. 80 00:07:09,011 --> 00:07:13,015 CONDENSADOR DE AISLAMIENTO 81 00:07:13,766 --> 00:07:17,019 Unidad 1, activado sistema de enfriado de emergencia. 82 00:07:17,103 --> 00:07:20,189 Unidad 2, activado sistema de enfriado de emergencia. 83 00:07:21,441 --> 00:07:26,279 Se confirma la activación de los sistemas de enfriado de emergencia. 84 00:07:26,821 --> 00:07:27,697 ¡Supervisor! 85 00:07:28,197 --> 00:07:32,201 ¿No deberíamos decirle al personal que regrese a la sala de control? 86 00:07:33,494 --> 00:07:35,037 Sí. Encárgate. 87 00:07:36,414 --> 00:07:37,331 - ¡Vamos! - Sí. 88 00:08:00,188 --> 00:08:01,272 ¿Están todos bien? 89 00:08:01,772 --> 00:08:03,399 - Sí, señor. - Estamos bien. 90 00:08:04,358 --> 00:08:05,693 ¡Ayuda, por favor! 91 00:08:07,445 --> 00:08:09,739 - ¡Ayúdenme! - Aguanta. Ya vamos. 92 00:08:10,281 --> 00:08:11,824 - Estoy aquí. - ¡Por favor! 93 00:08:11,908 --> 00:08:13,034 Aguanta. 94 00:08:14,911 --> 00:08:15,786 Bien. 95 00:08:17,246 --> 00:08:18,956 - Dame la mano. - ¿Puedes salir? 96 00:08:19,040 --> 00:08:20,374 - Dame la mano. - ¡Sí! 97 00:08:20,458 --> 00:08:21,626 ¡Te sacaré! 98 00:08:23,878 --> 00:08:26,130 - ¿Estás bien? - Sí, muchas gracias. 99 00:08:28,591 --> 00:08:30,384 - ¿Un terremoto? - Sí. 100 00:08:31,594 --> 00:08:33,012 Fue intenso. 101 00:08:33,888 --> 00:08:35,223 Aún no hay luz. 102 00:08:37,642 --> 00:08:38,809 ¿Y los reactores? 103 00:08:42,271 --> 00:08:43,272 ¿Se detuvieron? 104 00:08:44,106 --> 00:08:45,149 No lo sé. 105 00:08:45,233 --> 00:08:46,150 Averígualo. 106 00:08:46,234 --> 00:08:47,485 Sí, señor. Enseguida. 107 00:08:48,152 --> 00:08:50,488 ¡Espera! Contacta a la estación Daini. 108 00:08:51,072 --> 00:08:52,406 Si también pararon, 109 00:08:52,490 --> 00:08:54,575 todo Tokio se quedará sin energía. 110 00:08:54,659 --> 00:08:55,701 ¡Sí! 111 00:08:59,830 --> 00:09:01,541 - ¿Seguro que estás bien? - Sí. 112 00:09:01,624 --> 00:09:03,876 REUNIÓN DEL COMITÉ DE AUDITORÍAS A LA 1:00 P. M. 113 00:09:05,253 --> 00:09:12,260 EDIFICIO DE LA DIETA, TOKIO 114 00:09:17,682 --> 00:09:19,392 - Fue un gran terremoto. - Sí. 115 00:09:19,475 --> 00:09:20,685 ¿Dónde fue el epicentro? 116 00:09:22,019 --> 00:09:23,437 En la costa de Sanriku. 117 00:09:24,647 --> 00:09:26,440 Confirmaré la ubicación exacta. 118 00:09:26,524 --> 00:09:28,234 - Y la magnitud del daño. - Sí. 119 00:09:30,111 --> 00:09:30,987 Averígualo. 120 00:09:35,866 --> 00:09:36,993 Por el momento, 121 00:09:37,076 --> 00:09:41,247 sería mejor levantar la sesión y regresar a las oficinas. 122 00:09:42,206 --> 00:09:43,165 Suena bien. 123 00:09:43,791 --> 00:09:45,126 - Hagámoslo. - Claro. 124 00:09:47,211 --> 00:09:50,006 Levantemos la sesión para evaluar la situación. 125 00:09:52,174 --> 00:09:54,051 ¡Espere, primer ministro! ¿Se va? 126 00:09:54,135 --> 00:09:54,969 ¡Primer ministro! 127 00:09:55,052 --> 00:09:59,890 ¡No respondió nuestras preguntas sobre las contribuciones de Corea del Sur! 128 00:09:59,974 --> 00:10:01,142 - ¡Tiene razón! - ¡Sí! 129 00:10:03,185 --> 00:10:05,730 - ¡Exigimos respuestas! - ¡Disculpen! 