1 00:00:15,932 --> 00:00:21,730 ‎(สร้างจากเหตุการณ์จริง) 2 00:00:24,649 --> 00:00:25,817 ‎ผมจะเริ่มต้นยังไง… 3 00:00:26,901 --> 00:00:28,319 ‎ในการมองย้อนไปยังวันเหล่านั้น 4 00:00:31,281 --> 00:00:32,115 ‎ไม่สิ… 5 00:00:33,074 --> 00:00:35,952 ‎การพูดถึงมันในรูปของอดีตดูไม่ถูกต้องนัก 6 00:00:39,622 --> 00:00:40,749 ‎วันคืนเหล่านั้น… 7 00:00:42,459 --> 00:00:43,501 ‎ที่จริงมันคืออะไรกันแน่ 8 00:00:47,005 --> 00:00:48,131 ‎ตรงนั้นก่อน 9 00:00:48,631 --> 00:00:50,467 ‎- ระวังหน่อย! ‎- ครับ 10 00:01:02,562 --> 00:01:07,067 ‎(กองกำลังตอบโต้ภัยพิบัติ) 11 00:01:07,150 --> 00:01:13,782 ‎(คณะกรรมการสืบสวนอุบัติเหตุ) 12 00:01:41,267 --> 00:01:45,271 ‎(พลังงานนิวเคลียร์เพื่ออนาคตที่สดใส) 13 00:01:55,740 --> 00:01:56,825 ‎จากอึดใจนี้ไป… 14 00:01:58,701 --> 00:01:59,953 ‎ในที่แห่งนี้ 15 00:02:01,412 --> 00:02:02,747 ‎ผมจะต้องบอกเล่าเรื่องราวนี้ 16 00:02:06,543 --> 00:02:07,460 ‎เราอาจ 17 00:02:08,461 --> 00:02:10,463 ‎ทำอะไรผิดพลาดไปตรงไหนหรือเปล่านะ 18 00:02:13,258 --> 00:02:14,217 ‎หรือนี่เป็นเพียง 19 00:02:15,260 --> 00:02:17,929 ‎ชะตากรรมที่เราไม่อาจหลีกพ้น 20 00:02:22,142 --> 00:02:26,271 ‎วันที่ 11 มีนาคม 2011 21 00:02:28,106 --> 00:02:31,234 ‎ช่วงเวลาหลายวันที่เริ่มต้นขึ้นในวันนั้น 22 00:02:33,194 --> 00:02:34,320 ‎สำหรับผมแล้ว… 23 00:02:35,989 --> 00:02:36,823 ‎ไม่สิ 24 00:02:37,323 --> 00:02:39,492 ‎สำหรับญี่ปุ่นในฐานะประเทศ 25 00:02:41,286 --> 00:02:43,163 ‎วันเหล่านั้นคืออะไรกันแน่ 26 00:02:44,706 --> 00:02:47,125 ‎(วันวิบัติ) 27 00:02:47,208 --> 00:02:49,627 ‎(ตอนที่หนึ่ง) 28 00:02:52,130 --> 00:02:57,468 ‎(โรงไฟฟ้าพลังงานนิวเคลียร์ฟุกุชิมะไดอิจิ) 29 00:03:13,526 --> 00:03:20,533 ‎(11 มีนาคม 2011 ‎อาคารสำนักงานหลัก ชั้นสอง) 30 00:03:25,371 --> 00:03:27,999 ‎(ห้องทำงานผู้จัดการสถานี) 31 00:03:28,082 --> 00:03:29,125 ‎สวัสดีครับ หัวหน้า 32 00:03:29,209 --> 00:03:30,460 ‎สวัสดี ทุกคน 33 00:03:38,843 --> 00:03:41,262 ‎- นี่ อนุมัติแล้ว ‎- ขอบคุณมากค่ะ 34 00:03:41,930 --> 00:03:43,139 ‎- สวัสดีครับ ‎- สวัสดี 35 00:03:43,223 --> 00:03:45,308 ‎การตรวจประเมินตามปกติเป็นยังไงบ้าง 36 00:03:45,391 --> 00:03:46,976 ‎เป็นไปตามแผนครับ 37 00:03:47,060 --> 00:03:49,312 ‎หน่วยที่ห้ากับหกน่าจะเสร็จเร็วๆ นี้ 38 00:03:50,980 --> 00:03:51,898 ‎แล้วหน่วยที่สี่ล่ะ 39 00:03:52,440 --> 00:03:56,319 ‎ถ่ายเชื้อเพลิงทั้งหมดไปที่บ่อเก็บแล้วครับ ‎และเราก็เริ่มเปลี่ยนเปลือกหุ้มแกนแล้ว 40 00:03:56,819 --> 00:03:58,488 ‎- อ้อ คิโนชิตะ ‎- ครับ 41 00:03:58,571 --> 00:04:00,782 ‎เรากำหนดวันไปชมดอกซากุระกันหรือยัง 42 00:04:00,865 --> 00:04:02,283 ‎ยังเลยครับ 43 00:04:03,201 --> 00:04:05,495 ‎แต่รู้ไว้นะครับว่าเราทุกคนซ้อมกันอยู่ 44 00:04:05,578 --> 00:04:07,622 ‎- ซ้อมอะไร ‎- เพลงไงครับ! 45 00:04:07,705 --> 00:04:09,832 ‎- เพลงเหรอ ‎- มีท่อนของหัวหน้าด้วยนะครับ! 46 00:04:09,916 --> 00:04:11,251 ‎ทำไมฉันจะต้องร้องด้วย 47 00:04:11,334 --> 00:04:12,835 ‎เจ้าโง่… 48 00:04:14,087 --> 00:04:17,340 ‎(สถานะการทำงาน) 49 00:04:17,423 --> 00:04:19,425 ‎- จัดการเรื่องนี้ด้วย ‎- ค่ะ 50 00:04:19,509 --> 00:04:21,511 ‎- นี่ด้วย ‎- ได้ค่ะ 51 00:04:21,594 --> 00:04:22,845 ‎อ๋อ เข้าใจแล้ว 52 00:04:24,138 --> 00:04:25,682 ‎แผ่นดินไหว 53 00:04:25,765 --> 00:04:26,808 ‎แผ่นดินไหว! 54 00:04:40,321 --> 00:04:42,740 ‎ทุกคน ระวังหัว! 55 00:04:44,284 --> 00:04:45,410 ‎หาอะไรกำบังหัว! 56 00:05:05,722 --> 00:05:06,597 ‎หัว! 57 00:05:06,681 --> 00:05:07,849 ‎หาอะไรกำบังหัว! 58 00:05:16,399 --> 00:05:20,153 ‎(ห้องควบคุมหน่วยที่หนึ่งและสอง ‎โรงไฟฟ้าพลังงานนิวเคลียร์ฟุกุชิมะไดอิจิ) 59 00:05:24,073 --> 00:05:25,742 ‎หน่วยที่หนึ่ง ปิดฉุกเฉิน! 60 00:05:27,660 --> 00:05:29,620 ‎หน่วยที่สอง ปิดฉุกเฉิน! 61 00:05:29,704 --> 00:05:32,957 ‎(กำลังความร้อนเครื่องปฏิกรณ์นิวเคลียร์) 62 00:05:33,041 --> 00:05:35,501 ‎หน่วยที่หนึ่งยืนยันการใส่แท่งควบคุมเต็มรูปแบบ 63 00:05:36,085 --> 00:05:38,463 ‎หน่วยที่สองยืนยันการใส่แท่งควบคุมเต็มรูปแบบ 64 00:05:39,672 --> 00:05:43,593 ‎ยืนยันการปิดการทำงาน ‎หน่วยที่หนึ่งและสองเรียบร้อย! 65 00:05:46,804 --> 00:05:48,681 ‎หน่วยที่หนึ่งสูญเสียพลังงานภายนอก! 