1 00:00:15,932 --> 00:00:21,730 ‎DỰA TRÊN SỰ KIỆN CÓ THẬT 2 00:00:24,649 --> 00:00:25,817 ‎Làm sao tôi có thể… 3 00:00:26,901 --> 00:00:28,278 ‎nhìn lại những ngày đó? 4 00:00:31,281 --> 00:00:32,115 ‎Không… 5 00:00:33,074 --> 00:00:35,952 ‎Thật không đúng ‎khi kể về chúng ở thì quá khứ. 6 00:00:39,622 --> 00:00:40,749 ‎Những ngày đó… 7 00:00:42,459 --> 00:00:43,501 ‎thật sự là gì? 8 00:00:47,005 --> 00:00:48,131 ‎Đằng kia trước! 9 00:00:48,631 --> 00:00:50,467 ‎- Tập trung đi! ‎- Vâng. 10 00:01:02,562 --> 00:01:07,067 ‎ĐỘI PHẢN ỨNG THẢM HOẠ 11 00:01:07,150 --> 00:01:13,782 ‎BAN ĐIỀU TRA TAI NẠN 12 00:01:41,267 --> 00:01:45,271 ‎NĂNG LƯỢNG HẠT NHÂN ‎CHO TƯƠNG LAI TƯƠI SÁNG HƠN 13 00:01:55,740 --> 00:01:56,825 ‎Từ lúc này… 14 00:01:58,701 --> 00:01:59,953 ‎ở nơi này, 15 00:02:01,371 --> 00:02:02,747 ‎tôi phải kể câu chuyện. 16 00:02:06,543 --> 00:02:07,460 ‎Có lẽ chúng ta 17 00:02:08,419 --> 00:02:10,463 ‎đã rẽ nhầm hướng ở đâu đó? 18 00:02:13,258 --> 00:02:14,217 ‎Hay đây chỉ là 19 00:02:15,260 --> 00:02:17,929 ‎định mệnh ta không thể thoát ra? 20 00:02:22,142 --> 00:02:26,271 ‎Ngày 11 tháng 3 năm 2011. 21 00:02:28,064 --> 00:02:31,234 ‎Khoảng thời gian bắt đầu từ ngày đó… 22 00:02:33,194 --> 00:02:34,320 ‎Với tôi… 23 00:02:35,989 --> 00:02:36,823 ‎Không, 24 00:02:37,323 --> 00:02:39,492 ‎với Nhật Bản như một quốc gia, 25 00:02:41,286 --> 00:02:43,163 ‎chúng có thể là gì? 26 00:02:44,706 --> 00:02:47,125 ‎NHỮNG NGÀY SAU THẢM HOẠ 27 00:02:47,208 --> 00:02:49,627 ‎TẬP 1 28 00:02:52,130 --> 00:02:57,468 ‎NHÀ MÁY ĐIỆN HẠT NHÂN FUKUSHIMA DAIICHI 29 00:03:13,526 --> 00:03:20,533 ‎NGÀY 11 THÁNG 3 NĂM 2011 ‎TOÀ NHÀ HÀNH CHÍNH CHÍNH, TẦNG 2 30 00:03:25,371 --> 00:03:27,999 ‎PHÒNG GIÁM ĐỐC NHÀ MÁY 31 00:03:28,082 --> 00:03:29,125 ‎Chào sếp! 32 00:03:29,209 --> 00:03:30,460 ‎Xin chào mọi người. 33 00:03:38,843 --> 00:03:41,262 ‎- Đây. Tất cả được duyệt. ‎- Cảm ơn nhiều. 34 00:03:41,930 --> 00:03:43,139 ‎- Chào sếp. ‎- Chào. 35 00:03:43,223 --> 00:03:45,308 ‎Kiểm tra định kỳ thế nào? 36 00:03:45,391 --> 00:03:46,976 ‎Đang diễn ra như kế hoạch. 37 00:03:47,060 --> 00:03:49,312 ‎Tổ máy 5 và 6 sẽ sớm hoàn thành. 38 00:03:50,980 --> 00:03:51,898 ‎Còn Tổ máy 4? 39 00:03:52,440 --> 00:03:56,319 ‎Tất cả nhiên liệu đã được chuyển đến bể ‎và ta đã bắt đầu thay lõi chính. 40 00:03:56,819 --> 00:03:58,488 ‎- Kinoshita! ‎- Vâng? 41 00:03:58,571 --> 00:04:00,782 ‎Ta đã chọn ngày ‎cắm trại ngắm hoa anh đào chưa? 42 00:04:00,865 --> 00:04:02,283 ‎Chưa ạ. 43 00:04:03,201 --> 00:04:05,495 ‎Nhưng chúng tôi đã tập luyện đấy. 44 00:04:05,578 --> 00:04:07,622 ‎- Tập gì? ‎- Tập hát! 45 00:04:07,705 --> 00:04:09,832 ‎- Hát à? ‎- Có vài đoạn cho ông nữa! 46 00:04:09,916 --> 00:04:11,251 ‎Sao tôi phải hát? 47 00:04:11,334 --> 00:04:12,835 ‎Đồ ngốc… 48 00:04:14,087 --> 00:04:17,340 ‎TRẠNG THÁI VẬN HÀNH 49 00:04:17,423 --> 00:04:19,425 ‎- Giải quyết đi nhé. ‎- Vâng. 50 00:04:19,509 --> 00:04:21,511 ‎- Cả cái đó nữa. ‎- Vâng. 51 00:04:21,594 --> 00:04:22,845 ‎Tôi hiểu rồi. 52 00:04:24,138 --> 00:04:25,682 ‎Có động đất. 53 00:04:25,765 --> 00:04:26,808 ‎Động đất! 54 00:04:40,321 --> 00:04:42,740 ‎Mọi người! Cẩn thận trên đầu! 55 00:04:44,284 --> 00:04:45,410 ‎Che đầu lại! 56 00:05:05,722 --> 00:05:06,597 ‎Che đầu! 57 00:05:06,681 --> 00:05:07,849 ‎Che đầu lại! 58 00:05:16,399 --> 00:05:20,153 ‎NHÀ MÁY ĐIỆN HẠT NHÂN FUKUSHIMA DAIICHI ‎PHÒNG ĐIỀU KHIỂN TỔ MÁY 1 VÀ 2 59 00:05:24,073 --> 00:05:25,742 ‎Tổ máy 1, tắt máy khẩn cấp! 60 00:05:27,660 --> 00:05:29,620 ‎Tổ máy 2, tắt máy khẩn cấp! 61 00:05:29,704 --> 00:05:32,957 ‎ĐẦU RA NHIỆT LÒ PHẢN ỨNG HẠT NHÂN 62 00:05:33,041 --> 00:05:35,501 ‎Tổ máy 1, xác nhận đã lắp ‎thanh điều khiển toàn bộ! 63 00:05:36,085 --> 00:05:38,463 ‎Tổ máy 2, xác nhận đã lắp ‎thanh điều khiển toàn bộ! 64 00:05:39,672 --> 00:05:43,593 ‎Đã xác nhận tắt thành công Tổ máy 1 và 2! 