1 00:00:13,848 --> 00:00:19,812 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΕ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ 2 00:00:36,037 --> 00:00:38,081 Ο Κινόσιτα και ο Τάτενο… 3 00:00:38,164 --> 00:00:41,292 Μόλις έφυγε ο Μάετζιμα για να τους φέρει πίσω. 4 00:00:41,876 --> 00:00:43,336 Κινόσιτα! 5 00:00:44,837 --> 00:00:46,464 Τάτενο! 6 00:00:50,676 --> 00:00:51,969 Μ' ακούτε; 7 00:00:59,602 --> 00:01:02,146 Κινόσιτα! Τάτενο! 8 00:01:03,147 --> 00:01:04,690 Σταματήστε! 9 00:01:07,527 --> 00:01:10,613 ΚΟΝΤΑ ΣΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ ΤΟΥ ΑΝΤΙΔΡΑΣΤΗΡΑ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ 1 10 00:01:10,696 --> 00:01:13,116 Πρέπει να γυρίσετε πίσω! 11 00:01:13,908 --> 00:01:14,742 Τι; 12 00:01:15,243 --> 00:01:16,410 Γυρίστε πίσω. 13 00:01:18,079 --> 00:01:19,539 Μα γιατί; 14 00:01:19,622 --> 00:01:20,665 Άσ' το αυτό τώρα. 15 00:01:21,874 --> 00:01:22,708 Γυρίστε πίσω. 16 00:01:27,171 --> 00:01:28,756 Πρέπει να πάμε πίσω! 17 00:01:32,677 --> 00:01:34,345 Γύρνα πίσω! 18 00:01:40,434 --> 00:01:42,145 Λευκός καπνός απ' τα φουγάρα; 19 00:01:42,228 --> 00:01:43,563 ΑΙΘΟΥΣΑ ΕΛΕΓΧΟΥ 20 00:01:43,646 --> 00:01:45,314 Πώς γίνεται αυτό; 21 00:01:46,065 --> 00:01:47,066 Δεν ξέρω. 22 00:01:49,861 --> 00:01:52,488 Ίσως δεν μπορέσουμε να ξαναμπούμε στο κτίριο. 23 00:01:56,200 --> 00:01:57,785 Κύριε, πέφτει! 24 00:01:58,286 --> 00:02:00,329 Κύριε, μειώνεται. 25 00:02:00,955 --> 00:02:01,789 Ποιο; 26 00:02:02,957 --> 00:02:04,750 Η πίεση του δοχείου εγκλωβισμού. 27 00:02:05,710 --> 00:02:06,544 Τι; 28 00:02:07,128 --> 00:02:10,590 Τώρα, στις 2:30 μ.μ., έχει πέσει στα 610 κιλοπασκάλ. 29 00:02:11,465 --> 00:02:14,719 Ο λευκός καπνός είναι υδρατμοί από τον αντιδραστήρα. 30 00:02:17,096 --> 00:02:19,182 Ο συμπιεστής λειτούργησε, έτσι; 31 00:02:21,142 --> 00:02:22,643 Ο κύριος Γιοσίντα είπε 32 00:02:22,727 --> 00:02:26,272 ότι θα συνέδεαν συμπιεστή για να ανοίξουν τη βαλβίδα απ' έξω. 33 00:02:27,607 --> 00:02:28,900 Ναι, το άκουσα. 34 00:02:36,324 --> 00:02:38,242 Άρα ο εξαερισμός πέτυχε; 35 00:02:41,078 --> 00:02:42,747 Μάλλον πως ναι. 36 00:02:46,709 --> 00:02:48,127 Τα καταφέραμε. 37 00:02:50,379 --> 00:02:51,756 Είσαι σίγουρος; 38 00:02:57,595 --> 00:03:01,057 Νιώθω πολύ ανακουφισμένος προς το παρόν. 39 00:03:01,974 --> 00:03:04,894 Ναι, προς το παρόν. 40 00:03:26,999 --> 00:03:28,668 Σταμάτα εδώ. 41 00:03:29,335 --> 00:03:32,171 Σταμάτα εδώ και πήγαινέ τα όλα εκεί. 42 00:03:32,255 --> 00:03:36,133 ΜΠΡΟΣΤΑ ΑΠΟ ΤΟ ΚΤΙΡΙΟ ΤΟΥΡΜΠΙΝΑΣ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ 1 43 00:03:42,306 --> 00:03:43,474 Αλλάζουμε θέσεις; 44 00:03:43,557 --> 00:03:46,936 Όταν τελειώσετε από εκεί, κάντε και τα δικά μας. 45 00:03:47,019 --> 00:03:49,105 Με προσοχή! 46 00:03:49,730 --> 00:03:51,691 Κι εδώ πέρα. 47 00:04:02,285 --> 00:04:06,080 Το διάγραμμα δείχνει ότι η παροχή νερού είναι κάπου εδώ. 48 00:04:06,163 --> 00:04:09,125 Τότε, ας αδειάσουμε το σημείο από τα συντρίμμια. 49 00:04:09,208 --> 00:04:10,126 Μάλιστα. 50 00:04:10,209 --> 00:04:12,295 -Γουατάμπε, βοήθα τους. -Μάλιστα. 51 00:04:12,378 --> 00:04:14,088 -Θα βοηθήσω κι εγώ. -Εντάξει. 52 00:04:16,299 --> 00:04:18,134 -Με προσοχή! -Είναι εντάξει εδώ; 53 00:04:18,217 --> 00:04:19,510 Μη βιάζεστε! 54 00:04:19,593 --> 00:04:20,845 Προσέχετε πού πατάτε. 55 00:04:20,928 --> 00:04:22,138 Μη βιάζεστε. 56 00:04:29,645 --> 00:04:31,314 Μη διπλώσετε τον σωλήνα. 57 00:04:31,814 --> 00:04:33,858 Είναι μεγάλος. Προσέχετε. 58 00:04:36,235 --> 00:04:38,821 Γουατάμπε! Να σε βοηθήσουν με τον εκσκαφέα. 59 00:04:38,904 --> 00:04:42,116 Λοχίας Μοτογιάμα. Ήρθε το πυροσβεστικό όχημα. 60 00:04:42,867 --> 00:04:45,369 Ψάχνουμε την παροχή νερού. 61 00:04:45,453 --> 00:04:47,830 Ετοιμαστείτε για την εισροή νερού. 62 00:04:47,913 --> 00:04:48,998 Μάλιστα! 63 00:04:58,883 --> 00:05:01,052 -Συνδέθηκε! -Γρήγορα! 64 00:05:02,928 --> 00:05:04,972 -Βύθισα την αντλία. -Ελήφθη! 65 00:05:05,056 --> 00:05:08,267 Ένα, δύο, τρία. Το έπιασα. 66 00:05:08,976 --> 00:05:10,478 -Πάρτε το. -Μάλιστα. 67 00:05:11,187 --> 00:05:12,021 Με προσοχή. 68 00:05:23,908 --> 00:05:24,992 Εδώ είναι! 69 00:05:25,743 --> 00:05:27,536 Βρήκα την παροχή νερού! 70 00:05:28,662 --> 00:05:30,623 ΠΑΡΟΧΗ ΝΕΡΟΥ (ΣΥΣΤΗΜΑ ΜΑΝΙΚΑΣ) 71 00:05:31,207 --> 00:05:32,375 Βρήκαμε την παροχή! 72 00:05:32,458 --> 00:05:34,794 -Ευθεία, στα 20 μέτρα! -Ελήφθη! 73 00:05:43,886 --> 00:05:45,888 Μη βιάζεστε. Με προσοχή. 74 00:05:56,774 --> 00:05:58,901 Τη συνδέσαμε. Ανοίξτε το νερό. 75 00:05:58,984 --> 00:05:59,860 Ελήφθη! 76 00:06:00,736 --> 00:06:02,446 Αρχίστε την εισροή νερού! 77 00:06:20,256 --> 00:06:21,924 Η TOEPCO μόλις μας ενημέρωσε 78 00:06:22,007 --> 00:06:24,552 ότι ο εξαερισμός ήταν επιτυχής. 79 00:06:24,635 --> 00:06:27,972 Συνεπώς, αναμένουμε ότι το δοχείο εγκλωβισμού 80 00:06:28,055 --> 00:06:29,640 θα αρχίσει να ψύχεται. 81 00:06:30,141 --> 00:06:34,687 Στην ατμόσφαιρα θα απελευθερωθεί ελάχιστη ποσότητα ραδιενεργών υλικών. 82 00:06:34,770 --> 00:06:37,982 Δεν θα υπάρξουν συνέπειες για τον άνθρωπο. 