1 00:00:13,848 --> 00:00:19,812 ‎"실화를 바탕으로 함" 2 00:00:35,745 --> 00:00:37,955 ‎키노시타와 타테노… 3 00:00:38,039 --> 00:00:41,292 ‎지금 마에지마가 찾으러 갔습니다 4 00:00:41,876 --> 00:00:46,297 ‎키노시타, 타테노! 5 00:00:50,551 --> 00:00:52,011 ‎어디 있어? 6 00:00:59,602 --> 00:01:02,146 ‎키노시타, 타테노! 7 00:01:02,980 --> 00:01:04,857 ‎돌아와! 8 00:01:07,735 --> 00:01:10,780 ‎"후쿠시마 제1 원자력발전소 ‎1호기 원자로 건물 입구 부근" 9 00:01:10,863 --> 00:01:13,116 ‎둘 다 돌아가야 해! 10 00:01:13,699 --> 00:01:15,034 ‎뭐라고요? 11 00:01:15,118 --> 00:01:16,619 ‎지금 당장 돌아가야 해 12 00:01:17,995 --> 00:01:20,623 ‎- 왜 그러시는데요? ‎- 토 달지 말고! 13 00:01:21,374 --> 00:01:22,375 ‎일단 돌아가! 14 00:01:27,046 --> 00:01:28,631 ‎돌아가야 한다고! 15 00:01:32,635 --> 00:01:34,345 ‎당장! 16 00:01:40,309 --> 00:01:42,353 ‎배기통에서 하얀 연기라니 17 00:01:42,436 --> 00:01:43,354 ‎"1, 2호기 중앙 제어실" 18 00:01:43,437 --> 00:01:45,314 ‎대체 무슨 일이에요? 19 00:01:45,898 --> 00:01:47,400 ‎나도 모르겠어 20 00:01:49,652 --> 00:01:52,196 ‎이제 진입하는 건 어려울지도 몰라 21 00:01:56,033 --> 00:01:58,035 ‎당직장님, 내려가고 있습니다! 22 00:01:58,119 --> 00:02:00,329 ‎당직장님, 내려가고 있어요! 23 00:02:00,830 --> 00:02:01,664 ‎뭐가? 24 00:02:02,790 --> 00:02:04,750 ‎격납 용기의 압력이요 25 00:02:05,585 --> 00:02:06,544 ‎뭐? 26 00:02:06,627 --> 00:02:10,590 ‎오후 2시 30분 현재 610kPa ‎내려가고 있어요! 27 00:02:11,215 --> 00:02:14,594 ‎하얀 연기는 ‎원자로에서 나온 수증기예요! 28 00:02:16,888 --> 00:02:18,973 ‎압축기가 잘 작동했나 봐요! 29 00:02:21,017 --> 00:02:22,476 ‎요시다 소장님이 30 00:02:22,560 --> 00:02:26,105 ‎AO 밸브에 압축기를 연결한 후 ‎밖에서 시도해 보겠다고 하셨어요 31 00:02:27,398 --> 00:02:28,941 ‎그래, 나도 들었어 32 00:02:36,240 --> 00:02:38,242 ‎벤트가 성공했다는 건가? 33 00:02:40,870 --> 00:02:42,663 ‎그렇겠네요 34 00:02:46,626 --> 00:02:48,127 ‎해냈군요 35 00:02:50,338 --> 00:02:51,714 ‎정말 해낸 거야? 36 00:02:57,470 --> 00:02:58,721 ‎일단은 한숨 놓이네 37 00:02:59,263 --> 00:03:00,806 ‎정말 다행이야 38 00:03:02,016 --> 00:03:04,894 ‎네, 일단은요 39 00:03:26,999 --> 00:03:28,584 ‎그래, 거기 모아 둬 40 00:03:29,251 --> 00:03:32,171 ‎한 번에 건너편으로 옮기자 41 00:03:32,254 --> 00:03:36,133 ‎"후쿠시마 제1 원자력발전소 ‎1호기 터빈 건물 앞" 42 00:03:42,306 --> 00:03:43,474 ‎여기서 교대하자 43 00:03:43,557 --> 00:03:46,936 ‎거기 끝나면 ‎바로 이쪽 해주실 수 있나요? 44 00:03:47,019 --> 00:03:49,397 ‎잠깐, 조심해! 45 00:03:49,480 --> 00:03:51,691 ‎여기도 치우자! 46 00:04:02,285 --> 00:04:05,579 ‎도면대로면 송수구는 ‎이 주변일 겁니다 47 00:04:06,080 --> 00:04:09,125 ‎그럼 좀 더 넓게 ‎잔해를 치워봅시다 48 00:04:09,208 --> 00:04:11,210 ‎- 알겠습니다 ‎- 와타베, 도와주고 와 49 00:04:11,294 --> 00:04:13,921 ‎- 네 ‎- 저도 도울게요 50 00:04:16,299 --> 00:04:18,009 ‎- 조심하세요! ‎- 이 주변은 괜찮아요? 51 00:04:18,092 --> 00:04:19,343 ‎서두르지 마! 52 00:04:19,427 --> 00:04:22,430 ‎- 조심하세요 ‎- 천천히 해도 되니까 53 00:04:29,437 --> 00:04:31,564 ‎잔해 조심하세요! 54 00:04:31,647 --> 00:04:33,607 ‎- 호스가 기니까 조심해 ‎- 네 55 00:04:36,193 --> 00:04:38,821 ‎- 와타베, 굴착기를 사용해! ‎- 알겠습니다 56 00:04:38,904 --> 00:04:40,531 ‎모토야마 하사 이하 4명 57 00:04:40,614 --> 00:04:42,116 ‎소방차 도착했습니다 58 00:04:42,700 --> 00:04:45,244 ‎현재 송수구 확인 중 59 00:04:45,328 --> 00:04:47,830 ‎모토야마 하사 이하는 ‎급수 준비! 60 00:04:47,913 --> 00:04:49,665 ‎네! 61 00:04:58,883 --> 00:05:01,052 ‎- 좋아, 됐어 ‎- 서둘러! 62 00:05:02,720 --> 00:05:04,513 ‎- 들어갔습니다 ‎- 확인 63 00:05:05,056 --> 00:05:07,350 ‎하나, 둘 64 00:05:08,934 --> 00:05:10,686 ‎- 이것 좀 들어 줘 ‎- 네 65 00:05:10,770 --> 00:05:12,480 ‎조심해 66 00:05:23,616 --> 00:05:25,409 ‎찾았다! 67 00:05:25,493 --> 00:05:27,578 ‎송수구 찾았습니다! 68 00:05:29,330 --> 00:05:30,206 ‎"송수구" 69 00:05:30,873 --> 00:05:31,999 ‎송수구 확인! 70 00:05:32,083 --> 00:05:34,377 ‎- 차량 전방 20m! ‎- 네! 71 00:05:43,552 --> 00:05:46,180 ‎서두르지 않아도 괜찮으니까 ‎조심하세요 72 00:05:56,524 --> 00:05:58,734 ‎연결했습니다, 물 틀어 주세요 73 00:05:58,818 --> 00:05:59,860 ‎확인! 74 00:06:00,528 --> 00:06:02,446 ‎급수 시작! 75 00:06:19,755 --> 00:06:21,674 ‎조금 전 토오 전력은 76 00:06:21,757 --> 00:06:24,385 ‎벤트를 성공했다고 보고했습니다 77 00:06:24,468 --> 00:06:27,972 ‎그 결과로 ‎원자로 격납 용기의 냉각이 78 00:06:28,055 --> 00:06:29,849 ‎시작될 것이라 생각합니다 79 00:06:29,932 --> 00:06:34,687 ‎벤트에 의한 ‎방사성 물질의 방출량은 미량이며 80 00:06:34,770 --> 00:06:37,606 ‎인체에 직접적인 영향은 없으니 81 00:06:37,690 --> 00:06:41,443 ‎국민 여러분은 ‎안심하셔도 좋습니다 82 