65 00:05:46,804 --> 00:05:48,681 ‎Tổ máy 1 đã mất nguồn điện ngoài! 66 00:05:49,265 --> 00:05:51,017 ‎Tổ máy 2 cũng mất nguồn điện ngoài! 67 00:05:51,100 --> 00:05:54,437 ‎Đã xác nhận mất nguồn điện ngoài ‎cho Tổ máy 1 và 2! 68 00:05:54,520 --> 00:05:56,481 ‎Tổ máy 1, đã đóng van chặn hơi chính! 69 00:05:56,564 --> 00:05:58,274 ‎Tổ máy 2, đã đóng van chặn hơi chính! 70 00:06:19,504 --> 00:06:23,091 ‎KHỞI ĐỘNG MÁY PHÁT DIESEL 1A 71 00:06:24,175 --> 00:06:26,761 ‎Máy phát diesel khẩn cấp Tổ máy 1 ‎được kích hoạt. 72 00:06:26,844 --> 00:06:27,762 ‎Điện áp ổn. 73 00:06:28,805 --> 00:06:31,349 ‎Máy phát diesel khẩn cấp Tổ máy 2 ‎được kích hoạt. 74 00:06:31,974 --> 00:06:32,809 ‎Điện áp ổn! 75 00:06:34,352 --> 00:06:38,314 ‎Đã xác nhận kích hoạt thành công ‎máy phát khẩn cấp cho Tổ máy 1 và 2. 76 00:06:41,567 --> 00:06:43,444 ‎Có ai bị thương không? 77 00:06:44,028 --> 00:06:44,946 ‎Tôi ổn! 78 00:06:45,029 --> 00:06:45,988 ‎Tôi cũng vậy! 79 00:06:46,072 --> 00:06:47,198 ‎- Tôi ổn! ‎- Tôi ổn. 80 00:06:47,281 --> 00:06:49,784 ‎Omura, tắt chuông báo cháy đi… 81 00:06:49,867 --> 00:06:51,911 ‎- và kiểm tra trạm giám sát. ‎- Vâng! 82 00:06:52,578 --> 00:06:55,206 ‎- Kiểm tra tình trạng lò phản ứng. ‎- Vâng! 83 00:06:59,836 --> 00:07:02,547 ‎Tổ máy 1, tắt chế độ lò phản ứng! 84 00:07:02,630 --> 00:07:05,007 ‎Tổ máy 2, tắt chế độ lò phản ứng! 85 00:07:05,508 --> 00:07:08,386 ‎Đã xác nhận tắt chế độ ‎lò phản ứng cho Tổ máy 1 và 2. 86 00:07:09,011 --> 00:07:13,015 ‎THIẾT BỊ NGƯNG TỤ CÁCH LY ‎MO-1301-3A 87 00:07:13,766 --> 00:07:17,019 ‎Tổ máy 1, hệ làm mát lõi ‎khẩn cấp IC được kích hoạt. 88 00:07:17,103 --> 00:07:20,189 ‎Tổ máy 2, hệ làm mát lõi ‎khẩn cấp RCIC được kích hoạt. 89 00:07:21,441 --> 00:07:24,110 ‎Xác nhận kích hoạt hệ làm mát ‎lõi khẩn cấp IC cho Tổ máy 1 90 00:07:24,193 --> 00:07:26,279 ‎và RCIC cho Tổ máy 2. 91 00:07:26,821 --> 00:07:27,697 ‎Giám sát Ca! 92 00:07:28,197 --> 00:07:32,118 ‎Ta nên bảo nhân viên cấp dưới ‎về Phòng Điều khiển chứ? 93 00:07:33,494 --> 00:07:35,037 ‎Được. Làm đi. 94 00:07:36,414 --> 00:07:37,331 ‎- Đi thôi! ‎- Vâng. 95 00:08:00,188 --> 00:08:01,272 ‎Mọi người ổn chứ? 96 00:08:01,772 --> 00:08:03,399 ‎- Vâng. ‎- Chúng tôi ổn. 97 00:08:04,358 --> 00:08:05,693 ‎Giúp tôi với! 98 00:08:07,445 --> 00:08:09,739 ‎- Ai đó giúp tôi! ‎- Cố lên. Đến ngay. 99 00:08:10,281 --> 00:08:11,782 ‎- Tôi đây. Đừng lo. ‎- Làm ơn! 100 00:08:11,866 --> 00:08:12,992 ‎Cố một chút. 101 00:08:14,911 --> 00:08:15,786 ‎Được rồi… 102 00:08:17,246 --> 00:08:18,956 ‎- Đưa tay đây. ‎- Ra được chưa? 103 00:08:19,040 --> 00:08:20,374 ‎- Đưa tay cho tôi. ‎- Đúng! 104 00:08:20,458 --> 00:08:21,626 ‎Tôi sẽ kéo! 105 00:08:23,878 --> 00:08:24,837 ‎- Ổn chứ? ‎- Ổn chứ? 106 00:08:24,921 --> 00:08:26,130 ‎Cảm ơn rất nhiều. 107 00:08:28,591 --> 00:08:30,384 ‎- Động đất à? ‎- Ừ. 108 00:08:31,594 --> 00:08:33,012 ‎Nó khá lớn. 109 00:08:33,888 --> 00:08:35,223 ‎Vẫn mất điện. 110 00:08:37,642 --> 00:08:38,851 ‎Còn các lò phản ứng? 111 00:08:42,271 --> 00:08:43,272 ‎Có dừng không? 112 00:08:44,106 --> 00:08:45,149 ‎Tôi không biết. 113 00:08:45,233 --> 00:08:46,150 ‎Tìm hiểu đi. 114 00:08:46,234 --> 00:08:47,485 ‎Vâng. Tôi làm ngay. 115 00:08:48,152 --> 00:08:50,488 ‎À! Kiểm tra với Nhà máy Daini luôn. 116 00:08:51,072 --> 00:08:52,406 ‎Nếu họ cũng dừng, 117 00:08:52,490 --> 00:08:54,575 ‎toàn bộ Tokyo sẽ thiếu điện. 118 00:08:54,659 --> 00:08:55,701 ‎Vâng! 119 00:08:59,830 --> 00:09:01,541 ‎- Anh chắc là ổn chứ? ‎- Ừ. 120 00:09:01,624 --> 00:09:03,876 ‎HỌP UỶ BAN KIỂM TOÁN LÚC 1:00 CHIỀU 121 00:09:05,253 --> 00:09:12,260 ‎TOÀ NHÀ QUỐC HỘI, TOKYO 122 00:09:17,682 --> 00:09:19,350 ‎- Trận động đất lớn thật. ‎- Vâng. 123 00:09:19,433 --> 00:09:20,601 ‎Tâm chấn ở đâu? 124 00:09:22,019 --> 00:09:23,437 ‎Có vẻ ở ngoài khơi Sanriku. 