66 00:05:49,265 --> 00:05:51,017 ‎หน่วยที่สองก็สูญเสียพลังงานภายนอก! 67 00:05:51,100 --> 00:05:54,437 ‎ยืนยันการสูญเสียแหล่งพลังงานภายนอก ‎ของหน่วยที่หนึ่งและสอง 68 00:05:54,520 --> 00:05:56,481 ‎หน่วยที่หนึ่ง ปิดเอ็มเอสไอวีแล้ว! 69 00:05:56,564 --> 00:05:58,274 ‎หน่วยที่สอง ปิดเอ็มเอสไอวีแล้ว! 70 00:06:19,504 --> 00:06:23,091 ‎(เดินเครื่องดีจี หนึ่งเอ) 71 00:06:24,175 --> 00:06:26,761 ‎เครื่องกำเนิดไฟฟ้าดีเซลฉุกเฉิน ‎หน่วยที่หนึ่งเปิดใช้งานแล้ว 72 00:06:26,844 --> 00:06:27,762 ‎แรงดันไฟฟ้าปกติ 73 00:06:28,805 --> 00:06:31,349 ‎เครื่องกำเนิดไฟฟ้าดีเซลฉุกเฉิน ‎หน่วยที่สองเปิดใช้งานแล้ว 74 00:06:31,974 --> 00:06:32,809 ‎แรงดันไฟฟ้าปกติ 75 00:06:34,352 --> 00:06:38,314 ‎ยืนยันการเปิดใช้งานเครื่องกำเนิดไฟฟ้า ‎ดีเซลฉุกเฉินของหน่วยที่หนึ่งและสอง 76 00:06:41,651 --> 00:06:43,444 ‎มีใครบาดเจ็บไหม 77 00:06:44,112 --> 00:06:44,946 ‎ผมโอเคครับ 78 00:06:45,029 --> 00:06:45,988 ‎ผมด้วย 79 00:06:46,072 --> 00:06:47,198 ‎- ผมไม่เป็นไร ‎- ผมก็ด้วย 80 00:06:47,281 --> 00:06:49,784 ‎โอมุระ ปิดสัญญาณเตือนเพลิงไหม้น่าหนวกหูนั่น 81 00:06:49,867 --> 00:06:51,911 ‎- แล้วไปดูจุดสังเกตการณ์ ‎- ครับ! 82 00:06:52,578 --> 00:06:55,206 ‎- ตรวจสอบสถานะของเครื่องปฏิกรณ์ ‎- ครับ! 83 00:06:59,961 --> 00:07:02,547 ‎หน่วยที่หนึ่ง ปิดโหมดปฏิกรณ์! 84 00:07:02,630 --> 00:07:05,007 ‎หน่วยที่สอง ปิดโหมดปฏิกรณ์! 85 00:07:05,508 --> 00:07:08,386 ‎ยืนยันการปิดโหมดปฏิกรณ์ ‎ของหน่วยที่หนึ่งและสอง 86 00:07:09,011 --> 00:07:13,015 ‎(ระบบควบแน่นแยกส่วน ‎เอ็มโอ-1301-3เอ) 87 00:07:13,766 --> 00:07:17,019 ‎หน่วยที่หนึ่ง ไอซีระบบหล่อเย็น ‎แกนปฏิกรณ์ฉุกเฉินเปิดใช้งานแล้ว 88 00:07:17,103 --> 00:07:20,189 ‎หน่วยที่สอง อาร์ซีไอซีระบบหล่อเย็น ‎แกนปฏิกรณ์ฉุกเฉินเปิดใช้งานแล้ว 89 00:07:20,940 --> 00:07:24,110 ‎ยืนยันการเปิดใช้งานไอซีระบบหล่อเย็น ‎แกนปฏิกรณ์ฉุกเฉินหน่วยที่หนึ่ง 90 00:07:24,193 --> 00:07:26,279 ‎และอาร์ซีไอซีหน่วยที่สอง 91 00:07:26,821 --> 00:07:27,697 ‎หัวหน้ากะครับ 92 00:07:28,197 --> 00:07:32,118 ‎เราควรบอกพนักงานระดับปฏิบัติการ ‎ที่ออกตรวจอยู่ให้กลับมาที่ห้องควบคุมไม่ใช่เหรอ 93 00:07:33,619 --> 00:07:35,163 ‎ใช่สิ ไปจัดการที 94 00:07:36,414 --> 00:07:37,331 ‎- ไปกันเถอะ ‎- ครับ 95 00:08:00,271 --> 00:08:01,272 ‎ทุกคนโอเคไหม 96 00:08:01,772 --> 00:08:03,399 ‎- ค่ะ ‎- เราไม่เป็นไร 97 00:08:04,400 --> 00:08:05,693 ‎ช่วยผมที! 98 00:08:07,445 --> 00:08:09,739 ‎- ใครก็ได้ ช่วยที ‎- ทำใจดีๆ ไว้ ไปเดี๋ยวนี้แหละ 99 00:08:10,281 --> 00:08:11,782 ‎- ฉันอยู่นี่ ไม่ต้องห่วง ‎- ช่วยที! 100 00:08:11,866 --> 00:08:12,992 ‎อดทนไว้ก่อน 101 00:08:14,911 --> 00:08:15,786 ‎โอเค 102 00:08:17,246 --> 00:08:18,956 ‎- ส่งมือมา ‎- ออกมาได้ไหม 103 00:08:19,040 --> 00:08:20,374 ‎- ยื่นมือมา ‎- ใช่ 104 00:08:20,458 --> 00:08:21,626 ‎จะดึงละนะ! 105 00:08:23,878 --> 00:08:24,837 ‎- โอเคนะ ‎- โอเคนะ 106 00:08:24,921 --> 00:08:26,130 ‎ขอบคุณมากครับ 107 00:08:28,591 --> 00:08:30,384 ‎- แผ่นดินไหวเหรอ ‎- ใช่ 108 00:08:31,594 --> 00:08:33,012 ‎แรงน่าดู 109 00:08:33,888 --> 00:08:35,223 ‎ไฟยังดับอยู่เลย 110 00:08:37,725 --> 00:08:38,809 ‎แล้วเครื่องปฏิกรณ์ล่ะ 111 00:08:42,271 --> 00:08:43,272 ‎มันหยุดทำงานหรือเปล่า 112 00:08:44,106 --> 00:08:45,149 ‎บอกไม่ได้ครับ 113 00:08:45,233 --> 00:08:46,150 ‎ไปหาคำตอบมา 114 00:08:46,234 --> 00:08:47,485 ‎ครับ จะจัดการเดี๋ยวนี้แหละ 115 00:08:48,152 --> 00:08:50,488 ‎เดี๋ยว ตรวจสอบกับโรงไฟฟ้าไดนิด้วย 116 00:08:51,072 --> 00:08:52,490 ‎ถ้าที่นั่นก็หยุดทำงาน 117 00:08:52,573 --> 00:08:54,575 ‎ทั้งโตเกียวจะไฟฟ้าไม่พอใช้ 118 00:08:54,659 --> 00:08:55,701 ‎ครับ! 119 00:08:59,830 --> 00:09:01,541 ‎- แน่ใจนะว่าไม่เป็นไร ‎- ครับ 120 00:09:01,624 --> 00:09:03,876 ‎(ประชุมคณะกรรมการตรวจสอบ ‎เวลา 13.00 น.) 121 00:09:05,253 --> 00:09:12,260 ‎(อาคารสภานิติบัญญัติแห่งชาติ โตเกียว) 122 00:09:17,682 --> 00:09:19,350 ‎- แผ่นดินไหวครั้งใหญ่น่าดู ‎- ครับ 123 00:09:19,433 --> 00:09:20,601 ‎จุดศูนย์กลางอยู่ที่ไหน 124 00:09:22,019 --> 00:09:23,437 ‎ดูเหมือนจะนอกชายฝั่งซันริกุครับ 125 00:09:24,647 --> 