00:06:42,987 --> 00:06:44,738 ‎일단은 다행이네요 83 00:06:44,822 --> 00:06:45,906 ‎그래 84 00:06:48,576 --> 00:06:49,785 ‎부탁드립니다 85 00:06:51,871 --> 00:06:52,997 ‎하야미 원사님 86 00:06:54,206 --> 00:06:55,332 ‎요시다 소장님 87 00:06:55,416 --> 00:06:56,667 ‎"면진중요동 긴급 대책실" 88 00:06:56,750 --> 00:06:58,752 ‎지역 소방차가 모자란 상황에 89 00:06:59,378 --> 00:07:01,338 ‎자위대 여러분께는 90 00:07:01,422 --> 00:07:02,798 ‎감사할 따름입니다 91 00:07:03,507 --> 00:07:05,426 ‎정말 감사합니다 92 00:07:06,010 --> 00:07:07,428 ‎아닙니다 93 00:07:07,511 --> 00:07:08,929 ‎다만 94 00:07:09,013 --> 00:07:11,140 ‎담수는 곧 바닥이 날 겁니다 95 00:07:11,223 --> 00:07:13,684 ‎네, 저도 그렇게 생각했습니다 96 00:07:13,767 --> 00:07:14,977 ‎어떻게 하실 겁니까? 97 00:07:15,060 --> 00:07:18,481 ‎동시에 해수를 주입할 준비를 ‎하려고 합니다 98 00:07:19,648 --> 00:07:22,234 ‎바다에 라인을 ‎연결해 주실 수 있을까요? 99 00:07:24,445 --> 00:07:28,449 ‎건물이 있는 해발 10m 지점에서 ‎물을 끌어 올리는 건 100 00:07:28,532 --> 00:07:30,034 ‎물리적으로 불가능합니다 101 00:07:31,327 --> 00:07:33,913 ‎바다 근처의 물양장에 라인을… 102 00:07:34,622 --> 00:07:36,749 ‎물양장이 뭔지 아십니까? 103 00:07:36,832 --> 00:07:39,585 ‎바다와 근접한 접안 장소 맞죠? 104 00:07:39,668 --> 00:07:41,086 ‎네, 맞습니다 105 00:07:41,170 --> 00:07:43,797 ‎그곳에 라인을 만들었으면 합니다 106 00:07:45,758 --> 00:07:47,092 ‎알겠습니다 107 00:07:47,927 --> 00:07:49,720 ‎쓰나미가 오면 108 00:07:49,803 --> 00:07:52,973 ‎소방차가 파도에 휩쓸릴 수도 ‎있는 곳입니다만 109 00:07:53,724 --> 00:07:56,852 ‎저희도 후쿠시마에 ‎가족이 있지 않습니까 110 00:07:57,436 --> 00:07:59,188 ‎필요하다면 무엇이든 하겠습니다 111 00:07:59,271 --> 00:08:01,106 ‎편하게 지시해 주세요 112 00:08:01,190 --> 00:08:03,817 ‎감사합니다, 잘 부탁드립니다 113 00:08:17,206 --> 00:08:21,126 ‎"3월 12일 오후 3시 36분" 114 00:08:21,210 --> 00:08:24,046 ‎해수 주입이라니 ‎본사에서 허가받으신 거예요? 115 00:08:24,129 --> 00:08:27,258 ‎이거 참, 물이 안 나오니까 ‎화장실이 엉망이야 116 00:08:27,841 --> 00:08:28,842 ‎손을 써야겠어 117 00:08:28,926 --> 00:08:31,053 ‎허가는 받으셨냐고요 118 00:08:35,057 --> 00:08:36,934 ‎긴급사태야 119 00:08:37,017 --> 00:08:38,477 ‎허가를 안 하겠어? 120 00:08:38,561 --> 00:08:40,104 ‎그렇죠? 121 00:09:11,802 --> 00:09:12,970 ‎어떻게 된 거야? 122 00:09:16,390 --> 00:09:18,767 ‎방독면, 전원 방독면 써! 123 00:09:18,851 --> 00:09:21,020 ‎- 네! ‎- 알겠습니다! 124 00:09:21,520 --> 00:09:22,980 ‎- 마스크! ‎- 마스크 어디 있어? 125 00:09:23,063 --> 00:09:24,273 ‎여기요! 126 00:09:26,191 --> 00:09:28,611 ‎- 여기 받아! ‎- 여기도! 127 00:09:30,154 --> 00:09:31,363 ‎고마워 128 00:09:38,912 --> 00:09:40,247 ‎지진인가? 129 00:09:41,749 --> 00:09:42,875 ‎뭔가 이상하지 않아? 130 00:09:43,459 --> 00:09:45,127 ‎중앙 제어실에 물어볼게요 131 00:09:53,218 --> 00:09:54,803 ‎네, 긴급 대책실입니다 132 00:09:54,887 --> 00:09:57,806 ‎- 대체 무슨 일입니까? ‎- 마에지마 씨? 133 00:09:59,600 --> 00:10:01,560 ‎뭐야, 무슨 일이야? 134 00:10:03,771 --> 00:10:05,522 ‎그쪽에서 생긴 일 아니었어? 135 00:10:06,148 --> 00:10:07,858 ‎죄송합니다 136 00:10:07,941 --> 00:10:09,860 ‎뭐가 뭔지 모르겠어요 137 00:10:09,943 --> 00:10:11,904 ‎쿵 소리가 나더니 138 00:10:11,987 --> 00:10:12,988 ‎원인이 뭐야? 139 00:10:13,489 --> 00:10:15,199 ‎죄송합니다, 모르겠습니다 140 00:10:15,282 --> 00:10:16,617 ‎바로 확인하겠습니다 141 00:10:17,368 --> 00:10:18,202 ‎기다려! 142 00:10:20,829 --> 00:10:22,414 ‎안전이 최우선이야 143 00:10:24,208 --> 00:10:27,252 ‎우선은 운전원들이 ‎모두 무사한지 확인해 144 00:10:28,504 --> 00:10:30,464 ‎원인은 그다음에 찾으면 돼 145 00:10:32,758 --> 00:10:33,884 ‎알겠습니다 146 00:10:41,225 --> 00:10:44,144 ‎원자로 건물의 ‎5층 부분이 없어졌어요 147 00:10:44,812 --> 00:10:46,522 ‎- 뭐? ‎- 무슨 소리야? 148 00:10:49,900 --> 00:10:52,528 ‎소장님, 어디 가세요? 149 00:10:53,654 --> 00:10:56,865 ‎- 밖은 위험해요! ‎- 내 눈으로 확인하고 싶어 150 00:10:59,076 --> 00:11:03,706 ‎"후쿠시마 제1 원자력발전소 ‎면진중요동 1층" 151 00:11:04,540 --> 00:11:05,624 ‎이게 뭐야? 152 00:11:06,834 --> 00:11:08,085 ‎괜찮아요? 153 00:11:08,168 --> 00:11:09,962 ‎거기 좀 더 눌러 봐 154 00:11:39,032 --> 00:11:40,784 ‎- 괜찮아? ‎- 큰일이야 155 00:11:40,868 --> 00:11:42,286 ‎어떡하면 좋지 156 00:11:44,621 --> 00:11:45,831 ‎침착해! 157 00:11:47,499 --> 00:11:48,459 ‎지혈할게 158 00:11:48,542 --> 00:11:51,962 ‎- 조금만 참아 ‎- 물과 수건 좀 주세요 159 00:11:53,005 --> 00:11:54,381 ‎서베이미터는? 