1 00:00:15,932 --> 00:00:21,730 GERÇEK OLAYLARA DAYANMAKTADIR 2 00:00:24,649 --> 00:00:27,819 O günleri anmaya nereden başlayabilirim? 3 00:00:31,281 --> 00:00:32,115 Hayır… 4 00:00:33,074 --> 00:00:35,910 Onlardan geçmiş zamanda bahsetmek yanlış geliyor. 5 00:00:39,622 --> 00:00:40,749 O günlerin anlamı 6 00:00:42,459 --> 00:00:43,460 neydi aslında? 7 00:00:47,005 --> 00:00:48,006 Önce oraya! 8 00:00:48,631 --> 00:00:50,341 -Dikkatli olun! -Emredersiniz. 9 00:01:02,562 --> 00:01:07,067 AFET MÜDAHALE GÜCÜ 10 00:01:07,150 --> 00:01:13,782 KAZA SORUŞTURMA KOMİTESİ 11 00:01:41,267 --> 00:01:45,271 DAHA PARLAK BİR GELECEK İÇİN NÜKLEER ENERJİ 12 00:01:55,740 --> 00:01:56,741 Birazdan… 13 00:01:58,701 --> 00:01:59,828 …tam da burada, 14 00:02:01,412 --> 00:02:02,831 yaşananları anlatacağım. 15 00:02:06,543 --> 00:02:07,544 Acaba bir noktada 16 00:02:08,461 --> 00:02:10,338 yanlış bir yola mı saptık? 17 00:02:13,258 --> 00:02:14,217 Yoksa sadece 18 00:02:15,260 --> 00:02:17,804 kaçınılmaz bir kader miydi? 19 00:02:22,142 --> 00:02:26,146 11 Mart 2011. 20 00:02:28,106 --> 00:02:31,276 O tarihten sonraki günler… 21 00:02:33,194 --> 00:02:34,279 …acaba benim için… 22 00:02:35,989 --> 00:02:36,823 Hayır. 23 00:02:37,323 --> 00:02:39,492 Japon ulusu için 24 00:02:41,286 --> 00:02:42,996 ne anlam taşıyordu? 25 00:02:52,130 --> 00:02:57,468 FUKUŞİMA DAIICHI NÜKLEER SANTRALİ 26 00:03:13,526 --> 00:03:20,533 11 MART 2011 ANA İDARE BİNASI, İKİNCİ KAT 27 00:03:25,371 --> 00:03:28,082 SANTRAL MÜDÜRÜ 28 00:03:28,166 --> 00:03:29,209 Selam patron! 29 00:03:29,292 --> 00:03:30,376 Selam millet. 30 00:03:38,843 --> 00:03:40,845 -Al. Hepsi onaylı. -Çok sağ olun. 31 00:03:41,930 --> 00:03:43,139 -Tünaydın. -Merhaba. 32 00:03:43,223 --> 00:03:45,391 Baksana, rutin bakım ne durumda? 33 00:03:45,475 --> 00:03:46,976 Planlandığı gibi gidiyor. 34 00:03:47,060 --> 00:03:48,978 Ünite 5 ve 6 bitmek üzere. 35 00:03:50,980 --> 00:03:51,940 Ya Ünite 4? 36 00:03:52,440 --> 00:03:56,110 Tüm yakıtı havuza aktarıp koruma kabını değiştirmeye başladık. 37 00:03:56,819 --> 00:03:58,071 -Kinoshita! -Efendim? 38 00:03:58,613 --> 00:04:02,283 -Sakura pikniği için tarih belirledik mi? -Henüz değil. 39 00:04:03,201 --> 00:04:05,536 Ama hepimiz prova yapıyoruz. 40 00:04:05,620 --> 00:04:07,622 -Ne provası? -Şarkılar için! 41 00:04:07,705 --> 00:04:09,916 -Şarkı mı? -Siz de söyleyeceksiniz! 42 00:04:09,999 --> 00:04:11,751 Ben niye söylüyorum ya? 43 00:04:11,834 --> 00:04:12,835 Seni budala… 44 00:04:14,087 --> 00:04:17,340 FAALİYET DURUMU 45 00:04:17,423 --> 00:04:19,425 -Şu işi hallet. -Tamam. 46 00:04:19,509 --> 00:04:21,511 -Bu da var. -Tamam. 47 00:04:21,594 --> 00:04:22,595 Anladım. 48 00:04:24,138 --> 00:04:25,682 Deprem oluyor. 49 00:04:25,765 --> 00:04:26,766 Deprem! 50 00:04:40,321 --> 00:04:42,615 Herkes başına dikkat etsin! 51 00:04:44,284 --> 00:04:45,410 Başınızı koruyun! 52 00:05:05,722 --> 00:05:06,597 Başınız! 53 00:05:06,681 --> 00:05:07,765 Başınızı koruyun! 54 00:05:16,399 --> 00:05:20,153 FUKUŞİMA DAIICHI NÜKLEER SANTRALİ ÜNİTE 1 VE 2 KONTROL ODASI 55 00:05:24,157 --> 00:05:25,742 Ünite 1, acil kapanma! 56 00:05:27,702 --> 00:05:29,620 Ünite 2, acil kapanma! 57 00:05:29,704 --> 00:05:32,957 NÜKLEER REAKTÖR TERMİK GÜCÜ 58 00:05:33,041 --> 00:05:35,501 Ünite 1, kontrol çubukları devrede! 59 00:05:36,085 --> 00:05:38,463 Ünite 2, kontrol çubukları devrede! 60 00:05:39,714 --> 00:05:43,593 Ünite 1 ve 2'nin başarıyla kapandığı onaylandı! 61 00:05:47,013 --> 00:05:48,681 Ünite 1 dış gücü kaybetti! 