1 00:00:13,848 --> 00:00:19,812 PERUSTUU TOSITAPAHTUMIIN 2 00:00:35,536 --> 00:00:41,292 Kinoshita ja Tateno ovat… -Maejima lähti hakemaan heitä. 3 00:00:41,876 --> 00:00:43,503 Kinoshita! 4 00:00:44,712 --> 00:00:46,464 Tateno! 5 00:00:50,760 --> 00:00:52,011 Kuuletteko? 6 00:00:59,811 --> 00:01:02,146 Kinoshita! Tateno! 7 00:01:03,147 --> 00:01:04,690 Pysähtykää! 8 00:01:07,401 --> 00:01:10,613 YKSIKKÖ 1, REAKTORIRAKENNUKSEN SISÄÄNKÄYNNILLÄ 9 00:01:10,696 --> 00:01:13,116 Teidän pitää palata. 10 00:01:13,908 --> 00:01:16,869 Mitä? -Kunhan nyt tulette takaisin. 11 00:01:18,121 --> 00:01:22,875 Miksi? -Älkää sitä miettikö. Tulkaa takaisin. 12 00:01:27,171 --> 00:01:29,048 Meidän pitää kääntyä takaisin! 13 00:01:32,718 --> 00:01:34,345 Kääntykää takaisin! 14 00:01:40,476 --> 00:01:42,103 Valkoista savuako? 15 00:01:42,186 --> 00:01:43,813 YKSIKÖIDEN 1 JA 2 VALVOMO 16 00:01:43,896 --> 00:01:47,191 Miksi sitä tulee? -En tiedä. 17 00:01:49,902 --> 00:01:52,488 Emme ehkä voi enää mennä rakennukseen. 18 00:01:56,200 --> 00:02:00,329 Vuoropäällikkö, paine laskee! 19 00:02:00,955 --> 00:02:04,750 Mikä laskee? -Suojarakennuksen paine. 20 00:02:05,710 --> 00:02:06,544 Mitä? 21 00:02:07,128 --> 00:02:10,715 Kello 14.30 se oli pudonnut 610 kilopascaliin. 22 00:02:11,465 --> 00:02:14,886 Valkoinen savu onkin vesihöyryä! 23 00:02:17,096 --> 00:02:19,348 Kompressori taisi toimia. 24 00:02:21,184 --> 00:02:26,272 Paineilmaventtiiliin oli tarkoitus liittää kompressori. 25 00:02:27,607 --> 00:02:29,108 Kuulin siitä. 26 00:02:36,282 --> 00:02:38,284 Onnistuiko paineenalennus? 27 00:02:41,078 --> 00:02:42,872 Taisi onnistua. 28 00:02:46,792 --> 00:02:48,127 Me onnistuimme! 29 00:02:50,463 --> 00:02:51,756 Oletko varma? 30 00:02:57,678 --> 00:03:01,098 Se on helpotus. Olen helpottunut. 31 00:03:01,974 --> 00:03:04,894 Niin, tällä erää. 32 00:03:26,999 --> 00:03:28,584 Pysähdy siihen. 33 00:03:29,377 --> 00:03:32,171 Pysähdy ja tuo kaikki tänne! 34 00:03:32,255 --> 00:03:36,133 FUKUSHIMA DAI-ICHI YKSIKKÖ 1, TURBIINIRAKENNUKSEN EDESSÄ 35 00:03:42,306 --> 00:03:47,228 Vaihdetaan paikkaa. -Hoidatko nämä, kun olet valmis? 36 00:03:47,311 --> 00:03:49,188 Varo! 37 00:03:49,689 --> 00:03:51,691 Täältä myös! 38 00:04:02,285 --> 00:04:05,663 Kaavion mukaan syöttöliittimen pitäisi olla täällä. 39 00:04:06,163 --> 00:04:10,167 Raivataan siis vielä rojua. -Selvä. 40 00:04:10,251 --> 00:04:14,130 Watabe, mene auttamaan. -Minäkin menen. 41 00:04:16,340 --> 00:04:19,510 Olkaa varovaisia! Älkää kiirehtikö! 42 00:04:19,593 --> 00:04:22,138 Varokaa. -Ei tarvitse kiirehtiä. 43 00:04:29,687 --> 00:04:31,731 Älkää taittako letkua. 44 00:04:31,814 --> 00:04:33,858 Se on aika pitkä. Ole varovainen. 45 00:04:36,235 --> 00:04:38,863 Watabe, käske käyttää pistokaivinkonetta. 46 00:04:38,946 --> 00:04:42,116 Kersantti Motoyama ryhmineen ilmoittautuu. Paloauto tuli. 47 00:04:42,867 --> 00:04:45,453 Vedensyöttölinjaa valmistellaan. 48 00:04:45,536 --> 00:04:48,998 Valmistautukaa syöttämään vettä. -Selvä. 49 00:04:58,883 --> 00:05:01,052 Kiinni on. -Pidä kiirettä. 50 00:05:02,887 --> 00:05:04,972 Pumppu on vedessä. -Selvä! 51 00:05:05,056 --> 00:05:08,059 Yksi, kaksi, kolme. Siinä. 52 00:05:09,268 --> 00:05:12,021 Ota tämä. Ole varovainen. 53 00:05:23,991 --> 00:05:27,536 Täällä se on! Löysin syöttöliittimen! 54 00:05:31,207 --> 00:05:34,794 Syöttöliitin on 20 metrin päässä. -Selvä. 55 00:05:44,011 --> 00:05:45,971 Ei pidä kiirehtiä. Muista varoa. 56 00:05:56,774 --> 00:05:59,860 Kiinni on. Pankaa vettä tulemaan! -Selvä! 57 00:06:00,778 --> 00:06:02,446 Antaa tulla! 58 00:06:19,755 --> 00:06:24,218 Saimme TOEPCOlta tiedon, että paineenalennus onnistui. 59 00:06:24,718 --> 00:06:29,640 Sen ansiosta uskomme, että suojarakennus alkaa jäähtyä. 60 00:06:30,141 --> 00:06:34,687 Tuuletusaukosta vapautuu ilmaan minimaalinen määrä radioaktiivisuutta. 61 00:06:34,770 --> 00:06:37,982 Sillä ei ole välitöntä vaikutusta ihmisiin. 62 00:06:38,065 --> 00:06:41,444 Kansalaiset voivat olla rauhallisin mielin. 