160 00:11:55,007 --> 00:11:57,384 ‎측정 한도인 10만을 초과했습니다 161 00:11:57,468 --> 00:11:58,969 ‎외부 공기가 유입되어 버려서 162 00:11:59,052 --> 00:12:01,263 ‎면진중요동 안과 밖의 ‎수치가 비슷해요 163 00:12:01,930 --> 00:12:02,806 ‎그래 164 00:12:02,890 --> 00:12:05,851 ‎어쨌든 정면 문을 닫고 ‎테이프로 틈을 막아 165 00:12:05,934 --> 00:12:08,312 ‎뒷문도 박스든 뭐든 틈새를 막아 166 00:12:08,395 --> 00:12:09,980 ‎외부 공기를 차단하자 167 00:12:10,063 --> 00:12:12,399 ‎- 부상자 더 없는지 확인하고 ‎- 네! 168 00:12:16,820 --> 00:12:19,406 ‎- 잠깐, 조심해! ‎- 죄송합니다 169 00:12:26,413 --> 00:12:27,581 ‎지나가세요 170 00:12:29,333 --> 00:12:30,959 ‎"후쿠시마 제1 원자력발전소 ‎면진중요동 앞" 171 00:12:31,043 --> 00:12:32,461 ‎- 이쪽! ‎- 폭발했다! 172 00:12:32,544 --> 00:12:33,879 ‎폭발했다고! 173 00:12:37,925 --> 00:12:40,219 ‎이봐, 괜찮아? 174 00:12:40,302 --> 00:12:43,388 ‎건물이 폭발을… 175 00:12:46,767 --> 00:12:49,353 ‎서둘러, 빨리 안으로! 176 00:12:50,229 --> 00:12:52,314 ‎- 가자! ‎- 이리로! 177 00:13:23,762 --> 00:13:28,684 ‎"더 데이스 ‎5화" 178 00:13:28,767 --> 00:13:32,145 ‎1호기에서 하얀 연기가 ‎나오고 있다는 연락을 받았는데 179 00:13:32,229 --> 00:13:33,647 ‎왜 그런 거지? 180 00:13:34,189 --> 00:13:35,190 ‎그게… 181 00:13:35,691 --> 00:13:38,819 ‎토오 전력에서는 ‎아직 보고가 안 와서요 182 00:13:47,953 --> 00:13:50,747 ‎휘발성 연기 아닐까요? 183 00:13:50,831 --> 00:13:52,165 ‎휘발성? 184 00:13:52,874 --> 00:13:56,795 ‎할 말이 있으면 ‎구체적으로 설명을 해 185 00:13:57,462 --> 00:14:00,048 ‎그건 제 일이… 186 00:14:00,132 --> 00:14:01,800 ‎화재나 폭발 187 00:14:01,883 --> 00:14:03,635 ‎그런 종류인 건 아니겠지? 188 00:14:04,511 --> 00:14:06,305 ‎그럴 리가 없습니다 189 00:14:06,388 --> 00:14:07,514 ‎지금 상황에서 190 00:14:07,598 --> 00:14:11,602 ‎격납 용기가 폭발하는 건 ‎말도 안 되는 일이에요 191 00:14:14,187 --> 00:14:15,981 ‎텔레비전 확인해 주세요 192 00:14:17,024 --> 00:14:20,485 ‎지금 보고 계신 장면은 ‎오후 3시 40분 193 00:14:20,569 --> 00:14:23,655 ‎후쿠시마 제1 원자력발전소의 ‎모습입니다 194 00:14:24,781 --> 00:14:25,616 ‎그러니까… 195 00:14:26,283 --> 00:14:28,535 ‎후쿠시마 제1 원자력발전소 ‎1호기에서 196 00:14:28,619 --> 00:14:30,746 ‎엄청난 연기가 나오고 있습니다 197 00:14:31,455 --> 00:14:34,541 ‎연기가, 엄청난 연기가 ‎나오고 있는데요 198 00:14:34,625 --> 00:14:38,962 ‎그 연기가 북쪽으로 ‎향하고 있습니다 199 00:14:39,796 --> 00:14:41,340 ‎잘 보이시나요? 200 00:14:42,007 --> 00:14:43,717 ‎지금 보고 계신… 201 00:14:43,800 --> 00:14:45,594 ‎미네기시 씨, 이게 지금 뭡니까? 202 00:14:46,553 --> 00:14:48,263 ‎폭발하고 있잖아요! 203 00:14:48,347 --> 00:14:50,641 ‎후쿠시마 제1 원자력발전소 ‎1호기에서 204 00:14:50,724 --> 00:14:53,018 ‎엄청난 연기가 나오고 있습니다 205 00:14:54,811 --> 00:14:56,104 ‎어떻게 된 거야! 206 00:14:56,188 --> 00:14:58,774 ‎폭발은 안 일어날 거라고 ‎큰소리쳤잖아! 207 00:14:59,358 --> 00:15:01,276 ‎와키야 원장 ‎이거 어떻게 된 겁니까? 208 00:15:01,360 --> 00:15:03,820 ‎그게, 바로 확인해 보겠습니다 209 00:15:03,904 --> 00:15:05,447 ‎토오 전력에 전화 연결해 210 00:15:08,492 --> 00:15:10,452 ‎무라카미 부사장입니다 211 00:15:10,535 --> 00:15:11,828 ‎이 폭발은 대체 뭐야? 212 00:15:12,746 --> 00:15:14,289 ‎원자로가 날아간 거야? 213 00:15:14,373 --> 00:15:17,376 ‎죄송합니다, 지금 확인 중입니다 214 00:15:17,459 --> 00:15:18,794 ‎확인? 215 00:15:18,877 --> 00:15:21,046 ‎지금 텔레비전에 나오고 있잖아! 216 00:15:21,129 --> 00:15:23,215 ‎현장에 물어보면 바로 알 거 아냐! 217 00:15:23,298 --> 00:15:25,467 ‎현장도 혼란스러운 상황이라서요 218 00:15:25,550 --> 00:15:28,011 ‎- 원인이 뭔지는 아직… ‎- 무슨 태평한 소리야? 219 00:15:28,095 --> 00:15:30,555 ‎폭발이라고, 폭발! ‎무슨 의미인지 몰라? 220 00:15:30,639 --> 00:15:31,848 ‎압니다 221 00:15:31,932 --> 00:15:33,141 ‎안 되겠어 222 00:15:34,351 --> 00:15:35,894 ‎바로 상황 알아보겠습니다 223 00:15:39,022 --> 00:15:41,441 ‎1호기에서 ‎대체 무슨 일이 생긴 거야! 224 00:16:05,924 --> 00:16:12,931 ‎"후쿠시마 제1 원자력발전소 ‎1호기 부근" 225 00:16:15,976 --> 00:16:18,437 ‎조금만 더 힘내요 226 00:16:30,991 --> 00:16:34,119 ‎파편이 박혀 있는 게 나으니까 ‎이대로 지혈할게요! 227 00:16:35,787 --> 00:16:38,540 ‎아프겠지만 괜찮아요! 228 00:16:42,919 --> 00:16:44,004 ‎괜찮아요? 229 00:16:44,087 --> 00:16:46,631 ‎여기 확인해 주실 수 있을까요? 230 00:16:47,549 --> 00:16:48,800 ‎측정 부탁드립니다 231 00:16:48,884 --> 00:16:50,427 ‎잠깐 들어 올릴게요 232 00:17:17,704 --> 00:17:19,498 ‎거기 나뭇조각 빼 줘 233 00:17:20,749 --> 00:17:22,042 ‎얇은 거 234 00:17:23,126 --> 00:17:25,045 ‎차 안에 수건이 있었지 235 00:17:25,128 --> 00:17:26,254 ‎그거 좀 가져와 줘 236 00:17:27,255 --> 00:17:30,092 ‎제로 원, 제로 원 ‎여기는 더블 제로 237 00:17:30,717 --> 00:17:33,220 ‎더블 제로, 여기는 제로 원 ‎수신 양호 238 00:17:33,303 --> 00:17:35,097 ‎제로 원, 무사한가? 239 00:17:35,180 --> 00:17:37,224 ‎여기는 이상 없음 ‎반장님은 괜찮으십니까? 