125 00:09:24,647 --> 00:09:26,440 ‎Tôi sẽ xác nhận vị trí chính xác. 126 00:09:26,524 --> 00:09:28,234 ‎- Và quy mô thiệt hại. ‎- Vâng. 127 00:09:30,111 --> 00:09:30,987 ‎Tìm hiểu đi. 128 00:09:35,866 --> 00:09:36,993 ‎Tạm thời, 129 00:09:37,076 --> 00:09:41,247 ‎tốt nhất là hoãn cuộc họp ‎và trở về văn phòng ông. 130 00:09:42,206 --> 00:09:43,165 ‎Nghe được đấy. 131 00:09:43,791 --> 00:09:45,126 ‎- Làm đi. ‎- Vâng. 132 00:09:47,211 --> 00:09:50,006 ‎Chúng tôi xin hoãn ‎để có thể đánh giá tình hình. 133 00:09:52,174 --> 00:09:54,051 ‎Khoan đã, Thủ tướng! Ông đi à? 134 00:09:54,135 --> 00:09:54,969 ‎Thủ tướng! 135 00:09:55,052 --> 00:09:56,637 ‎Ông chưa trả lời câu hỏi 136 00:09:56,721 --> 00:09:59,890 ‎về đóng góp chính trị ‎từ các tổ chức tài chính Hàn Quốc! 137 00:09:59,974 --> 00:10:01,142 ‎- Đúng! ‎- Phải! 138 00:10:03,185 --> 00:10:04,270 ‎Cần câu trả lời! 139 00:10:04,353 --> 00:10:05,730 ‎Xin lỗi mọi người! 140 00:10:06,606 --> 00:10:09,775 ‎Xin cho phép chúng tôi ‎ưu tiên đánh giá quy mô thảm hoạ! 141 00:10:10,443 --> 00:10:12,069 ‎Có thể là khẩn cấp quốc gia! 142 00:10:13,362 --> 00:10:14,864 ‎Thủ tướng, đi thôi. 143 00:10:14,947 --> 00:10:18,534 ‎Cuộc họp uỷ ban này tạm thời hoãn lại. 144 00:10:19,160 --> 00:10:21,787 ‎Đánh giá xong thì hãy trả lời cho bọn tôi! 145 00:10:21,871 --> 00:10:23,205 ‎Chưa xong đâu! 146 00:10:23,289 --> 00:10:25,916 ‎CÔNG TY ĐIỆN LỰC TO-OH 147 00:10:29,503 --> 00:10:30,338 ‎Vâng. 148 00:10:30,421 --> 00:10:34,592 ‎CHÁNH VĂN PHÒNG TOEPCO, TOKYO ‎TRỤ SỞ ỨNG PHÓ THẢM HOẠ KHẨN CẤP 149 00:10:34,675 --> 00:10:36,969 ‎Không có chuyến bay từ Itami hay Kansai? 150 00:10:37,053 --> 00:10:39,055 ‎Tôi rất tiếc khi nghe tin đó, thưa ông. 151 00:10:39,847 --> 00:10:41,891 ‎À, khoan đã. 152 00:10:42,516 --> 00:10:45,311 ‎- Cao tốc và tàu cao tốc thế nào? ‎- Từ đâu? 153 00:10:45,394 --> 00:10:48,606 ‎Hả? Tôi đang nói với Chủ tịch Nishimura! ‎Dĩ nhiên là ở Nara. 154 00:10:48,689 --> 00:10:49,523 ‎Xin lỗi. 155 00:10:49,607 --> 00:10:51,067 ‎- Tìm hiểu đi. ‎- Vâng. 156 00:10:51,859 --> 00:10:54,028 ‎A lô? Đừng lo, chúng tôi sẽ xử lý. 157 00:10:55,279 --> 00:10:59,492 ‎Tôi xin lỗi vì gián đoạn kỳ nghỉ của ông ‎nhưng xin hãy chuẩn bị về đây. 158 00:11:00,451 --> 00:11:01,285 ‎Vâng. 159 00:11:01,827 --> 00:11:03,746 ‎Tôi sẽ liên lạc khi tìm ra lộ trình. 160 00:11:04,413 --> 00:11:05,581 ‎Cảm ơn ông. 161 00:11:05,665 --> 00:11:07,375 ‎PHÓ CHỦ TỊCH MURAKAMI 162 00:11:13,756 --> 00:11:15,216 ‎Các nhà máy nhiệt điện ở Kashima 163 00:11:15,299 --> 00:11:17,593 ‎và Nhà máy Fukushima Daiichi, ‎Daini đã ngừng. 164 00:11:17,677 --> 00:11:19,428 ‎Vụ mất điện được báo cáo 165 00:11:19,512 --> 00:11:22,890 ‎trên khu vực rộng lớn ‎gồm Tochigi, Ibaraki và Kanagawa. 166 00:11:23,391 --> 00:11:25,851 ‎Khôi phục đầu ra ‎từ mỗi nhà máy là ưu tiên số một. 167 00:11:26,519 --> 00:11:29,105 ‎Chúng ta muốn tránh mất điện lớn ở thủ đô. 168 00:11:29,605 --> 00:11:32,858 ‎Tất cả nhân viên, lập tức xác nhận ‎tình trạng và tập trung ứng phó. 169 00:11:32,942 --> 00:11:34,151 ‎- Vâng! ‎- Vâng! 170 00:11:48,666 --> 00:11:50,459 ‎Tất cả nhân viên, 171 00:11:50,543 --> 00:11:52,795 ‎lập tức ngừng hoạt động 172 00:11:52,878 --> 00:11:54,547 ‎và sơ tán đến nơi an toàn. 173 00:11:55,673 --> 00:11:59,844 ‎Cảnh báo sóng thần đã được ban hành. ‎Xin hãy sơ tán. 174 00:11:59,927 --> 00:12:02,555 ‎Xin hãy di chuyển theo trật tự! 175 00:12:02,638 --> 00:12:05,474 ‎BÊN NGOÀI TOÀ NHÀ LÒ HẠT NHÂN ‎MƯỜI MÉT TRÊN MỰC NƯỚC BIỂN 176 00:12:05,558 --> 00:12:06,726 ‎Nhắc lại. 177 00:12:06,809 --> 00:12:07,935 ‎Lối này! 178 00:12:08,644 --> 00:12:10,271 ‎Một trận động đất đã xảy ra. 179 00:12:11,439 --> 00:12:14,442 ‎Tất cả nhân viên lập tức ngừng hoạt động ‎và sơ tán đến nơi an toàn. 180 00:12:15,901 --> 00:12:17,403 ‎Rung chấn dữ dội quá. 181 00:12:18,070 --> 00:12:20,364 ‎Lo nhà của mình có trụ nổi không quá. 182 00:12:20,865 --> 00:12:22,283 ‎Phải rồi… 