00:09:26,440 ‎ผมจะยืนยันตำแหน่งที่แน่นอนให้ 126 00:09:26,524 --> 00:09:28,234 ‎- ระดับความเสียหายด้วย ‎- ครับ 127 00:09:30,111 --> 00:09:30,987 ‎ดูให้ที 128 00:09:35,866 --> 00:09:36,993 ‎ระหว่างนี้ 129 00:09:37,076 --> 00:09:41,247 ‎เลื่อนประชุมคณะกรรมการ ‎และกลับไปทำเนียบจะดีที่สุดครับ 130 00:09:42,206 --> 00:09:43,165 ‎ฟังดูดี 131 00:09:43,791 --> 00:09:45,126 ‎- เอาตามนั้นแหละ ‎- ครับ 132 00:09:47,211 --> 00:09:50,006 ‎ขอเราเลื่อนประชุมออกไปก่อนครับ ‎จะได้ประเมินสถานการณ์ได้ 133 00:09:52,174 --> 00:09:54,051 ‎เดี๋ยว ท่านนายกฯ จะไปแล้วเหรอครับ 134 00:09:54,135 --> 00:09:54,969 ‎ท่านนายกฯ! 135 00:09:55,052 --> 00:09:56,637 ‎ท่านยังไม่ได้ตอบคำถามเราเลย 136 00:09:56,721 --> 00:09:59,890 ‎เรื่องการช่วยเหลือทางการเมือง ‎จากสถาบันการเงินเกาหลีใต้! 137 00:09:59,974 --> 00:10:01,142 ‎- เขาพูดถูก! ‎- ใช่! 138 00:10:03,185 --> 00:10:04,270 ‎เราต้องการคำตอบ! 139 00:10:04,353 --> 00:10:05,730 ‎ขอโทษครับ! 140 00:10:06,606 --> 00:10:09,775 ‎ขอให้เราให้ความสำคัญ ‎กับการประเมินความเสียหายจากภัยพิบัตินี้ก่อน 141 00:10:10,443 --> 00:10:12,069 ‎นี่อาจเป็นเหตุฉุกเฉินระดับชาติ! 142 00:10:13,362 --> 00:10:14,864 ‎ท่านนายกฯ ไปกันเถอะครับ 143 00:10:14,947 --> 00:10:18,534 ‎เลื่อนการประชุมคณะกรรมการ ‎ออกไปก่อนชั่วคราว 144 00:10:19,160 --> 00:10:21,787 ‎พอประเมินอะไรๆ แล้ว ‎ท่านต้องตอบคำถามเรานะครับ 145 00:10:21,871 --> 00:10:23,205 ‎เรื่องนี้ยังไม่จบ! 146 00:10:23,289 --> 00:10:25,916 ‎(บริษัท โตะโอ อิเล็กทริกพาวเวอร์) 147 00:10:29,503 --> 00:10:30,338 ‎ครับ 148 00:10:30,421 --> 00:10:34,592 ‎(สำนักงานใหญ่โทเอปโค โตเกียว ‎กองบัญชาการตอบโต้ภัยพิบัติฉุกเฉิน) 149 00:10:34,675 --> 00:10:36,969 ‎ไม่มีเที่ยวบินจากสนามบินอิตามิ ‎หรือคันไซเลยเหรอ 150 00:10:37,053 --> 00:10:39,055 ‎ผมเสียใจจริงๆ ครับที่ได้ยินแบบนั้น 151 00:10:39,847 --> 00:10:41,891 ‎อ๊ะ รอเดี๋ยวนะครับ 152 00:10:42,516 --> 00:10:45,311 ‎- การเข้าถึงทางถนนกับชินคันเซ็นเป็นไงบ้าง ‎- จากไหนครับ 153 00:10:45,394 --> 00:10:48,606 ‎หือ ฉันกำลังคุยกับประธานนิชิมุระ ‎เขาก็ต้องอยู่ในนาราสิ 154 00:10:48,689 --> 00:10:49,523 ‎ขอโทษครับ 155 00:10:49,607 --> 00:10:51,067 ‎- หาคำตอบมาเดี๋ยวนี้ ‎- ครับท่าน 156 00:10:51,859 --> 00:10:54,028 ‎ฮัลโหล ไม่ต้องห่วงครับ เราจะจัดการเอง 157 00:10:55,279 --> 00:10:59,492 ‎ขอโทษที่ขัดจังหวะวันหยุดครับ ‎แต่ช่วยเตรียมตัวกลับมาที่นี่ด้วย 158 00:11:00,451 --> 00:11:01,285 ‎ครับ 159 00:11:01,827 --> 00:11:03,746 ‎ผมจะติดต่อไปเมื่อหาเส้นทางได้นะครับ 160 00:11:04,413 --> 00:11:05,581 ‎ขอบคุณครับ 161 00:11:05,665 --> 00:11:07,375 ‎(รองประธานมุราคามิ) 162 00:11:13,756 --> 00:11:15,216 ‎โรงไฟฟ้าพลังความร้อนในคาชิมะ 163 00:11:15,299 --> 00:11:17,593 ‎โรงไฟฟ้านิวเคลียร์ฟุกุชิมะไดอิจิ ‎กับไดนิหยุดทำงาน 164 00:11:17,677 --> 00:11:19,428 ‎เขตโทจิงิ อิบารากิ และคานางาวะ 165 00:11:19,512 --> 00:11:22,890 ‎มีรายงานว่าเกิดเหตุไฟฟ้าดับเป็นวงกว้าง 166 00:11:23,391 --> 00:11:25,851 ‎การกู้คืนพลังงานจากโรงไฟฟ้าแต่ละแห่ง ‎เป็นเรื่องสำคัญ 167 00:11:26,602 --> 00:11:29,105 ‎เราต้องการหลีกเลี่ยง ‎เหตุไฟดับครั้งใหญ่ในเมืองหลวง 168 00:11:29,689 --> 00:11:32,858 ‎พนักงานทุกคน รีบยืนยันสถานะ ‎และตั้งใจตอบสนองต่อสถานการณ์ 169 00:11:32,942 --> 00:11:34,151 ‎- ครับ! ‎- ค่ะ! 170 00:11:48,666 --> 00:11:50,459 ‎พนักงานทุกคน 171 00:11:50,543 --> 00:11:52,795 ‎ให้หยุดปฏิบัติงานทันที 172 00:11:52,878 --> 00:11:54,547 ‎และอพยพไปยังที่ปลอดภัย 173 00:11:55,673 --> 00:11:59,844 ‎มีการประกาศเตือนภัยสึนามิ โปรดอพยพ 174 00:11:59,927 --> 00:12:02,555 ‎ช่วยอพยพอย่างเป็นระเบียบด้วย! 175 00:12:02,638 --> 00:12:05,474 ‎(นอกอาคารเครื่องปฏิกรณ์นิวเคลียร์ ‎สิบเมตรเหนือระดับน้ำทะเล) 176 00:12:05,558 --> 00:12:06,726 ‎โปรดฟังอีกครั้งหนึ่ง 177 00:12:06,809 --> 00:12:07,935 ‎ทางนี้! 