240 00:17:37,891 --> 00:17:39,101 ‎난 괜찮다 241 00:17:39,184 --> 00:17:40,602 ‎상황 보고해라 242 00:17:41,645 --> 00:17:43,355 ‎일단 전원 살아있습니다 243 00:17:43,855 --> 00:17:45,607 ‎토오 전력 작업원 한 명 중상 244 00:17:46,441 --> 00:17:49,111 ‎호스가 망가졌습니다 ‎급수가 불가능할 것 같습니다 245 00:17:49,611 --> 00:17:51,613 ‎나는 지금 면진동에 도착했다 246 00:17:51,696 --> 00:17:53,949 ‎너희도 돌아와 ‎일단 작업 중단이다 247 00:17:54,032 --> 00:17:55,325 ‎체제를 재정비한다 248 00:17:55,909 --> 00:17:56,910 ‎알겠습니다! 249 00:17:59,746 --> 00:18:00,956 ‎다들 모여! 250 00:18:27,399 --> 00:18:29,359 ‎자위대분들이 돌아왔습니다 251 00:18:29,442 --> 00:18:33,488 ‎우리 작업원 한 명이 중상이지만 ‎생명에 지장은 없습니다 252 00:18:33,572 --> 00:18:35,991 ‎다른 사람들은 ‎모두 경상이고 무사합니다! 253 00:18:36,700 --> 00:18:37,534 ‎그래 254 00:18:38,243 --> 00:18:39,327 ‎다행이야 255 00:18:39,411 --> 00:18:40,662 ‎정말 다행이야 256 00:18:43,248 --> 00:18:44,332 ‎한시름 놨네 257 00:18:46,418 --> 00:18:49,796 ‎그래서 원인은 결국 ‎수소 폭발이야? 258 00:18:51,047 --> 00:18:53,133 ‎그렇게 생각해도 될 것 같습니다 259 00:18:53,216 --> 00:18:56,386 ‎돌아온 작업원들의 ‎방사선량은 6mSv였어요 260 00:18:56,887 --> 00:19:00,182 ‎만약 원자로 격납 용기 자체가 ‎파열되었다면 261 00:19:00,265 --> 00:19:02,934 ‎방사선량이 이렇게 낮을 리 없어요 262 00:19:05,979 --> 00:19:08,690 ‎하지만 이걸로 ‎격납 용기가 노출됐어 263 00:19:11,318 --> 00:19:13,153 ‎용기 파손이 일어나면 264 00:19:13,987 --> 00:19:18,241 ‎방사성 물질이 사방에 퍼질 거야 265 00:19:19,826 --> 00:19:21,369 ‎네 266 00:19:22,787 --> 00:19:24,623 ‎무조건 식혀야 해 267 00:19:25,624 --> 00:19:27,209 ‎급수에는 문제없나? 268 00:19:28,168 --> 00:19:32,339 ‎아뇨, 10시간이나 공들여서 ‎호스를 설치했는데 269 00:19:32,422 --> 00:19:33,965 ‎폭발 때문에 갈기갈기 찢어졌어요 270 00:19:35,217 --> 00:19:36,801 ‎더 이상 사용할 수 없습니다 271 00:19:41,806 --> 00:19:43,975 ‎저희가 호스를 다시 깔겠습니다 272 00:19:44,059 --> 00:19:45,227 ‎하야미 씨 273 00:19:46,978 --> 00:19:48,521 ‎호스를 다시 깔겠다뇨? 274 00:19:48,605 --> 00:19:50,941 ‎건물 밖 소화전에 호스가 ‎남아 있을 겁니다 275 00:19:51,024 --> 00:19:55,570 ‎그걸 긁어모아서 담수와 해수 ‎양쪽 라인을 다시 구축하겠습니다 276 00:19:56,905 --> 00:19:59,699 ‎소방차는요? ‎아직 작동이 되나요? 277 00:19:59,783 --> 00:20:01,034 ‎모릅니다 278 00:20:01,117 --> 00:20:04,204 ‎만약 작동이 안 된다면 ‎5, 6호기 앞에서 대기 중인 279 00:20:04,287 --> 00:20:06,706 ‎후쿠시마 제1 원전 ‎소방차를 쓰겠습니다 280 00:20:06,790 --> 00:20:10,460 ‎하지만 길이 엉망이라 ‎못 움직일 텐데요 281 00:20:11,044 --> 00:20:12,754 ‎길에 있는 잔해물을 ‎모두 치울 겁니다 282 00:20:16,174 --> 00:20:18,677 ‎- 감사합니다 ‎- 아닙니다 283 00:20:19,302 --> 00:20:22,722 ‎우리는 어떤 요청도 수용할 ‎생각으로 이곳에 왔으니까요 284 00:20:30,647 --> 00:20:34,192 ‎아마 잔해물은 ‎방사선량이 높을 겁니다 285 00:20:35,360 --> 00:20:36,736 ‎치우는 작업은 286 00:20:37,862 --> 00:20:39,322 ‎저희가 하겠습니다 287 00:20:40,448 --> 00:20:41,366 ‎감사합니다 288 00:20:43,827 --> 00:20:44,828 ‎하야미 씨 289 00:20:47,080 --> 00:20:52,127 ‎어차피 담수는 ‎남은 양이 많지 않을 겁니다 290 00:20:53,545 --> 00:20:56,381 ‎담수 라인 재구축은 하지 맙시다 291 00:20:57,340 --> 00:21:00,218 ‎해수 라인 쪽만 부탁드립니다 292 00:21:01,219 --> 00:21:02,095 ‎알겠습니다 293 00:21:11,938 --> 00:21:14,065 ‎- 이건 수증기네요 ‎- 네 294 00:21:14,149 --> 00:21:17,861 ‎의도적인 감압 작업일 ‎가능성도 있겠고요 295 00:21:17,944 --> 00:21:21,781 ‎내부 압력을 ‎개방하기 위해서라도… 296 00:21:21,865 --> 00:21:23,992 ‎죄송합니다 ‎지금 정보가 들어왔습니다 297 00:21:24,075 --> 00:21:25,452 ‎토오 전력 측에서는 298 00:21:25,535 --> 00:21:30,165 ‎원자로 내 수치는 이상 없다고 ‎발표했다고 합니다 299 00:21:30,248 --> 00:21:32,417 ‎- 원자로가 날아간 건 아니지? ‎- 네 300 00:21:32,959 --> 00:21:36,129 ‎심하게 날아간 건 ‎콘크리트 건물 부분일 겁니다 301 00:21:37,714 --> 00:21:43,428 ‎방사선량은 폭발한 순간 올랐지만 ‎그 후에는 안정된 상태입니다 302 00:21:43,511 --> 00:21:48,224 ‎상황을 보면 ‎건물이 폭발한 것으로 생각되고 303 00:21:48,308 --> 00:21:50,685 ‎핵폭발은 아닌 것 같습니다 304 00:21:50,769 --> 00:21:54,773 ‎예상되는 원인은 ‎수소 폭발이 가장… 305 00:21:54,856 --> 00:21:58,151 ‎다른 원자로도 포함해서 ‎상태는 어때? 306 00:21:59,861 --> 00:22:02,072 ‎급수는 계속 진행되고 있지? 307 00:22:06,201 --> 00:22:08,453 ‎현장이 아직 혼란스러운 상황이라 308 00:22:09,204 --> 00:22:10,663 ‎아직 자세히는… 309 00:22:10,747 --> 00:22:13,875 ‎대충이라도 좋으니까 ‎알고 있는 걸 말해 주게 310 00:22:16,503 --> 00:22:19,589 ‎사실 연락이 되지 않아서요 311 00:22:23,385 --> 00:22:26,137 ‎어쨌든 빨리 확인해 주세요 312 00:22:26,221 --> 00:22:27,180 ‎네 313 00:22:29,557 --> 00:22:31,351 ‎죄송합니다 314 00:22:31,434 --> 00:22:32,852 ‎실례하겠습니다 315 00:22:32,936 --> 