130 00:10:06,606 --> 00:10:09,775 Permítanos evaluar la magnitud del desastre. 131 00:10:10,443 --> 00:10:12,278 ¡Puede ser una emergencia nacional! 132 00:10:13,362 --> 00:10:14,864 Primer ministro, vamos. 133 00:10:14,947 --> 00:10:18,534 Se levanta la sesión. 134 00:10:19,160 --> 00:10:21,787 ¡Todavía nos deben esas respuestas! 135 00:10:21,871 --> 00:10:23,205 ¡Esto no termina! 136 00:10:23,289 --> 00:10:25,916 COMPAÑÍA ELÉCTRICA 137 00:10:29,503 --> 00:10:30,338 Sí. 138 00:10:30,421 --> 00:10:34,592 OFICINA CENTRAL DE LA C.E.E OFICINA CENTRAL DE RESPUESTA A DESASTRES 139 00:10:34,675 --> 00:10:36,969 ¿No hay vuelos desde Itami o Kansai? 140 00:10:37,053 --> 00:10:39,055 Lamento mucho oír eso, señor. 141 00:10:39,847 --> 00:10:41,891 Espera. 142 00:10:42,516 --> 00:10:45,311 - ¿Cómo están el tren y la autopista? - ¿Desde dónde? 143 00:10:45,394 --> 00:10:48,648 ¡Estoy hablando con el presidente Nishimura! Está en Nara. 144 00:10:48,731 --> 00:10:49,565 Lo siento. 145 00:10:49,649 --> 00:10:50,941 - Averígualo. - Sí. 146 00:10:51,776 --> 00:10:54,028 ¿Sí? No se preocupe, nos encargaremos. 147 00:10:55,279 --> 00:10:59,492 Lamento interrumpir sus vacaciones, pero debe prepararse para regresar. 148 00:11:00,451 --> 00:11:01,285 Sí. 149 00:11:01,827 --> 00:11:03,746 Lo contactaré cuando sepamos algo. 150 00:11:04,413 --> 00:11:05,581 Gracias, señor. 151 00:11:05,665 --> 00:11:07,375 VICEPRESIDENTE MURAKAMI 152 00:11:13,756 --> 00:11:17,593 Las centrales de Kashima, Fukushima Daiichi y Daini se detuvieron. 153 00:11:17,677 --> 00:11:22,890 Se reportan cortes de luz en Tochigi, Ibaraki y Kanagawa. 154 00:11:23,391 --> 00:11:25,851 La prioridad es restablecer la energía. 155 00:11:26,519 --> 00:11:29,105 Queremos evitar un apagón en la capital. 156 00:11:29,605 --> 00:11:32,858 Todo el personal debe concentrarse en eso. 157 00:11:32,942 --> 00:11:34,151 - ¡Sí! - ¡Sí! 158 00:11:48,666 --> 00:11:50,459 Todo el personal, 159 00:11:50,543 --> 00:11:52,795 terminen de inmediato sus operaciones 160 00:11:52,878 --> 00:11:54,547 y evacúen a un lugar seguro. 161 00:11:55,673 --> 00:11:59,844 Se emitió una alerta de tsunami. Por favor, evacúen. 162 00:11:59,927 --> 00:12:02,555 ¡Procedan de manera ordenada! 163 00:12:02,638 --> 00:12:05,474 AFUERA DE LOS REACTORES NUCLEARES 10 M S. N. M. 164 00:12:05,558 --> 00:12:06,726 Repito. 165 00:12:06,809 --> 00:12:07,935 ¡Por aquí! 166 00:12:08,644 --> 00:12:10,271 Hubo un terremoto. 167 00:12:11,439 --> 00:12:14,442 Terminen de inmediato sus operaciones y evacúen a un lugar seguro. 168 00:12:15,901 --> 00:12:20,364 Los temblores fueron intensos. Espero que mi casa siga en pie. 169 00:12:20,865 --> 00:12:22,283 Claro… 170 00:12:22,366 --> 00:12:24,785 Pero no es seguro quedarse aquí. 171 00:12:24,869 --> 00:12:28,581 Debemos ir al edificio antisísmico, como en el entrenamiento. 172 00:12:28,664 --> 00:12:29,707 De acuerdo. 173 00:12:33,502 --> 00:12:36,338 Por favor, vayan al edificio antisísmico. 174 00:12:37,882 --> 00:12:40,301 Por favor, vayan al edificio antisísmico. 