63 00:06:43,195 --> 00:06:45,906 Se ainakin on helpotus. -Niin on. 64 00:06:48,576 --> 00:06:49,952 Olkaa hyvä. 65 00:06:51,871 --> 00:06:55,332 Sotilasmestari Hayami! -Voimalaitosjohtaja Yoshida. 66 00:06:55,416 --> 00:06:56,584 HÄTÄTOIMINTAKESKUS 67 00:06:56,667 --> 00:06:59,086 Paikallisten paloautojen puuttuessa - 68 00:06:59,587 --> 00:07:02,882 itsepuolustusvoimien apu on sanoinkuvaamattoman tärkeää. 69 00:07:03,757 --> 00:07:07,011 Kiitos. -Olkaa hyvät. 70 00:07:07,887 --> 00:07:11,390 Makea vesi loppuu jossain vaiheessa. 71 00:07:11,474 --> 00:07:14,852 Se on yksi huolistani. Mitä teemme asialle? 72 00:07:15,352 --> 00:07:18,856 Valmistaudumme syöttämään merivettä. 73 00:07:19,815 --> 00:07:22,359 Voisitteko järjestää syöttölinjan merestä? 74 00:07:24,445 --> 00:07:30,326 Merivettä ei saada suoraan rakennukseen, koska se on 10 metrin korkeudella. 75 00:07:31,452 --> 00:07:36,749 Jos pääsette laiturille… Tiedättekö missä se on? 76 00:07:36,832 --> 00:07:40,920 Tarkoitatteko laivalaituria? -Kyllä. 77 00:07:41,462 --> 00:07:43,964 Joutuisitte työskentelemään siellä. 78 00:07:45,925 --> 00:07:47,051 Ymmärrän. 79 00:07:48,427 --> 00:07:53,390 Toinen hyökyaalto veisi teidät luultavasti mennessään. 80 00:07:53,974 --> 00:07:57,061 Meilläkin on perhettä Fukushimassa. 81 00:07:57,561 --> 00:08:01,398 Teemme kaiken, mitä pyydätte. 82 00:08:01,482 --> 00:08:04,109 Kiitos paljon. Olemme teille velkaa. 83 00:08:17,206 --> 00:08:21,293 12. MAALISKUUTA, KELLO 15.36 84 00:08:21,377 --> 00:08:24,171 Olemmeko saaneet luvan meriveden käyttöön? 85 00:08:24,255 --> 00:08:28,968 Vettä on niin vähän, että vessa on karmeassa kunnossa. Jotain on tehtävä. 86 00:08:29,051 --> 00:08:31,053 Onko meillä lupa? 87 00:08:35,349 --> 00:08:40,479 Voivatko he olla antamatta lupaa? -Olet kai oikeassa. 88 00:09:11,969 --> 00:09:13,095 Mitä tapahtui? 89 00:09:16,390 --> 00:09:18,767 Kaikille naamarit heti päähän! 90 00:09:18,851 --> 00:09:21,437 Selvä! 91 00:09:21,520 --> 00:09:24,273 Tarvitsemme naamareita! -Tässä! 92 00:09:26,400 --> 00:09:28,611 Täällä! -Mekin tarvitsemme. 93 00:09:30,321 --> 00:09:31,363 Kiitos. 94 00:09:38,912 --> 00:09:40,289 Oliko se maanjäristys? 95 00:09:41,874 --> 00:09:45,502 Jokin on vialla. -Kysyn valvomosta. 96 00:09:53,427 --> 00:09:54,803 Hätätoimintakeskus. 97 00:09:54,887 --> 00:09:57,806 Mitä hittoa tapahtui? -Maejima. 98 00:09:59,850 --> 00:10:01,560 Mitä tapahtui? 99 00:10:01,644 --> 00:10:05,522 Mitä? -Tapahtuiko siellä jotain? 100 00:10:06,357 --> 00:10:09,860 Valitettavasti mekään emme tiedä, mikä se oli. 101 00:10:09,943 --> 00:10:12,988 Kuulin kovan pamauksen. -Mikä sen aiheutti? 102 00:10:13,489 --> 00:10:18,327 En tiedä. Otan siitä heti selvää. -Odota! 103 00:10:20,913 --> 00:10:22,414 Noudata protokollaa. 104 00:10:24,291 --> 00:10:27,419 Varmista ensin, että kaikki ovat kunnossa. 105 00:10:28,754 --> 00:10:30,547 Tutki asiaa vasta sitten. 106 00:10:32,966 --> 00:10:34,009 Ymmärrän. 107 00:10:41,475 --> 00:10:44,144 Reaktorirakennuksen viides kerros räjähti! 108 00:10:50,067 --> 00:10:52,778 Voimalaitosjohtaja, minne matka? 109 00:10:53,862 --> 00:10:56,865 Ilma on saastunutta. -Haluan nähdä omin silmin. 110 00:10:59,076 --> 00:11:03,706 MAANJÄRISTYKSEN KESTÄVÄ RAKENNUS ENSIMMÄINEN KERROS 111 00:11:04,623 --> 00:11:05,624 Mitä tapahtui? 112 00:11:06,959 --> 00:11:10,003 Entä nyt? -Työnnä sieltä vielä. 113 00:11:39,199 --> 00:11:42,286 Oletko kunnossa? -Se oli kamalaa. 114 00:11:44,830 --> 00:11:45,831 Varohan. 115 00:11:47,499 --> 00:11:50,377 Tyrehdytän verenvuodon. -Yritä kestää. 116 00:11:50,461 --> 00:11:51,962 Vettä ja pyyhe. 117 00:11:53,505 --> 00:11:57,384 Paljonko mittari näyttää? -Se on täysissä lukemissa. 118 00:11:57,468 --> 00:12:01,263 Sisälle pääsi ilmaa ulkoa, joten säteily on täällä yhtä kovaa. 119 00:12:02,014 --> 00:12:05,851 Selvä. Sulkekaa tuo ovi. Käyttäkää ilmastointiteippiä. 120 00:12:05,934 --> 00:12:09,980 Käyttäkää takaoveen vaikka pahvia. Ulkoilma on pidettävä ulkona. 121 00:12:10,063 --> 00:12:12,816 Katsokaa, että kaikki ovat kunnossa. 122 00:12:17,070 --> 00:12:19,406 Pysy paikoillasi! -Minä hoidan tämän. 