00:22:34,437 ‎"무라카미 부사장" 316 00:22:36,064 --> 00:22:37,774 ‎안녕하세요 317 00:22:38,858 --> 00:22:39,776 ‎네? 318 00:22:42,529 --> 00:22:43,530 ‎네 319 00:22:46,324 --> 00:22:47,575 ‎네 320 00:22:51,538 --> 00:22:53,873 ‎네, 알겠습니다 321 00:22:53,957 --> 00:22:56,960 ‎그렇게 전하겠습니다 322 00:22:58,753 --> 00:23:00,004 ‎무슨 일입니까? 323 00:23:07,262 --> 00:23:12,100 ‎곧 도쿄의 전력이 ‎부족해질 것으로 보입니다 324 00:23:13,184 --> 00:23:16,396 ‎이에 대비하여 토오 전력은 325 00:23:17,188 --> 00:23:21,109 ‎계획 정전을 실시하고자 합니다 326 00:23:22,193 --> 00:23:23,820 ‎계획 정전? 327 00:23:29,284 --> 00:23:31,244 ‎역시 난항 중인 것 같아요 328 00:23:31,327 --> 00:23:34,164 ‎호스를 다시 까는 데 ‎시간이 걸린다고 합니다 329 00:23:34,873 --> 00:23:39,085 ‎바다까지 너무 가깝고 ‎쓰나미가 올 수도 있으니 당연해요 330 00:23:48,178 --> 00:23:50,180 ‎소방차는 몇 대나 살아 있지? 331 00:23:51,931 --> 00:23:54,350 ‎3대 사용할 수 있다고 합니다 332 00:24:16,623 --> 00:24:19,334 ‎안 돼, 이건 못 만져 333 00:24:19,417 --> 00:24:21,544 ‎- 벽 쪽으로 지나가자 ‎- 네 334 00:24:21,628 --> 00:24:23,755 ‎- 여기로 잔해를 옮겨 ‎- 네 335 00:24:23,838 --> 00:24:26,049 ‎- 벽 쪽이다! ‎- 벽 쪽! 336 00:24:27,342 --> 00:24:30,303 ‎- 이거 옮긴다! ‎- 하나, 둘! 337 00:24:31,930 --> 00:24:33,806 ‎- 여기 넓혀 봐 ‎- 네! 338 00:24:33,890 --> 00:24:35,558 ‎내가 할게 339 00:24:36,434 --> 00:24:38,436 ‎뒤로 지나갈게 340 00:24:38,519 --> 00:24:41,356 ‎- 여기 치워야 해 ‎- 옆으로 넓히자 341 00:24:41,439 --> 00:24:44,192 ‎"후쿠시마 제1 원자력발전소 ‎1호기 부근" 342 00:24:44,275 --> 00:24:45,610 ‎반장님! 343 00:24:46,527 --> 00:24:50,615 ‎저희는 ‎여기 있어도 괜찮은 겁니까? 344 00:24:52,909 --> 00:24:56,037 ‎몸 걱정은 나중에 했으면 좋겠어 345 00:24:56,788 --> 00:24:59,666 ‎일단은 임무를 수행한다 346 00:25:00,583 --> 00:25:01,584 ‎네 347 00:25:04,504 --> 00:25:06,005 ‎하야미 원사님 348 00:25:06,089 --> 00:25:07,632 ‎요시다 소장 전화입니다 349 00:25:09,175 --> 00:25:12,136 ‎- 하야미입니다 ‎- 하야미 씨! 350 00:25:12,679 --> 00:25:14,013 ‎무슨 일입니까? 351 00:25:14,514 --> 00:25:15,974 ‎그게 말이죠 352 00:25:16,474 --> 00:25:19,519 ‎역세 밸브 피트라는 게 있는데요 353 00:25:21,062 --> 00:25:22,772 ‎역세 밸브 피트요? 354 00:25:23,481 --> 00:25:24,315 ‎네 355 00:25:24,983 --> 00:25:30,863 ‎세로 9m, 가로 66m의 ‎점검용 구덩이인데요 356 00:25:33,116 --> 00:25:35,034 ‎구덩이가 왜요? 357 00:25:35,118 --> 00:25:39,831 ‎쓰나미가 덮쳤을 때의 바닷물이 ‎구멍에 그대로 고여서 358 00:25:40,415 --> 00:25:42,250 ‎수영장처럼 되어 있어요 359 00:25:43,543 --> 00:25:44,585 ‎그렇군요 360 00:25:44,669 --> 00:25:46,587 ‎크기도 꽤 크네요 361 00:25:47,505 --> 00:25:50,091 ‎네, 그곳을 이용해서 362 00:25:50,174 --> 00:25:53,428 ‎3대의 소방차로 연결하면 363 00:25:53,928 --> 00:25:56,431 ‎연속적으로 물을 ‎주입할 수 있을 것 같아요 364 00:25:57,390 --> 00:26:02,020 ‎바다까지의 라인보다는 ‎훨씬 가까울 겁니다 365 00:26:03,438 --> 00:26:05,690 ‎가능할 수도 있겠네요 ‎해 보겠습니다 366 00:26:05,773 --> 00:26:06,899 ‎네, 부탁드립니다 367 00:26:10,486 --> 00:26:12,405 ‎- 시무라! ‎- 네? 368 00:26:12,488 --> 00:26:14,741 ‎- 전원 집합시켜 ‎- 네! 369 00:26:16,326 --> 00:26:18,828 ‎자위대, 작업 중지! 370 00:26:19,704 --> 00:26:21,706 ‎- 전체 집합! ‎- 네! 371 00:26:25,293 --> 00:26:26,169 ‎- 카토 ‎- 네 372 00:26:26,252 --> 00:26:28,171 ‎- 도면이랑 항공사진 가져와 ‎- 네 373 00:26:29,547 --> 00:26:30,840 ‎- 저기요 ‎- 네? 374 00:26:31,883 --> 00:26:34,886 ‎- 역세 밸브 피트에 대해 ‎- 네 375 00:26:34,969 --> 00:26:36,888 ‎- 알려주실 수 있겠습니까? ‎- 네 376 00:26:37,972 --> 00:26:41,267 ‎이제부터 급수 라인을 ‎새롭게 구축한다 377 00:26:41,351 --> 00:26:42,393 ‎- 네! ‎- 네! 378 00:26:46,647 --> 00:26:50,443 ‎- 빨강과 초록 램프가 있었죠? ‎- 네 379 00:26:50,526 --> 00:26:54,739 ‎그건 IC 밸브의 ‎개폐 상태를 나타내는 거죠? 380 00:26:55,740 --> 00:26:59,285 ‎그걸 보면 밸브가 열려 있는지 ‎알 수 있는 것 아닌가요? 381 00:27:00,244 --> 00:27:04,040 ‎아뇨, 그땐 모든 램프가 ‎꺼져 있었습니다 382 00:27:04,123 --> 00:27:08,086 ‎어쨌든 격납 용기의 압력이 ‎상승했기 때문에 383 00:27:08,169 --> 00:27:09,420 ‎뭔가 이상하다고 판단했습니다 384 00:27:09,504 --> 00:27:12,340 ‎그럼 냉각장치가 ‎작동하지 않았다는 거죠? 385 00:27:13,549 --> 00:27:14,675 ‎언제부터 작동하지 않은 겁니까? 386 00:27:16,803 --> 00:27:17,929 ‎그러니까 387 00:27:18,012 --> 00:27:21,557 ‎오후 3시 35분 쓰나미에 의한 ‎전체 전원 상실로 388 00:27:21,641 --> 00:27:24,602 ‎원자로 상태를 ‎모니터할 수가 없었습니다 389 00:27:26,020 --> 00:27:27,647 ‎그래서 정확한 시간은… 390 00:27:34,737 --> 00:27:35,947 ‎죄송합니다, 총리님 391 00:27:36,614 --> 00:27:38,825 ‎후쿠시마 제1 원전에서 ‎보고가 왔습니다 392 00:27:39,742 --> 