175 00:12:40,384 --> 00:12:41,385 Con cuidado. 176 00:12:56,734 --> 00:12:58,152 ¿Qué pasa? 177 00:12:58,235 --> 00:12:59,320 Me siento mal. 178 00:12:59,403 --> 00:13:01,030 ¿Estás bien? 179 00:13:01,113 --> 00:13:02,406 No hay señal. 180 00:13:02,490 --> 00:13:04,408 - ¿Y por allá? - Están al frente. 181 00:13:04,492 --> 00:13:05,576 Estoy preocupado. 182 00:13:26,972 --> 00:13:28,557 No podemos hacer nada. 183 00:13:28,641 --> 00:13:30,643 Vayamos al edificio antisísmico. 184 00:13:30,726 --> 00:13:32,853 Que cada grupo pase lista. 185 00:13:33,354 --> 00:13:34,980 - ¡Evacúen! - ¡Sí, señor! 186 00:13:50,663 --> 00:13:52,248 - Jefe de la central. - ¿Sí? 187 00:13:52,331 --> 00:13:55,209 Las unidades 1, 2 y 3 están apagadas. 188 00:13:55,292 --> 00:13:57,336 El sistema de enfriado de emergencia funciona 189 00:13:57,419 --> 00:14:00,047 y la inyección de refrigerante está disponible. 190 00:14:00,130 --> 00:14:02,675 Bien. Los reactores se están refrigerando. 191 00:14:02,758 --> 00:14:03,592 Sí. 192 00:14:04,176 --> 00:14:05,845 ¿Ya empezaron a evacuar? 193 00:14:05,928 --> 00:14:08,222 Hay anuncios continuos de evacuación. 194 00:14:08,305 --> 00:14:09,890 Evacúen a todo el mundo. 195 00:14:09,974 --> 00:14:14,103 Seguramente habrá heridos. Hagan una revisión de seguridad. 196 00:14:14,186 --> 00:14:15,062 Sí, señor. 197 00:14:15,980 --> 00:14:17,314 C.E.E. 198 00:14:17,398 --> 00:14:18,983 Por aquí, por favor. 199 00:14:19,066 --> 00:14:20,150 ¡Sigan avanzando! 200 00:14:20,234 --> 00:14:23,237 ESTACIONAMIENTO DEL EDIFICIO ANTISÍSMICO 30 M S. N. M. 201 00:14:26,282 --> 00:14:27,116 ¿Están bien? 202 00:14:27,783 --> 00:14:28,909 ¡Un médico! 203 00:14:29,535 --> 00:14:30,369 ¡Voy! 204 00:14:30,452 --> 00:14:32,413 Hicimos simulacros el mes pasado. 205 00:14:32,496 --> 00:14:35,207 En cierto modo, fue el momento perfecto. 206 00:14:47,136 --> 00:14:50,472 EDIFICIO ANTISÍSMICO OFICINA DE RESPUESTA A EMERGENCIAS 207 00:14:53,100 --> 00:14:57,104 SALA DE CONTROL DE LAS UNIDADES 1 Y 2 208 00:14:57,187 --> 00:15:00,024 La unidad 1 pierde presión. Está en 4.5 megapascales. 209 00:15:00,107 --> 00:15:01,317 PRESIÓN: 4.5 MPA 210 00:15:01,400 --> 00:15:03,694 ¿No está bajando demasiado rápido? 211 00:15:05,654 --> 00:15:08,657 La temperatura está bajando más de 55 grados por hora. 212 00:15:09,491 --> 00:15:10,534 Es demasiado. 213 00:15:11,952 --> 00:15:13,996 - ¿Apagamos el sistema de enfriado? - Sí. 214 00:15:14,079 --> 00:15:15,998 Cierren las válvulas. 215 00:15:16,081 --> 00:15:18,208 - Y veamos qué tan rápido cae. - ¡Sí! 216 00:15:18,292 --> 00:15:20,252 ¿Pueden revisar los generadores? 217 00:15:20,794 --> 00:15:21,795 Sí, vamos. 218 00:15:24,590 --> 00:15:26,550 Podría haber réplicas. 219 00:15:26,634 --> 00:15:27,551 Tengan cuidado. 220 00:15:27,635 --> 00:15:28,636 - Claro. - Sí. 221 00:15:32,264 --> 00:15:35,351 SUPERVISOR 222 00:15:42,274 --> 00:15:45,486 UNIDAD 4 223 00:15:46,111 --> 00:15:49,073 - Cuatro mil. - Cuatro mil, confirmado. 224 00:15:49,156 --> 00:15:51,992 Los niveles de agua de la unidad 4 están bajando. 