123 00:12:26,497 --> 00:12:27,498 Oletko kunnossa? 124 00:12:29,333 --> 00:12:30,876 SISÄÄNKÄYNTI 125 00:12:30,959 --> 00:12:33,921 Täällä! -Se räjähti! 126 00:12:37,925 --> 00:12:40,385 Kuuletko minua? Oletko kunnossa? 127 00:12:40,469 --> 00:12:43,388 Reaktorirakennuksessa räjähti. 128 00:12:46,767 --> 00:12:48,936 Viekää hänet äkkiä sisään. 129 00:12:50,229 --> 00:12:53,357 Mennään. -Vauhtia! 130 00:12:56,068 --> 00:12:57,194 Vähän vielä. 131 00:13:29,268 --> 00:13:33,856 Kuulin, että yksiköstä 1 nousee savua. Mitä siellä tapahtuu? 132 00:13:34,398 --> 00:13:38,819 Emme ole vielä saaneet TOEPCOn raporttia. 133 00:13:48,203 --> 00:13:52,165 Kyse on varmaan epävakaisuudesta. -Epävakaisuudestako? 134 00:13:53,125 --> 00:13:56,795 En kaipaa mitään ympäripyöreää vaan selviä vastauksia. 135 00:13:57,462 --> 00:14:00,132 Ei ole minun asiani sanoa… 136 00:14:00,215 --> 00:14:03,635 Ei kai kyse ole tulipalosta tai räjähdyksestä? 137 00:14:04,720 --> 00:14:06,096 Ei missään tapauksessa. 138 00:14:06,597 --> 00:14:11,685 Tällä hetkellä suojarakennuksen räjähdys on mahdoton ajatus. 139 00:14:14,688 --> 00:14:15,898 Avatkaa TV! 140 00:14:17,274 --> 00:14:23,280 Tämä video on kuvattu kello 15.40 Fukushima Dai-ichi -ydinvoimalaitoksella. 141 00:14:24,781 --> 00:14:29,036 Tuota… Fukushima Dai-ichin yksiköstä 1 - 142 00:14:29,119 --> 00:14:31,288 näyttää nousevan suuri savupilvi. 143 00:14:31,830 --> 00:14:38,378 Siellä… Suuri savupilvi näyttää leviävän kohti pohjoista. 144 00:14:39,963 --> 00:14:41,340 Näettekö sitä? 145 00:14:42,257 --> 00:14:44,009 Näkemänne kuva… 146 00:14:44,092 --> 00:14:48,263 Mitä tämä on, Minegishi? Minusta tuo näyttää räjähdykseltä. 147 00:14:48,764 --> 00:14:53,018 Fukushima Dai-ichin yksiköstä 1 näyttää nousevan suuri savupilvi. 148 00:14:55,312 --> 00:14:58,774 Mitä tämä on? Sanoit äsken, että tämä on mahdotonta! 149 00:14:59,524 --> 00:15:03,820 Selitä sinä, Wakiya! -Otan selvää heti. 150 00:15:04,404 --> 00:15:05,697 Soita TOPEPCOlle. 151 00:15:08,992 --> 00:15:14,289 Varapääjohtaja Murakami. -Räjähtikö siellä? Räjähtikö reaktori? 152 00:15:14,790 --> 00:15:17,668 Odotamme juuri vahvistusta. 153 00:15:17,751 --> 00:15:21,254 Vahvistustako? Sehän näkyy televisiossa! 154 00:15:21,338 --> 00:15:23,215 Ota yhteys laitokselle! 155 00:15:23,298 --> 00:15:28,011 Paikan päällä tilanne on sekava… -Miten voit olla noin rauhallinen? 156 00:15:28,095 --> 00:15:31,598 Etkö ymmärrä, mitä räjähdys tarkoittaa? -Ymmärrän. 157 00:15:32,140 --> 00:15:33,141 Unohda hänet. 158 00:15:34,559 --> 00:15:36,103 Kerään lisää tietoa. 159 00:15:39,398 --> 00:15:41,441 Mitä hittoa yksikössä 1 tapahtuu? 160 00:16:05,924 --> 00:16:12,931 FUKUSHIMA DAI-ICHI -YDINVOIMALAITOS YKSIKÖN 1 LÄHELLÄ 161 00:16:16,143 --> 00:16:18,520 Melkein perillä. Koeta kestää. 162 00:16:31,241 --> 00:16:34,411 Se on parempi jättää siihen. Tyrehdytän vuodon näin. 163 00:16:35,996 --> 00:16:38,707 Se sattuu, mutta kyllä se siitä. 164 00:16:43,211 --> 00:16:46,631 Oletko kunnossa? -Katsoisitko hänen säteilynsä? 165 00:16:47,632 --> 00:16:50,635 Mittaisitko häneltä? -Nostan nyt kätesi. 166 00:17:15,160 --> 00:17:16,536 Mennään täältä. 167 00:17:17,871 --> 00:17:22,084 Anna tuo puunpala! Se ohut! 168 00:17:23,335 --> 00:17:26,379 Tuo autosta pyyhkeitä. 169 00:17:27,589 --> 00:17:30,175 Nolla yksi, täällä nolla nolla. Kuuletko? 170 00:17:31,009 --> 00:17:34,930 Täällä nolla yksi, kuulen hyvin. -Nolla yksi, oletko kunnossa? 171 00:17:35,555 --> 00:17:40,602 Kaikki hyvin. Entä sinä? -Olen kunnossa. Anna tilannearvio. 172 00:17:41,645 --> 00:17:45,941 Kaikki ovat hengissä. TOEPCOn työntekijä loukkaantui vakavasti. 173 00:17:46,525 --> 00:17:49,528 Letku on mennyttä, joten pumppausta ei voi jatkaa. 174 00:17:49,611 --> 00:17:54,157 Operaatio keskeytetään. Palatkaa järistyksen kestävälle rakennukselle. 175 00:17:54,241 --> 00:17:57,077 Järjestäydytään uudestaan. -Selvä. 176 00:17:59,913 --> 00:18:00,997 Kaikki tänne! 177 00:18:27,482 --> 00:18:29,526 Itsepuolustusvoimat palasivat. 178 00:18:29,609 --> 00:18:33,488 Yksi työntekijä loukkaantui pahasti, mutta ei hengenvaarallisesti. 