83 00:06:38,065 --> 00:06:41,444 Οι πολίτες μπορούν να είναι ήσυχοι. Όλα είναι υπό έλεγχο. 84 00:06:43,195 --> 00:06:44,738 Είναι μια ανακούφιση. 85 00:06:44,822 --> 00:06:45,906 Ναι. 86 00:06:48,576 --> 00:06:49,702 Παρακαλώ. 87 00:06:51,954 --> 00:06:53,038 Αρχιλοχία Χαγιάμι. 88 00:06:54,206 --> 00:06:55,332 Κύριε Γιοσίντα. 89 00:06:55,416 --> 00:06:56,625 ΑΙΘΟΥΣΑ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ 90 00:06:56,709 --> 00:06:59,003 Χωρίς τοπικά πυροσβεστικά οχήματα, 91 00:06:59,587 --> 00:07:02,882 η βοήθεια που μας παρείχατε ήταν πολύτιμη. 92 00:07:03,757 --> 00:07:06,051 Ευχαριστούμε πολύ. 93 00:07:06,135 --> 00:07:07,011 Τίποτα. 94 00:07:07,887 --> 00:07:11,390 Ωστόσο, κάποια στιγμή θα μας τελειώσει το γλυκό νερό. 95 00:07:11,474 --> 00:07:13,934 Ναι, κι εμένα με ανησυχεί αυτό. 96 00:07:14,018 --> 00:07:14,852 Τι θα κάνουμε; 97 00:07:15,352 --> 00:07:18,731 Ετοιμαζόμαστε παράλληλα να βάλουμε θαλασσινό νερό. 98 00:07:19,815 --> 00:07:22,526 Μπορείτε να μας βρείτε δίοδο από τη θάλασσα; 99 00:07:24,945 --> 00:07:28,616 Δεν μπορούμε να διοχετεύσουμε θαλασσινό νερό στον αντιδραστήρα 100 00:07:28,699 --> 00:07:30,201 σε υψόμετρο δέκα μέτρων. 101 00:07:31,368 --> 00:07:33,787 Αλλά αν πάτε στην αποβάθρα… 102 00:07:35,331 --> 00:07:36,749 Ξέρετε πού είναι; 103 00:07:36,832 --> 00:07:39,752 Το σημείο ελλιμενισμού κοντά στην ακτή; 104 00:07:39,835 --> 00:07:40,920 Σωστά. 105 00:07:41,462 --> 00:07:43,839 Θα πρέπει να στήσετε εκεί. 106 00:07:45,925 --> 00:07:47,009 Κατάλαβα. 107 00:07:48,427 --> 00:07:49,970 Αν γίνει κι άλλο τσουνάμι, 108 00:07:50,054 --> 00:07:53,390 θα παρασύρει και εσάς και το πυροσβεστικό όχημα. 109 00:07:53,891 --> 00:07:57,061 Κοιτάξτε, κι εμείς έχουμε οικογένεια στη Φουκουσίμα. 110 00:07:57,561 --> 00:07:59,396 Θα κάνουμε ό,τι χρειάζεστε. 111 00:07:59,480 --> 00:08:01,398 Περιμένουμε τις οδηγίες σας. 112 00:08:01,482 --> 00:08:04,068 Ευχαριστούμε πολύ. Σας είμαστε υπόχρεοι. 113 00:08:17,206 --> 00:08:21,293 12 ΜΑΡΤΙΟΥ 3:36 Μ.Μ. 114 00:08:21,377 --> 00:08:24,171 Ενέκρινε το Τόκιο τη χρήση θαλασσινού νερού; 115 00:08:24,255 --> 00:08:27,841 Οι τουαλέτες είναι χάλια χωρίς τρεχούμενο νερό. 116 00:08:27,925 --> 00:08:29,051 Πρέπει να το δούμε. 117 00:08:29,134 --> 00:08:31,637 Ναι, αλλά έχουμε την έγκριση; 118 00:08:35,349 --> 00:08:37,059 Σε τέτοια περίπτωση ανάγκης, 119 00:08:37,142 --> 00:08:38,852 δεν γίνεται να μην τη δώσουν. 120 00:08:38,936 --> 00:08:40,479 Σωστό κι αυτό. 121 00:09:11,969 --> 00:09:13,095 Τι έγινε; 122 00:09:16,390 --> 00:09:18,809 Μάσκες! Βάλτε όλοι μάσκες! 123 00:09:18,892 --> 00:09:19,810 Μάλιστα! 124 00:09:19,893 --> 00:09:21,437 Μάσκες! 125 00:09:21,520 --> 00:09:22,980 Χρειαζόμαστε μάσκες! 126 00:09:23,063 --> 00:09:24,189 Εδώ είναι. 127 00:09:26,275 --> 00:09:28,611 -Δώσε! -Κι εμείς θέλουμε. 128 00:09:30,321 --> 00:09:31,363 Ευχαριστώ. 129 00:09:38,912 --> 00:09:40,164 Κι άλλος σεισμός; 130 00:09:41,874 --> 00:09:43,042 Κάτι δεν πάει καλά. 131 00:09:43,584 --> 00:09:45,377 Θα ρωτήσω την Αίθουσα Ελέγχου. 132 00:09:53,427 --> 00:09:54,803 Αίθουσα Επιχειρήσεων. 133 00:09:54,887 --> 00:09:56,889 Τι στον διάολο ήταν αυτό; 134 00:09:56,972 --> 00:09:57,806 Μάετζιμα; 135 00:09:59,850 --> 00:10:01,560 Τι ήταν αυτό; Τι έγινε; 136 00:10:01,644 --> 00:10:02,686 Τι; 137 00:10:03,854 --> 00:10:05,522 Εσείς δεν κάνατε κάτι; 138 00:10:06,315 --> 00:10:09,860 Δυστυχώς, ούτε εμείς δεν ξέρουμε τι ήταν. 139 00:10:09,943 --> 00:10:11,987 Ακούσαμε έναν κρότο. 140 00:10:12,071 --> 00:10:13,405 Τι τον προκάλεσε; 141 00:10:13,489 --> 00:10:15,491 Δυστυχώς, δεν ξέρω. 142 00:10:15,574 --> 00:10:16,784 Θα μάθω αμέσως. 143 00:10:17,368 --> 00:10:18,202 Περίμενε! 144 00:10:20,871 --> 00:10:22,289 Τα πρωτόκολλα ασφαλείας. 145 00:10:24,208 --> 00:10:27,252 Πρώτα, βεβαιώσου ότι όλοι οι χειριστές είναι καλά. 146 00:10:28,754 --> 00:10:30,547 Μετά κάνε την έρευνά σου. 147 00:10:32,966 --> 00:10:34,009 Κατάλαβα. 148 00:10:41,475 --> 00:10:44,144 Ο πέμπτος όροφος του αντιδραστήρα διαλύθηκε! 149 00:10:50,067 --> 00:10:52,611 Κύριε διευθυντή! Πού πάτε; 150 00:10:53,862 --> 00:10:55,197 Ο αέρας μολύνθηκε. 151 00:10:55,280 --> 00:10:56,865 Θέλω να το δω. 152 00:10:59,076 --> 00:11:03,706 ΚΤΙΡΙΟ ΣΕΙΣΜΙΚΗΣ ΑΠΟΜΟΝΩΣΗΣ ΠΡΩΤΟΣ ΟΡΟΦΟΣ 153 00:11:04,665 --> 00:11:05,624 Τι συνέβη εδώ; 154 00:11:07,042 --> 00:11:08,585 Εντάξει τώρα; 155 00:11:08,669 --> 00:11:10,003 Σπρώξε κι άλλο. 156 00:11:39,199 --> 00:11:40,033 Είσαι καλά; 157 00:11:40,117 --> 00:11:42,286 Άσχημα. Τα πράγματα είναι άσχημα. 158 00:11:44,872 --> 00:11:45,873 Ηρέμησε. 159 00:11:47,499 --> 00:11:50,377 Θα σταματήσω την αιμορραγία. Κάνε κουράγιο. 160 00:11:50,461 --> 00:11:51,962 Φέρτε νερό και πετσέτες. 161 00:11:53,547 --> 00:11:55,007 Τι λέει ο μετρητής; 162 00:11:55,090 --> 00:11:57,384 Φτάνει ως το 100.000. Έχει τερματίσει. 163 00:11:57,468 --> 00:12:01,263 Μπήκε εξωτερικός αέρας, οπότε μέσα είναι όπως έξω. 164 00:12:01,930 --> 00:12:02,806 Εντάξει. 165 00:12:02,890 --> 00:12:05,851 Κλείστε την πόρτα. Βάλτε ταινία. 166 00:12:06,435 --> 00:12:08,562 Βάλτε χαρτόνια στην πίσω πόρτα. 