225 00:15:52,826 --> 00:15:54,453 ¿Problemas con la bomba? 226 00:15:54,954 --> 00:15:57,122 O los medidores están fallando. 227 00:15:57,206 --> 00:15:59,124 Debemos echar un vistazo. 228 00:15:59,208 --> 00:16:00,084 Tienes razón. 229 00:16:01,043 --> 00:16:02,294 - ¡Takahira! - ¿Sí? 230 00:16:02,378 --> 00:16:06,048 ¿Puedes revisar el reactor? Los niveles de agua parecen estar bajando. 231 00:16:06,131 --> 00:16:07,007 Sí, señor. 232 00:16:07,091 --> 00:16:09,385 - Puedes llevar a Kirihara. - Sí. 233 00:16:10,552 --> 00:16:12,012 - ¡Kirihara! - ¿Sí? 234 00:16:12,680 --> 00:16:13,597 Por aquí. 235 00:16:16,892 --> 00:16:19,478 Llenen un formulario antes de entrar. 236 00:16:19,561 --> 00:16:21,313 REFUGIO DE LA PREFECTURA DE FUKUSHIMA 237 00:16:21,397 --> 00:16:22,982 Tómense su tiempo. 238 00:16:26,485 --> 00:16:27,736 - Dios… - Tengo miedo. 239 00:16:27,820 --> 00:16:29,321 Mantengan la calma. 240 00:16:29,405 --> 00:16:30,948 ¡Una persona a la vez! 241 00:16:33,534 --> 00:16:34,493 Bien, 242 00:16:35,244 --> 00:16:36,745 iré a la estación. 243 00:16:36,829 --> 00:16:37,663 Claro. 244 00:16:37,746 --> 00:16:39,289 No gastes toda la batería. 245 00:16:39,373 --> 00:16:41,166 Puedes necesitarla. 246 00:16:41,250 --> 00:16:43,544 Quién sabe cuándo podrás cargarla. 247 00:16:43,627 --> 00:16:44,503 Entendido. 248 00:16:45,421 --> 00:16:47,840 No te preocupes por nosotros, ¿sí? 249 00:16:49,091 --> 00:16:50,050 ¡Yuto! 250 00:16:50,926 --> 00:16:52,428 Cuida a mamá. 251 00:16:52,511 --> 00:16:53,721 Sí. 252 00:16:53,804 --> 00:16:55,681 ¿Qué dije de las baterías? 253 00:16:58,392 --> 00:17:01,603 ¡Entren tranquilos! No necesitan apresurarse. 254 00:17:03,647 --> 00:17:04,773 ¡Por favor, entren! 255 00:17:06,191 --> 00:17:08,068 Tómense su tiempo. 256 00:17:18,954 --> 00:17:21,081 Llenen el formulario y entren. 257 00:17:34,428 --> 00:17:35,804 Tú también ten cuidado. 258 00:17:36,764 --> 00:17:38,098 Claro. Adiós. 259 00:17:42,352 --> 00:17:44,188 Parece que mi esposa está bien. 260 00:17:45,397 --> 00:17:46,398 ¿Y tu familia? 261 00:17:53,989 --> 00:18:00,037 MUTSU, PREFECTURA DE AOMORI 262 00:18:06,877 --> 00:18:07,920 ¿Hola? 263 00:18:09,338 --> 00:18:10,255 Hola, hermano. 264 00:18:10,339 --> 00:18:11,840 Me alegra oírte. 265 00:18:12,591 --> 00:18:13,509 ¿Mamá está ahí? 266 00:18:14,551 --> 00:18:16,512 ¡Mamá! ¡Es Koki! 267 00:18:16,595 --> 00:18:17,763 ¡Voy! 268 00:18:22,726 --> 00:18:23,560 Gracias. 269 00:18:24,228 --> 00:18:25,437 ¿Koki? 270 00:18:25,521 --> 00:18:26,480 Mamá, 271 00:18:27,064 --> 00:18:28,440 ¿está todo bien? 272 00:18:28,524 --> 00:18:29,691 Sí. 273 00:18:29,775 --> 00:18:32,152 No hay luz, pero eso es todo. 274 00:18:32,236 --> 00:18:33,320 Estamos bien. 275 00:18:33,403 --> 00:18:34,780 ¿Y tú? 276 00:18:34,863 --> 00:18:36,281 Nada de qué preocuparse. 277 00:18:36,949 --> 00:18:38,033 Fue un gran terremoto. 278 00:18:39,368 --> 00:18:43,580 Me alegra que estés bien. No te preocupes por nosotros. 279 00:18:44,665 --> 00:18:45,541 Entendido. 280 00:18:46,583 --> 00:18:48,085 - Adiós. - ¡Adiós! 