179 00:18:33,572 --> 00:18:36,366 Muuten säästyttiin pienillä vammoilla. 180 00:18:36,867 --> 00:18:40,871 Niinkö? Luojan kiitos, mikä helpotus. 181 00:18:43,290 --> 00:18:44,457 Luojan kiitos. 182 00:18:46,585 --> 00:18:53,133 Oliko se vetyräjähdys, kuten arvelimme? -Niin on syytä olettaa. 183 00:18:53,216 --> 00:18:56,595 Työntekijät saivat kuuden millisievertin säteilyannoksen. 184 00:18:57,095 --> 00:19:03,310 Säteily ei olisi niin pientä, jos suojarakennus olisi räjähtänyt. 185 00:19:03,393 --> 00:19:04,269 Totta. 186 00:19:05,979 --> 00:19:09,065 Nyt suojarakennus on paljastunut. 187 00:19:11,568 --> 00:19:13,403 Jos se murtuu, 188 00:19:14,237 --> 00:19:18,658 ilmaan vapautuu radioaktiivista materiaalia. 189 00:19:20,035 --> 00:19:21,369 Niin. 190 00:19:23,079 --> 00:19:27,209 Reaktoria pitää jäähdyttää. Vieläkö vedensyöttö toimii? 191 00:19:28,376 --> 00:19:33,965 Letku, jota vedettiin kymmenen tuntia, puhkesi räjähdyksessä. 192 00:19:35,300 --> 00:19:36,968 Sitä ei voi enää käyttää. 193 00:19:41,932 --> 00:19:45,227 Vedämme sinne uuden letkun. -Sotilasmestari Hayami. 194 00:19:46,228 --> 00:19:48,438 Mitä tarkoitatte? 195 00:19:48,521 --> 00:19:51,024 Vesiposteissa pitäisi olla valmiina letkut. 196 00:19:51,107 --> 00:19:55,946 Kokoamme ne ja järjestämme letkut puhtaalle ja merivedelle. 197 00:19:57,072 --> 00:20:01,034 Selvisikö paloauto räjähdyksestä? -En tiedä. 198 00:20:01,117 --> 00:20:06,706 Tarvittaessa käytämme teidän autoanne, joka jäi jumiin yksiköiden 5 ja 6 luo. 199 00:20:07,290 --> 00:20:10,460 Mutta tiethän ovat tukossa. Sitä ei voi siirtää. 200 00:20:11,169 --> 00:20:13,088 Raivaamme tien. 201 00:20:16,383 --> 00:20:18,677 Kiitos. -Älä turhaan kiitä. 202 00:20:19,302 --> 00:20:22,847 Olemme valmiit vastaamaan kaikkiin tarpeisiin. 203 00:20:30,647 --> 00:20:34,526 Roju lienee hyvin radioaktiivista. 204 00:20:35,443 --> 00:20:39,572 Sen raivaaminen on meidän tehtävämme. 205 00:20:40,573 --> 00:20:41,700 Kiitos. 206 00:20:43,827 --> 00:20:44,911 Sotilasmestari! 207 00:20:47,205 --> 00:20:52,002 Puhdasta vettä lienee jäljellä enää vähän. 208 00:20:53,712 --> 00:21:00,218 Unohtakaa puhtaan veden linja ja keskittykää pelkkään meriveteen. 209 00:21:01,344 --> 00:21:02,387 Selvä. 210 00:21:11,938 --> 00:21:14,065 Tuo näyttää vesihöyryltä. -Totta. 211 00:21:14,149 --> 00:21:18,069 Kyse voi olla paineenalennusprosessista. 212 00:21:18,153 --> 00:21:21,781 Jos he olivat alentamassa suojarakennuksen… 213 00:21:21,865 --> 00:21:23,992 Anteeksi, saimme juuri uutta tietoa. 214 00:21:24,075 --> 00:21:29,748 TOEPCOn mukaan säteilymäärät eivät ole vaaraksi. 215 00:21:30,373 --> 00:21:32,709 Reaktori ei siis räjähtänyt. -Ei. 216 00:21:33,209 --> 00:21:36,379 Vain reaktorirakennuksen ulompi betonikuori räjähti. 217 00:21:37,714 --> 00:21:40,800 Säteily oli suurta heti räjähdyksen jälkeen, 218 00:21:40,884 --> 00:21:43,720 mutta se palasi pian normaaliksi. 219 00:21:43,803 --> 00:21:50,810 Sen perusteella uskomme, että kyse ei ollut ydinräjähdyksestä. 220 00:21:50,894 --> 00:21:55,023 Se oli mitä luultavimmin vetyräjähdys. 221 00:21:55,106 --> 00:21:58,193 Mikä yleistilanne on muutkin yksiköt mukaan lukien? 222 00:22:00,111 --> 00:22:02,322 Syötetäänkö niihin edelleen vettä? 223 00:22:06,242 --> 00:22:10,663 Tilanne paikan päällä on edelleen sekava, enkä osaa antaa tarkkaa vastausta. 224 00:22:10,747 --> 00:22:13,875 Kerro sitten edes suurin piirtein. 225 00:22:16,669 --> 00:22:20,006 Totta puhuen, emme ole vielä kuulleet heistä. 226 00:22:23,593 --> 00:22:27,180 Selvitä tilanne mahdollisimman pian. -Hyvä on. 227 00:22:29,682 --> 00:22:32,852 Anteeksi. 228 00:22:32,936 --> 00:22:34,437 VARAPÄÄJOHTAJA MURAKAMI 229 00:22:36,272 --> 00:22:37,982 Haloo. 230 00:22:39,109 --> 00:22:39,984 Mitä? 231 00:22:42,737 --> 00:22:43,655 Kyllä. 232 00:22:46,491 --> 00:22:47,325 Kyllä. 233 00:22:51,746 --> 00:22:53,748 Selvä. Ymmärrän. 234 00:22:54,249 --> 00:22:57,293 Kerron heille. Kuulemiin. 235 00:22:58,878 --> 00:23:00,004 Mitä nyt? 236 00:23:07,387 --> 00:23:12,225 Tokiota uhkaa pian sähköpula. 