183 00:12:22,366 --> 00:12:24,785 ‎Nhưng không an toàn ‎nếu nán lại ngoài nhà máy. 184 00:12:24,869 --> 00:12:28,581 ‎Ta nên làm như đã tập ‎và đến bãi xe toà nhà cách ly địa chấn. 185 00:12:28,664 --> 00:12:29,707 ‎Vâng… 186 00:12:33,502 --> 00:12:36,338 ‎Xin hãy sơ tán ‎đến toà nhà cách ly địa chấn. 187 00:12:37,882 --> 00:12:41,385 ‎Hãy sơ tán đến toà nhà cách ly địa chấn. ‎Đi cẩn thận. 188 00:12:56,734 --> 00:12:58,152 ‎Chuyện gì vậy? 189 00:12:58,235 --> 00:12:59,320 ‎Tôi thấy buồn nôn. 190 00:12:59,403 --> 00:13:01,030 ‎Ổn chứ? 191 00:13:01,113 --> 00:13:02,406 ‎Ở đây không có sóng. 192 00:13:02,490 --> 00:13:04,408 ‎- Còn ở kia? ‎- Trước mặt. 193 00:13:04,492 --> 00:13:05,576 ‎Tôi lo quá. 194 00:13:26,972 --> 00:13:28,557 ‎Ta không thể làm gì ở đây. 195 00:13:28,641 --> 00:13:30,643 ‎Đến toà nhà cách ly địa chấn thôi. 196 00:13:30,726 --> 00:13:32,853 ‎Cho mỗi nhóm điểm danh ngay. 197 00:13:33,354 --> 00:13:34,980 ‎- Tất cả sơ tán! ‎- Vâng. 198 00:13:50,663 --> 00:13:52,248 ‎- Giám đốc! ‎- Ừ? 199 00:13:52,331 --> 00:13:55,209 ‎Các Tổ máy 1 đến 3 ‎đều dừng theo quy trình. 200 00:13:55,292 --> 00:14:00,047 ‎Tôi đã xác nhận là cả IC và RCIC ‎đang vận hành và HPCI sẵn sàng. 201 00:14:00,130 --> 00:14:02,591 ‎Tốt. Vậy các lò phản ứng ‎đang được làm mát. 202 00:14:02,675 --> 00:14:03,509 ‎Vâng. 203 00:14:04,176 --> 00:14:05,845 ‎Các thợ máy đã sơ tán chưa? 204 00:14:05,928 --> 00:14:08,222 ‎Chúng tôi phát cảnh báo liên tục. 205 00:14:08,305 --> 00:14:09,890 ‎Đảm bảo mọi người được sơ tán. 206 00:14:09,974 --> 00:14:12,685 ‎Động đất lớn thế, ‎chắc chắn có người bị thương. 207 00:14:12,768 --> 00:14:14,103 ‎Kiểm tra kỹ về an toàn. 208 00:14:14,186 --> 00:14:15,062 ‎Vâng. 209 00:14:17,398 --> 00:14:18,983 ‎Làm ơn đi lối này! 210 00:14:19,066 --> 00:14:20,150 ‎Tiếp tục di chuyển! 211 00:14:20,234 --> 00:14:23,237 ‎BÃI ĐỖ XE TOÀ NHÀ CÁCH LY ĐỊA CHẤN ‎BA MƯƠI MÉT TRÊN MỰC NƯỚC BIỂN 212 00:14:26,282 --> 00:14:27,116 ‎Cô ổn chứ? 213 00:14:27,783 --> 00:14:28,909 ‎Y tế, đằng này! 214 00:14:29,535 --> 00:14:30,369 ‎Đến đây! 215 00:14:30,452 --> 00:14:33,038 ‎Ta vừa tổ chức ‎diễn tập sơ tán tháng trước, 216 00:14:33,122 --> 00:14:35,207 ‎nên cũng khá may mắn vào lúc này. 217 00:14:47,136 --> 00:14:50,472 ‎TOÀ NHÀ CÁCH LY ĐỊA CHẤN 218 00:14:52,975 --> 00:14:56,562 ‎PHÒNG ĐIỀU KHIỂN TỔ MÁY 1 VÀ 2 219 00:14:57,187 --> 00:15:00,024 ‎Tổ máy 1 đang giảm áp. ‎Ta đang ở mức 4,5 megapascal. 220 00:15:01,400 --> 00:15:03,694 ‎Này, nó đang giảm quá nhanh nhỉ? 221 00:15:05,654 --> 00:15:08,657 ‎Nhiệt độ đang giảm nhanh ‎hơn 55 độ một giờ. 222 00:15:09,491 --> 00:15:10,534 ‎Làm mát quá mức. 223 00:15:11,952 --> 00:15:13,996 ‎- Tắt hệ làm mát IC không? ‎- Ừ. 224 00:15:14,079 --> 00:15:15,998 ‎Đóng van theo quy trình. 225 00:15:16,081 --> 00:15:18,208 ‎- Xem nó giảm nhanh thế nào. ‎- Vâng! 226 00:15:18,292 --> 00:15:20,252 ‎Ai đó kiểm tra máy phát được chứ? 227 00:15:20,794 --> 00:15:21,795 ‎Chúng tôi sẽ đi. 228 00:15:24,590 --> 00:15:26,550 ‎Có thể có dư chấn. 229 00:15:26,634 --> 00:15:27,468 ‎Cẩn thận đấy. 230 00:15:27,551 --> 00:15:28,552 ‎- Vâng. ‎- Vâng ạ. 231 00:15:32,264 --> 00:15:35,351 ‎GIÁM SÁT CA 232 00:15:42,274 --> 00:15:45,486 ‎TỔ MÁY SỐ 4 233 00:15:46,111 --> 00:15:49,073 ‎- Số liệu là 4.000. ‎- Xác nhận, 4.000. 234 00:15:49,156 --> 00:15:51,867 ‎Mực nước đang giảm ‎trong bể điều áp TCW Tổ máy 4. 235 00:15:52,826 --> 00:15:54,453 ‎Máy bơm có vấn đề à? 236 00:15:54,954 --> 00:15:57,122 ‎Đồng hồ đo cũng có thể bị hỏng. 237 00:15:57,206 --> 00:15:59,124 ‎Ta nên xem thử. 238 00:15:59,208 --> 00:16:00,084 ‎Phải. 239 00:16:01,043 --> 00:16:02,294 ‎- Takahira! ‎- Vâng? 240 00:16:02,378 --> 00:16:06,048 ‎Kiểm tra trong toà lò phản ứng nhé? ‎Mực nước có vẻ đang giảm. 241 00:16:06,131 --> 00:16:07,007 ‎Vâng. 242 00:16:07,091 --> 00:16:08,467 ‎Đưa Kirihara đi cùng. 243 00:16:08,550 --> 00:16:09,385 ‎Vâng. 244 00:16:10,552 --> 00:16:12,012 ‎- Kirihara! ‎- Vâng? 245 00:16:12,680 --> 00:16:13,597 ‎Lối này. 246 00:16:16,892 --> 00:16:19,478 ‎Vui lòng điền đơn trước khi vào trong. 