281 00:18:59,054 --> 00:18:59,972 ¿Era Koki? 282 00:19:00,055 --> 00:19:01,682 Sí. Dijo que está bien. 283 00:19:02,391 --> 00:19:04,810 ¡Dile que nos devuelva la luz! 284 00:19:06,562 --> 00:19:09,148 ¿Para qué trabaja en la compañía eléctrica? 285 00:19:13,902 --> 00:19:15,487 - No. - ¿Sigue cortada? 286 00:19:16,989 --> 00:19:18,949 Quería ver un algo en la tele. 287 00:19:20,117 --> 00:19:23,036 - ¿Y la tarea? - No puedo hacerla en la oscuridad. 288 00:19:23,120 --> 00:19:24,746 KOKI KIRIHARA PREMIO JUNIOR MEISTER 289 00:19:24,830 --> 00:19:26,331 ¿Adónde vas? 290 00:19:26,415 --> 00:19:29,543 KOKI KIRIHARA PREMIO A LA EXCELENCIA ACADÉMICA 291 00:19:30,836 --> 00:19:32,796 - Eres de Aomori, ¿no? - Sí. 292 00:19:38,427 --> 00:19:39,261 Bien. 293 00:19:40,762 --> 00:19:41,597 ¿Estás listo? 294 00:20:08,832 --> 00:20:12,336 Las compañías ferroviarias suspendieron todos los servicios. 295 00:20:12,419 --> 00:20:17,132 Todas las carreteras están cerradas, excepto algunas autopistas. 296 00:20:18,467 --> 00:20:22,179 Además, 405 millones de hogares de Kanto no tienen electricidad. 297 00:20:23,055 --> 00:20:25,766 Pedimos un cronograma para el restablecimiento. 298 00:20:26,350 --> 00:20:27,893 ¿Las centrales nucleares? 299 00:20:28,477 --> 00:20:30,771 Apagadas. Es el procedimiento estándar. 300 00:20:31,271 --> 00:20:34,024 Preguntaremos a las centrales de Chubu y Kansai 301 00:20:34,107 --> 00:20:35,525 si pueden ayudar. 302 00:20:36,109 --> 00:20:39,154 Para aquellos en Saitama y Chiba, 303 00:20:39,821 --> 00:20:41,949 las réplicas pueden causar derrumbes. 304 00:20:42,032 --> 00:20:43,909 Los residentes deben tener cuidado. 305 00:20:43,992 --> 00:20:44,910 Repito, 306 00:20:45,410 --> 00:20:47,621 a las 2:46 p. m., en la región… 307 00:20:52,918 --> 00:20:54,503 Tengo confirmación. 308 00:20:54,586 --> 00:20:59,883 Doce plantas termales tuvieron paros de emergencia. 309 00:20:59,967 --> 00:21:02,052 También 22 plantas hidroeléctricas. 310 00:21:02,678 --> 00:21:04,304 ¿Todo por un terremoto? 311 00:21:04,930 --> 00:21:08,016 ¿Perdimos casi toda la producción por un evento? 312 00:21:09,351 --> 00:21:10,185 Sí. 313 00:21:13,480 --> 00:21:17,651 ¿Cuánto tardarán en reactivar más de 30 generadores? 314 00:21:27,828 --> 00:21:31,081 Declare una emergencia de nivel tres para todos los empleados. 315 00:21:31,164 --> 00:21:31,999 Sí, señor. 316 00:21:33,041 --> 00:21:33,959 Cielos. 317 00:21:40,716 --> 00:21:42,676 Hubo un terremoto. 318 00:21:43,468 --> 00:21:47,180 Todo el personal, terminen de inmediato sus operaciones 319 00:21:47,264 --> 00:21:48,932 y evacúen a un lugar seguro. 320 00:21:49,891 --> 00:21:51,893 Se emitió una alerta de tsunami. 321 00:21:52,978 --> 00:21:58,025 Los trabajadores cerca de la costa deben comenzar a evacuar de inmediato. 322 00:21:59,401 --> 00:22:00,652 Repito. 323 00:22:01,778 --> 00:22:03,697 Hubo un terremoto. 324 00:22:04,823 --> 00:22:08,618 Todo el personal, terminen de inmediato sus operaciones 325 00:22:08,702 --> 00:22:10,871 y evacúen a un lugar seguro. 