237 00:23:13,309 --> 00:23:16,646 TOPECOn näkökanta on, 238 00:23:17,355 --> 00:23:21,109 että turvautuisimme kiertäviin sähkökatkoihin. 239 00:23:22,360 --> 00:23:23,820 Niinkö? 240 00:23:29,451 --> 00:23:34,164 Kuten odotettua, heillä on ongelmia. Letkujen viemiseen kuluu aikaa. 241 00:23:35,206 --> 00:23:39,335 Se on luonnollista, koska matka on pitkä ja vaarana on uusi hyökyaalto. 242 00:23:48,178 --> 00:23:50,180 Montako paloautoa on käytössä? 243 00:23:51,931 --> 00:23:54,350 Käyttökelpoisia on kolme. 244 00:24:16,831 --> 00:24:19,334 Ei auta! Noihin ei voi koskea. 245 00:24:19,918 --> 00:24:23,755 Kuljetaan seinän viertä. Siirtäkää rojua tänne! 246 00:24:23,838 --> 00:24:26,049 Seinän viertä! 247 00:24:27,634 --> 00:24:30,303 Nostetaan tämä. -Yksi, kaksi, kolme. 248 00:24:32,263 --> 00:24:33,765 Ylemmäs. -Selvä. 249 00:24:34,265 --> 00:24:35,558 Minä teen tuon. 250 00:24:36,976 --> 00:24:38,436 Olen takanasi. 251 00:24:39,020 --> 00:24:41,356 Työnnä se syrjään ja muista varoa. 252 00:24:41,439 --> 00:24:44,400 YKSIKÖN 1 LÄHELLÄ 253 00:24:44,484 --> 00:24:50,615 Sotilasmestari, onko meidän oikeasti turvallista työskennellä täällä? 254 00:24:53,076 --> 00:24:59,666 Sysää kaikki terveysajatukset syrjään ja keskity tehtävään. 255 00:25:00,750 --> 00:25:01,584 Hyvä on. 256 00:25:04,671 --> 00:25:07,924 Sotilasmestari, voimalaitosjohtaja soittaa. 257 00:25:09,676 --> 00:25:12,136 Tässä on Hayami. -Terve, Hayami. 258 00:25:12,887 --> 00:25:14,013 Mitä nyt? 259 00:25:15,056 --> 00:25:19,519 Siellä olisi eräs venttiilitila. 260 00:25:21,187 --> 00:25:24,315 Niinkö? -Kyllä. 261 00:25:24,983 --> 00:25:28,361 Se on 10 metriä pitkä ja 66 metriä leveä monttu, 262 00:25:28,861 --> 00:25:30,863 jota käytetään tarkastuksiin. 263 00:25:33,324 --> 00:25:34,826 Mitä siitä? 264 00:25:35,326 --> 00:25:40,206 Hyökyaallon tuoma vesi on edelleen siellä. 265 00:25:40,707 --> 00:25:44,586 Se on käytännössä vesiallas. -Ymmärrän. 266 00:25:44,669 --> 00:25:48,631 Sehän on aika iso. -Niin on. 267 00:25:48,715 --> 00:25:53,428 Jos otatte sieltä vettä paloautoilla, 268 00:25:53,928 --> 00:25:56,431 voimme varmistaa jatkuvan vedentulon. 269 00:25:57,599 --> 00:26:02,020 Se olisi lähempänä kuin meri. 270 00:26:03,605 --> 00:26:07,400 Se voisi toimia. Yritetään. -Tehkää niin. 271 00:26:10,570 --> 00:26:14,949 Shimura, kutsu kaikki koolle. -Selvä. 272 00:26:16,492 --> 00:26:19,120 Joukkue, huomio! 273 00:26:19,829 --> 00:26:21,998 Tulkaa tänne! -Selvä. 274 00:26:25,501 --> 00:26:28,630 Kato, tuo piirrokset ja ilmakuvat. -Selvä. 275 00:26:29,547 --> 00:26:31,090 Anteeksi. -Mitä? 276 00:26:32,091 --> 00:26:36,888 Näyttäisitkö, missä venttiilitila on? -Toki. 277 00:26:38,139 --> 00:26:42,393 Järjestämme kokonaan uuden vesilinjan. -Selvä. 278 00:26:46,648 --> 00:26:50,443 Siellähän on punainen ja vihreä valo. -Niin on. 279 00:26:50,526 --> 00:26:55,031 Ja valot ilmaisevat, missä asennossa venttiilit ovat. 280 00:26:55,907 --> 00:26:59,494 Eikö niistä siis näe, onko venttiili auki? 281 00:27:00,662 --> 00:27:03,956 Tapahtuma-aikaan valot olivat pimeänä. 282 00:27:04,457 --> 00:27:09,462 Suojarakennuksen paine nousi, joten jokin meni vikaan. 283 00:27:09,545 --> 00:27:14,676 Silloinhan jäähdytysjärjestelmä ei toiminut. Milloin se pysähtyi? 284 00:27:17,136 --> 00:27:21,432 Kuten sanoin, kun tsunami iski ja katkaisi sähköt, 285 00:27:21,933 --> 00:27:24,602 emme kyenneet mitenkään valvomaan reaktoreita. 286 00:27:26,020 --> 00:27:27,939 Tarkkaa aikaa on mahdoton sanoa. 287 00:27:34,987 --> 00:27:38,825 Pääministeri, sain raportin Fukushimasta. 288 00:27:39,951 --> 00:27:45,331 Suojarakennuksen paine on alkanut jälleen nousta. 289 00:27:45,415 --> 00:27:47,667 Miksi? -Syytä ei tiedetä. 290 00:27:49,419 --> 00:27:51,045 Eikö tiedetä? 291 00:27:51,129 --> 00:27:54,006 Mitä sitten, jos suojarakennus räjähtää? 292 00:27:54,090 --> 00:27:57,385 Sulkeutuiko venttiili? -Entä vedensyöttö? 293 00:27:57,468 --> 00:28:01,556 Puhdas vesi ei riitä, ja he haluaisivat käyttää merivettä. 294 00:28:01,639 --> 00:28:03,057 Onko muita vaihtoehtoja? 