247 00:16:19,561 --> 00:16:21,313 ‎KHU TẠM TRÚ TỈNH FUKUSHIMA 248 00:16:21,397 --> 00:16:22,982 ‎Xin hãy từ từ. 249 00:16:26,485 --> 00:16:27,736 ‎- Trời… ‎- Sợ quá. 250 00:16:27,820 --> 00:16:29,321 ‎Xin hãy bình tĩnh. 251 00:16:29,405 --> 00:16:30,948 ‎Từng người một! 252 00:16:33,534 --> 00:16:34,493 ‎Rồi, 253 00:16:35,244 --> 00:16:36,745 ‎anh đến nhà máy đây. 254 00:16:36,829 --> 00:16:37,663 ‎Ừm. 255 00:16:37,746 --> 00:16:39,164 ‎Để dành pin điện thoại 256 00:16:39,248 --> 00:16:41,166 ‎để khi thật sự cần dùng. 257 00:16:41,250 --> 00:16:43,544 ‎Ai biết được khi nào có thể sạc tiếp. 258 00:16:43,627 --> 00:16:44,503 ‎Em hiểu rồi. 259 00:16:45,421 --> 00:16:47,840 ‎Anh đừng lo cho hai mẹ con nhé? 260 00:16:49,091 --> 00:16:50,050 ‎Yuto! 261 00:16:50,926 --> 00:16:52,428 ‎Chăm sóc mẹ con nhé. 262 00:16:52,511 --> 00:16:53,721 ‎Vâng. 263 00:16:53,804 --> 00:16:55,681 ‎Này, điện thoại. 264 00:16:58,392 --> 00:17:01,603 ‎Vào trong đi! Không cần phải vội! 265 00:17:03,647 --> 00:17:04,773 ‎Mời vào trong! 266 00:17:06,191 --> 00:17:08,068 ‎Cứ thong thả. 267 00:17:18,954 --> 00:17:21,081 ‎Đăng ký xong rồi thì hãy vào trong. 268 00:17:34,428 --> 00:17:35,679 ‎Em cũng cẩn thận đấy. 269 00:17:36,764 --> 00:17:38,098 ‎Rồi. Tạm biệt. 270 00:17:42,352 --> 00:17:44,063 ‎Có vẻ như vợ tôi vẫn ổn. 271 00:17:45,397 --> 00:17:46,398 ‎Còn gia đình cậu? 272 00:17:53,989 --> 00:18:00,037 ‎THÀNH PHỐ MUTSU, TỈNH AOMORI 273 00:18:06,877 --> 00:18:07,920 ‎A lô? 274 00:18:09,338 --> 00:18:10,255 ‎Ồ, anh hai. 275 00:18:10,339 --> 00:18:11,840 ‎Gọi được mừng quá. 276 00:18:12,591 --> 00:18:13,467 ‎Mẹ có đó không? 277 00:18:14,426 --> 00:18:16,512 ‎Mẹ! Anh hai gọi! 278 00:18:16,595 --> 00:18:17,679 ‎Rồi! 279 00:18:22,726 --> 00:18:23,560 ‎Cảm ơn. 280 00:18:24,228 --> 00:18:25,437 ‎Koki? 281 00:18:25,521 --> 00:18:26,480 ‎Mẹ ơi… 282 00:18:27,064 --> 00:18:28,440 ‎Mọi việc ở đó ổn chứ? 283 00:18:28,524 --> 00:18:29,691 ‎Ừ. 284 00:18:29,775 --> 00:18:32,152 ‎Mất điện rồi, nhưng chỉ vậy thôi. 285 00:18:32,236 --> 00:18:33,320 ‎Cả nhà ổn. 286 00:18:33,403 --> 00:18:34,780 ‎Còn con? 287 00:18:34,863 --> 00:18:35,989 ‎Mẹ đừng lo. 288 00:18:36,782 --> 00:18:38,033 ‎Rung chấn khá lớn. 289 00:18:39,409 --> 00:18:40,702 ‎Mừng là con ổn. 290 00:18:41,203 --> 00:18:43,580 ‎Con không cần lo cho cả nhà. 291 00:18:44,665 --> 00:18:45,541 ‎Con biết rồi. 292 00:18:46,583 --> 00:18:48,085 ‎- Tạm biệt. ‎- Tạm biệt! 293 00:18:59,054 --> 00:18:59,972 ‎Anh hai gọi à? 294 00:19:00,055 --> 00:19:01,682 ‎Ừ. Anh con bảo vẫn ổn. 295 00:19:02,391 --> 00:19:04,810 ‎Bảo anh ấy mở điện lại đi! 296 00:19:06,562 --> 00:19:09,148 ‎Còn lý do gì để làm ở công ty điện nữa? 297 00:19:13,902 --> 00:19:15,487 ‎- Chưa được. ‎- Vẫn cúp à? 298 00:19:16,989 --> 00:19:19,533 ‎Có chương trình truyền hình tối nay ‎con muốn xem. 299 00:19:20,117 --> 00:19:22,995 ‎- Còn bài tập về nhà? ‎- Trời tối đâu làm được. 300 00:19:23,078 --> 00:19:24,746 ‎KIRIHARA KOKI ‎HUY CHƯƠNG VÀNG METI NHÍ 301 00:19:24,830 --> 00:19:26,331 ‎Con đi đâu vậy? 302 00:19:26,415 --> 00:19:29,543 ‎KIRIHARA KOKI ‎PHẦN THƯỞNG HỌC SINH XUẤT SẮC 303 00:19:30,836 --> 00:19:32,796 ‎- Cậu từ Aomori, phải không? ‎- Ừ. 304 00:19:38,427 --> 00:19:39,261 ‎Được rồi. 305 00:19:40,762 --> 00:19:41,597 ‎Sẵn sàng chưa? 306 00:20:08,832 --> 00:20:12,294 ‎Các công ty đường sắt đã đình chỉ dịch vụ ‎để kiểm tra cơ sở vật chất. 307 00:20:12,377 --> 00:20:13,629 ‎Tất cả cao tốc đều đóng 308 00:20:13,712 --> 00:20:17,132 ‎trừ Cao tốc Hokuriku ‎và một phần Cao tốc Joshin-etsu. 309 00:20:18,467 --> 00:20:22,179 ‎Ngoài ra, 4,05 triệu hộ gia đình ‎ở Kanto không có điện. 310 00:20:23,055 --> 00:20:24,973 ‎Đã yêu cầu TOEPCO lịch khôi phục. 311 00:20:25,057 --> 00:20:26,266 ‎THỦ TƯỚNG ‎SHINJI AZUMA 312 00:20:26,350 --> 00:20:27,893 ‎Nhà máy hạt nhân cũng dừng à? 313 00:20:28,477 --> 00:20:30,729 ‎Họ dừng theo quy trình tiêu chuẩn. 