167 00:12:08,645 --> 00:12:09,980 Μην μπει άλλος αέρας. 168 00:12:10,063 --> 00:12:12,316 -Κάνε έλεγχο ασφαλείας. -Μάλιστα. 169 00:12:17,029 --> 00:12:19,406 Πρόσεχε! Μην κινείσαι. 170 00:12:26,538 --> 00:12:27,539 Είσαι καλά; 171 00:12:29,333 --> 00:12:30,959 ΚΤΙΡΙΟ ΣΕΙΣΜΙΚΗΣ ΑΠΟΜΟΝΩΣΗΣ 172 00:12:31,043 --> 00:12:32,461 -Εδώ! -Εξερράγη! 173 00:12:32,544 --> 00:12:33,962 Έγινε έκρηξη! 174 00:12:37,925 --> 00:12:40,385 Με ακούς; Είσαι καλά; 175 00:12:40,469 --> 00:12:43,388 Ο αντιδραστήρας… Έγινε έκρηξη. 176 00:12:46,767 --> 00:12:48,852 Γρήγορα! Να τον πάμε μέσα! 177 00:12:50,229 --> 00:12:51,939 Πάμε. 178 00:12:56,068 --> 00:12:57,069 Λίγο ακόμα. 179 00:13:23,762 --> 00:13:26,181 ΟΙ ΗΜΕΡΕΣ 180 00:13:26,265 --> 00:13:28,684 ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 5 181 00:13:29,268 --> 00:13:32,437 Με ενημέρωσαν για λευκό καπνό στη μονάδα 1. 182 00:13:32,521 --> 00:13:33,647 Τι συμβαίνει; 183 00:13:34,523 --> 00:13:35,607 Δεν… 184 00:13:35,691 --> 00:13:38,652 Δεν έχουμε λάβει αναφορά ακόμα από την TOEPCO. 185 00:13:48,203 --> 00:13:50,747 Μάλλον ευθύνεται η πτητικότητα. 186 00:13:50,831 --> 00:13:52,332 "Η πτητικότητα"; 187 00:13:53,083 --> 00:13:54,751 Δεν θέλω αοριστίες. 188 00:13:54,835 --> 00:13:56,795 Πες μου κάτι συγκεκριμένο. 189 00:13:57,462 --> 00:14:00,132 Δυστυχώς, η δουλειά μου δεν είναι… 190 00:14:00,215 --> 00:14:03,635 Δεν υπάρχει φωτιά, δεν έχει γίνει έκρηξη, σωστά; 191 00:14:04,720 --> 00:14:06,013 Αυτό αποκλείεται. 192 00:14:06,513 --> 00:14:08,015 Με τις παρούσες συνθήκες, 193 00:14:08,098 --> 00:14:11,685 το δοχείο εγκλωβισμού αποκλείεται να εκραγεί. 194 00:14:14,187 --> 00:14:15,522 Την τηλεόραση! 195 00:14:17,274 --> 00:14:20,485 Αυτά τα πλάνα τραβήχτηκαν στις 3:40 μ.μ. 196 00:14:20,569 --> 00:14:23,280 στον Πυρηνικό Σταθμό Φουκουσίμα Ντάιτσι. 197 00:14:24,573 --> 00:14:25,616 Στη Φουκου… 198 00:14:26,450 --> 00:14:29,036 Ένα μεγάλο σύννεφο καπνού 199 00:14:29,119 --> 00:14:31,288 ανεβαίνει από τον αντιδραστήρα. 200 00:14:31,788 --> 00:14:34,666 Ο καπνός… Το σύννεφο καπνού είναι πολύ μεγάλο. 201 00:14:34,750 --> 00:14:39,004 Φαίνεται να κατευθύνεται προς τα βόρεια. 202 00:14:39,880 --> 00:14:41,340 Το βλέπετε; 203 00:14:42,257 --> 00:14:44,009 Αυτό που βλέπετε… 204 00:14:44,092 --> 00:14:45,594 Τι είναι αυτό; 205 00:14:46,720 --> 00:14:48,513 Εμένα για έκρηξη μου φαίνεται! 206 00:14:48,597 --> 00:14:50,641 Ένα μεγάλο σύννεφο καπνού 207 00:14:50,724 --> 00:14:53,185 ανεβαίνει από τον αντιδραστήρα. 208 00:14:55,312 --> 00:14:56,396 Τι συμβαίνει; 209 00:14:56,480 --> 00:14:58,732 Μόλις είπατε ότι αποκλείεται να γίνει! 210 00:14:59,524 --> 00:15:01,485 Γουακίγια, μάθε τι συμβαίνει. 211 00:15:01,568 --> 00:15:03,820 Μάλιστα. Πάω αμέσως. 212 00:15:04,404 --> 00:15:05,697 Πάρε την TOEPCO! 213 00:15:08,992 --> 00:15:10,327 Ο Μουρακάμι. 214 00:15:10,827 --> 00:15:12,162 Τι έκρηξη ήταν αυτή; 215 00:15:12,955 --> 00:15:14,665 Ο αντιδραστήρας εξερράγη; 216 00:15:14,748 --> 00:15:17,668 Συγγνώμη, κύριε. Προσπαθούμε να επιβεβαιώσουμε… 217 00:15:17,751 --> 00:15:18,919 Να επιβεβαιώσετε; 218 00:15:19,002 --> 00:15:21,213 Ανοίξτε την τηλεόραση να το δείτε! 219 00:15:21,296 --> 00:15:23,215 Μιλήστε με κάποιον στον σταθμό. 220 00:15:23,298 --> 00:15:25,217 Υπάρχει μεγάλη σύγχυση. 221 00:15:25,717 --> 00:15:26,843 Δεν ξέρουμε τι… 222 00:15:26,927 --> 00:15:28,011 Πολύ ήρεμος είσαι! 223 00:15:28,095 --> 00:15:30,639 Έγινε έκρηξη! Ξέρεις τι σημαίνει αυτό; 224 00:15:30,722 --> 00:15:31,598 Ξέρω. 225 00:15:32,099 --> 00:15:33,141 Κλείσ' τον. 226 00:15:34,518 --> 00:15:36,061 Πάω να μάθω περισσότερα. 227 00:15:39,314 --> 00:15:41,441 Τι διάολο συμβαίνει στη μονάδα 1; 228 00:16:05,924 --> 00:16:10,929 ΠΥΡΗΝΙΚΟΣ ΣΤΑΘΜΟΣ ΦΟΥΚΟΥΣΙΜΑ ΚΟΝΤΑ ΣΤΗ ΜΟΝΑΔΑ 1 229 00:16:16,143 --> 00:16:18,562 Φτάνουμε. Κουράγιο. 230 00:16:31,199 --> 00:16:34,286 Καλύτερα να μείνει μέσα. Θα σταματήσω την αιμορραγία. 231 00:16:35,996 --> 00:16:38,540 Θα πονέσεις, αλλά θα γίνεις καλά. 232 00:16:43,211 --> 00:16:44,296 Είσαι καλά; 233 00:16:44,379 --> 00:16:46,631 Συγγνώμη. Δείτε πόση ακτινοβολία έχει. 234 00:16:47,549 --> 00:16:49,051 Μέτρησέ τον. 235 00:16:49,134 --> 00:16:50,802 Θα σου σηκώσω τα χέρια. 236 00:17:15,118 --> 00:17:16,536 Κάντε δρόμο εδώ. 237 00:17:17,746 --> 00:17:19,498 Δώσε μου εκείνο το ξύλο. 238 00:17:20,999 --> 00:17:22,084 Το λεπτό. 239 00:17:23,335 --> 00:17:26,171 Στο αμάξι έχει πετσέτες. Φέρ' τες εδώ. 240 00:17:27,589 --> 00:17:30,175 Μηδέν Ένα, εδώ Μηδέν Μηδέν. Λαμβάνεις; 241 00:17:30,967 --> 00:17:33,512 Μηδέν Μηδέν, εδώ Μηδέν Ένα. Σε λαμβάνω. 242 00:17:33,595 --> 00:17:34,763 Είσαι καλά; 243 00:17:35,555 --> 00:17:37,390 Μάλιστα. Εσείς, αρχιλοχία; 244 00:17:37,891 --> 00:17:40,602 Καλά είμαι. Ενημέρωση κατάστασης. 245 00:17:41,645 --> 00:17:43,814 Τουλάχιστον, όλοι είναι ζωντανοί. 246 00:17:43,897 --> 00:17:47,651 Ένας σοβαρά τραυματίας της TOEPCO και η μάνικα διαλύθηκε. 247 00:17:47,734 --> 00:17:49,528 Δεν γίνεται να συνεχίσουμε. 248 00:17:50,112 --> 00:17:52,823 Επιστρέψτε στο κτίριο σεισμικής απομόνωσης. 249 00:17:52,906 --> 00:17:55,367 Η επιχείρηση αναβάλλεται. 