295 00:28:03,141 --> 00:28:07,562 Jos merivedessä on epäpuhtauksia, eikö vaarana ole uudelleenkriittisyys? 296 00:28:17,155 --> 00:28:18,322 TOPECOn edustajat! 297 00:28:21,617 --> 00:28:23,619 Uudelleenkriittisyyskö? 298 00:28:26,748 --> 00:28:29,250 Minegishi, onko se mahdollista? 299 00:28:31,169 --> 00:28:32,044 Tuota… 300 00:28:34,464 --> 00:28:38,176 En voi sanoa, että todennäköisyys olisi nolla. 301 00:28:38,885 --> 00:28:41,512 Tapahtuuko niin? -Anteeksi. 302 00:28:43,473 --> 00:28:48,561 Jos kysytään, onko se mahdollista, silloin nollan todennäköisyys… 303 00:28:48,644 --> 00:28:49,812 Vastaa kysymykseen! 304 00:28:52,774 --> 00:28:56,110 Onko uudelleenkriittisyys mahdollista? 305 00:28:56,194 --> 00:28:59,447 Väitätkö, että merivettä ei voida käyttää? 306 00:29:11,876 --> 00:29:16,088 Mikä tärkeintä, reaktoria ei voi käyttää, jos sinne joutuu merivettä. 307 00:29:19,592 --> 00:29:24,430 Siitä ei voi murehtia nyt. Emme puhu siitä nyt. 308 00:29:24,514 --> 00:29:26,974 Nyt on päätettävä merivesiasia. 309 00:29:31,979 --> 00:29:36,108 Ishizuka, milloin merivettä voidaan alkaa syöttää? 310 00:29:40,947 --> 00:29:43,991 Olemme tähän asti käyttäneet puhdasta vettä. 311 00:29:44,492 --> 00:29:48,996 Vesilähteen vaihtaminen vaatii jonkin verran aikaa. 312 00:29:49,580 --> 00:29:50,748 Kuinka paljon? 313 00:29:54,710 --> 00:29:58,756 Vähintään tunnin. -Hyvä on. 314 00:30:02,260 --> 00:30:05,847 Keskeytetään kokous - 315 00:30:06,347 --> 00:30:10,101 ja tutkitaan sillä aikaa meriveden käyttömahdollisuutta. 316 00:30:12,812 --> 00:30:14,897 Jatketaan kokousta tunnin kuluttua. 317 00:30:21,195 --> 00:30:23,990 TOEPCOn varapääjohtaja on täällä. 318 00:30:26,701 --> 00:30:29,704 Kutsuin hänet puhumaan sähkökatkoista. 319 00:30:31,247 --> 00:30:33,332 Pahoittelen häiriötä. 320 00:30:33,875 --> 00:30:39,922 Pyysin herra Ishizukaa kertomaan asiasta, mutta selitys ei kaiketi ollut riittävä. 321 00:30:41,132 --> 00:30:41,966 Istukaa alas. 322 00:30:48,431 --> 00:30:54,478 Jos maanjäristyksen pysäyttämät sähkölaitokset pysyvät pois verkosta, 323 00:30:54,979 --> 00:31:00,151 huomenna kello 18.00 on odotettavissa sähkökatko. 324 00:31:01,527 --> 00:31:06,407 Silloin ei riitä virtaa edes laitosten käynnistämiseen, 325 00:31:06,490 --> 00:31:10,620 jolloin Tokio on useita päiviä ilman sähköä. 326 00:31:11,579 --> 00:31:17,335 Ainoa keino sen välttämiseksi on jakaa Kanto viiteen alueeseen - 327 00:31:17,418 --> 00:31:20,504 ja järjestää kiertäviä sähkökatkoja. 328 00:31:22,298 --> 00:31:25,885 Muita vaihtoehtoja ei ole. -Sanot sen niin tyynesti. 329 00:31:25,968 --> 00:31:30,973 Käynnistäkää voimalaitokset! -Vastuu on TOEPCOlla! 330 00:31:31,057 --> 00:31:34,560 Miten niin vaihtoehtoja ei ole? -Hiljaa kaikki! 331 00:31:36,479 --> 00:31:42,610 Sairaaloita ja kotisairaanhoidossa olevia on vaikea tavoittaa viikonloppuna. 332 00:31:43,444 --> 00:31:46,572 Entä ihmiset, jotka ovat hengityslaitteissa? 333 00:31:47,406 --> 00:31:52,203 Eikö sähkönkulutusta voi mitenkään vähentää? 334 00:31:53,746 --> 00:31:57,541 Olen pahoillani, mutta tätä asiaa ei voi harkita uudelleen. 335 00:31:58,334 --> 00:32:02,546 Sähköstä nyt vain on pula. Asiaa ei voi välttää. 336 00:32:06,050 --> 00:32:11,806 Pyytäkää suuryrityksiä ja muita laitoksia vähentämään kulutusta. 337 00:32:12,431 --> 00:32:16,644 Emme voi katkaista sähköä sairaaloilta ja kotisairaanhoidossa olevilta! 338 00:32:17,645 --> 00:32:21,649 Kyse on ihmishengistä! -Totta! 339 00:32:21,732 --> 00:32:26,028 Oletteko ajatelleet sitä? -Entä hengityslaitteissa olevat? 340 00:32:26,112 --> 00:32:30,032 Jonkun on selitettävä asia. -TOEPCO ei voi tehdä päätöstä! 341 00:32:44,505 --> 00:32:48,009 Ishizuka tässä. Tiedän, että räjähdys aiheuttaa hämminkiä. 342 00:32:49,051 --> 00:32:52,596 Miten voin auttaa? -Mikä meriveden laita on? 343 00:32:52,680 --> 00:32:57,852 Käytämme sitä. Itsepuolustusvoimat ottavat vettä venttiilitilasta. 344 00:33:02,481 --> 00:33:05,693 VENTTIILITILAN LUONA 345 00:33:05,776 --> 00:33:08,654 Rauhassa. 346 00:33:08,738 --> 00:33:11,032 Varo jalkojasi. -Tajusin. 