62 00:05:49,265 --> 00:05:51,059 Ünite 2 de dış gücü kaybetti! 63 00:05:51,142 --> 00:05:54,479 Ünite 1 ve 2'nin dış güç kaynağı kaybı onaylandı! 64 00:05:54,562 --> 00:05:56,481 Ünite 1, MSIV kapandı! 65 00:05:56,564 --> 00:05:58,274 Ünite 2, MSIV kapandı! 66 00:06:19,504 --> 00:06:23,091 DG 1A ÇALIŞTIR 67 00:06:24,217 --> 00:06:26,761 Ünite 1 acil durum dizel jeneratörü çalıştı. 68 00:06:26,844 --> 00:06:27,845 Voltaj normal. 69 00:06:28,805 --> 00:06:31,349 Ünite 2 acil durum dizel jeneratörü çalıştı. 70 00:06:31,974 --> 00:06:32,809 Voltaj normal! 71 00:06:34,435 --> 00:06:37,980 Ünite 1 ve 2 acil durum jeneratörlerinin çalıştığı onaylandı. 72 00:06:41,609 --> 00:06:43,444 Yaralanan var mı? 73 00:06:44,112 --> 00:06:44,946 Ben iyiyim! 74 00:06:45,029 --> 00:06:45,988 Ben de! 75 00:06:46,072 --> 00:06:47,198 -Ben de! -İyiyim. 76 00:06:47,782 --> 00:06:49,867 Omura, şu yangın alarmını kapat. 77 00:06:49,951 --> 00:06:51,911 -Ve gözlem yerine bak. -Tamam! 78 00:06:52,662 --> 00:06:55,081 -Reaktörlerin durumunu kontrol et. -Tamam! 79 00:06:59,919 --> 00:07:01,754 Ünite 1 reaktör modu, kapalı! 80 00:07:02,755 --> 00:07:05,007 Ünite 2 reaktör modu, kapalı! 81 00:07:05,508 --> 00:07:08,428 Ünite 1 ve 2'nin reaktör modu başarıyla kapatıldı. 82 00:07:09,011 --> 00:07:13,015 İZOLASYON KONDENSERİ MO-1301-3A 83 00:07:13,850 --> 00:07:17,061 Ünite 1 acil soğutma sistemi IC devrede. 84 00:07:17,603 --> 00:07:20,440 Ünite 2 acil soğutma sistemi RCIC devrede. 85 00:07:21,441 --> 00:07:25,945 Ünite 1 için IC, Ünite 2 için RCIC acil soğutma sistemleri devrede. 86 00:07:26,904 --> 00:07:28,114 Vardiya amiri! 87 00:07:28,197 --> 00:07:32,201 Devriyedeki gençleri de Kontrol Odası'na çağırmamız gerekmez mi? 88 00:07:33,619 --> 00:07:35,121 Haklısın. Sen o işe bak. 89 00:07:36,497 --> 00:07:37,457 -Gidelim! -Tamam. 90 00:08:00,271 --> 00:08:01,272 Herkes iyi mi? 91 00:08:01,772 --> 00:08:03,357 -Evet efendim. -İyiyiz. 92 00:08:04,400 --> 00:08:05,693 Yardım edin lütfen! 93 00:08:07,445 --> 00:08:09,697 -Kimse yok mu? Yardım edin! -Geliyorum. 94 00:08:10,323 --> 00:08:11,699 -Geldim. Dayan. -Lütfen! 95 00:08:14,911 --> 00:08:15,912 Pekâlâ… 96 00:08:17,246 --> 00:08:18,956 -Elini ver. -Çıkabilir misin? 97 00:08:19,040 --> 00:08:20,374 -Elini ver. -Tamam! 98 00:08:20,458 --> 00:08:21,626 Seni çekeceğim! 99 00:08:24,003 --> 00:08:24,837 İyi misin? 100 00:08:24,921 --> 00:08:26,005 Çok sağ olun. 101 00:08:28,591 --> 00:08:30,384 -Deprem mi oldu? -Evet. 102 00:08:31,594 --> 00:08:33,012 Bayağı büyüktü. 103 00:08:33,888 --> 00:08:35,097 Elektrik hâlâ kesik. 104 00:08:37,725 --> 00:08:38,851 Reaktörler ne oldu? 105 00:08:42,396 --> 00:08:43,397 Kapandılar mı? 106 00:08:44,106 --> 00:08:45,149 Bilmiyorum. 107 00:08:45,233 --> 00:08:46,150 Öğren. 108 00:08:46,234 --> 00:08:47,401 Hemen gidiyorum. 109 00:08:48,152 --> 00:08:50,488 Bekle! Daini Santrali'ne de sor. 110 00:08:51,072 --> 00:08:52,490 Onlar da kapandıysa 111 00:08:52,573 --> 00:08:54,575 tüm Tokyo'nun elektriği kesilecek. 112 00:08:54,659 --> 00:08:55,660 Tamam! 113 00:08:59,997 --> 00:09:01,541 -Cidden iyi misin? -Evet. 114 00:09:01,624 --> 00:09:03,876 DENETLEME KOMİTESİ TOPLANTISI 13.00'TE 115 00:09:05,253 --> 00:09:12,260 ULUSAL MECLİS BİNASI, TOKYO 116 00:09:17,682 --> 00:09:19,350 -Çok büyük depremdi. -Evet. 117 00:09:19,433 --> 00:09:20,560 Merkez üssü neresi? 118 00:09:22,019 --> 00:09:23,521 Sanriku açıkları sanırım. 119 00:09:24,730 --> 00:09:26,440 Tam yerini teyit ederim. 