250 00:17:56,076 --> 00:17:56,993 Ελήφθη! 251 00:17:59,830 --> 00:18:00,956 Ελάτε! 252 00:18:27,399 --> 00:18:29,442 Τα μέλη του στρατού επέστρεψαν. 253 00:18:29,526 --> 00:18:33,488 Ένας υπάλληλός μας τραυματίστηκε σοβαρά, αλλά δεν κινδυνεύει. 254 00:18:33,572 --> 00:18:36,241 Οι υπόλοιποι έχουν ελαφρά τραύματα. 255 00:18:36,867 --> 00:18:37,701 Αλήθεια; 256 00:18:38,368 --> 00:18:39,369 Πάλι καλά. 257 00:18:39,911 --> 00:18:40,829 Τι ανακούφιση. 258 00:18:43,290 --> 00:18:44,332 Πάλι καλά. 259 00:18:46,418 --> 00:18:49,880 Άρα έγινε αυτό που πιστεύαμε; Έκρηξη υδρογόνου; 260 00:18:51,214 --> 00:18:53,133 Έτσι φαίνεται. 261 00:18:53,717 --> 00:18:56,595 Οι υπάλληλοι είχαν έξι μιλισιβέρτ. 262 00:18:57,095 --> 00:19:00,390 Αν είχε εκραγεί το δοχείο εγκλωβισμού, 263 00:19:00,473 --> 00:19:03,185 τα επίπεδα ακτινοβολίας θα ήταν πολύ υψηλότερα. 264 00:19:05,979 --> 00:19:08,857 Ωστόσο, το δοχείο εγκλωβισμού είναι εκτεθειμένο. 265 00:19:11,568 --> 00:19:13,403 Αν πάθει ζημιά, 266 00:19:14,196 --> 00:19:18,658 ραδιενεργά υλικά θα απελευθερωθούν στην ατμόσφαιρα. 267 00:19:20,035 --> 00:19:20,911 Σωστά. 268 00:19:22,996 --> 00:19:24,623 Πρέπει να το ψύξουμε. 269 00:19:25,874 --> 00:19:27,209 Η εισροή νερού; 270 00:19:28,376 --> 00:19:29,252 Βασικά, 271 00:19:30,128 --> 00:19:32,380 η μάνικα που συνδέαμε επί δέκα ώρες 272 00:19:32,464 --> 00:19:34,549 έσπασε λόγω της έκρηξης. 273 00:19:35,258 --> 00:19:36,801 Αχρηστεύτηκε. 274 00:19:41,890 --> 00:19:44,100 Θα βάλουμε εμείς άλλη μάνικα. 275 00:19:44,184 --> 00:19:45,227 Αρχιλοχία. 276 00:19:47,145 --> 00:19:48,480 Τι εννοείτε; 277 00:19:48,563 --> 00:19:51,024 Οι κρουνοί έχουν δικές τους μάνικες. 278 00:19:51,107 --> 00:19:53,443 Θα τις μαζέψουμε και θα τις ενώσουμε 279 00:19:53,526 --> 00:19:55,779 για να διοχετεύσουμε νερό. 280 00:19:56,988 --> 00:19:59,950 Το πυροσβεστικό όχημα; Γλίτωσε απ' την έκρηξη; 281 00:20:00,033 --> 00:20:01,034 Δεν ξέρω. 282 00:20:01,117 --> 00:20:04,496 Αν καταστράφηκε, θα χρησιμοποιήσουμε το δικό σας 283 00:20:04,579 --> 00:20:07,290 που έχει εγκλωβιστεί στις μονάδες 5 και 6. 284 00:20:07,374 --> 00:20:10,460 Οι δρόμοι είναι απροσπέλαστοι. Δεν μπορεί να κινηθεί. 285 00:20:11,169 --> 00:20:13,004 Θα απομακρύνουμε τα συντρίμμια. 286 00:20:16,383 --> 00:20:18,677 -Σας ευχαριστούμε πολύ. -Τίποτα. 287 00:20:19,302 --> 00:20:22,639 Ήρθαμε εδώ προετοιμασμένοι για παν ενδεχόμενοι. 288 00:20:30,647 --> 00:20:34,317 Τα συντρίμμια θα είναι άκρως ραδιενεργά. 289 00:20:35,402 --> 00:20:36,736 Η απομάκρυνσή τους 290 00:20:38,113 --> 00:20:39,572 είναι δική μας ευθύνη. 291 00:20:40,573 --> 00:20:41,491 Ευχαριστώ. 292 00:20:43,827 --> 00:20:44,828 Αρχιλοχία! 293 00:20:47,205 --> 00:20:50,250 Ακόμα και αν έχει μείνει γλυκό νερό, 294 00:20:50,917 --> 00:20:52,085 δεν θα είναι πολύ. 295 00:20:53,628 --> 00:20:56,423 Δεν θα διοχετεύσουμε γλυκό νερό. 296 00:20:57,507 --> 00:21:00,218 Βρείτε πώς θα βάλουμε θαλασσινό νερό. 297 00:21:01,344 --> 00:21:02,262 Ελήφθη. 298 00:21:11,938 --> 00:21:14,065 -Μοιάζει με υδρατμούς. -Ναι. 299 00:21:14,149 --> 00:21:18,069 Ίσως προήλθε από την προσπάθεια μείωσης της πίεσης. 300 00:21:19,195 --> 00:21:21,781 Για να μειωθεί η πίεση του δοχείου… 301 00:21:21,865 --> 00:21:23,992 Συγγνώμη. Λάβαμε νέα ενημέρωση. 302 00:21:24,075 --> 00:21:25,702 Σύμφωνα με την TOEPCO, 303 00:21:25,785 --> 00:21:29,914 τα επίπεδα ακτινοβολίας στον αντιδραστήρα δεν είναι επικίνδυνα. 304 00:21:30,415 --> 00:21:32,667 -Δεν εξερράγη ο αντιδραστήρας; -Σωστά. 305 00:21:33,209 --> 00:21:36,379 Η έκρηξη επηρέασε μόνο το εξωτερικό περίβλημα. 306 00:21:37,714 --> 00:21:40,800 Τα επίπεδα ραδιενέργειας ήταν υψηλά κατά την έκρηξη, 307 00:21:40,884 --> 00:21:43,720 αλλά μετά επανήλθαν σε φυσιολογικές τιμές. 308 00:21:43,803 --> 00:21:48,224 Επομένως, πιστεύουμε ότι εξερράγη το κτίριο που τον περιέχει 309 00:21:48,308 --> 00:21:50,894 κι ότι δεν έγινε πυρηνική έκρηξη. 310 00:21:50,977 --> 00:21:55,023 Το πιθανότερο ενδεχόμενο είναι να έγινε έκρηξη υδρογόνου. 311 00:21:55,106 --> 00:21:58,610 Πώς είναι η κατάσταση γενικά; Και στις υπόλοιπες μονάδες. 312 00:22:00,111 --> 00:22:02,155 Τους βάζουν νερό ακόμα, σωστά; 313 00:22:06,326 --> 00:22:08,536 Επικρατεί ακόμα χάος στο σημείο. 314 00:22:09,454 --> 00:22:10,663 Δεν ξέρουμε πολλά. 315 00:22:11,247 --> 00:22:13,875 Πείτε μου ό,τι ξέρετε, τότε. 316 00:22:16,628 --> 00:22:20,006 Δεν έχουμε επικοινωνήσει ακόμα μαζί τους. 317 00:22:23,593 --> 00:22:26,137 Να μάθετε λεπτομέρειες το συντομότερο. 318 00:22:26,221 --> 00:22:27,180 Μάλιστα. 319 00:22:29,724 --> 00:22:30,850 Με συγχωρείτε. 320 00:22:31,726 --> 00:22:32,852 Επιτρέψτε μου. 321 00:22:32,936 --> 00:22:34,437 ΑΝΤΙΠΡΟΕΔΡΟΣ ΜΟΥΡΑΚΑΜΙ 322 00:22:36,231 --> 00:22:37,774 Ναι; Γεια σας, κύριε. 323 00:22:39,109 --> 00:22:39,984 Ορίστε; 324 00:22:42,737 --> 00:22:43,613 Μάλιστα. 325 00:22:46,491 --> 00:22:47,325 Μάλιστα. 326 00:22:51,746 --> 00:22:53,665 Μάλιστα. Κατάλαβα. 327 00:22:54,249 --> 00:22:57,168 Θα τους ενημερώσω. Γεια σας. 328 00:22:58,878 --> 00:23:00,004 Τι έγινε; 329 00:23:07,387 --> 00:23:12,350 Επιβεβαιώσαμε ότι το Τόκιο σύντομα δεν θα έχει ρεύμα. 