347 00:33:11,115 --> 00:33:12,950 Ole varovainen! 348 00:33:18,205 --> 00:33:20,833 Täältä tullaan. 349 00:33:28,132 --> 00:33:32,136 Tuota en halunnut kuulla. -Miten niin? 350 00:33:32,970 --> 00:33:34,805 Teidän pitää lopettaa heti. 351 00:33:37,266 --> 00:33:41,771 Miksi? Vastahan saimme veden virtaamaan. 352 00:33:42,396 --> 00:33:44,690 Reaktoreita on jäähdytettävä. 353 00:33:44,774 --> 00:33:47,151 Kuuntele nyt! Lopettakaa heti. 354 00:33:47,651 --> 00:33:50,946 Pääministeri hätäilee. -Miten niin? 355 00:33:51,030 --> 00:33:54,533 Pääministeri haluaa varmistaa, että merivesi on turvallista. 356 00:33:54,617 --> 00:33:58,496 Näyttäisimme hölmöiltä, jos sanoisimme jo syöttävämme merivettä. 357 00:33:59,205 --> 00:34:03,709 Menettäisimme kasvomme. -Onko nyt muka aika huolehtia siitä? 358 00:34:04,210 --> 00:34:06,921 Sinun tehtäväsi on huolehtia politiikasta. 359 00:34:07,004 --> 00:34:10,382 Lopeta edes toistaiseksi meriveden käyttäminen! 360 00:34:10,466 --> 00:34:13,177 Ymmärrätkö? Nyt heti! 361 00:34:16,263 --> 00:34:17,556 Kusipää! 362 00:34:23,104 --> 00:34:24,480 No? 363 00:34:25,356 --> 00:34:29,110 Varmasti jopa suuryritykset suostuisivat. 364 00:34:29,693 --> 00:34:33,447 Tietenkin olemme pyytäneet tärkeitä asiakkaitamme säästötoimiin. 365 00:34:33,948 --> 00:34:38,035 He ymmärtävät kyllä. -Asiakkaanneko? 366 00:34:39,078 --> 00:34:42,248 Huolehditteko enemmän heistä kuin sairaista? 367 00:34:42,331 --> 00:34:46,460 En sanonut niin. 368 00:34:46,544 --> 00:34:49,922 Mitään muuta… -Hyvä on! 369 00:34:50,923 --> 00:34:55,928 Tehkää kuten haluatte, mutta hallitus vastustaa asiaa julkisesti. 370 00:34:56,595 --> 00:35:01,225 Jos joku kuolee, te olette murhaajia! 371 00:35:01,308 --> 00:35:03,936 Syytämme teitä huolimattomuudesta! 372 00:35:04,019 --> 00:35:06,188 Oikein! -Jos yksikin kuolee. 373 00:35:06,272 --> 00:35:08,774 Olette vastuussa. -Välitätte vain rahasta. 374 00:35:08,858 --> 00:35:11,152 Keksikää muita keinoja. 375 00:35:11,235 --> 00:35:15,114 Ette välitä pätkääkään, miten tämä vaikuttaa vanhuksiin. 376 00:35:15,197 --> 00:35:18,659 Ei se ole niin helppoa. -Ei se käy. 377 00:35:21,704 --> 00:35:24,248 Pidetään tauko. 378 00:35:26,000 --> 00:35:28,460 Jatkamme taas tunnin kuluttua. 379 00:35:29,044 --> 00:35:33,674 Meidän on vielä puhuttava merivedestä. Hankimme myös tietoa sähkökatkoista. 380 00:35:44,768 --> 00:35:48,355 TO-OH ENERGIA 381 00:35:49,023 --> 00:35:52,026 TOEPCON PÄÄKONTTORI KATASTROFIVALVONTAKESKUS 382 00:35:52,109 --> 00:35:53,485 Sulje mikrofoni. -Selvä. 383 00:35:53,569 --> 00:35:55,446 Onko pääjohtaja täällä? -On. 384 00:35:57,198 --> 00:36:00,159 Meiltä puuttuu ainakin 10 000 000 kilowattia. 385 00:36:00,242 --> 00:36:02,536 Pääjohtaja! -Ei auta sitten. 386 00:36:02,620 --> 00:36:06,207 Minulla on uutta tietoa kiertävistä sähkökatkoista. 387 00:36:07,082 --> 00:36:08,626 Mitä hallitus sanoi? 388 00:36:10,044 --> 00:36:12,838 He eivät hyväksy suunnitelmaa. 389 00:36:13,923 --> 00:36:19,845 Kabinettipäällikkö Sanon mukaan tappaisimme ihmisiä. 390 00:36:20,429 --> 00:36:25,935 He aikovat syyttää meitä murhasta, jos toteutamme suunnitelman. 391 00:36:26,936 --> 00:36:30,731 Meidän pitää siis katkaista sähköt suurasiakkailtamme - 392 00:36:30,814 --> 00:36:36,528 ja säästää sähköä hoitolaitteita tarvitseville. 393 00:36:38,864 --> 00:36:44,536 Älä viitsi. He eivät ymmärrä laajan sähkökatkon aiheuttamaa vaaraa. 394 00:36:44,620 --> 00:36:47,748 Silloin jokainen talous jää ilman sähköä, 395 00:36:49,250 --> 00:36:52,294 oli siellä hengityskonetta tai ei. 396 00:36:54,380 --> 00:36:55,714 Ei mahda mitään. 397 00:36:57,049 --> 00:37:03,722 Kerrotaan suurasiakkaillemme, että tämän on kabinettipäällikön käsky. 398 00:37:03,806 --> 00:37:07,101 Meidän pitää pyytää heiltä ymmärrystä. 399 00:37:08,560 --> 00:37:09,645 Hyvä on. 400 00:37:14,483 --> 00:37:16,819 KLO 15.36 VETYRÄJÄHDYS 401 00:37:16,902 --> 00:37:18,821 VALMISTAUTUMINEN VEDENSYÖTTÖÖN 402 00:37:18,904 --> 00:37:25,577 Vielä räjähdyksen jälkeenkin he pelkäävät kasvojen menetystä. 