326 00:22:12,164 --> 00:22:14,374 Se emitió una alerta de tsunami. 327 00:22:32,267 --> 00:22:35,562 - ¿Qué pasa? - No puedo comunicarme con mi familia. 328 00:22:47,074 --> 00:22:48,492 Por fin salimos de ahí. 329 00:22:49,034 --> 00:22:51,286 Lo bueno es que la unidad 4 ya estaba apagada. 330 00:22:51,370 --> 00:22:53,288 Hay mucha gente alrededor. 331 00:22:58,794 --> 00:22:59,628 ¿Qué pasa? 332 00:23:01,463 --> 00:23:02,339 Mira. 333 00:23:19,689 --> 00:23:21,858 Esto es malo. 334 00:23:21,942 --> 00:23:23,068 Muy malo. 335 00:23:36,748 --> 00:23:37,749 Corremos peligro. 336 00:23:39,376 --> 00:23:41,211 - Corran. - ¿Qué? 337 00:23:43,880 --> 00:23:45,549 ¡Tenemos que correr! ¡Vamos! 338 00:23:46,675 --> 00:23:47,634 ¡Oye! 339 00:23:47,717 --> 00:23:48,635 ¡Apúrate! 340 00:24:25,088 --> 00:24:28,008 CENTRAL NUCLEAR DE FUKUSHIMA DAIICHI 30 M S. N. M. 341 00:24:28,091 --> 00:24:29,676 - ¡Un tsunami! - ¡Corran! 342 00:24:29,759 --> 00:24:31,219 ¡Corran! 343 00:24:43,607 --> 00:24:45,233 ¡Cuidado! 344 00:24:54,701 --> 00:24:55,577 ¡Rápido! 345 00:24:55,660 --> 00:24:57,787 ESTACIONAMIENTO ENTRADA PRINCIPAL 346 00:25:13,553 --> 00:25:16,431 LA SEGURIDAD ES LA PRIORIDAD PRIMERA 347 00:25:18,767 --> 00:25:19,684 Con cuidado. 348 00:25:19,768 --> 00:25:20,977 Sí. 349 00:25:28,360 --> 00:25:34,115 UNIDAD 4, EDIFICIO DE TURBINAS, PISO B1 350 00:25:39,329 --> 00:25:40,163 ¡Agua! 351 00:25:41,498 --> 00:25:42,582 ¿Qué diablos? 352 00:25:43,500 --> 00:25:45,418 ¡Levántate! ¡Vamos! 353 00:25:48,171 --> 00:25:49,631 Kirihara, ¡apúrate! 354 00:25:49,714 --> 00:25:50,590 Sí. 355 00:26:10,610 --> 00:26:11,444 Esto es malo. 356 00:26:12,445 --> 00:26:15,115 ¡Rápido! ¡Por las escaleras! 357 00:26:27,210 --> 00:26:28,545 Kirihara, ¡vamos! 358 00:26:45,729 --> 00:26:50,442 CENTRO DE AYUDA OPERATIVA COMPARTIDA 359 00:26:56,364 --> 00:26:57,949 ¿Qué? Qué raro… 360 00:27:02,078 --> 00:27:03,371 ¿Tú también? 361 00:27:03,455 --> 00:27:05,999 Sí, dice 'error' y las puertas no se abren. 362 00:27:10,837 --> 00:27:12,964 ¡Las puertas de afuera tampoco! 363 00:27:13,548 --> 00:27:14,382 ¿Qué? 364 00:27:14,466 --> 00:27:15,925 ¿No podemos salir? 365 00:27:16,009 --> 00:27:17,260 Qué molesto. 366 00:27:19,429 --> 00:27:20,847 ¿Puedes llamar a alguien? 367 00:27:21,931 --> 00:27:23,850 ¡Hay un intercomunicador! 368 00:27:23,933 --> 00:27:25,393 ¡Llamaré a seguridad! 369 00:27:25,477 --> 00:27:26,311 Sí. 370 00:27:27,145 --> 00:27:28,188 Maldición. 371 00:27:28,271 --> 00:27:30,190 Es vidrio reforzado. 372 00:27:30,940 --> 00:27:33,443 Será difícil romperlo. 373 00:27:43,078 --> 00:27:44,287 ¿Qué diablos es eso? 374 00:27:50,543 --> 00:27:51,419 Un tsunami. 375 00:27:52,212 --> 00:27:53,588 ¡Toda! ¡Corre! 376 00:27:53,672 --> 00:27:55,006 ¡U tsunami! 377 00:29:08,705 --> 00:29:09,622 ¡Déjenos salir! 378 00:29:10,665 --> 00:29:11,624 ¡Ayuda! 379 00:29:12,292 --> 00:29:13,126 Por favor… 380 00:29:23,136 --> 00:29:29,559 ¡Déjenme salir! 381 00:29:33,730 --> 00:29:37,108 ¡Déjenme salir! 382 00:29:39,110 --> 00:29:42,614 ¡Déjenme salir! 383 00:30:36,918 --> 00:30:37,794 Se acabó. 