330 00:23:13,226 --> 00:23:16,396 Επομένως, ως TOEPCO, 331 00:23:17,355 --> 00:23:21,109 θα θέλαμε να κάνουμε προγραμματισμένες διακοπές ρεύματος. 332 00:23:22,360 --> 00:23:23,820 "Προγραμματισμένες"; 333 00:23:29,451 --> 00:23:31,369 Δυσκολεύονται, όπως περιμέναμε. 334 00:23:31,453 --> 00:23:34,164 Θα τους πάρει ώρα να συνδέσουν τις μάνικες. 335 00:23:35,165 --> 00:23:39,085 Λογικό, εφόσον η ακτή είναι μακριά και ίσως γίνει κι άλλο τσουνάμι. 336 00:23:48,219 --> 00:23:50,763 Πόσα πυροσβεστικά οχήματα λειτουργούν; 337 00:23:51,931 --> 00:23:54,350 Τρία, απ' ό,τι είπαν. 338 00:24:16,789 --> 00:24:19,334 Δεν γίνεται να τα ακουμπήσουμε αυτά. 339 00:24:19,918 --> 00:24:21,836 -Καθαρίστε τον τοίχο! -Μάλιστα! 340 00:24:21,920 --> 00:24:23,755 -Ξεκινήστε από εκεί! -Μάλιστα! 341 00:24:23,838 --> 00:24:26,216 Μετακινούμε τα συντρίμμια απ' τον τοίχο. 342 00:24:27,675 --> 00:24:29,260 Εντάξει, ας το σηκώσουμε. 343 00:24:29,344 --> 00:24:30,386 Πάμε! 344 00:24:32,263 --> 00:24:34,140 -Πιο ψηλά. -Μάλιστα! 345 00:24:34,224 --> 00:24:35,391 Θα το κάνω εγώ. 346 00:24:36,809 --> 00:24:38,436 Περνάω από πίσω σου. 347 00:24:39,020 --> 00:24:41,356 Κάνε το στην άκρη. Με προσοχή. 348 00:24:41,439 --> 00:24:44,442 ΠΥΡΗΝΙΚΟΣ ΣΤΑΘΜΟΣ ΦΟΥΚΟΥΣΙΜΑ ΚΟΝΤΑ ΣΤΗ ΜΟΝΑΔΑ 1 349 00:24:44,526 --> 00:24:45,443 Αρχιλοχία. 350 00:24:46,694 --> 00:24:47,946 Είναι σίγουρα ασφαλές 351 00:24:48,988 --> 00:24:50,615 να δουλεύουμε εδώ; 352 00:24:52,992 --> 00:24:56,162 Μη σκέφτεσαι πλέον τους κινδύνους για την υγεία. 353 00:24:56,955 --> 00:24:59,749 Συγκεντρώσου στην αποστολή. 354 00:25:00,583 --> 00:25:01,543 Μάλιστα. 355 00:25:04,671 --> 00:25:07,757 Αρχιλοχία Χαγιάμι. Σας θέλει ο διευθυντής Γιοσίντα. 356 00:25:09,676 --> 00:25:10,677 Χαγιάμι εδώ. 357 00:25:10,760 --> 00:25:12,095 Αρχιλοχία Χαγιάμι. 358 00:25:12,845 --> 00:25:13,805 Τι συμβαίνει; 359 00:25:15,014 --> 00:25:15,974 Ακούστε. 360 00:25:16,558 --> 00:25:19,519 Υπάρχει ο λεγόμενος λάκκος ανάδρομης έκπλυσης. 361 00:25:21,187 --> 00:25:22,772 Λάκκος ανάδρομης έκπλυσης; 362 00:25:23,481 --> 00:25:24,315 Ναι. 363 00:25:24,983 --> 00:25:28,361 Είναι μια τρύπα με πλάτος εννιά μέτρα και μήκος 66 μέτρα. 364 00:25:28,903 --> 00:25:30,863 Τη χρησιμοποιούμε για επιθεώρηση. 365 00:25:33,241 --> 00:25:34,742 Τι να την κάνουμε; 366 00:25:35,285 --> 00:25:37,370 Το θαλασσινό νερό από το τσουνάμι 367 00:25:37,453 --> 00:25:39,872 έχει παραμείνει στην τρύπα. 368 00:25:40,623 --> 00:25:42,542 Επομένως, είναι κάτι σαν πισίνα. 369 00:25:43,543 --> 00:25:44,586 Κατάλαβα. 370 00:25:44,669 --> 00:25:46,713 Είναι αρκετά μεγάλη. 371 00:25:47,714 --> 00:25:50,091 Ναι, αν αντλήσετε νερό από εκεί, 372 00:25:50,675 --> 00:25:53,428 και με τα τρία πυροσβεστικά οχήματα, 373 00:25:53,928 --> 00:25:56,431 μπορούμε να έχουμε συνεχή εισροή νερού. 374 00:25:57,599 --> 00:26:01,978 Αυτή η απόσταση είναι πιο μικρή από το να αντληθεί νερό από τη θάλασσα. 375 00:26:03,605 --> 00:26:05,898 Μπορεί να πετύχει. Θα το δοκιμάσουμε. 376 00:26:05,982 --> 00:26:07,191 Καλώς. Ευχαριστώ. 377 00:26:10,486 --> 00:26:12,614 -Σιμούρα! -Ναι; 378 00:26:12,697 --> 00:26:14,907 -Μάζεψέ τους όλους. -Ελήφθη! 379 00:26:16,409 --> 00:26:19,037 Ομάδα! Σταματήστε ό,τι κάνετε! 380 00:26:19,746 --> 00:26:21,706 -Μαζευτείτε! -Μάλιστα! 381 00:26:25,376 --> 00:26:27,587 Κάτο, σχέδια και αεροφωτογραφίες. 382 00:26:27,670 --> 00:26:28,588 Μάλιστα. 383 00:26:29,547 --> 00:26:30,882 -Συγγνώμη. -Ναι; 384 00:26:32,050 --> 00:26:34,802 Ο λάκκος ανάδρομης έκπλυσης. 385 00:26:34,886 --> 00:26:36,888 -Βρες πού είναι. -Μάλιστα. 386 00:26:38,139 --> 00:26:41,267 Θα φτιάξουμε νέα σύνδεση για την εισροή νερού. 387 00:26:41,351 --> 00:26:42,393 Ελήφθη! 388 00:26:46,814 --> 00:26:49,609 Υπάρχουν κόκκινα και πράσινα λαμπάκια; 389 00:26:49,692 --> 00:26:50,610 Ναι. 390 00:26:50,693 --> 00:26:54,781 Και δείχνουν αν η βαλβίδα του συμπυκνωτή είναι ανοιχτή ή κλειστή. 391 00:26:55,907 --> 00:26:59,327 Δεν καταλαβαίνατε από κει αν η βαλβίδα ήταν ανοιχτή; 392 00:27:00,662 --> 00:27:03,748 Όχι. Και τα δύο λαμπάκια ήταν κλειστά. 393 00:27:04,415 --> 00:27:08,086 Αλλά η πίεση στο δοχείο εγκλωβισμού αυξανόταν. 394 00:27:08,169 --> 00:27:09,504 Κάτι δεν πήγαινε καλά. 395 00:27:09,587 --> 00:27:12,382 Άρα το σύστημα ψύξης δεν λειτουργούσε. 396 00:27:13,549 --> 00:27:14,676 Πότε σταμάτησε; 397 00:27:17,053 --> 00:27:18,096 Όπως προείπα, 398 00:27:18,179 --> 00:27:21,766 μετά τη διακοπή ρεύματος στις 3:35 μ.μ. λόγω του τσουνάμι, 399 00:27:21,849 --> 00:27:24,602 δεν ξέραμε τι συνέβαινε στους αντιδραστήρες. 400 00:27:26,145 --> 00:27:27,772 Δεν ξέρουμε πότε σταμάτησε. 401 00:27:34,946 --> 00:27:35,947 Πρωθυπουργέ. 402 00:27:36,614 --> 00:27:38,825 Έχω αναφορά από τη Φουκουσίμα. 403 00:27:39,951 --> 00:27:43,329 Παρόλο που η πίεση είχε μειωθεί μετά τον εξαερισμό, 404 00:27:43,413 --> 00:27:45,331 τώρα αυξάνεται πάλι. 405 00:27:45,415 --> 00:27:47,667 -Γιατί; -Η αιτία παραμένει άγνωστη. 