314 00:20:31,230 --> 00:20:35,525 ‎Chúng tôi sẽ hỏi Chubu và Kansai Power ‎có thể chia sẻ bao nhiêu sản lượng. 315 00:20:36,109 --> 00:20:39,154 ‎Đối với những người ở phía nam Saitama ‎và tây bắc tỉnh Chiba, 316 00:20:39,821 --> 00:20:41,907 ‎dư chấn có thể dẫn đến sập nhà. 317 00:20:41,990 --> 00:20:43,909 ‎Người dân nên cẩn thận. 318 00:20:43,992 --> 00:20:44,910 ‎Xin nhắc lại, 319 00:20:45,410 --> 00:20:47,621 ‎lúc 2:46 chiều tại vùng Tohoku… 320 00:20:52,918 --> 00:20:54,503 ‎Đã có xác nhận. 321 00:20:54,586 --> 00:20:55,963 ‎Tất cả 12 nhà máy nhiệt điện, 322 00:20:56,046 --> 00:20:59,883 ‎gồm Hamadori, Hitachinaka, Kashima ‎và Chiba đã dừng khẩn cấp. 323 00:20:59,967 --> 00:21:02,010 ‎Các nhà máy thuỷ điện dừng ở 22 địa điểm. 324 00:21:02,678 --> 00:21:04,304 ‎Tất cả từ một trận động đất? 325 00:21:04,930 --> 00:21:08,016 ‎Ý anh là chúng ta ‎mất gần hết sản lượng từ một sự cố? 326 00:21:09,351 --> 00:21:10,185 ‎Vâng. 327 00:21:13,480 --> 00:21:17,651 ‎Mất bao lâu để có hơn ‎30 máy phát điện hoạt động trở lại? 328 00:21:27,828 --> 00:21:31,081 ‎Tuyên bố Khẩn cấp Cấp Ba ‎cho tất cả nhân viên. 329 00:21:31,164 --> 00:21:31,999 ‎Vâng. 330 00:21:33,041 --> 00:21:33,959 ‎Trời ơi… 331 00:21:40,716 --> 00:21:42,676 ‎Một trận động đất đã xảy ra. 332 00:21:43,468 --> 00:21:48,932 ‎Tất cả nhân viên phải ngừng hoạt động ‎và sơ tán ngay lập tức. 333 00:21:49,891 --> 00:21:51,893 ‎Cảnh báo sóng thần đã được ban hành. 334 00:21:52,978 --> 00:21:58,025 ‎Công nhân gần bờ biển ‎phải sơ tán ngay lập tức. 335 00:21:59,401 --> 00:22:00,652 ‎Nhắc lại. 336 00:22:01,778 --> 00:22:03,697 ‎Một trận động đất đã xảy ra. 337 00:22:04,823 --> 00:22:10,871 ‎Tất cả nhân viên phải ngừng hoạt động ‎và sơ tán đến nơi an toàn. 338 00:22:12,164 --> 00:22:14,374 ‎Cảnh báo sóng thần đã được ban hành. 339 00:22:32,267 --> 00:22:35,562 ‎- Chuyện gì vậy? ‎- Tôi chưa thể liên lạc với gia đình. 340 00:22:47,074 --> 00:22:48,492 ‎Mãi cũng ra khỏi đó. 341 00:22:49,034 --> 00:22:51,286 ‎May là Tổ máy 4 đã dừng để kiểm tra. 342 00:22:51,370 --> 00:22:53,288 ‎Có nhiều người xung quanh quá. 343 00:22:58,794 --> 00:22:59,628 ‎Chuyện gì vậy? 344 00:23:01,463 --> 00:23:02,339 ‎Nhìn kìa. 345 00:23:19,689 --> 00:23:21,858 ‎Ừ, không ổn rồi. 346 00:23:21,942 --> 00:23:23,068 ‎Kinh quá… 347 00:23:36,748 --> 00:23:37,749 ‎Nguy hiểm rồi. 348 00:23:39,376 --> 00:23:41,211 ‎- Chạy… ‎- Hả? 349 00:23:41,711 --> 00:23:42,629 ‎Ồ, phải rồi… 350 00:23:43,880 --> 00:23:45,507 ‎Ta phải chạy! Nhanh lên! 351 00:23:46,675 --> 00:23:47,634 ‎Này… 352 00:23:47,717 --> 00:23:48,635 ‎Nhanh lên! 353 00:24:24,921 --> 00:24:28,008 ‎NHÀ MÁY ĐIỆN HẠT NHÂN FUKUSHIMA DAIICHI ‎30 MÉT TRÊN MỰC NƯỚC BIỂN 354 00:24:28,091 --> 00:24:29,676 ‎- Sóng thần! ‎- Chạy đi! 355 00:24:29,759 --> 00:24:31,219 ‎Chạy đi! 356 00:24:43,607 --> 00:24:45,233 ‎Coi chừng! 357 00:24:54,701 --> 00:24:55,577 ‎Mau lên! 358 00:24:55,660 --> 00:24:57,787 ‎BÃI ĐỖ XE 2 ‎CỔNG CHÍNH 359 00:25:13,553 --> 00:25:16,431 ‎AN TOÀN LÀ TRÊN HẾT 360 00:25:18,767 --> 00:25:19,684 ‎Bước cẩn thận. 361 00:25:19,768 --> 00:25:20,977 ‎Rồi. 362 00:25:28,360 --> 00:25:34,115 ‎TOÀ NHÀ TUA-BIN TỔ MÁY 4, TẦNG B1 363 00:25:39,329 --> 00:25:40,163 ‎Nước! 364 00:25:41,498 --> 00:25:42,582 ‎Cái quái gì thế? 365 00:25:43,500 --> 00:25:45,418 ‎Đứng dậy! Nào! 366 00:25:48,171 --> 00:25:49,631 ‎Kirihara, nhanh lên! 367 00:25:49,714 --> 00:25:50,590 ‎Rồi. 368 00:26:10,610 --> 00:26:11,444 ‎Không ổn rồi. 369 00:26:12,445 --> 00:26:15,115 ‎Nhanh lên! Lên cầu thang! Nhanh lên! 370 00:26:27,210 --> 00:26:28,545 ‎Kirihara, mau lên! 371 00:26:45,729 --> 00:26:50,442 ‎CƠ SỞ HỖ TRỢ VẬN HÀNH CHUNG 372 00:26:56,364 --> 00:26:57,949 ‎Hả? Lạ thật… 373 00:27:02,078 --> 00:27:03,371 ‎Cậu cũng vậy? 374 00:27:03,455 --> 00:27:05,999 ‎Ừ, nó ghi là "Lỗi " và cửa không mở. 375 00:27:10,837 --> 00:27:12,964 ‎Cửa ngoài cũng không mở! 376 00:27:13,548 --> 00:27:14,382 ‎Cái gì? 377 00:27:14,466 --> 00:27:15,925 ‎Là ta không ra được à? 378 00:27:16,009 --> 00:27:17,260 ‎Phiền thật đấy… 379 00:27:19,471 --> 00:27:20,805 ‎Gọi ai đó được chứ? 380 00:27:21,931 --> 00:27:23,850 ‎Có máy liên lạc ở đây! 381 00:27:23,933 --> 00:27:25,393 ‎Tôi sẽ thử gọi bảo vệ! 382 00:27:25,477 --> 00:27:26,311 ‎Ừ. 383 00:27:27,145 --> 00:27:28,188 ‎Chết tiệt. 384 00:27:28,271 --> 00:27:30,190 ‎Đây cũng là kính cường lực. 385 00:27:30,940 --> 00:27:33,443 ‎Sẽ rất khó để phá vỡ. 386 00:27:43,078 --> 00:27:44,287 ‎Cái quái gì vậy? 387 00:27:50,543 --> 00:27:51,419 ‎Sóng thần… 388 00:27:52,212 --> 00:27:53,588 ‎Toda! Chạy đi! 389 00:27:53,672 --> 00:27:55,006 ‎Sóng thần đang tới! 390 00:29:08,705 --> 00:29:09,622 ‎Cho bọn tôi ra! 391 00:29:10,665 --> 00:29:11,624 ‎Cần giúp đỡ! 392 00:29:12,292 --> 00:29:13,126 ‎Làm ơn… 393 00:29:23,136 --> 00:29:29,559 ‎Cho tôi ra! 394 00:29:33,730 --> 00:29:37,108 ‎Cho tôi ra! 395 00:29:39,110 --> 00:29:42,614 ‎Cho tôi ra! 396 00:30:36,918 --> 00:30:37,794 ‎Đây rồi. 397 00:30:38,294 --> 00:30:39,295 ‎Mình sẽ chết! 398 00:31:14,873 --> 00:31:21,880 ‎MÁY PHÁT ĐIỆN DIESEL KHẨN CẤP 2A 399 00:31:34,350 --> 00:31:36,269 ‎Mực nước lò ở Tổ máy 1 thế nào? 400 00:31:37,478 --> 00:31:39,022 ‎MỰC NƯỚC LÒ PHẢN ỨNG: 910 MM 401 00:31:39,105 --> 00:31:41,024 ‎Cộng 910 milimét. 402 00:31:41,608 --> 00:31:42,567 ‎Còn Tổ máy 2? 403 00:31:43,234 --> 00:31:45,111 ‎Cộng 1160 milimét. 404 00:32:05,840 --> 00:32:09,218 ‎NHÀ MÁY ĐIỆN HẠT NHÂN FUKUSHIMA DAIICHI ‎PHÍA TRƯỚC 1,5 KM 405 00:32:47,298 --> 00:32:49,258 ‎- Anh đã làm gì? ‎- Không tránh được. 406 00:32:49,342 --> 00:32:50,510 ‎Chết tiệt… 407 00:34:46,125 --> 00:34:47,085 ‎Todoroki… 408 00:34:50,421 --> 00:34:51,380 ‎Todoroki! 409 00:35:13,569 --> 00:35:14,695 ‎Tôi không sao! 410 00:35:29,418 --> 00:35:32,004 ‎Mực nước lò phản ứng giờ bình thường. 411 00:35:32,088 --> 00:35:33,339 ‎Còn áp suất thì sao? 412 00:35:33,422 --> 00:35:34,715 ‎Không bất thường. 413 00:35:34,799 --> 00:35:36,843 ‎Nó hiện là 6,9 megapascal. 414 00:35:37,802 --> 00:35:39,053 ‎Bật thiết bị hệ IC. 415 00:35:39,137 --> 00:35:39,971 ‎Rõ. 416 00:35:40,513 --> 00:35:43,349 ‎THIẾT BỊ NGƯNG TỤ CÁCH LY ‎MO-1301-3A 417 00:35:43,432 --> 00:35:45,893 ‎Giống như ta đã tập, báo cáo mỗi năm… 418 00:35:49,105 --> 00:35:50,148 ‎Gì nữa đây? 419 00:35:51,440 --> 00:35:52,775 ‎Khoan đã… 420 00:36:37,195 --> 00:36:39,530 ‎KHỞI ĐỘNG DG 1A 421 00:36:43,910 --> 00:36:45,411 ‎ĐIỆN THẾ DG1A ‎ĐIỆN THẾ MC1C 422 00:36:48,372 --> 00:36:52,210 ‎Tổ máy 1, Máy phát Diesel Khẩn cấp A ‎đã ngừng hoạt động! 423 00:36:53,461 --> 00:36:54,670 ‎- Hả? ‎- Gì cơ? 424 00:36:57,006 --> 00:36:58,090 ‎Anh nói gì? 425 00:37:00,009 --> 00:37:01,010 ‎- Oa! ‎- Này! 426 00:37:03,638 --> 00:37:10,645 ‎- Mất điện xoay chiều! ‎- Mất điện xoay chiều! 427 00:37:16,692 --> 00:37:22,240 ‎Đã mất điện trên nhiều khu vực của thủ đô. 428 00:37:23,115 --> 00:37:25,618 ‎Một khi mặt trời lặn, ta có thể dự kiến 429 00:37:26,369 --> 00:37:31,499 ‎rằng việc thiếu điện ‎sẽ dẫn đến sự hỗn loạn lớn. 430 00:37:33,209 --> 00:37:35,503 ‎Để giảm thiểu sự hỗn loạn đó, 431 00:37:36,212 --> 00:37:39,340 ‎tất cả các cơ quan ‎có liên quan sẽ giữ liên lạc 432 00:37:39,924 --> 00:37:43,552 ‎và… phản hồi tương ứng. 433 00:37:46,013 --> 00:37:47,848 ‎Chúng tôi muốn nghe TOEPCO nói. 434 00:37:52,353 --> 00:37:57,316 ‎Liên quan đến việc khởi động lại ‎30 nhà máy điện hiện đang bị đình trệ, 435 00:37:57,400 --> 00:38:02,905 ‎tôi nhận được tin các nhân viên ‎đang liên lạc với từng nhà máy 436 00:38:02,989 --> 00:38:07,827 ‎và đang cố hết sức ‎để giải quyết tình hình. 437 00:38:10,121 --> 00:38:12,373 ‎Thưa ông, cảnh báo Điều 15 ‎đã được ban hành. 438 00:38:14,333 --> 00:38:16,252 ‎Điều 15? Là cái gì? 439 00:38:44,030 --> 00:38:45,990 ‎Cảnh báo Điều 15? 