120 00:09:26,524 --> 00:09:28,234 -Hasar boyutunu da öğren. -Tamam. 121 00:09:30,111 --> 00:09:30,987 Sen hallet. 122 00:09:35,866 --> 00:09:36,993 Şu an için en iyisi 123 00:09:37,076 --> 00:09:40,663 komiteyi erteleyip ofisinize dönmeniz. 124 00:09:42,248 --> 00:09:43,249 İyi fikir. 125 00:09:43,791 --> 00:09:45,042 -Öyle yapalım. -Tamam. 126 00:09:47,211 --> 00:09:50,172 Durum değerlendirmesi için erteleme talep ediyoruz. 127 00:09:52,216 --> 00:09:54,969 -Sayın Başbakan! Kaçmayın! -Sayın Başbakan! 128 00:09:55,052 --> 00:09:56,721 Güney Kore mali kurumlarının 129 00:09:56,804 --> 00:09:59,807 siyasi bağışlarıyla ilgili sorulara cevap verin! 130 00:09:59,890 --> 00:10:00,891 -Haklı! -Evet! 131 00:10:03,269 --> 00:10:04,353 Cevap istiyoruz! 132 00:10:04,437 --> 00:10:05,605 Affedersiniz! 133 00:10:06,689 --> 00:10:09,775 Felaketin boyutunu değerlendirmemize izin verin! 134 00:10:10,443 --> 00:10:12,069 Ulusal acil durum olabilir! 135 00:10:13,362 --> 00:10:14,864 Sayın Başbakan, gidelim. 136 00:10:14,947 --> 00:10:18,284 Komite geçici olarak ertelenmiştir. 137 00:10:19,160 --> 00:10:21,829 Değerlendirmeden sonra bize cevap borçlusunuz! 138 00:10:21,912 --> 00:10:23,205 Bu iş bitmedi! 139 00:10:23,289 --> 00:10:25,916 TO-OH ELEKTRİK ENERJİSİ ŞİRKETİ 140 00:10:29,503 --> 00:10:30,338 Evet. 141 00:10:30,421 --> 00:10:34,592 TOEPCO GENEL MERKEZİ, TOKYO ACİL DURUM MÜDAHALE MERKEZİ 142 00:10:34,675 --> 00:10:36,969 Itami ya da Kansai'den uçuş yok mu? 143 00:10:37,053 --> 00:10:38,929 Kusura bakmayın efendim. 144 00:10:39,847 --> 00:10:41,849 Bir dakika lütfen. 145 00:10:42,558 --> 00:10:45,311 -Otoyol ve hızlı tren erişimi nasıl? -Nereden? 146 00:10:45,394 --> 00:10:48,606 Başkan Nishimura'yla konuşuyorum! Belli ki Nara'dan. 147 00:10:48,689 --> 00:10:49,607 Üzgünüm. 148 00:10:49,690 --> 00:10:50,900 -Hemen öğren. -Tamam. 149 00:10:51,859 --> 00:10:54,028 Alo? Merak etmeyin, hallederiz. 150 00:10:55,279 --> 00:10:59,492 Tatilinizi böldüğüm için üzgünüm ama buraya dönmeye hazırlanın. 151 00:11:00,451 --> 00:11:01,285 Evet. 152 00:11:01,827 --> 00:11:03,746 Ulaşım yolu bulunca sizi ararım. 153 00:11:04,497 --> 00:11:05,581 Sağ olun. 154 00:11:05,665 --> 00:11:07,375 BAŞKAN YARDIMCISI MURAKAMI 155 00:11:13,756 --> 00:11:15,216 Kashima'daki termik santralle 156 00:11:15,299 --> 00:11:17,593 Fukuşima Daiichi ve Daini santralleri devre dışı. 157 00:11:17,677 --> 00:11:22,848 Tochigi, Ibaraki ve Kanagawa'yı kapsayan geniş çaplı bir kesinti yaşanıyor. 158 00:11:23,474 --> 00:11:25,685 Önceliğimiz her santrali çalıştırmak. 159 00:11:26,560 --> 00:11:28,938 Başkentte ciddi bir kesinti istemiyoruz. 160 00:11:29,689 --> 00:11:32,858 Hemen durum tespiti yapın ve müdahaleye odaklanın. 161 00:11:32,942 --> 00:11:34,151 Emredersiniz! 162 00:11:48,666 --> 00:11:50,042 Tüm personel, 163 00:11:50,543 --> 00:11:52,795 derhâl çalışmaları durdurup 164 00:11:52,878 --> 00:11:54,422 güvenli bir yere gidin. 165 00:11:55,673 --> 00:11:59,844 Tsunami uyarısı yapıldı. Lütfen tesisi boşaltın. 166 00:11:59,927 --> 00:12:02,555 Lütfen düzenli bir şekilde ilerleyin! 167 00:12:02,638 --> 00:12:05,474 REAKTÖR BİNALARININ DIŞI DENİZ SEVİYESİNİN 10 METRE ÜSTÜ 168 00:12:05,558 --> 00:12:06,726 Tekrarlıyorum. 169 00:12:06,809 --> 00:12:07,935 Bu taraftan! 170 00:12:08,644 --> 00:12:10,271 Bir deprem oldu. 171 00:12:11,439 --> 00:12:14,442 Derhâl çalışmaları durdurup güvenli bir yere gidin. 172 00:12:15,943 --> 00:12:17,445 Sarsıntı çok şiddetliydi. 173 00:12:18,112 --> 00:12:20,322 Umarım evim hâlâ ayaktadır. 