384 00:30:38,294 --> 00:30:39,295 ¡Voy a morir! 385 00:31:14,873 --> 00:31:21,880 GENERADOR DIÉSEL DE EMERGENCIA 2A 386 00:31:34,350 --> 00:31:36,269 ¿Cuál es el nivel de agua en la unidad 1? 387 00:31:37,478 --> 00:31:39,022 NIVEL DEL AGUA 910 MM 388 00:31:39,105 --> 00:31:41,024 910 milímetros. 389 00:31:41,608 --> 00:31:42,567 ¿Y la unidad 2? 390 00:31:43,234 --> 00:31:45,111 1160 milímetros. 391 00:32:05,840 --> 00:32:09,218 CENTRAL NUCLEAR DE FUKUSHIMA DAIICHI 1,5 KM 392 00:32:47,298 --> 00:32:49,258 - ¿Qué hiciste? - Era inevitable. 393 00:32:49,342 --> 00:32:50,510 ¡Maldición! 394 00:34:46,125 --> 00:34:47,085 Todoroki… 395 00:34:50,421 --> 00:34:51,380 ¡Todoroki! 396 00:35:13,569 --> 00:35:14,695 ¡Estoy bien! 397 00:35:29,418 --> 00:35:31,587 Los niveles de agua son normales. 398 00:35:32,088 --> 00:35:33,339 ¿Y la presión? 399 00:35:33,422 --> 00:35:34,715 Nada anormal. 400 00:35:34,799 --> 00:35:36,843 Es de 6.9 megapascales. 401 00:35:37,802 --> 00:35:39,971 - Encenderé la refrigeración. - Bien. 402 00:35:40,513 --> 00:35:43,349 CONDENSADOR DE AISLAMIENTO 403 00:35:43,432 --> 00:35:45,893 Ya saben, deben reportar cada cinco… 404 00:35:49,105 --> 00:35:50,148 ¿Y hora qué? 405 00:35:51,440 --> 00:35:52,775 Espera un minuto… 406 00:36:37,195 --> 00:36:39,530 ACTIVAR GENERADOR DIÉSEL 407 00:36:43,910 --> 00:36:45,411 VOLTAJE DEL GENERADOR DIÉSEL 408 00:36:48,372 --> 00:36:52,210 Unidad 1, se apagó el generador diésel de emergencia. 409 00:36:53,461 --> 00:36:54,670 - ¿Qué? - ¿Qué? 410 00:36:57,006 --> 00:36:58,090 ¿Qué dijiste? 411 00:37:00,009 --> 00:37:01,010 - ¡Vaya! - ¡Oye! 412 00:37:03,638 --> 00:37:10,645 - ¡Apagón total! - ¡Apagón total! 413 00:37:16,692 --> 00:37:22,240 Ya hay cortes de energía en grandes sectores de la capital. 414 00:37:23,115 --> 00:37:25,618 Cuando se ponga el sol, podemos esperar 415 00:37:26,369 --> 00:37:31,499 que la falta de energía genere un caos aún mayor. 416 00:37:33,209 --> 00:37:35,503 Para reducir tal caos al mínimo, 417 00:37:36,212 --> 00:37:39,340 todas las instituciones se mantendrán en contacto 418 00:37:39,924 --> 00:37:43,552 y responderán en consecuencia. 419 00:37:46,097 --> 00:37:47,848 Quisiéramos escuchar a la C.E.E. 420 00:37:52,353 --> 00:37:57,316 Con respecto a reiniciar las 30 centrales apagadas, 421 00:37:57,400 --> 00:38:02,905 recibí noticias de que el personal está en contacto con cada central. 422 00:38:02,989 --> 00:38:07,827 Están haciendo todo lo posible para resolver la situación. 423 00:38:10,121 --> 00:38:12,665 Señor, se emitió una alerta del artículo 15. 424 00:38:14,333 --> 00:38:16,252 ¿Artículo 15? ¿Qué es eso? 425 00:38:44,030 --> 00:38:45,990 ¿Una alerta del artículo 15? 426 00:38:46,615 --> 00:38:47,783 ¿Fue usted? 427 00:38:48,492 --> 00:38:50,077 Sí. Fui yo. 428 00:38:50,619 --> 00:38:51,537 ¿En serio? 429 00:38:51,620 --> 00:38:55,958 Envió una alerta del artículo 15 sin consultar con el cuartel general. 430 00:38:56,500 --> 00:39:00,254 Debe ser una gran emergencia, Yoshida, jefe de la central. 