00:27:43,121 ‎벤트에 의해 한번 내려갔던 ‎격납 용기의 압력이 393 00:27:43,204 --> 00:27:45,206 ‎다시 상승하기 시작했다고 합니다 394 00:27:45,289 --> 00:27:47,667 ‎- 이유가 뭐야? ‎- 원인은 불명입니다 395 00:27:49,419 --> 00:27:50,545 ‎원인 불명이라니 396 00:27:50,628 --> 00:27:53,714 ‎이번엔 격납 용기가 ‎폭발하면 어쩔 셈인가! 397 00:27:53,798 --> 00:27:55,550 ‎벤트가 닫힌 거 아냐? 398 00:27:55,633 --> 00:27:57,260 ‎급수는 어떻게 된 거야! 399 00:27:57,343 --> 00:28:01,264 ‎물이 부족해서 해수를 넣겠다는 ‎연락을 받았습니다 400 00:28:01,347 --> 00:28:02,890 ‎해수 주입밖에 방법이 없잖아 401 00:28:02,974 --> 00:28:07,562 ‎불순물이 많은 해수를 넣으면 ‎재임계가 일어나는 거 아냐? 402 00:28:17,071 --> 00:28:18,197 ‎토오 전력, 대답해요! 403 00:28:21,617 --> 00:28:23,411 ‎재임계요? 404 00:28:26,539 --> 00:28:29,041 ‎미네기시 씨, 가능성 있습니까? 405 00:28:31,043 --> 00:28:32,044 ‎글쎄요 406 00:28:34,255 --> 00:28:38,176 ‎가능성이 아예 없다고는… 407 00:28:38,759 --> 00:28:40,386 ‎재임계가 일어나는 거야? 408 00:28:40,470 --> 00:28:41,512 ‎그게… 409 00:28:43,306 --> 00:28:45,683 ‎가능성이 있냐고 물으신다면 410 00:28:46,601 --> 00:28:48,561 ‎아예 없다고는… 411 00:28:48,644 --> 00:28:49,812 ‎확실히 말해 412 00:28:52,565 --> 00:28:54,025 ‎대체 뭐야 413 00:28:54,108 --> 00:28:55,693 ‎재임계가 일어난단 거야? 414 00:28:56,194 --> 00:28:59,447 ‎가능성이 있다면 ‎해수를 넣을 수는 없어 415 00:29:11,793 --> 00:29:15,880 ‎그보다 중요한 건 ‎해수를 넣으면 폐로가 됩니다 416 00:29:19,425 --> 00:29:21,511 ‎폐로를 걱정할 때가 아니잖아 417 00:29:22,303 --> 00:29:23,930 ‎지금은 그걸 의논하는 게 아니야 418 00:29:24,013 --> 00:29:26,974 ‎우선은 해수 주입이 ‎안전한지 먼저 확인해야지! 419 00:29:31,687 --> 00:29:32,605 ‎이시즈카 씨 420 00:29:33,356 --> 00:29:35,900 ‎해수 주입에는 ‎시간이 얼마나 걸립니까? 421 00:29:40,780 --> 00:29:43,533 ‎지금까지 담수 주입이었기 때문에 422 00:29:44,408 --> 00:29:48,913 ‎교체를 하게 되면 ‎그만큼 시간이 걸릴 것 같습니다 423 00:29:49,580 --> 00:29:50,748 ‎얼마나 걸리는 거죠? 424 00:29:54,502 --> 00:29:56,087 ‎적어도 1시간입니다 425 00:29:57,547 --> 00:29:58,506 ‎알겠습니다 426 00:30:02,093 --> 00:30:05,638 ‎일단 해산하고 1시간 동안 427 00:30:06,264 --> 00:30:09,684 ‎해수 주입의 안전성을 검증하죠 428 00:30:12,812 --> 00:30:14,564 ‎재집합은 1시간 후입니다 429 00:30:21,028 --> 00:30:23,531 ‎토오 전력에서 ‎무라카미 부사장님이 오셨습니다 430 00:30:26,576 --> 00:30:29,704 ‎계획 정전 건으로 제가 불렀습니다 431 00:30:31,080 --> 00:30:33,165 ‎소란 피워서 죄송합니다 432 00:30:33,708 --> 00:30:36,836 ‎조금 전 이시즈카를 통해 ‎연락드렸습니다만 433 00:30:37,503 --> 00:30:39,630 ‎설명이 부족했던 것 같습니다 434 00:30:41,132 --> 00:30:41,966 ‎앉으시죠 435 00:30:48,431 --> 00:30:50,308 ‎이대로 지진 피해를 입은 436 00:30:50,391 --> 00:30:54,645 ‎동일본 지역의 발전시설이 ‎가동하지 않는 상태가 계속되면 437 00:30:54,729 --> 00:31:00,151 ‎정점으로 예측된 내일 오후 6시쯤 ‎대정전 사태가 일어날 겁니다 438 00:31:01,319 --> 00:31:06,157 ‎그럼 각 발전소 재기동을 위한 ‎전력조차 사라질 것이고 439 00:31:06,240 --> 00:31:10,369 ‎도쿄 전역이 ‎며칠에 걸쳐 정전될 겁니다 440 00:31:11,579 --> 00:31:17,209 ‎그 사태를 막으려면 ‎간토 지역을 다섯 그룹으로 나누어 441 00:31:17,293 --> 00:31:20,129 ‎순서대로 강제 정전을 ‎할 수밖에 없습니다 442 00:31:22,048 --> 00:31:23,299 ‎어쩔 수 없는 조치입니다 443 00:31:23,382 --> 00:31:25,718 ‎아주 당연하다는 말투네 444 00:31:25,801 --> 00:31:28,679 ‎빨리 원자력발전소 이외의 ‎발전시설을 재가동시켜! 445 00:31:28,763 --> 00:31:30,973 ‎- 맞아! ‎- 토오 전력이 책임져야지! 446 00:31:31,057 --> 00:31:32,725 ‎뭐가 어쩔 수 없는 조치라는 거야? 447 00:31:32,808 --> 00:31:34,352 ‎잠시만요! 448 00:31:36,354 --> 00:31:38,064 ‎주말이라 449 00:31:38,147 --> 00:31:42,443 ‎병원이나 재택의료를 받는 ‎사람들에게 알리기 어려워요 450 00:31:43,361 --> 00:31:46,238 ‎인공호흡기를 ‎사용하는 사람들이 있습니다 451 00:31:47,281 --> 00:31:51,911 ‎계획 정전을 ‎다시 생각해 볼 수는 없겠습니까? 452 00:31:53,579 --> 00:31:55,331 ‎정말 죄송하지만 453 00:31:55,414 --> 00:31:57,541 ‎다시 생각해서 될 일이 아닙니다 454 00:31:58,209 --> 00:32:02,546 ‎전력이 부족해지는 건 사실이고 ‎피할 수도 없습니다 455 00:32:05,841 --> 00:32:11,681 ‎대기업이나 대형 전력 소비자에게 ‎절전이라도 요구하세요! 456 00:32:12,181 --> 00:32:16,644 ‎의료기관과 재택 환자의 전기를 ‎끊을 수는 없는 거 아닙니까! 457 00:32:17,144 --> 00:32:19,063 ‎생명이 달려 있다고요! 458 00:32:19,146 --> 00:32:21,565 ‎- 그래! ‎- 맞는 말이야! 459 00:32:21,649 --> 00:32:26,028 ‎- 다른 방법을 생각해! ‎- 인공 심장인 사람들은 어떡해? 460 00:32:26,112 --> 00:32:29,573 ‎- 설명할 책임이 있잖아 ‎- 토오 전력의 판단만 믿으라고? 461 00:32:44,422 --> 00:32:46,007 ‎이시즈카다 462 00:32:46,090 --> 00:32:48,009 ‎폭발로 곤란할 텐데 미안하다 463 00:32:48,759 --> 00:32:50,136 ‎무슨 일입니까? 464 00:32:50,219 --> 00:32:52,179 ‎해수 주입은 어떻게 됐어? 465 00:32:52,680 --> 00:32:53,848 ‎하고 있어요 466 00:32:54,432 --> 00:32:57,852 ‎역세 밸브 피트에 고인 바닷물을 ‎쓰도록 자위대에 부탁했어요 467 00:33:02,481 --> 00:33:05,776 ‎"후쿠시마 제1 원자력발전소 ‎역세 밸브 피트 부근" 468 00:33:05,860 --> 00:33:08,696 ‎- 천천히! ‎- 네! 469 00:33:08,779 --> 00:33:11,240 ‎- 발밑 조심해 ‎- 알겠습니다 470 00:33:11,323 --> 00:33:12,867 ‎- 여기요! ‎- 조심해 471 00:33:18,205 --> 00:33:20,833 ‎지나갈게요 472 00:33:28,132 --> 00:33:30,259 ‎괜한 짓을 했군 473 00:33:30,342 --> 00:33:32,136 ‎네? 무슨 말씀이십니까? 474 00:33:32,720 --> 00:33:34,805 ‎일단은 멈춰 475 00:33:37,183 --> 00:33:38,309 ‎왜죠? 476 00:33:38,976 --> 00:33:41,562 ‎겨우 들어가고 있어요 ‎못 멈춥니다 477 00:33:42,354 --> 00:33:44,690 ‎한시라도 빨리 냉각해야죠 478 00:33:44,774 --> 00:33:47,026 ‎시끄러워, 됐으니까 멈추라고! 479 00:33:47,526 --> 00:33:49,236 ‎관저에서 아주 난리야! 480 00:33:49,820 --> 00:33:50,946 ‎그게 무슨 말입니까! 481 00:33:51,030 --> 00:33:54,533 ‎정부가 안전성을 ‎검토하겠다고 했단 말이야 482 00:33:54,617 --> 00:33:58,496 ‎벌써 해수를 넣고 있다고 말하면 ‎또 노발대발할 거 아냐 483 00:33:59,080 --> 00:34:00,623 ‎욕먹을 게 뻔하다고! 484 00:34:01,207 --> 00:34:03,459 ‎지금 그런 말 할 때예요? 485 00:34:04,043 --> 00:34:06,921 ‎그런 건 이시즈카 씨가 ‎알아서 해결하시라고요! 486 00:34:07,004 --> 00:34:10,382 ‎일단은 당장 해수 주입 멈춰! 487 00:34:10,466 --> 00:34:12,760 ‎알겠어? 난 말했다 488 00:34:16,263 --> 00:34:17,431 ‎망할 자식 489 00:34:23,104 --> 00:34:24,105 ‎어떻게 생각합니까? 490 00:34:25,106 --> 00:34:28,776 ‎대형 전력 소비자도 ‎동의를 할 텐데요 491 00:34:29,485 --> 00:34:33,197 ‎물론 대형 고객님에게는 ‎벌써 절전을 부탁했고 492 00:34:33,906 --> 00:34:36,117 ‎동의를 얻고서 드린 말씀입니다 493 00:34:36,617 --> 00:34:37,910 ‎고객님? 494 00:34:38,911 --> 00:34:42,248 ‎환자나 다친 사람보다 ‎고객을 우선한다고? 495 00:34:42,331 --> 00:34:46,210 ‎그런 의미가 아닙니다 496 00:34:46,293 --> 00:34:49,672 ‎- 달리 방도가 없다는 걸 말씀… ‎- 그만! 497 00:34:50,798 --> 00:34:52,091 ‎마음대로 해 498 00:34:52,758 --> 00:34:55,636 ‎정부는 반대를 표명한다 499 00:34:56,387 --> 00:34:58,722 ‎혹시라도 정말 사람이 죽게 된다면 500 00:34:58,806 --> 00:35:00,599 ‎토오 전력은 살인죄야! 501 00:35:01,142 --> 00:35:03,310 ‎미필적 고의로 고발하겠어! 502 00:35:03,894 --> 00:35:06,230 ‎- 맞아! ‎- 사망자가 1명이라도 나오기만 해 503 00:35:06,313 --> 00:35:08,774 ‎- 철저히 추궁하겠어 ‎- 고객이 더 중요해? 504 00:35:08,858 --> 00:35:11,152 ‎뭐가 어쩔 수 없는 선택이야! 505 00:35:11,235 --> 00:35:15,114 ‎고령의 독거노인은 ‎안중에도 없는 거냐! 506 00:35:15,197 --> 00:35:17,366 ‎- 쉽게 말하지 마! ‎- 말만 하면 되는 줄 알아? 507 00:35:21,537 --> 00:35:23,914 ‎일단 휴식 시간을 갖죠 508 00:35:25,875 --> 00:35:28,335 ‎1시간 뒤에 다시 얘기합시다 509 00:35:28,961 --> 00:35:31,130 ‎해수 주입 건도 있으니까 그때까지 510 00:35:31,213 --> 00:35:33,632 ‎계획 정전에 관한 정보도 ‎확인하겠습니다 511 00:35:44,768 --> 00:35:48,355 ‎"토오 전력 주식회사" 512 00:35:48,439 --> 00:35:51,734 ‎"토오 전력 본사 ‎비상 재해 대책 본부" 513 00:35:51,817 --> 00:35:53,277 ‎- 마이크 일단 꺼 ‎- 네 514 00:35:53,360 --> 00:35:54,737 ‎- 니시무라 사장님 계시나? ‎- 네 515 00:35:54,820 --> 00:35:57,114 ‎내일은 대형 시설이 가동되지? 516 00:35:57,198 --> 00:35:59,950 ‎네, 아무래도 1천만 kW 정도가 ‎부족할 것으로… 517 00:36:00,034 --> 00:36:02,036 ‎- 사장님! ‎- 그럼 어쩔 수 없네! 518 00:36:02,536 --> 00:36:05,873 ‎계획 정전에 대해 ‎정보 공유해 드리겠습니다 519 00:36:06,999 --> 00:36:08,375 ‎정부는 뭐래? 520 00:36:10,044 --> 00:36:12,838 ‎정부는 계획 정전을 ‎인정하지 않을 것 같습니다 521 00:36:13,881 --> 00:36:15,507 ‎사노 관방장관은 522 00:36:15,591 --> 00:36:19,720 ‎인공 심폐, 인공호흡기를 사용하는 ‎사람을 죽이게 된다면서 523 00:36:20,346 --> 00:36:22,890 ‎'그래도 할 거라면 ‎살인죄를 묻겠다!' 524 00:36:24,516 --> 00:36:25,935 ‎그렇게 말하더군요 525 00:36:26,810 --> 00:36:30,564 ‎중요한 건 ‎수요가 큰 고객을 끊어버리고 526 00:36:30,648 --> 00:36:33,234 ‎재택 치료를 받는 사람들을 위해 527 00:36:33,317 --> 00:36:35,069 ‎어떤 방법이 생길 때까지 528 00:36:35,152 --> 00:36:36,528 ‎계획 정전을 연기하라더군요 529 00:36:38,656 --> 00:36:39,990 ‎머리가 아프군 530 00:36:40,741 --> 00:36:43,494 ‎대정전의 심각성을 ‎모르는 거 아냐? 531 00:36:44,620 --> 00:36:47,748 ‎대정전이 일어나면 모든 가정에 ‎전기가 공급되지 않을 텐데 532 00:36:49,166 --> 00:36:51,961 ‎인공호흡기가 ‎있는 집이든 없는 집이든 533 00:36:54,213 --> 00:36:55,714 ‎어쩔 수 없네 534 00:36:56,840 --> 00:36:58,842 ‎대형 고객에게는 535 00:36:58,926 --> 00:37:03,722 ‎정부의 강령이라고 설명해서 536 00:37:03,806 --> 00:37:07,101 ‎절전해 달라고 양해를 구해야겠군 537 00:37:08,394 --> 00:37:09,478 ‎알겠습니다 538 00:37:14,483 --> 00:37:16,819 ‎"오후 3시 36분 ‎1호기 수소 폭발" 539 00:37:16,902 --> 00:37:18,320 ‎"역세 밸브 피트에서 ‎해수 주입 준비" 540 00:37:18,404 --> 00:37:21,156 ‎건물이 폭발했는데 541 00:37:22,658 --> 00:37:25,286 ‎정부 눈치나 보고 있다니 542 00:37:26,996 --> 00:37:29,540 ‎회사도 정신이 나갔군 543 00:37:31,834 --> 00:37:33,210 ‎괜찮으세요? 544 00:37:35,504 --> 00:37:36,880 ‎괜찮아 545 00:37:51,478 --> 00:37:53,522 ‎- 키노시타! ‎- 네? 546 00:37:53,605 --> 00:37:54,481 ‎잠깐 괜찮아? 547 00:37:55,691 --> 00:37:56,525 ‎네 548 00:37:59,820 --> 00:38:02,239 ‎원자로 상황은 여전히 알 수 없고 549 00:38:02,323 --> 00:38:05,367 ‎토오 전력은 대응에 ‎쫓기고 있는 것 같습니다 550 00:38:05,451 --> 00:38:07,494 ‎상황이 안 좋은데 551 00:38:08,287 --> 00:38:09,371 ‎준비됐습니다 552 00:38:13,459 --> 00:38:15,210 ‎해수 주입은 어떻게 됐어? 553 00:38:17,546 --> 00:38:18,547 ‎하고 있어요 554 00:38:19,340 --> 00:38:22,509 ‎이시즈카한테서 ‎중단하라는 연락이 갔을 텐데? 555 00:38:23,177 --> 00:38:24,678 ‎그랬죠 556 00:38:25,471 --> 00:38:27,473 ‎그런데 중단이 ‎가능할 것 같습니까? 557 00:38:28,223 --> 00:38:31,643 ‎담수 라인에 연결해 봤자 ‎어차피 금세 바닥날 겁니다 558 00:38:31,727 --> 00:38:33,687 ‎해수라면 얼마든지 있어요 559 00:38:34,355 --> 00:38:36,982 ‎물이 부족할 일은 없으니까 ‎당연히 해수를 넣어야죠 560 00:38:37,775 --> 00:38:39,276 ‎그런 건 나도 알아 561 00:38:39,360 --> 00:38:42,154 ‎정부가 안전성을 ‎확인하고 싶다고 했어 562 00:38:42,237 --> 00:38:43,364 ‎됐으니까 멈춰 563 00:38:44,698 --> 00:38:46,575 ‎무슨 안전성이요? 564 00:38:47,284 --> 00:38:50,996 ‎해수를 넣었다고 재임계가 ‎일어날 리 없잖아요 565 00:38:51,705 --> 00:38:54,458 ‎그리고 허가받기 전에 ‎이미 해수를 넣고 있었습니다 566 00:38:55,084 --> 00:38:59,254 ‎이제 와서 멈춰봤자 ‎정부는 또 난리를 피울 겁니다 567 00:39:00,464 --> 00:39:03,217 ‎대답할 내용은 이미 준비해 놨어 568 00:39:03,300 --> 00:39:08,055 ‎안전성을 확인하기 위해 ‎해수 주입을 시도했다고 할 거야 569 00:39:11,183 --> 00:39:14,269 ‎현재 압력 540kPa이에요 570 00:39:16,105 --> 00:39:18,399 ‎시간 낭비할 때 아니잖아요 571 00:39:18,482 --> 00:39:19,650 ‎적당히 해! 572 00:39:22,444 --> 00:39:24,071 ‎의견을 묻고 있는 게 아니야 573 00:39:25,322 --> 00:39:26,990 ‎이건 명령이다 574 00:39:31,078 --> 00:39:32,162 ‎어쨌든 575 00:39:32,746 --> 00:39:35,999 ‎최대한 담수를 주입해 576 00:39:37,000 --> 00:39:38,377 ‎담수가 없어지는 즉시 577 00:39:38,877 --> 00:39:41,672 ‎신속히 해수로 바꿀 수 있도록 578 00:39:42,339 --> 00:39:44,341 ‎준비를 완료해 둬! 579 00:40:09,158 --> 00:40:10,826 ‎해수 주입 중지 580 00:40:12,911 --> 00:40:14,580 ‎해수 주입을 중지한다 581 00:40:16,206 --> 00:40:17,708 ‎담수부터 넣는다 582 00:40:20,169 --> 00:40:23,422 ‎주입 라인을 담수에 연결해 줘 583 00:40:25,340 --> 00:40:26,800 ‎- 네 ‎- 알겠습니다 584 00:40:29,636 --> 00:40:30,971 ‎만족하십니까? 585 00:40:51,074 --> 00:40:51,950 ‎오케이! 586 00:40:52,993 --> 00:40:57,873 ‎"후쿠시마 제1 원자력발전소 ‎1호기 부근" 587 00:41:32,241 --> 00:41:33,408 ‎"역세 밸브 피트" 588 00:41:33,492 --> 00:41:35,786 ‎수위가 오르고 있다는 ‎연락이 왔습니다 589 00:41:35,869 --> 00:41:36,995 ‎잘됐네 590 00:41:48,090 --> 00:41:50,467 ‎역세 밸브 피트의 ‎해수가 없어지기 전에 591 00:41:51,426 --> 00:41:55,013 ‎바다로 이어지는 길의 ‎잔해도 정리하고 싶네요 592 00:41:55,097 --> 00:41:55,931 ‎네 593 00:42:26,503 --> 00:42:28,046 ‎수위가 상승하고 있습니다 594 00:42:28,755 --> 00:42:30,132 ‎TAF를 넘어섰어요! 595 00:42:32,050 --> 00:42:32,884 ‎좋아! 596 00:42:34,511 --> 00:42:36,638 ‎해수 주입 문제없습니다! 597 00:42:37,264 --> 00:42:38,181 ‎그래 598 00:42:44,104 --> 00:42:45,856 ‎박진감 넘치는 연기였어요 599 00:42:47,482 --> 00:42:49,318 ‎본사도 완전히 속았어요 600 00:42:50,110 --> 00:42:53,113 ‎맘대로 해수 주입을 진행할 줄은 ‎아마 생각도 못 하겠죠 601 00:42:55,616 --> 00:42:56,742 ‎젠장 602 00:42:58,660 --> 00:43:00,537 ‎자위대도 우리 소원들도 603 00:43:01,455 --> 00:43:03,957 ‎방사선 속에서 ‎필사적으로 작업하고 있어 604 00:43:06,460 --> 00:43:08,503 ‎내가 먼저 꺾일 수는 없지 605 00:43:12,007 --> 00:43:15,802 ‎뭐, 징계 대상인 건 확실하네 606 00:43:19,890 --> 00:43:23,018 ‎누가 옳은지 ‎저희는 분명히 알고 있어요 607 00:43:25,604 --> 00:43:28,774 ‎그래서 다들 ‎목숨을 걸 수 있는 겁니다 608 00:43:38,116 --> 00:43:39,076 ‎뭐… 609 00:43:40,160 --> 00:43:44,122 ‎징계받을 날까지 ‎살아있을 수만 있다면 된 거지 610 00:43:47,459 --> 00:43:48,752 ‎맞아요 611 00:43:58,303 --> 00:44:00,222 ‎세계 최초로 벤트를 했어 612 00:44:01,598 --> 00:44:03,767 ‎해수 주입도 세계 최초야 613 00:44:04,768 --> 00:44:05,977 ‎매뉴얼은 없어 614 00:44:06,603 --> 00:44:08,730 ‎그런 사태에 돌입한 거야 615 00:44:10,941 --> 00:44:11,983 ‎우리가 616 00:44:13,360 --> 00:44:15,112 ‎스스로 판단해야 해 617 00:44:19,199 --> 00:44:21,076 ‎우리의 판단으로 하는 거야 618 00:46:48,515 --> 00:46:53,520 ‎자막: 박지은