440 00:38:46,615 --> 00:38:47,783 ‎Là ông làm à? 441 00:38:48,492 --> 00:38:50,077 ‎Vâng. Đó là tôi. 442 00:38:50,619 --> 00:38:51,537 ‎Vậy à? 443 00:38:51,620 --> 00:38:53,998 ‎Ông gửi cảnh báo Điều 15 cho chính phủ 444 00:38:54,081 --> 00:38:55,958 ‎mà không thèm hỏi trụ sở. 445 00:38:56,500 --> 00:39:00,254 ‎Đó hẳn là một trường hợp khẩn cấp, ‎Giám đốc Yoshida. 446 00:39:03,257 --> 00:39:05,384 ‎Sao? Giải thích đi. 447 00:39:07,094 --> 00:39:10,473 ‎Nhà máy điện hạt nhân Fukushima Daiichi ‎đã mất toàn bộ điện năng 448 00:39:10,556 --> 00:39:12,350 ‎do động đất và sóng thần. 449 00:39:13,059 --> 00:39:15,603 ‎Mất hết… điện năng à? 450 00:39:15,686 --> 00:39:16,645 ‎Tôi không hiểu. 451 00:39:17,521 --> 00:39:20,441 ‎Trận động đất đã cắt nguồn điện ngoài. 452 00:39:20,524 --> 00:39:22,818 ‎Trận sóng thần tiếp theo 453 00:39:22,902 --> 00:39:27,281 ‎đã nhấn chìm toàn bộ đất liền cao hơn ‎mực nước biển 10 mét, cả các lò phản ứng. 454 00:39:27,365 --> 00:39:30,284 ‎Máy phát diesel khẩn cấp ‎hỏng sau khi tiếp xúc với nước mặn. 455 00:39:30,785 --> 00:39:33,371 ‎Toà nhà cách ly địa chấn có đủ điện năng 456 00:39:33,454 --> 00:39:35,373 ‎từ tua-bin khí để mở được đèn, 457 00:39:35,873 --> 00:39:38,751 ‎nhưng Phòng Điều khiển hoàn toàn mất điện. 458 00:39:57,019 --> 00:39:59,522 ‎Các lò phản ứng hạt nhân ‎được làm mát chưa? 459 00:40:01,857 --> 00:40:04,860 ‎Dù không có điện, ‎thiết bị hệ IC vẫn chạy chứ? 460 00:40:08,447 --> 00:40:09,365 ‎Không biết. 461 00:40:09,448 --> 00:40:11,242 ‎Ý ông là sao? 462 00:40:13,744 --> 00:40:15,621 ‎Chúng tôi bị mất điện toàn bộ. 463 00:40:17,164 --> 00:40:20,000 ‎Phòng Điều khiển đã mất tất cả thiết bị. 464 00:40:21,377 --> 00:40:23,921 ‎- Tình trạng của lò phản ứng… ‎- Không tín hiệu. 465 00:40:24,004 --> 00:40:25,756 ‎…là không thể xác nhận. 466 00:40:29,051 --> 00:40:29,927 ‎Như vậy 467 00:40:31,387 --> 00:40:33,931 ‎ứng với định nghĩa khủng hoảng Điều 15. 468 00:40:35,474 --> 00:40:36,517 ‎Ông sẽ làm gì? 469 00:40:38,144 --> 00:40:39,103 ‎Tôi không biết. 470 00:40:40,062 --> 00:40:42,231 ‎Kịch bản đào tạo không có việc này. 471 00:40:43,732 --> 00:40:46,694 ‎Chúng tôi sẽ tiếp tục xem lại ‎sách hướng dẫn khẩn cấp, 472 00:40:46,777 --> 00:40:49,321 ‎xây dựng quy trình ứng phó khẩn cấp ‎và báo cáo lại. 473 00:40:51,282 --> 00:40:53,075 ‎- Mau lên! ‎- Vâng. 474 00:41:01,167 --> 00:41:03,294 ‎Liên quan đến các cơ sở hạt nhân, 475 00:41:03,377 --> 00:41:06,839 ‎một số nhà máy hạt nhân ‎đã tự động dừng hoạt động, 476 00:41:07,423 --> 00:41:10,551 ‎nhưng vẫn chưa nhận được báo cáo ‎về chất phóng xạ 477 00:41:10,634 --> 00:41:12,261 ‎có ảnh hưởng bên ngoài. 478 00:41:13,095 --> 00:41:15,139 ‎An toàn đã được đảm bảo, 479 00:41:15,222 --> 00:41:17,016 ‎và công dân có thể thoải mái… 480 00:41:24,523 --> 00:41:25,524 ‎Xin thứ lỗi. 481 00:41:26,233 --> 00:41:29,111 ‎Chúng ta sẽ tiếp tục ‎hội nghị vào sáng mai. 482 00:41:34,283 --> 00:41:36,952 ‎Xin vui lòng đặt thêm câu hỏi cho tôi. 483 00:41:38,245 --> 00:41:42,082 ‎SÁCH HƯỚNG DẪN SỰ CỐ KHẨN CẤP TỔ MÁY 1 484 00:41:42,166 --> 00:41:47,922 ‎ĐỘI PHỤC HỒI 1 485 00:41:54,303 --> 00:41:58,057 ‎Vô ích. Không có một kịch bản nào ‎bao gồm việc mất điện toàn bộ. 486 00:41:59,934 --> 00:42:02,770 ‎Nhà máy Three Mile Island ‎và Chernobyl đều có điện. 487 00:42:04,021 --> 00:42:06,941 ‎Các thiết bị lò phản ứng của họ ‎đều hoạt động. 488 00:43:22,683 --> 00:43:26,645 ‎BÃI ĐỖ XE SỐ 2 ‎CỔNG CHÍNH 489 00:43:56,634 --> 00:43:57,968 ‎- Nào! ‎- Mau lên! 490 00:44:13,525 --> 00:44:15,944 ‎- Cô ổn chứ? ‎- Cảm ơn nhiều. 491 00:47:35,435 --> 00:47:37,396 ‎Biên dịch: Nguyên Huỳnh