431 00:39:03,257 --> 00:39:05,384 ¿Y bien? Explíquese. 432 00:39:07,094 --> 00:39:10,473 Hubo un apagón en La central nuclear de Fukushima Daiichi 433 00:39:10,556 --> 00:39:12,350 debido al terremoto y al tsunami. 434 00:39:13,059 --> 00:39:15,603 ¿Un apagón? 435 00:39:15,686 --> 00:39:16,645 No entiendo. 436 00:39:17,521 --> 00:39:20,441 El terremoto cortó la fuente de energía externa. 437 00:39:20,524 --> 00:39:27,281 El tsunami sumergió todo a 10 m S. N. M., incluyendo a los reactores. 438 00:39:27,365 --> 00:39:30,284 Los generadores diésel fallaron por el agua salada. 439 00:39:30,785 --> 00:39:33,371 El edificio antisísmico tiene suficiente energía 440 00:39:33,454 --> 00:39:38,751 para mantener las luces encendidas, pero la sala de control está a oscuras. 441 00:39:57,019 --> 00:39:59,313 ¿Están enfriando los reactores nucleares? 442 00:40:01,816 --> 00:40:05,069 Aún sin energía, el refrigerante debería funcionar, ¿no? 443 00:40:08,447 --> 00:40:09,365 No lo sé. 444 00:40:09,448 --> 00:40:11,242 ¿Cómo que no lo sabe? 445 00:40:13,744 --> 00:40:15,621 Es un apagón total. 446 00:40:17,164 --> 00:40:20,000 No tenemos instrumentos en la sala de control. 447 00:40:21,377 --> 00:40:23,921 - No podemos confirmar… - No hay respuesta. 448 00:40:24,004 --> 00:40:25,756 …el estado actual de los reactores. 449 00:40:29,051 --> 00:40:29,927 Eso sí cumple 450 00:40:31,387 --> 00:40:34,056 con la definición de 'crisis' del artículo 15. 451 00:40:35,474 --> 00:40:36,517 ¿Qué harán ahora? 452 00:40:38,144 --> 00:40:39,103 No lo sé. 453 00:40:39,979 --> 00:40:42,398 No tenemos planes para una situación así. 454 00:40:43,732 --> 00:40:46,694 Continuaremos revisando el manual de emergencia, 455 00:40:46,777 --> 00:40:49,321 desarrollaremos una respuesta y le informaremos. 456 00:40:51,282 --> 00:40:53,075 - ¡Apúrense! - Sí, señor. 457 00:41:01,167 --> 00:41:03,294 Con respecto a las centrales nucleares, 458 00:41:03,377 --> 00:41:06,839 una parte de las centrales se apagaron automáticamente. 459 00:41:07,423 --> 00:41:10,551 Aún no recibimos informes de material radiactivo 460 00:41:10,634 --> 00:41:12,261 que tengan un impacto. 461 00:41:13,095 --> 00:41:15,139 La seguridad está garantizada, 462 00:41:15,222 --> 00:41:17,016 y los ciudadanos pueden… 463 00:41:24,523 --> 00:41:25,524 Disculpen. 464 00:41:26,233 --> 00:41:29,111 Reanudaremos la conferencia mañana por la mañana. 465 00:41:34,283 --> 00:41:36,952 Pueden hacerme preguntas a mí. 466 00:41:38,245 --> 00:41:42,082 MANUAL DE ACCIDENTES GRAVES, UNIDAD 1 467 00:41:42,166 --> 00:41:47,922 EQUIPO DE RECUPERACIÓN 1 468 00:41:54,303 --> 00:41:58,057 Es inútil. No hay escenarios que cubran un apagón total. 469 00:41:59,934 --> 00:42:02,770 Three Mile Island y Chernobyl tenían energía. 470 00:42:04,021 --> 00:42:06,941 Todos los reactores funcionaban. 471 00:43:22,683 --> 00:43:26,645 ESTACIONAMIENTO ENTRADA PRINCIPAL 472 00:43:56,634 --> 00:43:57,968 - ¡Vamos! - ¡Rápido! 473 00:44:13,525 --> 00:44:15,944 - ¿Estás bien? - Muchas gracias. 474 00:47:35,435 --> 00:47:37,396 Subtítulos: Pablo Legari