174 00:12:20,865 --> 00:12:21,866 Haklısın… 175 00:12:22,408 --> 00:12:24,785 Ama santral dışında oyalanmak tehlikeli. 176 00:12:24,869 --> 00:12:28,664 Eğitime uyup sismik izolasyonlu binanın otoparkına gitmeliyiz. 177 00:12:28,748 --> 00:12:29,749 Tamam… 178 00:12:33,544 --> 00:12:35,963 Lütfen sismik izolasyonlu binaya gidin. 179 00:12:37,882 --> 00:12:41,218 Lütfen sismik izolasyonlu binaya gidin. Adımınıza dikkat. 180 00:12:56,734 --> 00:12:58,152 Ne oldu? 181 00:12:58,235 --> 00:12:59,320 Midem bulanıyor. 182 00:12:59,403 --> 00:13:00,446 İyi misin? 183 00:13:00,529 --> 00:13:02,406 Telefon hiç çekmiyor. 184 00:13:02,490 --> 00:13:04,450 -Oraya ne dersin? -Öndeler. 185 00:13:04,533 --> 00:13:05,576 Endişeleniyorum. 186 00:13:27,014 --> 00:13:28,599 Burada bir şey yapamayız. 187 00:13:28,682 --> 00:13:30,684 Sismik izolasyonlu binaya geçelim. 188 00:13:30,768 --> 00:13:32,770 Her grup derhâl yoklama yapsın. 189 00:13:33,354 --> 00:13:34,772 -Binayı boşaltın! -Tamam! 190 00:13:50,704 --> 00:13:52,289 -Müdürüm! -Efendim? 191 00:13:52,373 --> 00:13:55,334 Ünite 1, 2 ve 3 prosedüre uygun kapatıldı. 192 00:13:55,417 --> 00:13:57,419 IC ile RCIC'nin çalıştığını 193 00:13:57,503 --> 00:14:00,047 ve HPCI'ın devrede olduğunu teyit ettim. 194 00:14:00,130 --> 00:14:02,591 Güzel. Demek ki reaktörler soğuyor. 195 00:14:02,675 --> 00:14:03,509 Evet. 196 00:14:04,301 --> 00:14:07,638 -İşçiler tahliye ediliyor mu? -Sürekli anons yapıyoruz. 197 00:14:08,347 --> 00:14:09,598 Herkesi tahliye edin. 198 00:14:10,099 --> 00:14:12,685 Öyle bir deprem sonrası kesin yaralı vardır. 199 00:14:12,768 --> 00:14:15,104 -Detaylı güvenlik kontrolü yapın. -Peki. 200 00:14:17,398 --> 00:14:19,108 Bu taraftan lütfen! 201 00:14:19,191 --> 00:14:23,237 SİSMİK İZOLASYONLU BİNA OTOPARKI DENİZ SEVİYESİNİN 30 METRE ÜSTÜ 202 00:14:26,282 --> 00:14:27,116 İyi misin? 203 00:14:27,783 --> 00:14:28,868 Sağlık ekibi! 204 00:14:29,535 --> 00:14:30,369 Geliyorum! 205 00:14:30,452 --> 00:14:33,247 Daha geçen ay tahliye tatbikatı yapmıştık, 206 00:14:33,330 --> 00:14:34,957 zamanlamamız iyiymiş. 207 00:14:47,136 --> 00:14:50,472 SİSMİK İZOLASYONLU BİNA 208 00:14:52,975 --> 00:14:57,104 ÜNİTE 1 VE 2 KONTROL ODASI 209 00:14:57,187 --> 00:15:00,024 Ünite 1'de basınç kaybı. Şu an 4,5 megapascal'da. 210 00:15:01,275 --> 00:15:03,736 Biraz hızlı düşmüyor mu? 211 00:15:05,654 --> 00:15:08,657 Sıcaklık düşüşü saatte 55 dereceden fazla. 212 00:15:09,491 --> 00:15:10,701 Fazla hızlı soğuyor. 213 00:15:11,994 --> 00:15:13,996 -IC'yi kapatalım mı? -Olur. 214 00:15:14,079 --> 00:15:16,081 Vanaları prosedüre göre kapatın. 215 00:15:16,165 --> 00:15:18,208 -Sonra düşüş hızına bakın. -Tamam! 216 00:15:18,292 --> 00:15:20,210 Biri jeneratörlere bakabilir mi? 217 00:15:20,794 --> 00:15:21,795 Biz gideriz. 218 00:15:24,590 --> 00:15:27,426 Artçı sarsıntılar olabilir. Dikkatli olun. 219 00:15:27,509 --> 00:15:28,510 -Tamam. -Peki. 220 00:15:32,264 --> 00:15:35,351 VARDİYA AMİRİ 221 00:15:42,274 --> 00:15:45,486 ÜNİTE 4 222 00:15:46,111 --> 00:15:49,073 -Değer 4.000'de. -Değer 4.000, doğrulandı. 223 00:15:49,156 --> 00:15:51,909 Ünite 4'ün denge deposundaki su azalıyor. 224 00:15:52,910 --> 00:15:54,453 Pompada mı sorun var? 225 00:15:55,037 --> 00:15:57,247 Göstergeler de arızalı olabilir. 226 00:15:57,331 --> 00:15:59,875 -Kontrol etsek iyi olacak. -Haklısın. 227 00:16:01,210 --> 00:16:02,461 -Takahira! -Evet? 228 00:16:02,544 --> 00:16:04,338 Reaktör binasına gider misin? 