178 00:12:08,644 --> 00:12:10,271 ‎เกิดเหตุแผ่นดินไหว 179 00:12:11,439 --> 00:12:14,442 ‎พนักงานทุกคน ให้หยุดปฏิบัติงานทันที ‎และอพยพไปที่ยังปลอดภัย 180 00:12:15,901 --> 00:12:17,403 ‎แรงสั่นสะเทือนรุนแรงมากเลย 181 00:12:18,070 --> 00:12:20,364 ‎ฉันกังวลว่าบ้านฉันจะยังอยู่ไหม 182 00:12:20,865 --> 00:12:22,283 ‎ก็ใช่… 183 00:12:22,366 --> 00:12:24,785 ‎แต่มันไม่ปลอดภัยที่จะอ้อยอิ่งอยู่นอกโรงไฟฟ้า 184 00:12:24,869 --> 00:12:28,581 ‎เราควรทำตามที่ฝึกมาและอพยพ ‎ไปยังลานจอดรถอาคารต้านแรงสั่นสะเทือน 185 00:12:28,664 --> 00:12:29,707 ‎โอเค 186 00:12:33,502 --> 00:12:36,338 ‎โปรดอพยพไปยังอาคารต้านแรงสั่นสะเทือน 187 00:12:37,882 --> 00:12:41,385 ‎โปรดอพยพไปยังอาคารต้านแรงสั่นสะเทือน ‎เดินระวังๆ นะครับ 188 00:12:56,734 --> 00:12:58,152 ‎เป็นอะไรไป 189 00:12:58,235 --> 00:12:59,320 ‎ฉันไม่สบาย 190 00:12:59,403 --> 00:13:01,030 ‎โอเคหรือเปล่า 191 00:13:01,113 --> 00:13:02,406 ‎ไม่มีสัญญาณเลย 192 00:13:02,490 --> 00:13:04,408 ‎- แล้วตรงโน้นล่ะ ‎- พวกนั้นอยู่ข้างหน้า 193 00:13:04,492 --> 00:13:05,576 ‎ฉันกังวล 194 00:13:26,972 --> 00:13:28,557 ‎เราทำอะไรไม่ได้หรอกในนี้ 195 00:13:28,641 --> 00:13:30,643 ‎ไปที่อาคารต้านแรงสั่นสะเทือนกันเถอะ 196 00:13:30,726 --> 00:13:32,853 ‎ให้แต่ละกลุ่มรายงานตัวเดี๋ยวนี้ 197 00:13:33,354 --> 00:13:34,980 ‎- ทุกคนอพยพ ‎- ครับ! 198 00:13:50,663 --> 00:13:52,248 ‎- ผู้จัดการครับ! ‎- มีอะไรเหรอ 199 00:13:52,331 --> 00:13:55,209 ‎เครื่องปฏิกรณ์หน่วยที่หนึ่งถึงสาม ‎ปิดการทำงานหมดแล้วตามขั้นตอน 200 00:13:55,292 --> 00:13:57,336 ‎ผมยืนยันแล้วว่าทั้งไอซีและอาร์ซีไอซี 201 00:13:57,419 --> 00:14:00,047 ‎ทำงานอยู่ทั้งคู่ แล้วก็มีเอชพีซีไอรองรับอยู่ 202 00:14:00,130 --> 00:14:02,591 ‎ดีแล้ว งั้นเครื่องปฏิกรณ์ก็กำลังได้รับการหล่อเย็น 203 00:14:02,675 --> 00:14:03,509 ‎ครับ 204 00:14:04,176 --> 00:14:05,928 ‎พนักงานปฏิบัติการเริ่มอพยพหรือยัง 205 00:14:06,011 --> 00:14:08,264 ‎เรากำลังประกาศเตือนอย่างต่อเนื่องครับ 206 00:14:08,347 --> 00:14:10,015 ‎ดูให้แน่ใจล่ะว่าทุกคนอพยพออกไป 207 00:14:10,099 --> 00:14:12,685 ‎หลังเกิดเหตุแผ่นดินไหวครั้งใหญ่ขนาดนั้น ‎ต้องมีคนบาดเจ็บแน่ 208 00:14:12,768 --> 00:14:14,144 ‎ตรวจสอบความปลอดภัยให้ถี่ถ้วน 209 00:14:14,228 --> 00:14:15,104 ‎ครับ 210 00:14:15,980 --> 00:14:17,314 ‎(โทเอปโค) 211 00:14:17,398 --> 00:14:18,983 ‎ทางนี้ครับ 212 00:14:19,066 --> 00:14:20,067 ‎ไปเรื่อยๆ 213 00:14:20,150 --> 00:14:23,237 ‎(ลานจอดรถอาคารต้านแรงสั่นสะเทือน ‎สามสิบเมตรเหนือระดับน้ำทะเล) 214 00:14:26,282 --> 00:14:27,116 ‎เป็นอะไรหรือเปล่า 215 00:14:27,783 --> 00:14:28,909 ‎ทีมแพทย์ ทางนี้ครับ! 216 00:14:29,535 --> 00:14:30,369 ‎มาแล้ว 217 00:14:30,452 --> 00:14:33,038 ‎เราเพิ่งซ้อมอพยพกันเมื่อเดือนก่อน 218 00:14:33,122 --> 00:14:35,207 ‎ถือว่าโชคช่วยอยู่บ้างเรื่องจังหวะเวลา 219 00:14:47,136 --> 00:14:50,472 ‎(อาคารต้านแรงสั่นสะเทือน) 220 00:14:52,975 --> 00:14:56,562 ‎(ห้องควบคุมหน่วยที่หนึ่งและสอง) 221 00:14:57,187 --> 00:15:00,024 ‎หน่วยที่หนึ่งกำลังสูญเสียแรงดัน ‎ค่าอยู่ที่ 4.5 เมกะปาสคาล 222 00:15:01,400 --> 00:15:03,694 ‎เฮ้ยๆ มันไม่ลดเร็วไปเหรอ 223 00:15:05,654 --> 00:15:08,657 ‎อุณหภูมิกำลังลดลงเกินกว่า 55 องศาต่อชั่วโมง 224 00:15:09,491 --> 00:15:10,534 ‎หล่อเย็นมากไป 225 00:15:11,952 --> 00:15:13,996 ‎- เราควรปิดไอซีไหมครับ ‎- อืม 226 00:15:14,079 --> 00:15:15,998 ‎ปิดวาล์วตามขั้นตอน 227 00:15:16,081 --> 00:15:18,208 ‎- แล้วดูว่ามันลดลงเร็วแค่ไหน ‎- ครับ 228 00:15:18,292 --> 00:15:20,252 ‎ใครช่วยไปตรวจดูเครื่องปั่นไฟได้ไหม 229 00:15:20,794 --> 00:15:21,795 ‎เราไปเองครับ 230 00:15:24,590 --> 00:15:26,550 ‎อาจจะมีอาฟเตอร์ช็อก 231 00:15:26,634 --> 00:15:27,468 ‎ระวังตัวด้วย 232 00:15:27,551 --> 00:15:28,552 ‎- ครับ ‎- ครับ 233 00:15:32,264 --> 00:15:35,351 ‎(หัวหน้ากะ) 234 00:15:42,274 --> 00:15:45,486 ‎(หน่วยที่สี่) 235 00:15:46,111 --> 00:15:49,073 ‎- ตัวเลขอยู่ที่ 4,000 ‎- ยืนยันที่ 4,000 236 00:15:49,156 --> 00:15:51,867 ‎ระดับน้ำกำลังลดลง ‎ในถังพักทีซีดับเบิลยูของหน่วยที่สี่ 237 00:15:52,826 --> 00:15:54,453 ‎ปั๊มมีปัญหาหรือเปล่า 238 00:15:54,954 --> 00:15:57,122 ‎มาตรวัดอาจจะทำงานผิดปกติด้วย 239 00:15:57,206 --> 00:15:59,124 ‎เราไปดูกันดีกว่า 240 00:15:59,208 --> 00:16:00,084 ‎จริง 241 00:16:01,126 --> 00:16:02,419 ‎- ทาคาฮิระ ‎- ครับ 242 00:16:02,503 --> 00:16:06,048 ‎ช่วยเข้าไปตรวจดูในอาคารปฏิกรณ์ได้ไหม ‎ดูเหมือนระดับน้ำจะลดลง 243 