403 00:37:27,162 --> 00:37:29,540 Yhtiö on tullut hulluksi. 404 00:37:32,084 --> 00:37:33,210 Onko kaikki hyvin? 405 00:37:35,754 --> 00:37:36,672 Mainiosti. 406 00:37:51,645 --> 00:37:56,692 Kinoshita, onko sinulla hetki aikaa? -On. 407 00:37:59,820 --> 00:38:05,367 Reaktorin tilanne on hämärän peitossa, eikä TOEPCOlta heru tietoja. 408 00:38:05,993 --> 00:38:07,703 Tämä ei riitä. 409 00:38:08,287 --> 00:38:09,621 Olemme valmiita! 410 00:38:13,625 --> 00:38:15,669 Mikä on meriveden tilanne? 411 00:38:17,755 --> 00:38:22,885 Syötämme sitä jo. -Eikö Ishizuka käskenyt lopettamaan? 412 00:38:23,385 --> 00:38:28,140 Käski, mutta enhän minä voi sitä lopettaa. 413 00:38:28,223 --> 00:38:31,643 Vaikka vaihtaisimme puhtaaseen veteen, se loppuisi heti. 414 00:38:32,269 --> 00:38:36,982 Meriveden loppumisesta ei tarvitse kantaa huolta. 415 00:38:37,775 --> 00:38:39,401 Luuletko, etten tiedä sitä? 416 00:38:39,485 --> 00:38:43,364 Pääministeri haluaa varmistaa meriveden turvallisuuden, joten lopeta. 417 00:38:44,907 --> 00:38:46,784 Vai turvallisuuden. 418 00:38:47,493 --> 00:38:51,372 Meriveden aiheuttama uudelleenkriittisyys on järjetön ajatus. 419 00:38:51,914 --> 00:38:54,458 Aloitin meriveden syöttämisen ilman lupaa - 420 00:38:55,292 --> 00:38:59,254 eli menettäisitte kasvonne, vaikka lopettaisimmekin nyt. 421 00:39:00,631 --> 00:39:03,133 Olemme jo ajatelleet sitä. 422 00:39:03,634 --> 00:39:08,055 Sanomme, että teit koeajon turvallisuuden arvioimiseksi. 423 00:39:11,308 --> 00:39:14,603 Paine on 540 kilopascalia. 424 00:39:16,146 --> 00:39:19,650 Minusta aikaa ei ole hukattavaksi. -Turpa kiinni! 425 00:39:22,528 --> 00:39:26,990 En kysynyt mielipidettäsi vaan annoin käskyn. 426 00:39:31,286 --> 00:39:36,417 Sinä syötät sinne puhdasta vettä niin kauan kuin sitä riittää. 427 00:39:37,042 --> 00:39:41,839 Samalla valmistaudut vaihtamaan meriveteen välittömästi, 428 00:39:42,548 --> 00:39:44,341 kun puhdas vesi loppuu. 429 00:40:09,283 --> 00:40:11,160 Keskeyttäkää merivedensyöttö. 430 00:40:13,162 --> 00:40:17,875 Keskeytämme merivedensyötön. Otamme ensin puhdasta vettä. 431 00:40:20,335 --> 00:40:23,505 Liittäkää vesiletku puhtaan veden lähteeseen. 432 00:40:25,340 --> 00:40:26,800 Hyvä on. 433 00:40:29,636 --> 00:40:30,971 Kelpaako? 434 00:40:51,074 --> 00:40:51,950 Selvä! 435 00:40:52,993 --> 00:40:57,873 FUKUSHIMA DAI-ICHI -YDINVOIMALAITOS YKSIKÖN 1 LÄHELLÄ 436 00:41:32,115 --> 00:41:33,492 VENTTIILITILAN LUONA 437 00:41:33,575 --> 00:41:36,995 Kuulimme, että vedenpinta nousee. -Loistavaa. 438 00:41:48,298 --> 00:41:50,717 Ennen kuin vesi loppuu täältä, 439 00:41:51,677 --> 00:41:55,222 meidän pitää jatkaa reitin raivaamista rantaan. 440 00:41:55,305 --> 00:41:56,139 Selvä. 441 00:42:26,753 --> 00:42:30,382 Veden pinta nousee. Se on säätösauvojen yläpuolella! 442 00:42:32,175 --> 00:42:33,010 Hyvä. 443 00:42:34,511 --> 00:42:38,348 Merivedensyöttö toimii suunnitellusti. -Hyvä. 444 00:42:44,313 --> 00:42:46,148 Hienosti näytelty. 445 00:42:47,649 --> 00:42:49,484 He taisivat uskoa sinua. 446 00:42:50,235 --> 00:42:53,488 He eivät aavistakaan, että merivettä pumpataan edelleen. 447 00:42:55,741 --> 00:42:56,867 Uskomatonta. 448 00:42:58,744 --> 00:43:04,249 Itsepuolustusvoimat ja omat työntekijämme raatavat tuolla säteilyn keskellä. 449 00:43:06,627 --> 00:43:08,754 En voi luovuttaa. 450 00:43:12,257 --> 00:43:15,802 Minua varmasti rangaistaan tästä. 451 00:43:20,015 --> 00:43:23,310 Täällä kaikki tietävät, kuka on oikeassa. 452 00:43:25,729 --> 00:43:28,982 Siksi olemme valmiit panemaan henkemme alttiiksi. 453 00:43:38,283 --> 00:43:44,247 Minun on syytä iloita, jos elän saadakseni rangaistuksen. 454 00:43:47,459 --> 00:43:48,752 Niinpä. 455 00:43:58,428 --> 00:44:04,101 Maailmassa kukaan muu ei ole joutunut tekemään näitä ratkaisuja. 456 00:44:04,893 --> 00:44:08,897 Tällaiseen ei ole ohjekirjoja. Olemme kartoittamattomalla maaperällä. 457 00:44:11,108 --> 00:44:15,237 Meidän on tehtävä omat päätöksemme. 458 00:44:19,324 --> 00:44:21,326 Niin me teemme tästä lähtien. 459 00:46:41,550 --> 00:46:45,470 Tekstitys: Kirsi Reima