406 00:27:49,419 --> 00:27:51,045 "Άγνωστη"; 407 00:27:51,129 --> 00:27:53,965 Τι θα κάνουμε αν εκραγεί το δοχείο εγκλωβισμού; 408 00:27:54,048 --> 00:27:55,717 Μήπως έκλεισε ο αεραγωγός; 409 00:27:55,800 --> 00:27:57,301 Και η εισροή νερού; 410 00:27:57,385 --> 00:27:59,137 Το γλυκό νερό δεν επαρκεί. 411 00:27:59,220 --> 00:28:01,472 Θέλουν να δοκιμάσουν με το θαλασσινό. 412 00:28:01,556 --> 00:28:03,057 Δεν υπάρχει άλλη επιλογή. 413 00:28:03,141 --> 00:28:05,518 Αν το θαλάσσιο νερό περιέχει ακαθαρσίες, 414 00:28:05,601 --> 00:28:07,562 θα υπερβληθεί το σημείο κρισιμότητας. 415 00:28:17,071 --> 00:28:18,197 Κύριοι της TOEPCO. 416 00:28:21,617 --> 00:28:23,536 Το σημείο κρισιμότητας; 417 00:28:26,706 --> 00:28:29,125 Κύριε Μινεγκίσι, μπορεί να συμβεί αυτό; 418 00:28:31,169 --> 00:28:32,044 Κοιτάξτε… 419 00:28:34,464 --> 00:28:38,176 Δεν μπορώ να πω ότι είναι εντελώς απίθανο. 420 00:28:38,885 --> 00:28:40,052 Δηλαδή θα γίνει; 421 00:28:40,595 --> 00:28:41,512 Κοιτάξτε… 422 00:28:43,431 --> 00:28:45,808 Εφόσον με ρωτάτε αν είναι πιθανό, 423 00:28:46,768 --> 00:28:48,561 δεν μπορώ να πω ότι… 424 00:28:48,644 --> 00:28:49,812 Λέγε, επιτέλους! 425 00:28:52,774 --> 00:28:56,110 Λοιπόν; Μπορεί να υπερβληθεί το σημείο κρισιμότητας; 426 00:28:56,194 --> 00:28:59,572 Είναι πιθανό, σωστά; Το θαλασσινό νερό είναι ακατάλληλο; 427 00:29:11,793 --> 00:29:15,963 Το βασικό είναι ότι ο αντιδραστήρας θα πρέπει να αποσυρθεί. 428 00:29:19,550 --> 00:29:21,677 Δεν θα το σκεφτούμε τώρα αυτό. 429 00:29:22,512 --> 00:29:24,430 Άλλο λέμε εδώ. 430 00:29:24,514 --> 00:29:26,974 Είναι ασφαλές το θαλασσινό νερό ή όχι; 431 00:29:31,687 --> 00:29:32,605 Κύριε Ισιζούκα. 432 00:29:33,481 --> 00:29:36,108 Πόση ώρα θα πάρει η εισροή θαλασσινού νερού; 433 00:29:40,947 --> 00:29:43,783 Μέχρι τώρα χρησιμοποιούσαμε γλυκό νερό. 434 00:29:44,408 --> 00:29:49,038 Θα χρειαστεί αρκετός χρόνος για να αλλάξουμε είδος νερού. 435 00:29:49,580 --> 00:29:50,748 Πόσος χρόνος; 436 00:29:54,710 --> 00:29:56,295 Μία ώρα τουλάχιστον. 437 00:29:57,755 --> 00:29:58,714 Καλώς. 438 00:30:02,260 --> 00:30:03,970 Ας διακόψουμε για τώρα. 439 00:30:04,679 --> 00:30:06,264 Την επόμενη ώρα, 440 00:30:06,347 --> 00:30:09,767 να εξετάσουμε αν είναι ασφαλές να βάλουμε θαλασσινό νερό. 441 00:30:12,895 --> 00:30:14,730 Θα συνεχίσουμε σε μία ώρα. 442 00:30:21,153 --> 00:30:23,906 Ο αντιπρόεδρος Μουρακάμι της TOEPCO. 443 00:30:26,617 --> 00:30:29,704 Τον κάλεσα σχετικά με τις προγραμματισμένες διακοπές. 444 00:30:31,247 --> 00:30:33,332 Συγγνώμη για την ενόχληση. 445 00:30:33,875 --> 00:30:37,128 Ζήτησα να σας ενημερώσει ο κος Ισιζούκα, 446 00:30:37,795 --> 00:30:40,006 αλλά οι πληροφορίες δεν ήταν αρκετές. 447 00:30:41,257 --> 00:30:42,091 Καθίστε. 448 00:30:48,431 --> 00:30:52,393 Αν οι σταθμοί ηλεκτρικού που υπέστησαν ζημιά από τον σεισμό 449 00:30:52,476 --> 00:30:54,478 παραμείνουν εκτός λειτουργίας, 450 00:30:54,979 --> 00:30:58,274 αύριο στις 6 μ.μ., ώρα αιχμής, 451 00:30:58,941 --> 00:31:00,151 αναμένεται διακοπή. 452 00:31:01,485 --> 00:31:02,528 Αν συμβεί αυτό, 453 00:31:02,612 --> 00:31:05,990 θα είναι αδύνατη η επανεκκίνηση των σταθμών 454 00:31:06,490 --> 00:31:10,620 και το Τόκιο θα παραμείνει χωρίς ρεύμα για αρκετές μέρες. 455 00:31:12,079 --> 00:31:13,456 Για να αποφευχθεί αυτό, 456 00:31:14,707 --> 00:31:17,293 θα χωρίσουμε το Κάντο σε πέντε περιοχές 457 00:31:17,376 --> 00:31:20,338 και θα προγραμματίσουμε διακοπές σε καθεμιά τους. 458 00:31:22,256 --> 00:31:23,799 Είναι ο μόνος τρόπος. 459 00:31:23,883 --> 00:31:25,843 Το λέτε σαν να μην τρέχει τίποτα. 460 00:31:25,927 --> 00:31:28,679 Κάντε γρήγορα, τότε. Θέστε τους σε λειτουργία! 461 00:31:28,763 --> 00:31:31,182 -Σωστά. -Είναι καθήκον της TOEPCO. 462 00:31:31,265 --> 00:31:32,767 "Ο μόνος τρόπος"; 463 00:31:32,850 --> 00:31:34,602 Σιωπή! Μη φωνάζετε! 464 00:31:36,479 --> 00:31:37,730 Είναι σαββατοκύριακο. 465 00:31:38,356 --> 00:31:42,443 Πώς θα ενημερώσουμε τα νοσοκομεία και τους κατ' οίκον ασθενείς; 466 00:31:43,402 --> 00:31:46,447 Πολλοί χρησιμοποιούν τεχνητούς αναπνευστήρες. 467 00:31:47,365 --> 00:31:52,244 Δεν γίνεται να αναθεωρήσετε τη διακοπή ρεύματος; 468 00:31:53,704 --> 00:31:57,500 Λυπάμαι πολύ, αλλά δεν γίνεται να το "αναθεωρήσουμε". 469 00:31:58,250 --> 00:32:02,546 Είναι γεγονός, δεν έχουμε αρκετό ρεύμα. Είναι αναπόφευκτο. 470 00:32:06,050 --> 00:32:09,595 Οι μεγάλες εταιρείες και οι εταιρείες υψηλής κατανάλωσης; 471 00:32:09,679 --> 00:32:11,764 Πείτε τους να το μειώσουν! 472 00:32:12,390 --> 00:32:17,061 Δεν γίνεται να κόψουμε το ρεύμα σε νοσοκομεία και σε σπίτια ασθενών! 473 00:32:17,645 --> 00:32:19,230 Παίζονται ανθρώπινες ζωές! 474 00:32:19,313 --> 00:32:20,272 Ναι! 475 00:32:20,356 --> 00:32:22,483 -Καλά λέει! -Αυτό το σκεφτήκατε; 476 00:32:22,566 --> 00:32:23,859 Και οι ασθενείς; 477 00:32:23,943 --> 00:32:26,028 Θα τους αφήσουμε να πεθάνουν; 478 00:32:26,112 --> 00:32:28,030 Να αναλάβετε τις ευθύνες σας! 479 00:32:28,114 --> 00:32:29,991 Πώς αποφασίζετε κάτι τέτοιο; 480 00:32:44,463 --> 00:32:45,715 Ισιζούκα εδώ. 481 00:32:46,257 --> 00:32:48,009 Ξέρω ότι είστε απασχολημένοι. 