00:16:06,131 --> 00:16:07,091 ‎ได้ครับ 244 00:16:07,174 --> 00:16:08,467 ‎พาคิริฮาระไปด้วยก็ได้ 245 00:16:08,550 --> 00:16:09,385 ‎ครับ 246 00:16:10,594 --> 00:16:12,012 ‎- คิริฮาระ ‎- ครับ 247 00:16:12,680 --> 00:16:13,597 ‎มาทางนี้ 248 00:16:16,892 --> 00:16:19,770 ‎ช่วยกรอกแบบฟอร์มก่อนเข้าไปด้วยครับ 249 00:16:19,853 --> 00:16:21,230 ‎(ศูนย์อพยพจังหวัดฟุกุชิมะ) 250 00:16:21,313 --> 00:16:22,982 ‎ไม่ต้องรีบครับ 251 00:16:26,485 --> 00:16:27,736 ‎- โอ๊ย… ‎- ฉันกลัว 252 00:16:27,820 --> 00:16:29,321 ‎ใจเย็นไว้นะคะ 253 00:16:29,405 --> 00:16:30,948 ‎ทีละคนค่ะ 254 00:16:33,534 --> 00:16:34,493 ‎งั้น 255 00:16:35,244 --> 00:16:36,745 ‎ผมจะไปที่โรงไฟฟ้าละนะ 256 00:16:36,829 --> 00:16:37,663 ‎อืม 257 00:16:37,746 --> 00:16:39,164 ‎ประหยัดแบตมือถือ 258 00:16:39,248 --> 00:16:41,250 ‎ไว้ใช้ตอนจำเป็นจริงๆ นะ 259 00:16:41,333 --> 00:16:43,544 ‎ไม่รู้ว่าเมื่อไรจะได้ชาร์จอีก 260 00:16:43,627 --> 00:16:44,503 ‎เข้าใจแล้ว 261 00:16:45,504 --> 00:16:47,923 ‎ไม่ต้องห่วงเรา โอเคนะคะ 262 00:16:49,091 --> 00:16:50,050 ‎ยูโตะ! 263 00:16:50,926 --> 00:16:52,428 ‎ดูแลแม่ด้วย 264 00:16:52,511 --> 00:16:53,721 ‎ครับ 265 00:16:53,804 --> 00:16:55,681 ‎พ่อบอกว่ายังไงเรื่องมือถือ 266 00:16:58,392 --> 00:17:01,603 ‎เข้าไปข้างใน ไม่ต้องรีบครับ 267 00:17:03,647 --> 00:17:04,773 ‎เชิญเข้ามาข้างใน 268 00:17:06,191 --> 00:17:08,068 ‎ไม่ต้องรีบ 269 00:17:18,954 --> 00:17:21,081 ‎ถ้าลงทะเบียนเสร็จแล้วเข้าไปข้างในนะครับ 270 00:17:34,470 --> 00:17:35,721 ‎คุณก็ระวังตัวด้วยนะ 271 00:17:36,764 --> 00:17:38,098 ‎ครับ บาย 272 00:17:42,352 --> 00:17:44,063 ‎ดูเหมือนภรรยาฉันจะไม่เป็นไร 273 00:17:45,397 --> 00:17:46,398 ‎แล้วครอบครัวนายล่ะ 274 00:17:53,989 --> 00:18:00,037 ‎(เมืองมุตสึ จังหวัดอาโอโมริ) 275 00:18:07,002 --> 00:18:07,920 ‎ฮัลโหล 276 00:18:09,421 --> 00:18:10,255 ‎อ๊ะ พี่เองเหรอ 277 00:18:10,339 --> 00:18:11,840 ‎พี่ดีใจที่โทรติด 278 00:18:12,633 --> 00:18:13,509 ‎แม่อยู่นั่นไหม 279 00:18:14,593 --> 00:18:16,512 ‎แม่ครับ พี่โคกิครับ 280 00:18:16,595 --> 00:18:17,679 ‎ไปเดี๋ยวนี้แหละ 281 00:18:22,726 --> 00:18:23,560 ‎ขอบใจจ้ะ 282 00:18:24,269 --> 00:18:25,479 ‎โคกิเหรอ 283 00:18:25,562 --> 00:18:26,522 ‎แม่ครับ… 284 00:18:27,106 --> 00:18:28,482 ‎ทุกอย่างโอเคไหมครับที่นั่น 285 00:18:28,565 --> 00:18:29,733 ‎จ้ะ 286 00:18:29,817 --> 00:18:32,277 ‎ไฟดับ แต่ก็แค่นั้นแหละ 287 00:18:32,361 --> 00:18:33,320 ‎เราไม่เป็นไร 288 00:18:33,403 --> 00:18:34,321 ‎แล้วลูกล่ะ 289 00:18:34,988 --> 00:18:36,115 ‎ไม่ต้องห่วงทางนี้ครับ 290 00:18:36,824 --> 00:18:38,033 ‎แต่แรงสั่นสะเทือนหนักหน่อย 291 00:18:39,451 --> 00:18:40,702 ‎แม่ดีใจที่ลูกไม่เป็นไร 292 00:18:41,203 --> 00:18:43,580 ‎ไม่ต้องห่วงเรานะ 293 00:18:44,748 --> 00:18:45,624 ‎เข้าใจแล้วครับ 294 00:18:46,667 --> 00:18:48,168 ‎- งั้นแค่นี้นะครับ ‎- บายจ้ะ 295 00:18:59,138 --> 00:19:00,055 ‎นั่นพี่เหรอคะ 296 00:19:00,139 --> 00:19:01,682 ‎จ้ะ เขาบอกว่าเขาโอเค 297 00:19:02,474 --> 00:19:04,810 ‎บอกพี่เขาให้ทำให้ไฟมาสักทีสิคะ! 298 00:19:06,645 --> 00:19:09,148 ‎ไม่งั้นพี่จะทำงานบริษัทไฟฟ้าไปทำไม 299 00:19:13,902 --> 00:19:15,487 ‎- ใช้ไม่ได้ ‎- ยังดับอยู่เหรอ 300 00:19:16,989 --> 00:19:19,533 ‎คืนนี้มีรายการทีวีที่ผมอยากดู 301 00:19:20,117 --> 00:19:22,995 ‎- แล้วการบ้านลูกล่ะ ‎- มืดๆ ผมทำไม่ได้หรอก 302 00:19:23,078 --> 00:19:24,746 ‎(คิริฮาระ โคกิ ‎จูเนียร์ไมสเตอร์โกลด์) 303 00:19:24,830 --> 00:19:26,331 ‎จะไปไหนน่ะ 304 00:19:26,415 --> 00:19:29,543 ‎(คิริฮาระ โคกิ ‎รางวัลความเป็นเลิศทางวิชาการ) 305 00:19:30,836 --> 00:19:32,796 ‎- นายเป็นคนอาโอโมริใช่ไหม ‎- อืม 306 00:19:38,427 --> 00:19:39,261 ‎โอเค 307 00:19:40,762 --> 00:19:41,597 ‎พร้อมหรือยัง 308 00:20:08,832 --> 00:20:12,294 ‎บริษัทรถไฟได้ระงับการให้บริการทั้งหมด ‎เพื่อตรวจสอบอาคารสถานที่และอุปกรณ์ 309 00:20:12,377 --> 00:20:13,629 ‎ทางหลวงทุกสายปิดให้บริการ 310 00:20:13,712 --> 00:20:17,132 ‎ยกเว้นทางด่วนโฮคุริคุ ‎และทางด่วนโจชินเอ็ตสึบางส่วน 311 00:20:18,467 --> 00:20:22,179 ‎นอกจากนั้น ประชาชน 4.05 