229 00:16:04,421 --> 00:16:06,674 -Su seviyesi düşüyor gibi. -Tamam. 230 00:16:07,216 --> 00:16:08,884 -Kirihara'yı da al. -Peki. 231 00:16:10,636 --> 00:16:11,971 -Kirihara! -Efendim? 232 00:16:12,680 --> 00:16:13,597 Gel. 233 00:16:16,892 --> 00:16:19,478 Lütfen içeri girmeden önce form doldurun. 234 00:16:19,561 --> 00:16:21,313 FUKUŞİMA PREFEKTÖRLÜĞÜ TAHLİYE SIĞINAĞI 235 00:16:21,397 --> 00:16:22,898 Lütfen acele etmeyin. 236 00:16:26,568 --> 00:16:27,861 -Tanrım… -Korkuyorum. 237 00:16:27,945 --> 00:16:29,321 Lütfen sakin olun. 238 00:16:29,405 --> 00:16:30,864 Teker teker! 239 00:16:33,534 --> 00:16:36,286 Pekâlâ… Ben santrale gidiyorum. 240 00:16:36,829 --> 00:16:37,663 Tamam. 241 00:16:37,746 --> 00:16:40,833 Telefonu mecbur kalmadıkça kullanma. 242 00:16:41,333 --> 00:16:44,336 -Yakın zamanda şarj edemeyebilirsin. -Anladım. 243 00:16:45,504 --> 00:16:47,840 Bizi merak etme, tamam mı? 244 00:16:49,216 --> 00:16:50,134 Yuto! 245 00:16:50,968 --> 00:16:52,970 -Annen sana emanet. -Peki. 246 00:16:53,887 --> 00:16:55,556 Telefon için ne dedim? 247 00:16:58,392 --> 00:17:01,478 İçeri girin! Acele etmeye gerek yok! 248 00:17:03,647 --> 00:17:04,773 Lütfen içeri girin! 249 00:17:06,191 --> 00:17:07,776 Acele etmeyin. 250 00:17:18,954 --> 00:17:20,873 Kaydı biten içeri girsin lütfen. 251 00:17:34,470 --> 00:17:35,596 Sen de dikkatli ol. 252 00:17:36,847 --> 00:17:38,015 Tamam. Hoşça kal. 253 00:17:42,436 --> 00:17:43,854 Eşim iyi gibi. 254 00:17:45,397 --> 00:17:46,398 Seninkiler nasıl? 255 00:17:53,989 --> 00:18:00,037 MUTSU ŞEHRİ, AOMORI PREFEKTÖRLÜĞÜ 256 00:18:06,960 --> 00:18:08,003 Alo? 257 00:18:09,338 --> 00:18:10,255 Merhaba abi. 258 00:18:10,339 --> 00:18:12,049 Size ulaşabildiğime sevindim. 259 00:18:12,591 --> 00:18:13,592 Annem evde mi? 260 00:18:14,593 --> 00:18:16,512 Anne! Koki arıyor! 261 00:18:16,595 --> 00:18:17,721 Geliyorum! 262 00:18:22,726 --> 00:18:23,560 Sağ ol. 263 00:18:24,269 --> 00:18:25,479 Koki? 264 00:18:25,562 --> 00:18:26,563 Anne… 265 00:18:27,106 --> 00:18:28,982 -Her şey yolunda mı? -Evet. 266 00:18:29,817 --> 00:18:32,277 Elektrik kesildi ama o kadar. 267 00:18:32,361 --> 00:18:33,320 İyiyiz. 268 00:18:33,403 --> 00:18:34,404 Sen nasılsın? 269 00:18:34,988 --> 00:18:38,033 Burada sorun yok. Ama çok sallandık. 270 00:18:39,451 --> 00:18:40,661 İyi olmana sevindim. 271 00:18:41,203 --> 00:18:43,580 Bizim için endişelenmene gerek yok. 272 00:18:44,706 --> 00:18:45,707 Sevindim. 273 00:18:46,667 --> 00:18:48,001 -Hoşça kal. -Güle güle! 274 00:18:59,179 --> 00:19:01,723 -Abim mi aradı? -Evet. İyi olduğunu söyledi. 275 00:19:02,516 --> 00:19:04,810 Söyle de elektriği getirsin! 276 00:19:06,645 --> 00:19:09,148 Yoksa elektrik şirketinde ne işi var? 277 00:19:14,027 --> 00:19:15,487 -Yok. -Hâlâ gelmedi mi? 278 00:19:16,989 --> 00:19:19,533 Akşam da güzel bir TV programı vardı. 279 00:19:20,200 --> 00:19:22,995 -Ödevin ne olacak? -Karanlıkta yapamam ki. 280 00:19:23,078 --> 00:19:24,872 KOKI KIRIHARA GENÇLER ŞAMPİYONU 281 00:19:24,955 --> 00:19:26,331 Nereye gidiyorsun? 282 00:19:26,415 --> 00:19:29,543 KOKI KIRIHARA AKADEMİK BAŞARI ÖDÜLÜ 283 00:19:30,836 --> 00:19:32,671 -Aomori'densin, değil mi? -Evet. 284 00:19:38,427 --> 00:19:39,344 Pekâlâ. 285 00:19:40,721 --> 00:19:41,597 Hazır mısın? 286 00:20:08,916 --> 00:20:11,919 Hasar kontrolü için tüm demir yolu hizmetleri durdu. 