482 00:32:48,968 --> 00:32:50,136 Τι θέλετε; 483 00:32:50,219 --> 00:32:52,596 Πώς πάει το θέμα του θαλασσινού νερού; 484 00:32:53,180 --> 00:32:54,348 Θα γίνει η εισροή. 485 00:32:54,432 --> 00:32:57,852 Θα χρησιμοποιήσουμε το νερό στον λάκκο ανάδρομης έκπλυσης. 486 00:33:02,481 --> 00:33:05,693 ΚΟΝΤΑ ΣΤΟΝ ΛΑΚΚΟ ΑΝΑΔΡΟΜΗΣ ΕΚΠΛΥΣΗΣ 487 00:33:05,776 --> 00:33:07,653 Σιγά σιγά. Μη βιάζεστε. 488 00:33:07,737 --> 00:33:08,654 Με προσοχή. 489 00:33:09,238 --> 00:33:11,490 -Πρόσεχε. -Μάλιστα. 490 00:33:11,574 --> 00:33:12,950 Κράτα το με προσοχή. 491 00:33:18,205 --> 00:33:20,833 Περνάω. 492 00:33:28,632 --> 00:33:30,134 Άλλο ήθελα ν' ακούσω. 493 00:33:31,218 --> 00:33:32,136 Τι θα πει αυτό; 494 00:33:32,970 --> 00:33:34,805 Να σταματήσετε την εισροή. 495 00:33:37,224 --> 00:33:38,309 Γιατί; 496 00:33:38,976 --> 00:33:41,937 Μόλις ξεκινήσαμε. Δεν γίνεται να σταματήσουμε τώρα. 497 00:33:42,438 --> 00:33:44,690 Οι αντιδραστήρες πρέπει να ψυχθούν. 498 00:33:44,774 --> 00:33:47,485 Σκάσε και άκουσέ με! Σταμάτα αμέσως! 499 00:33:47,568 --> 00:33:49,236 Με έχουν στριμώξει όλοι εδώ! 500 00:33:49,820 --> 00:33:51,072 Μα τι λες; 501 00:33:51,155 --> 00:33:54,533 Ο πρωθυπουργός θέλει να βεβαιωθεί ότι είναι ασφαλές. 502 00:33:54,617 --> 00:33:56,911 Δεν θα πούμε ότι αρχίσαμε ήδη. 503 00:33:56,994 --> 00:33:58,496 Θα φανούμε βλάκες! 504 00:33:59,205 --> 00:34:00,664 Θα μπλέξουμε άσχημα. 505 00:34:01,415 --> 00:34:03,626 Είναι ώρα τώρα να τα κοιτάμε αυτά; 506 00:34:04,168 --> 00:34:06,921 Δική σου δουλειά είναι οι πολιτικοί! 507 00:34:07,004 --> 00:34:10,382 Σταμάτα την εισροή του νερού αμέσως! 508 00:34:10,966 --> 00:34:12,885 Κατάλαβες; Αμέσως. 509 00:34:16,263 --> 00:34:17,431 Μαλάκα! 510 00:34:23,104 --> 00:34:24,271 Λοιπόν; 511 00:34:25,356 --> 00:34:29,485 Σίγουρα κι οι μεγάλες εταιρείες θα δείξουν κατανόηση. 512 00:34:29,568 --> 00:34:33,322 Οι πελάτες μας έχουν ήδη περιορίσει την κατανάλωσή τους. 513 00:34:33,906 --> 00:34:36,659 Οι διακοπές είναι επιπρόσθετο μέτρο. 514 00:34:36,742 --> 00:34:38,119 Οι πελάτες σας; 515 00:34:38,994 --> 00:34:42,248 Αυτοί σας ενδιαφέρουν πιο πολύ από τους ασθενείς; 516 00:34:42,331 --> 00:34:46,460 Όχι, δεν είπα αυτό. 517 00:34:46,544 --> 00:34:48,629 Αλλά δεν υπάρχει άλλος τρόπος… 518 00:34:48,712 --> 00:34:49,922 Αρκετά! 519 00:34:50,923 --> 00:34:52,133 Κάντε ό,τι θέλετε. 520 00:34:52,925 --> 00:34:55,803 Αλλά η κυβέρνηση δεν θα κρύψει τις ενστάσεις της. 521 00:34:56,595 --> 00:34:58,931 Αν υπάρξουν νεκροί σε όλο αυτό, 522 00:34:59,014 --> 00:35:00,766 θα είστε όλοι σας δολοφόνοι! 523 00:35:01,308 --> 00:35:03,936 Θα σας κατηγορήσουμε για αμέλεια! 524 00:35:04,019 --> 00:35:04,854 Καλά λέει! 525 00:35:04,937 --> 00:35:07,022 Και ένας άνθρωπος να πεθάνει. 526 00:35:07,106 --> 00:35:09,024 Μόνο τα λεφτά σάς νοιάζουν. 527 00:35:09,108 --> 00:35:11,402 Σκεφτείτε κάποια εναλλακτική! 528 00:35:11,485 --> 00:35:15,197 Δεν σας καίγεται καρφί για τους ηλικιωμένους και τους ασθενείς. 529 00:35:15,281 --> 00:35:17,575 Το κάνετε ν' ακούγεται πολύ εύκολο. 530 00:35:17,658 --> 00:35:18,659 Δεν νοιάζεστε! 531 00:35:21,704 --> 00:35:24,081 Ας κάνουμε ένα διάλειμμα. 532 00:35:26,000 --> 00:35:28,460 Θα συνεχίσουμε σε μία ώρα. 533 00:35:28,961 --> 00:35:31,297 Με το θέμα του θαλασσινού νερού 534 00:35:31,380 --> 00:35:33,549 και τις προγραμματισμένες διακοπές. 535 00:35:44,768 --> 00:35:48,355 ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ TO-OH 536 00:35:49,023 --> 00:35:52,526 ΚΕΝΤΡΙΚΑ ΓΡΑΦΕΙΑ TOEPCO ΑΡΧΗΓΕΙΟ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ 537 00:35:52,610 --> 00:35:55,112 Κλείσε το μικρόφωνο. Ο πρόεδρος Νισιμούρα; 538 00:35:55,196 --> 00:35:57,114 Οι εταιρείες χρειάζονται ρεύμα. 539 00:35:57,198 --> 00:36:00,117 Μας λείπουν τουλάχιστον 10.000.000 κιλοβάτ. 540 00:36:00,201 --> 00:36:02,453 Κύριε πρόεδρε. 541 00:36:02,536 --> 00:36:06,081 Θέλω να σας πω για τις προγραμματισμένες διακοπές. 542 00:36:07,041 --> 00:36:08,626 Τι είπε η κυβέρνηση; 543 00:36:10,044 --> 00:36:12,838 Είπαν ότι δεν το εγκρίνουν. 544 00:36:13,923 --> 00:36:15,633 Ο Γενικός Γραμματέας Σάνο 545 00:36:15,716 --> 00:36:19,845 είπε ότι θα σκοτώσουμε κόσμο που είναι άρρωστος στο σπίτι. 546 00:36:20,387 --> 00:36:22,932 Είπαν ότι θα μας κατηγορήσουν για δολοφονία. 547 00:36:23,724 --> 00:36:25,976 Αυτό είπαν λίγο πολύ. 548 00:36:26,936 --> 00:36:30,731 Θέλουν να σταματήσουμε την παροχή στους μεγάλους πελάτες 549 00:36:30,814 --> 00:36:35,236 και να φροντίσουμε ώστε όσοι έχουν ιατρικά μηχανήματα 550 00:36:35,319 --> 00:36:36,528 να έχουν ρεύμα. 551 00:36:38,781 --> 00:36:40,032 Αν είναι δυνατόν. 552 00:36:40,783 --> 00:36:44,536 Δεν καταλαβαίνουν πόσο επιτακτική ανάγκη είναι. 553 00:36:44,620 --> 00:36:48,332 Αν γίνει ολική διακοπή, κανένα νοικοκυριό δεν θα έχει ρεύμα. 554 00:36:49,208 --> 00:36:52,628 Με ή χωρίς μηχανική υποστήριξη. 555 00:36:54,380 --> 00:36:55,714 Δεν γίνεται αλλιώς. 556 00:36:56,966 --> 00:36:58,842 Θα πούμε στις εταιρείες 557 00:36:59,426 --> 00:37:03,722 ότι είναι εντολή των υπουργών ή του Γενικού Γραμματέα 558 00:37:03,806 --> 00:37:07,101 και θα ζητήσουμε την κατανόησή τους. 559 00:37:08,519 --> 00:37:09,520 Σωστά. 