ล้านครัวเรือน ‎ในคันโตยังไม่มีไฟฟ้าใช้ 312 00:20:23,222 --> 00:20:25,098 ‎เราขอกำหนดเวลากู้คืนจากโทเอปโคแล้ว 313 00:20:25,182 --> 00:20:26,266 ‎(นายกรัฐมนตรี ‎อาซุมะ ชินจิ) 314 00:20:26,350 --> 00:20:27,893 ‎โรงไฟฟ้านิวเคลียร์ก็ล่มเหรอ 315 00:20:28,560 --> 00:20:30,729 ‎พวกเขาปิดการทำงานตามขั้นตอนมาตรฐานครับ 316 00:20:31,271 --> 00:20:35,525 ‎เราจะถามทางชูบุกับคันไซพาวเวอร์ ‎ว่าพวกเขาแบ่งไฟฟ้ามาได้มากแค่ไหน 317 00:20:36,109 --> 00:20:39,154 ‎สำหรับผู้ที่อยู่ในไซตามะทางตอนใต้ ‎และทางตะวันตกเฉียงเหนือของชิบะ 318 00:20:39,821 --> 00:20:41,907 ‎อาจเกิดการถล่มของบ้านเรือนจากอาฟเตอร์ช็อก 319 00:20:41,990 --> 00:20:43,909 ‎ผู้อยู่อาศัยควรระมัดระวังตัว 320 00:20:43,992 --> 00:20:44,910 ‎โปรดฟังอีกครั้งหนึ่ง 321 00:20:45,410 --> 00:20:47,621 ‎เมื่อเวลา 14.46 น. ในเขตโทโฮคุ… 322 00:20:52,918 --> 00:20:54,503 ‎ผมได้รับการยืนยันแล้ว 323 00:20:54,586 --> 00:20:56,046 ‎โรงไฟฟ้าพลังความร้อน 12 แห่ง 324 00:20:56,129 --> 00:20:59,883 ‎ซึ่งรวมถึงฮามะโดริ ฮิตาชินากะ คาชิมะ ‎และชิบะปิดการทำงานฉุกเฉิน 325 00:20:59,967 --> 00:21:02,010 ‎โรงไฟฟ้าพลังน้ำปิดไป 22 แห่ง 326 00:21:02,761 --> 00:21:04,304 ‎ทั้งหมดจากแผ่นดินไหวหนเดียวเหรอ 327 00:21:04,930 --> 00:21:08,016 ‎คุณจะบอกว่าเราเสียกำลังผลิต ‎เกือบทั้งหมดจากเหตุการณ์เดียวเหรอ 328 00:21:09,351 --> 00:21:10,185 ‎ครับ 329 00:21:13,605 --> 00:21:17,651 ‎ต้องใช้เวลานานแค่ไหนถึงจะทำให้ ‎โรงไฟฟ้ากว่า 30 แห่งกลับมาทำงานได้ 330 00:21:27,911 --> 00:21:31,081 ‎ประกาศแจ้งเหตุฉุกเฉินระดับสาม ‎ให้พนักงานทุกคน 331 00:21:31,164 --> 00:21:31,999 ‎ครับ 332 00:21:33,041 --> 00:21:33,959 ‎ให้ตายสิ… 333 00:21:40,716 --> 00:21:42,676 ‎เกิดเหตุแผ่นดินไหวขึ้น 334 00:21:43,468 --> 00:21:48,932 ‎พนักงานทุกคนควรหยุดปฏิบัติงานและอพยพทันที 335 00:21:49,891 --> 00:21:51,893 ‎มีการประกาศเตือนภัยสึนามิ 336 00:21:52,978 --> 00:21:58,025 ‎พนักงานที่อยู่ใกล้ชายฝั่งควรเริ่มอพยพทันที 337 00:21:59,401 --> 00:22:00,652 ‎โปรดฟังอีกครั้งหนึ่ง 338 00:22:01,778 --> 00:22:03,697 ‎เกิดเหตุแผ่นดินไหวขึ้น 339 00:22:04,823 --> 00:22:10,871 ‎พนักงานทุกคนควรหยุดปฏิบัติงาน ‎และอพยพไปยังที่ปลอดภัยทันที 340 00:22:12,164 --> 00:22:14,374 ‎มีการประกาศเตือนภัยสึนามิ 341 00:22:32,267 --> 00:22:35,562 ‎- มีอะไรเหรอ ‎- ผมติดต่อครอบครัวไม่ได้ 342 00:22:47,074 --> 00:22:48,492 ‎ในที่สุดเราก็ออกมาได้ 343 00:22:49,034 --> 00:22:51,286 ‎โชคดีที่หน่วยที่สี่ปิดเครื่องตรวจสอบอยู่ก่อนแล้ว 344 00:22:51,370 --> 00:22:53,288 ‎มีคนอยู่แถวนี้เยอะมาก 345 00:22:58,794 --> 00:22:59,628 ‎มีอะไรเหรอ 346 00:23:01,463 --> 00:23:02,339 ‎ดูสิ 347 00:23:19,689 --> 00:23:21,858 ‎โอ๊ะ แย่แล้ว 348 00:23:21,942 --> 00:23:23,068 ‎แย่สุดๆ… 349 00:23:36,748 --> 00:23:37,749 ‎ที่นี่ไม่ปลอดภัย 350 00:23:39,376 --> 00:23:41,211 ‎- วิ่งเลย… ‎- หา 351 00:23:41,711 --> 00:23:42,629 ‎โอ๊ะ จริงสิ 352 00:23:43,880 --> 00:23:45,507 ‎เราต้องหนีแล้ว มาเถอะ! 353 00:23:46,675 --> 00:23:47,634 ‎เฮ้ย 354 00:23:47,717 --> 00:23:48,635 ‎เร็วเข้า! 355 00:24:24,921 --> 00:24:28,008 ‎(โรงไฟฟ้าพลังงานนิวเคลียร์ฟุกุชิมะไดอิจิ ‎30 เมตรเหนือระดับน้ำทะเล) 356 00:24:28,091 --> 00:24:29,676 ‎- สึนามิ! ‎- หนีเร็ว! 357 00:24:29,759 --> 00:24:31,219 ‎วิ่ง! 358 00:24:43,607 --> 00:24:45,233 ‎ระวัง! 359 00:24:54,701 --> 00:24:55,577 ‎เร็วเข้า! 360 00:24:55,660 --> 00:24:57,787 ‎(ลานจอดรถหมายเลขสอง ‎ทางเข้าหลัก) 361 00:25:13,553 --> 00:25:16,431 ‎(ความปลอดภัยคือสิ่งสำคัญอันดับแรก) 362 00:25:18,767 --> 00:25:19,684 ‎เดินระวังด้วย 363 00:25:19,768 --> 00:25:20,977 ‎ครับ 364 00:25:28,360 --> 00:25:34,115 ‎(หน่วยที่สี่ อาคารกังหัน ชั้นบีหนึ่ง) 365 00:25:39,329 --> 00:25:40,163 ‎น้ำ! 366 00:25:41,498 --> 00:25:42,582 ‎อะไรกันวะ 367 00:25:43,500 --> 00:25:45,418 ‎ลุกขึ้น มาเถอะ! 368 00:25:48,171 --> 00:25:49,631 ‎คิริฮาระ เร็วเข้า! 369 00:25:49,714 --> 00:25:50,590 ‎ครับ 370 00:26:10,610 --> 00:26:11,444 ‎แย่แล้ว 371 00:26:12,445 --> 00:26:15,115 ‎เร็วเข้า ขึ้นบันไดไป เร็ว! 372 00:26:27,210 --> 00:26:28,545 ‎เร็วเข้า คิริฮาระ! 373 00:26:45,729 --> 00:26:50,442 ‎(อาคารสนับสนุนการปฏิบัติงานร่วม) 374 00:26:56,364 --> 00:26:57,949 ‎หือ แปลกจัง… 375 00:27:02,078 --> 00:27:03,413 ‎นายก็ด้วยเหรอ 376 00:27:03,496 --> 00:27:05,999 ‎ใช่ มันบอกว่า "ผิดพลาด" ‎แล้วประตูก็ไม่ยอมเปิด 377 00:27:10,920 --> 00:27:12,964 ‎ประตูด้านนอกก็ไม่ยอมเปิดเหมือนกัน 378 00:27:13,548 --> 00:27:14,382 ‎อะไรนะ 379 00:27:14,466 --> 00:27:15,925 ‎หมายถึงเราออกไปก็ไม่ได้เหรอ 380 00:27:16,009 --> 00:27:17,260 ‎นี่มันรันทดชะมัด 381 00:27:19,471 --> 00:27:20,805 ‎นายโทรหาใครได้ไหม 382 00:27:22,057 --> 00:27:23,975 ‎มีอินเทอร์คอมอยู่ในนี้ 383 00:27:24,059 --> 00:27:25,393 ‎ฉันจะพยายามติดต่อรปภ. 384 00:27:25,477 --> 00:27:26,311 ‎โอเค 385 00:27:27,145 --> 00:27:28,188 ‎ให้ตายสิ 386 00:27:28,271 --> 00:27:30,190 ‎นี่เป็นกระจกนิรภัยซะด้วย 387 00:27:30,940 --> 00:27:33,443 ‎ทุบให้แตกยาก 388 00:27:43,078 --> 00:27:44,287 ‎นั่นมันอะไรกันวะ 389 00:27:50,543 --> 00:27:51,419 ‎สึนามิ… 390 00:27:52,212 --> 00:27:53,588 ‎โทดะ หนีเร็ว! 391 00:27:53,672 --> 00:27:55,006 ‎สึนามิมา! 392 00:29:08,705 --> 00:29:09,622 ‎เปิดให้เราออกไป! 393 00:29:10,665 --> 00:29:11,624 ‎ช่วยเราที! 394 00:29:12,292 --> 00:29:13,126 ‎ขอร้องละ… 395 00:29:23,136 --> 00:29:29,559 ‎เปิดให้ผมออกไป! 396 00:29:33,730 --> 00:29:37,108 ‎เปิดให้ผมออกไป! 397 00:29:39,110 --> 00:29:42,614 ‎เปิดให้ผมออกไป! 398 00:30:36,918 --> 00:30:37,794 ‎นี่สินะ 399 00:30:38,294 --> 00:30:39,295 ‎ฉันกำลังจะตาย! 400 00:31:14,873 --> 00:31:21,880 ‎(เครื่องกำเนิดไฟฟ้าดีเซลฉุกเฉินสองเอ) 401 00:31:34,350 --> 00:31:36,269 ‎ระดับน้ำเครื่องปฏิกรณ์หน่วยที่หนึ่งเป็นไงบ้าง 402 00:31:37,478 --> 00:31:39,022 ‎(ระดับน้ำเครื่องปฏิกรณ์ 910 มม.) 403 00:31:39,105 --> 00:31:41,024 ‎บวก 910 มิลลิเมตรครับ 404 00:31:41,608 --> 00:31:42,567 ‎แล้วหน่วยที่สองล่ะ 405 00:31:43,359 --> 00:31:45,111 ‎บวก 1,160 มิลลิเมตรครับ 406 00:32:05,840 --> 00:32:09,218 ‎(โรงไฟฟ้าพลังงานนิวเคลียร์ฟุกุชิมะไดอิจิ ‎ตรงไป 1.5 กม.) 407 00:32:47,298 --> 00:32:49,258 ‎- คุณทำอะไรน่ะ ‎- มันเลี่ยงไม่ได้ 408 00:32:49,342 --> 00:32:50,510 ‎ให้ตายสิ… 409 00:34:46,125 --> 00:34:47,085 ‎โทโดโรกิซัง 410 00:34:50,421 --> 00:34:51,380 ‎โทโดโรกิซัง! 411 00:35:13,653 --> 00:35:14,695 ‎ฉันไม่เป็นไร 412 00:35:29,502 --> 00:35:31,587 ‎ระดับน้ำของเครื่องปฏิกรณ์เป็นปกติแล้ว 413 00:35:32,088 --> 00:35:33,339 ‎แล้วแรงดันล่ะ 414 00:35:33,422 --> 00:35:34,715 ‎ไม่มีความผิดปกติครับ 415 00:35:34,799 --> 00:35:36,843 ‎ตอนนี้อยู่ที่ 6.9 เมกะปาสคาล 416 00:35:37,802 --> 00:35:39,053 ‎ผมจะเปิดระบบไอซี 417 00:35:39,137 --> 00:35:39,971 ‎รับทราบ 418 00:35:40,513 --> 00:35:43,349 ‎(ระบบควบแน่นแยกส่วน ‎เอ็มโอ-1301-3เอ) 419 00:35:43,933 --> 00:35:45,893 ‎เหมือนที่เราซ้อมกันไว้ รายงานทุกห้า… 420 00:35:49,105 --> 00:35:50,148 ‎อะไรล่ะทีนี้ 421 00:35:51,440 --> 00:35:52,775 ‎เฮ้ยๆ เดี๋ยวนะ… 422 00:36:37,195 --> 00:36:39,530 ‎(เดินเครื่องดีจี หนึ่งเอ) 423 00:36:43,910 --> 00:36:45,411 ‎(แรงดันไฟฟ้าดีจี1เอ ‎แรงดันไฟฟ้าเอ็มซี1ซี) 424 00:36:48,372 --> 00:36:52,210 ‎หน่วยที่หนึ่ง เครื่องกำเนิดไฟฟ้า ‎ดีเซลฉุกเฉินเอหยุดทำงานครับ! 425 00:36:53,461 --> 00:36:54,670 ‎- หา ‎- หา 426 00:36:57,089 --> 00:36:58,090 ‎ว่าไงนะ 427 00:37:00,009 --> 00:37:01,010 ‎- เหวอ! ‎- เฮ้ย! 428 00:37:03,638 --> 00:37:10,645 ‎- เอสบีโอ! ‎- เอสบีโอ! 429 00:37:16,692 --> 00:37:22,240 ‎เกิดเหตุไฟฟ้าดับเป็นวงกว้างในพื้นที่เมืองหลวง 430 00:37:23,115 --> 00:37:25,618 ‎เมื่อดวงอาทิตย์ตก เราก็คาดหมายได้ว่า 431 00:37:26,369 --> 00:37:31,499 ‎เหตุไฟฟ้าดับนี้จะนำไปสู่ความวุ่นวายยิ่งขึ้น 432 00:37:33,292 --> 00:37:35,503 ‎เพื่อบรรเทาความวุ่นวายแบบนั้น 433 00:37:36,212 --> 00:37:39,340 ‎ทุกหน่วยงานที่เกี่ยวข้อง ‎จะติดต่อกันอย่างสม่ำเสมอ 434 00:37:39,966 --> 00:37:43,552 ‎และ… ตอบสนองตามความเหมาะสม 435 00:37:46,097 --> 00:37:47,848 ‎เราอยากฟังโทเอปโครายงานก่อน 436 00:37:52,353 --> 00:37:57,316 ‎เกี่ยวกับการกู้คืนโรงไฟฟ้า ‎ที่ปิดชั่วคราวอยู่ในตอนนี้ 30 แห่ง 437 00:37:57,400 --> 00:38:02,905 ‎ผมได้รับข่าวว่าพนักงานของเรา ‎ติดต่อกับโรงไฟฟ้าแต่ละแห่งอยู่ 438 00:38:02,989 --> 00:38:07,827 ‎และกำลังพยายามสุดความสามารถ ‎ที่จะจัดการกับสถานการณ์นี้ 439 00:38:10,162 --> 00:38:12,373 ‎ท่านครับ มีการแจ้งเตือนมาตรา 15 440 00:38:14,333 --> 00:38:16,252 ‎มาตรา 15 คืออะไรกัน 441 00:38:44,030 --> 00:38:45,990 ‎แจ้งเตือนมาตรา 15 เหรอ 442 00:38:46,615 --> 00:38:47,783 ‎คุณเป็นคนแจ้งหรือเปล่า 443 00:38:48,576 --> 00:38:50,077 ‎ครับ ผมเอง 444 00:38:50,661 --> 00:38:51,537 ‎งั้นเหรอ 445 00:38:51,620 --> 00:38:54,040 ‎คุณแจ้งเตือนมาตรา 15 ไปยังรัฐบาล 446 00:38:54,123 --> 00:38:55,958 ‎โดยไม่สนใจตรวจสอบกับสำนักงานใหญ่ก่อน 447 00:38:56,625 --> 00:39:00,254 ‎นั่นต้องเป็นเหตุฉุกเฉินครั้งใหญ่มากเลยนะ ‎ผู้จัดการโยชิดะ 448 00:39:03,257 --> 00:39:05,384 ‎ไหน อธิบายมาซิ 449 00:39:07,094 --> 00:39:10,473 ‎โรงไฟฟ้าพลังงานนิวเคลียร์ฟุกุชิมะไดอิจิ ‎สูญเสียพลังงานทั้งระบบ 450 00:39:10,556 --> 00:39:12,350 ‎เพราะเหตุแผ่นดินไหวและสึนามิครับ 451 00:39:13,059 --> 00:39:15,603 ‎สูญเสียพลังงาน… ทั้งระบบเหรอ 452 00:39:15,686 --> 00:39:16,645 ‎ผมไม่เข้าใจ 453 00:39:17,521 --> 00:39:20,441 ‎แผ่นดินไหวตัดขาด ‎แหล่งจ่ายไฟจากภายนอกของเรา 454 00:39:20,524 --> 00:39:22,818 ‎สึนามิที่ตามมา 455 00:39:22,902 --> 00:39:27,281 ‎ทำให้พื้นที่ในระดับสิบเมตรเหนือน้ำทะเล ‎จมน้ำทั้งหมด รวมถึงอาคารเครื่องปฏิกรณ์ 456 00:39:27,365 --> 00:39:30,284 ‎เครื่องกำเนิดไฟฟ้าดีเซลฉุกเฉิน ‎ใช้การไม่ได้หลังจากสัมผัสน้ำทะเล 457 00:39:30,868 --> 00:39:33,412 ‎อาคารต้านแรงสั่นสะเทือนได้รับพลังงาน 458 00:39:33,496 --> 00:39:35,373 ‎จากกังหันก๊าซมากพอให้หลอดไฟติด 459 00:39:35,873 --> 00:39:38,751 ‎แต่ห้องควบคุมไฟดับทั้งหมดครับ 460 00:39:57,019 --> 00:39:59,313 ‎เครื่องปฏิกรณ์นิวเคลียร์ได้รับการหล่อเย็นอยู่ไหม 461 00:40:01,857 --> 00:40:04,860 ‎ต่อให้ไม่มีพลังงานหล่อเลี้ยง ‎ระบบไอซีก็ควรใช้งานได้ใช่ไหม 462 00:40:08,447 --> 00:40:09,365 ‎ไม่ทราบครับ 463 00:40:09,448 --> 00:40:11,242 ‎หมายความว่าไงที่ว่าไม่รู้ 464 00:40:13,744 --> 00:40:15,621 ‎เราประสบเหตุไฟฟ้าดับทั้งระบบ 465 00:40:17,164 --> 00:40:20,000 ‎ห้องควบคุมสูญเสียเครื่องมือทั้งหมด 466 00:40:21,377 --> 00:40:23,921 ‎- สถานะปัจจุบันของเครื่องปฏิกรณ์… ‎- ไม่มีการตอบสนอง 467 00:40:24,004 --> 00:40:25,756 ‎อยู่นอกเหนือความสามารถที่เราจะยืนยัน 468 00:40:29,051 --> 00:40:29,927 ‎นั่นตรงกับ 469 00:40:31,387 --> 00:40:33,931 ‎นิยามของวิกฤตมาตรา 15 จริงๆ นั่นแหละ 470 00:40:35,474 --> 00:40:36,517 ‎คุณจะทำยังไงล่ะตอนนี้ 471 00:40:38,269 --> 00:40:39,228 ‎ไม่ทราบครับ 472 00:40:40,062 --> 00:40:42,231 ‎ไม่เคยมีการฝึกรับมือสถานการณ์แบบนี้ 473 00:40:43,816 --> 00:40:46,777 ‎เราจะทบทวนคู่มือฉุกเฉินกันต่อ 474 00:40:46,861 --> 00:40:49,321 ‎พัฒนาขั้นตอนการตอบสนองเหตุฉุกเฉิน ‎และรายงานกลับไป 475 00:40:51,282 --> 00:40:53,075 ‎- รีบเข้า ‎- ครับ 476 00:41:01,167 --> 00:41:03,377 ‎เกี่ยวกับโรงไฟฟ้านิวเคลียร์ 477 00:41:03,461 --> 00:41:06,839 ‎ส่วนหนึ่งของโรงไฟฟ้านิวเคลียร์ ‎ถูกปิดโดยอัตโนมัติ 478 00:41:07,423 --> 00:41:10,551 ‎แต่เรายังไม่ได้รับรายงานเรื่องสารกัมมันตรังสี 479 00:41:10,634 --> 00:41:12,261 ‎ที่ส่งผลกระทบต่อภายนอก 480 00:41:13,220 --> 00:41:15,222 ‎มีการจัดการให้มั่นใจด้านความปลอดภัย 481 00:41:15,306 --> 00:41:17,016 ‎และประชาชนก็สามารถ… 482 00:41:24,523 --> 00:41:25,524 ‎ขอตัวก่อนนะครับ 483 00:41:26,317 --> 00:41:29,111 ‎เราจะประชุมกันต่อพรุ่งนี้เช้า 484 00:41:34,283 --> 00:41:36,952 ‎ถ้ามีคำถามเพิ่มเติมอะไรกรุณาถามผมครับ 485 00:41:38,245 --> 00:41:42,082 ‎(คู่มืออุบัติเหตุร้ายแรง หน่วยที่หนึ่ง) 486 00:41:42,166 --> 00:41:47,922 ‎(ทีมฟื้นฟูหนึ่ง) 487 00:41:54,303 --> 00:41:58,057 ‎เปล่าประโยชน์ ไม่มีสักสถานการณ์เดียว ‎ที่ครอบคลุมเหตุไฟฟ้าดับทั้งระบบ 488 00:42:00,059 --> 00:42:02,770 ‎เกาะทรีไมล์กับเชอร์โนบิล ‎มีพลังงานหล่อเลี้ยงทั้งคู่ตอนเกิดเหตุ 489 00:42:04,146 --> 00:42:06,941 ‎อุปกรณ์เครื่องปฏิกรณ์ทั้งหมด ‎ของพวกเขาใช้การได้ 490 00:43:22,683 --> 00:43:26,645 ‎(ลานจอดรถหมายเลขสอง ‎ประตูหลัก) 491 00:43:56,634 --> 00:43:57,968 ‎- เร็วเข้า ‎- เร็วเข้า 492 00:44:13,651 --> 00:44:15,944 ‎- เป็นอะไรไหมครับ ‎- ขอบคุณมากค่ะ 493 00:47:35,435 --> 00:47:37,396 ‎คำบรรยายโดย พรรษพร ชโลธร