287 00:20:12,461 --> 00:20:13,670 Otoyollar da kapalı, 288 00:20:13,754 --> 00:20:17,257 sadece Hokuriku ile Joshin-etsu'nun bazı kısımları açık. 289 00:20:18,592 --> 00:20:21,762 Ayrıca Kanto'da 4,05 milyon hanede elektrik yok. 290 00:20:23,222 --> 00:20:25,557 TOEPCO'dan toparlanma takvimi istedik. 291 00:20:26,266 --> 00:20:27,893 Nükleer santraller ne oldu? 292 00:20:28,560 --> 00:20:30,562 Prosedüre uygun olarak kapandılar. 293 00:20:31,271 --> 00:20:35,359 Chubu ve Kansai ile görüşüp enerji paylaşmalarını isteyeceğiz. 294 00:20:36,235 --> 00:20:39,029 Güney Saitama ve kuzeybatı Chiba sakinleri, 295 00:20:39,905 --> 00:20:43,200 artçı şoklarla çökebilecek evlere karşı dikkatli olmalı. 296 00:20:44,159 --> 00:20:47,621 Tekrar ediyorum, saat 14.46'da Tohoku bölgesinde… 297 00:20:52,918 --> 00:20:54,127 Teyit ettim. 298 00:20:54,711 --> 00:20:57,214 Hamadori, Hitachinaka, Kashima, Chiba dâhil 299 00:20:57,297 --> 00:20:59,883 12 termik santralde acil kapanma gerçekleşti 300 00:20:59,967 --> 00:21:02,094 ve 22 hidroelektrik santrali durmuş. 301 00:21:02,803 --> 00:21:04,304 Hepsi tek depremden mi? 302 00:21:04,930 --> 00:21:08,016 Tek bir olayda neredeyse tüm güç üretimimiz durdu mu? 303 00:21:09,434 --> 00:21:10,269 Evet. 304 00:21:13,647 --> 00:21:17,651 Otuzdan fazla santrali tekrar çalıştırmak ne kadar sürer? 305 00:21:27,911 --> 00:21:31,123 Tüm çalışanlar için Üçüncü Seviye Acil Durum ilan edin. 306 00:21:31,206 --> 00:21:32,040 Emredersiniz. 307 00:21:33,000 --> 00:21:34,001 Tanrım… 308 00:21:40,799 --> 00:21:42,592 Bir deprem oldu. 309 00:21:43,593 --> 00:21:48,640 Tüm personel derhâl çalışmaları durdurup tesisi boşaltsın. 310 00:21:49,891 --> 00:21:51,601 Tsunami uyarısı yapıldı. 311 00:21:53,020 --> 00:21:57,816 Kıyı şeridindeki işçiler hemen tahliye olmalı. 312 00:21:59,401 --> 00:22:00,485 Tekrarlıyorum. 313 00:22:01,778 --> 00:22:03,488 Bir deprem oldu. 314 00:22:04,823 --> 00:22:10,787 Tüm personel derhâl çalışmaları durdurup güvenli bir yere gitsin. 315 00:22:12,164 --> 00:22:14,207 Tsunami uyarısı yapıldı. 316 00:22:29,848 --> 00:22:30,849 Ne oldu? 317 00:22:32,934 --> 00:22:35,103 Hâlâ aileme ulaşamadım. 318 00:22:47,074 --> 00:22:48,492 Nihayet oradan çıktık. 319 00:22:49,159 --> 00:22:51,286 İyi ki Ünite 4'te bakım vardı. 320 00:22:51,370 --> 00:22:52,871 Ne kadar kalabalık. 321 00:22:58,752 --> 00:22:59,753 Ne oldu? 322 00:23:01,463 --> 00:23:02,339 Baksana. 323 00:23:20,899 --> 00:23:22,567 Bu iyi değil. Hiç iyi değil… 324 00:23:36,706 --> 00:23:37,707 Burada duramayız. 325 00:23:39,459 --> 00:23:40,293 Koşun. 326 00:23:41,670 --> 00:23:42,587 Doğru… 327 00:23:43,880 --> 00:23:45,549 Kaçmalıyız! Hadi! 328 00:23:46,758 --> 00:23:48,510 -Aman… -Acele et! 329 00:24:24,921 --> 00:24:28,008 FUKUŞİMA DAIICHI NÜKLEER SANTRALİ DENİZ SEVİYESİNİN 30 METRE ÜSTÜ 330 00:24:28,091 --> 00:24:29,676 -Tsunami geliyor! -Koşun! 331 00:24:29,759 --> 00:24:31,011 Kaçın! 332 00:24:44,274 --> 00:24:45,275 Dikkat et! 333 00:24:54,701 --> 00:24:55,577 Çabuk! 334 00:24:55,660 --> 00:24:57,787 2 NUMARALI OTOPARK ANA GİRİŞ 335 00:25:13,553 --> 00:25:16,431 BİRİNCİ ÖNCELİĞİMİZ GÜVENLİK 336 00:25:18,850 --> 00:25:19,684 Dikkatli in. 337 00:25:19,768 --> 00:25:20,769 Tamam. 338 00:25:28,276 --> 00:25:34,115 ÜNİTE 4 TÜRBİN BİNASI, B1 KATI 339 00:25:39,371 --> 00:25:40,330 Su! 340 00:25:41,498 --> 00:25:42,541 Ne oluyor ya? 341 00:25:43,583 --> 00:25:45,210 Ayağa kalk! Hadi! 342 00:25:48,296 --> 00:25:50,131 -Acele et Kirihara! -Tamam. 343 00:26:10,610 --> 00:26:11,611 Bu kötü oldu. 344 00:26:12,445 --> 00:26:14,573 Çabuk! Merdivenlerden çık! Acele et! 345 00:26:27,210 --> 00:26:28,503 Kirihara, hadi! 346 00:26:45,729 --> 00:26:50,442 ORTAK OPERASYONEL DESTEK TESİSİ 347 00:26:56,489 --> 00:26:57,949 Ne? Çok garip… 348 00:27:02,203 --> 00:27:03,455 Sende de mi öyle? 349 00:27:03,538 --> 00:27:05,957 Evet, "Hata" diyor ve kapılar açılmıyor. 350 00:27:10,962 --> 00:27:12,964 Dış kapılar da açılmıyor! 351 00:27:13,548 --> 00:27:15,967 Ne yani? Mahsur mu kaldık? 352 00:27:16,051 --> 00:27:17,093 Vay arkadaş… 353 00:27:19,471 --> 00:27:20,764 Birini arasan? 354 00:27:22,057 --> 00:27:23,558 Burada diyafon var! 355 00:27:24,059 --> 00:27:26,186 -Güvenliği aramayı deneyeyim. -Tamam. 356 00:27:27,270 --> 00:27:28,313 Lanet olsun. 357 00:27:28,396 --> 00:27:30,190 Bu da temperli cam. 358 00:27:30,940 --> 00:27:33,443 Kırmak kolay olmayacak. 359 00:27:43,078 --> 00:27:44,287 O ne ya? 360 00:27:50,543 --> 00:27:51,419 Tsunami… 361 00:27:52,253 --> 00:27:53,588 Toda! Kaç! 362 00:27:53,672 --> 00:27:54,923 Tsunami geliyor! 363 00:29:08,747 --> 00:29:09,748 Çıkarın bizi! 364 00:29:10,707 --> 00:29:12,709 Yardıma ihtiyacımız var. Lütfen… 365 00:29:23,219 --> 00:29:29,434 Çıkarın beni! 366 00:29:33,772 --> 00:29:36,900 Çıkarın beni! 367 00:29:39,110 --> 00:29:42,447 Çıkarın beni! 368 00:30:36,918 --> 00:30:37,877 Buraya kadar. 369 00:30:38,378 --> 00:30:39,337 Öleceğim! 370 00:31:14,873 --> 00:31:21,880 2A ACİL DURUM DİZEL JENERATÖRÜ 371 00:31:34,350 --> 00:31:36,269 Ünite 1'in su seviyesi kaç? 372 00:31:37,478 --> 00:31:39,022 REAKTÖR SU SEVİYESİ 373 00:31:39,105 --> 00:31:41,024 Artı 910 milimetre. 374 00:31:41,608 --> 00:31:42,609 Peki ya Ünite 2? 375 00:31:43,359 --> 00:31:44,903 Artı 1.160 milimetre. 376 00:32:05,840 --> 00:32:09,218 FUKUŞİMA DAIICHI NÜKLEER SANTRALİ 1,5 KM İLERİDE 377 00:32:47,298 --> 00:32:49,258 -Ne yaptın? -Duramadım. 378 00:32:49,342 --> 00:32:50,343 Lanet olsun… 379 00:34:46,250 --> 00:34:47,251 Todoroki… 380 00:34:50,505 --> 00:34:51,506 Todoroki… 381 00:35:13,653 --> 00:35:14,695 İyiyim! 382 00:35:29,502 --> 00:35:32,004 Reaktör su seviyeleri normal. 383 00:35:32,088 --> 00:35:34,215 -Peki ya basınç? -Bir anormallik yok. 384 00:35:35,299 --> 00:35:36,843 Şu an 6,9 megapascal. 385 00:35:37,885 --> 00:35:39,720 -IC'yi açayım. -Anlaşıldı. 386 00:35:40,513 --> 00:35:43,349 İZOLASYON KONDENSERİ MO-1301-3A 387 00:35:43,432 --> 00:35:45,935 Aynı tatbikattaki gibi her beş… 388 00:35:49,188 --> 00:35:50,189 Ne oluyor? 389 00:35:51,440 --> 00:35:52,692 Bir dakika… 390 00:36:37,195 --> 00:36:39,530 DG 1A ÇALIŞTIR 391 00:36:43,701 --> 00:36:45,411 DG1A VOLTAJI - MC1C VOLTAJI 392 00:36:48,372 --> 00:36:52,084 Ünite 1 Acil Durum Dizel Jeneratörü A devre dışı! 393 00:36:57,048 --> 00:36:58,049 Ne dedin? 394 00:37:03,721 --> 00:37:10,561 -Santral kararması! -Santral kararması! 395 00:37:16,692 --> 00:37:18,903 Başkentin geniş kesimlerinde 396 00:37:18,986 --> 00:37:22,281 şimdiden elektrik kesintileri var. 397 00:37:23,115 --> 00:37:25,618 Güneş battıktan sonra 398 00:37:26,869 --> 00:37:31,540 elektrik kesintileri daha büyük bir kaosa yol açabilir. 399 00:37:33,292 --> 00:37:35,419 Bu kaosu en aza indirgemek için 400 00:37:36,337 --> 00:37:39,090 ilgili tüm kurumlar sürekli iletişimde olacak… 401 00:37:41,425 --> 00:37:43,511 …ve gerekli müdahaleleri yapacak. 402 00:37:46,097 --> 00:37:47,640 Önce TOEPCO'yu dinleyelim. 403 00:37:52,895 --> 00:37:57,358 Şu anda devre dışı olan 30 santralle ilgili konuşayım. 404 00:37:57,942 --> 00:38:03,030 Personelimiz her santralle temas hâlinde 405 00:38:03,114 --> 00:38:07,827 ve durumu çözmek için herkes elinden geleni yapıyor. 406 00:38:10,204 --> 00:38:12,581 Efendim, 15. Madde gereği uyarı yapıldı. 407 00:38:14,333 --> 00:38:15,960 15. Madde mi? O ne? 408 00:38:44,030 --> 00:38:45,781 15. Madde uyarısı mı? 409 00:38:46,615 --> 00:38:47,783 Sen mi yaptın? 410 00:38:48,576 --> 00:38:49,910 Evet. Bendim. 411 00:38:50,619 --> 00:38:51,537 Öyle mi? 412 00:38:51,620 --> 00:38:55,833 Genel merkeze danışmadan hükûmete 15. Madde uyarısı yaptın. 413 00:38:56,667 --> 00:39:00,254 Çok acayip bir acil durum olmalı Santral Müdürü Yoshida. 414 00:39:03,299 --> 00:39:05,384 Evet? Seni dinliyorum. 415 00:39:07,219 --> 00:39:08,804 Deprem ve tsunami yüzünden 416 00:39:08,888 --> 00:39:12,224 Fukuşima Daiichi Nükleer Santrali tamamen karardı. 417 00:39:13,142 --> 00:39:15,186 Tamamen karardı mı? 418 00:39:15,728 --> 00:39:16,729 Anlamıyorum. 419 00:39:17,521 --> 00:39:20,107 Deprem dış güç kaynağımızı kesti. 420 00:39:20,649 --> 00:39:22,401 Sonrasında gelen tsunami de 421 00:39:22,902 --> 00:39:27,323 reaktör binaları dâhil, denizden 10 metre yüksek her yeri yuttu. 422 00:39:27,406 --> 00:39:30,201 Acil durum jeneratörleri tuzlu sudan arızalandı. 423 00:39:30,910 --> 00:39:34,955 Sismik izolasyonlu binada gaz türbini sayesinde elektrik var 424 00:39:35,915 --> 00:39:38,626 ama Kontrol Odası tamamen karanlıkta. 425 00:39:57,061 --> 00:39:59,397 Nükleer reaktörler soğutuluyor mu? 426 00:40:01,857 --> 00:40:04,693 Güç kaybı olsa da IC çalışıyor olmalı, değil mi? 427 00:40:08,531 --> 00:40:09,365 Bilmiyorum. 428 00:40:09,448 --> 00:40:10,616 Nasıl bilmezsin? 429 00:40:13,786 --> 00:40:15,413 Tam güç kaybı yaşadık. 430 00:40:17,289 --> 00:40:19,959 Kontrol Odası'nda hiçbir cihaz çalışmıyor. 431 00:40:21,460 --> 00:40:25,756 -Tepki yok. -Reaktörlerin şu anki durumunu bilmiyoruz. 432 00:40:29,135 --> 00:40:30,136 Bu durum 433 00:40:31,429 --> 00:40:33,848 15. Madde'deki kriz tanımına uyuyor. 434 00:40:35,599 --> 00:40:36,600 Ne yapacaksın? 435 00:40:38,227 --> 00:40:39,228 Bilmiyorum. 436 00:40:40,062 --> 00:40:42,189 Bu hiçbir eğitim senaryosunda yoktu. 437 00:40:43,858 --> 00:40:46,735 Acil durum kılavuzuna bakmaya devam edeceğiz, 438 00:40:46,819 --> 00:40:49,321 bir eylem planı oluşturunca haber veririz. 439 00:40:51,282 --> 00:40:52,992 -Acele et! -Emredersiniz. 440 00:41:01,167 --> 00:41:03,377 Nükleer tesislere gelince, 441 00:41:03,461 --> 00:41:06,839 nükleer santrallerin bir kısmı otomatik olarak kapandı 442 00:41:07,423 --> 00:41:09,717 ama radyoaktif madde sızıntısına dair 443 00:41:09,800 --> 00:41:12,303 henüz herhangi bir bilgi almadık. 444 00:41:13,220 --> 00:41:15,222 Güvenlik sağlandı 445 00:41:15,306 --> 00:41:17,099 ve vatandaşlarımız rahatlayıp… 446 00:41:24,565 --> 00:41:25,566 Kusura bakmayın. 447 00:41:26,317 --> 00:41:29,195 Basın toplantısına yarın sabah devam edeceğiz. 448 00:41:34,325 --> 00:41:36,869 Sorusu olan varsa bana sorabilir. 449 00:41:38,245 --> 00:41:42,082 ÜNİTE 1 CİDDİ KAZA KILAVUZU 450 00:41:42,166 --> 00:41:47,922 TOPARLANMA EKİBİ 1 451 00:41:54,303 --> 00:41:57,932 İşe yaramıyor. Tam güç kaybına dair bir senaryo yok. 452 00:42:00,059 --> 00:42:02,645 Three Mile Island ve Çernobil'de güç vardı. 453 00:42:04,104 --> 00:42:06,315 Tüm reaktör cihazları çalışıyordu. 454 00:43:22,683 --> 00:43:26,645 2 NUMARALI OTOPARK ANA GİRİŞ 455 00:43:56,634 --> 00:43:57,843 -Hadi! -Acele edin! 456 00:44:13,692 --> 00:44:15,819 -İyi misin? -Çok sağ olun. 457 00:47:35,435 --> 00:47:37,437 Alt yazı çevirmeni: Can Rendeci