560 00:37:14,483 --> 00:37:16,819 15:36: ΕΚΡΗΞΗ ΥΔΡΟΓΟΝΟΥ 561 00:37:16,902 --> 00:37:18,487 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΑΝΤΛΗΣΗΣ 562 00:37:18,570 --> 00:37:21,323 Ακόμα και μετά την έκρηξη, 563 00:37:22,741 --> 00:37:25,619 αυτό που τους καίει είναι τι θα πει η κυβέρνηση. 564 00:37:27,121 --> 00:37:29,498 Δεν πάνε καλά στην εταιρεία μας. 565 00:37:32,084 --> 00:37:33,210 Όλα καλά; 566 00:37:35,754 --> 00:37:36,672 Μια χαρά. 567 00:37:51,645 --> 00:37:52,688 Κινόσιτα. 568 00:37:52,771 --> 00:37:54,481 -Ναι; -Να σου πω λίγο; 569 00:37:55,858 --> 00:37:56,692 Φυσικά. 570 00:38:00,321 --> 00:38:02,656 Δεν ξέρουμε τίποτα για τον αντιδραστήρα 571 00:38:02,740 --> 00:38:05,367 και η TOEPCO δεν ξέρει πώς να το χειριστεί. 572 00:38:05,993 --> 00:38:07,703 Δεν φαίνεται καλό. 573 00:38:08,329 --> 00:38:09,496 Είμαστε έτοιμοι. 574 00:38:13,625 --> 00:38:15,669 Τι νεότερα έχουμε για την εισροή; 575 00:38:17,755 --> 00:38:18,756 Την κάνουμε. 576 00:38:19,548 --> 00:38:22,634 Ο Ισιζούκα σάς είπε να σταματήσετε. 577 00:38:23,385 --> 00:38:24,261 Πράγματι. 578 00:38:25,721 --> 00:38:28,140 Αλλά δεν γίνεται να το κάνουμε. 579 00:38:28,724 --> 00:38:31,643 Το γλυκό νερό θα εξαντληθεί αμέσως. 580 00:38:32,269 --> 00:38:33,812 Το θαλασσινό είναι άπειρο. 581 00:38:34,480 --> 00:38:36,982 Δεν πρόκειται να εξαντληθεί. 582 00:38:37,775 --> 00:38:39,401 Λες να μην το ξέρω; 583 00:38:39,485 --> 00:38:42,404 Ο πρωθυπουργός ανησυχεί για την ασφάλεια. 584 00:38:42,488 --> 00:38:43,364 Σταματήστε! 585 00:38:44,907 --> 00:38:46,658 Για ποια ασφάλεια; 586 00:38:47,493 --> 00:38:51,205 Είναι παράλογο να μιλάμε για υπέρβαση του σημείου κρισιμότητας. 587 00:38:51,872 --> 00:38:54,541 Ξεκινήσαμε χωρίς να περιμένουμε έγκριση. 588 00:38:55,292 --> 00:38:57,002 Και τώρα να σταματήσουμε, 589 00:38:57,086 --> 00:38:59,254 πάλι δεν θα αρέσει στην κυβέρνηση. 590 00:39:00,547 --> 00:39:03,092 Το έχουμε σκεφτεί ήδη. 591 00:39:03,592 --> 00:39:08,055 Θα πούμε ότι κάνατε δοκιμές και εξετάζατε την ασφάλεια. 592 00:39:11,308 --> 00:39:14,520 Η πίεση είναι στα 540 κιλοπασκάλ. 593 00:39:16,105 --> 00:39:18,399 Δεν έχουμε χρόνο για χάσιμο. 594 00:39:18,482 --> 00:39:19,650 Σκάσε, ανάθεμά σε! 595 00:39:22,486 --> 00:39:24,321 Δεν ζήτησα τη γνώμη σου. 596 00:39:25,531 --> 00:39:26,990 Σου δίνω μια εντολή. 597 00:39:31,286 --> 00:39:32,246 Λοιπόν, 598 00:39:32,955 --> 00:39:36,417 θα βάλεις γλυκό νερό, κι όπου φτάσει. 599 00:39:37,000 --> 00:39:38,544 Και θα κάνεις ό,τι μπορείς 600 00:39:39,044 --> 00:39:41,839 για να αλλάξεις σε θαλασσινό νερό 601 00:39:42,548 --> 00:39:44,341 όταν τελειώσει το γλυκό νερό! 602 00:40:09,283 --> 00:40:11,118 Σταματήστε την εισροή. 603 00:40:13,078 --> 00:40:14,788 Σταματάμε την εισροή. 604 00:40:16,373 --> 00:40:17,749 Θα βάλουμε γλυκό νερό. 605 00:40:20,335 --> 00:40:23,505 Συνδέστε την παροχή νερού με γλυκό νερό. 606 00:40:25,591 --> 00:40:27,301 Μάλιστα. 607 00:40:29,636 --> 00:40:30,971 Ικανοποιημένος; 608 00:40:51,074 --> 00:40:51,950 Εντάξει! 609 00:40:52,993 --> 00:40:57,873 ΠΥΡΗΝΙΚΟΣ ΣΤΑΘΜΟΣ ΦΟΥΚΟΥΣΙΜΑ ΚΟΝΤΑ ΣΤΗ ΜΟΝΑΔΑ 1 610 00:41:33,450 --> 00:41:35,786 Τα επίπεδα νερού ανεβαίνουν. 611 00:41:35,869 --> 00:41:37,037 Καλό αυτό. 612 00:41:48,298 --> 00:41:50,717 Πριν αντλήσουμε όλο το νερό από δω, 613 00:41:51,677 --> 00:41:54,763 να κάνουμε δίοδο για τη θάλασσα. 614 00:41:55,305 --> 00:41:56,139 Μάλιστα. 615 00:42:26,753 --> 00:42:28,046 Το νερό ανεβαίνει. 616 00:42:28,964 --> 00:42:30,340 Πάνω από το TAF. 617 00:42:32,175 --> 00:42:33,010 Εντάξει! 618 00:42:34,511 --> 00:42:36,638 Η εισροή θαλασσινού νερού πέτυχε. 619 00:42:37,431 --> 00:42:38,265 Ωραία. 620 00:42:44,313 --> 00:42:46,148 Είστε πολύ καλός ηθοποιός. 621 00:42:47,649 --> 00:42:49,484 Τους ξεγελάσατε, πιστεύω. 622 00:42:50,277 --> 00:42:53,488 Δεν φαντάζονται ότι τελικά κάναμε την εισροή. 623 00:42:55,741 --> 00:42:56,867 Αν είναι δυνατόν. 624 00:42:58,744 --> 00:43:00,704 Ο στρατός και οι συνάδελφοί μας 625 00:43:01,663 --> 00:43:04,207 ρισκάρουν τη ζωή τους με τέτοια ακτινοβολία. 626 00:43:06,627 --> 00:43:08,545 Δεν γίνεται να κάνω πίσω. 627 00:43:12,257 --> 00:43:15,802 Τέλος πάντων, σίγουρα θα τιμωρηθώ γι' αυτό. 628 00:43:19,973 --> 00:43:23,060 Όλοι εδώ βλέπουν ποιος έχει δίκιο. 629 00:43:25,687 --> 00:43:28,982 Γι' αυτό είμαστε διατεθειμένοι να ρισκάρουμε τη ζωή μας. 630 00:43:38,283 --> 00:43:39,242 Λοιπόν, 631 00:43:40,285 --> 00:43:44,247 υποθέτω ότι μου αρκεί να ζήσω για να δω την τιμωρία μου. 632 00:43:47,459 --> 00:43:48,752 Σωστά. 633 00:43:58,428 --> 00:44:00,389 Κάναμε τον πρώτο εξαερισμό 634 00:44:01,807 --> 00:44:04,059 και την πρώτη εισροή θαλασσινού νερού. 635 00:44:04,768 --> 00:44:08,897 Αυτά δεν είναι στα εγχειρίδια. Είμαστε σε αχαρτογράφητα νερά. 636 00:44:11,066 --> 00:44:12,150 Θα αποφασίζουμε 637 00:44:13,485 --> 00:44:15,237 με τη δική μας κρίση. 638 00:44:19,324 --> 00:44:21,284 Αυτό θα κάνουμε στο εξής. 639 00:46:41,550 --> 00:46:43,468 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη