1 00:00:15,475 --> 00:00:17,852 TOEPCO HEADQUARTERS SPECIAL DISASTER RESPONSE UNIT 2 00:00:17,935 --> 00:00:19,395 Get a hold of Yoshida. 3 00:00:20,146 --> 00:00:22,899 The Prime Minister's Office just approved the use of salt water. 4 00:00:23,399 --> 00:00:24,233 Yes, sir. 5 00:00:28,154 --> 00:00:30,698 We knew all along that injecting salt water was safe. 6 00:00:31,616 --> 00:00:34,452 But now if anything happens, they can blame us. 7 00:00:35,244 --> 00:00:39,082 Meanwhile, they keep butting in on the business of a private company. 8 00:00:44,003 --> 00:00:47,048 BASED ON TRUE EVENTS 9 00:00:47,131 --> 00:00:48,466 Go check the other side. 10 00:00:48,549 --> 00:00:49,467 Yes, sir. 11 00:00:50,426 --> 00:00:55,598 FUKUSHIMA DAIICHI NEAR BACKWASH VALVE PIT 12 00:00:57,225 --> 00:00:58,768 Try not to step on the hose! 13 00:00:58,851 --> 00:00:59,685 Yes, sir! 14 00:01:08,111 --> 00:01:10,446 There's nothing wrong with the siphon! 15 00:01:13,991 --> 00:01:15,409 What about the pump? 16 00:01:15,493 --> 00:01:16,369 No abnormalities! 17 00:01:24,794 --> 00:01:27,171 UNIT 2 18 00:01:27,255 --> 00:01:28,631 And the water pipe? 19 00:01:29,382 --> 00:01:30,758 No abnormalities! 20 00:01:30,842 --> 00:01:31,968 Roger! 21 00:01:38,140 --> 00:01:39,392 Let's try again! 22 00:01:39,934 --> 00:01:41,352 Increase the water pressure! 23 00:01:41,435 --> 00:01:43,145 Increasing pressure! 24 00:02:01,372 --> 00:02:02,456 Why won't it work? 25 00:02:04,709 --> 00:02:06,919 FUKUSHIMA DAIICHI CONTROL ROOM FOR UNITS 1 AND 2 26 00:02:07,003 --> 00:02:08,087 This is bad… 27 00:02:10,006 --> 00:02:12,466 The water level just won't rise. 28 00:02:13,926 --> 00:02:15,052 Which means… 29 00:02:15,636 --> 00:02:17,930 we should presume that the water isn't getting inside. 30 00:02:27,398 --> 00:02:29,025 Yes? Yes. Right. 31 00:02:29,108 --> 00:02:31,777 Okay. I understand. Thank you. 32 00:02:31,861 --> 00:02:33,863 FUKUSHIMA DAIICHI EMERGENCY OPERATION ROOM 33 00:02:33,946 --> 00:02:34,989 Thank you. 34 00:02:39,785 --> 00:02:40,953 Was that Headquarters? 35 00:02:41,037 --> 00:02:44,415 Yes. The Prime Minister's office gave the okay to use salt water. 36 00:02:44,999 --> 00:02:47,043 -It took them this long? -Yeah. 37 00:02:48,836 --> 00:02:49,795 What did you find out? 38 00:02:51,797 --> 00:02:54,675 First off, the water definitely isn't reaching the inside. 39 00:02:55,468 --> 00:02:58,429 The reactor pressure is 7.38 megapascals. 40 00:02:58,512 --> 00:03:01,432 It's gone up two megapascals over the past hour. 41 00:03:02,099 --> 00:03:05,269 The water pressure provided by the fire engines can't keep up. 42 00:03:07,313 --> 00:03:09,941 We have to lower the pressure in the pressure vessel somehow. 43 00:03:10,733 --> 00:03:12,109 You mean with the SR valve? 44 00:03:12,193 --> 00:03:14,028 Yeah. What about the vent? 45 00:03:14,695 --> 00:03:16,072 No good there either. 46 00:03:16,155 --> 00:03:18,324 Pressure is rising in the primary containment vessel too. 47 00:03:19,200 --> 00:03:21,702 The AO valve must have closed. 48 00:03:26,165 --> 00:03:27,375 This isn't good… 49 00:03:29,752 --> 00:03:31,712 It must be from the hydrogen explosion. 50 00:03:32,964 --> 00:03:36,968 Either that, or the tank we attached to the AO vent 51 00:03:37,051 --> 00:03:39,887 to inject pressure may be deflating. 52 00:03:43,224 --> 00:03:44,892 Is someone checking on it? 53 00:03:44,976 --> 00:03:46,560 They should already be there. 54 00:04:03,661 --> 00:04:05,871 Mr. Furuya and Mr. Osugi are back! 55 00:04:05,955 --> 00:04:07,331 -Welcome back! -Get some rest! 56 00:04:07,415 --> 00:04:09,667 -We'll take that. -Let's get that mask off. 57 00:04:11,043 --> 00:04:12,044 Excuse me! 58 00:04:16,048 --> 00:04:17,049 How was it? 59 00:04:17,675 --> 00:04:18,718 No good! 60 00:04:20,886 --> 00:04:23,222 The pressure inside the reactor is rising, 61 00:04:23,306 --> 00:04:26,225 and all the way to the northern double doors… 62 00:04:27,143 --> 00:04:28,728 is 300 millisieverts per hour. 63 00:04:29,312 --> 00:04:30,438 Three hundred? 64 00:04:31,439 --> 00:04:33,816 In other words, there must be a leak somewhere. 65 00:04:34,942 --> 00:04:36,193 I think it's possible. 66 00:04:36,819 --> 00:04:40,448 The southern end has less radiation, but it's still 100 millisieverts per hour. 67 00:04:45,328 --> 00:04:46,495 At 300 per hour, 68 00:04:46,579 --> 00:04:49,040 we'd reach the yearly dose limit in 20 minutes. 69 00:04:50,875 --> 00:04:52,251 Can we approach from the south? 70 00:05:01,510 --> 00:05:03,721 If a hydrogen explosion occurred with Unit 1, 71 00:05:04,597 --> 00:05:07,850 doesn't that mean it could happen to the other reactors? 72 00:05:15,608 --> 00:05:17,735 We can't say the probability is zero. 73 00:05:22,406 --> 00:05:24,742 Everyone knows the probability isn't zero! 74 00:05:25,409 --> 00:05:27,661 Enough with the empty answers to our questions! 75 00:05:28,329 --> 00:05:30,331 How are we supposed to explain things to the people? 76 00:05:42,051 --> 00:05:45,012 They're worried about hydrogen explosions in the other reactors? 77 00:05:46,013 --> 00:05:46,847 Yes. 78 00:05:51,769 --> 00:05:53,104 Worse yet, 79 00:05:53,854 --> 00:05:57,858 they lectured me about empty words and explanations. 80 00:05:59,693 --> 00:06:04,156 Apparently, they'll have to comment on the chance of another hydrogen explosion 81 00:06:04,240 --> 00:06:06,117 at the next press conference. 82 00:06:07,243 --> 00:06:09,620 I think the probability is pretty low. 83 00:06:10,329 --> 00:06:11,413 Right at this moment, 84 00:06:11,497 --> 00:06:13,916 we're reopening the vent that closed. 85 00:06:16,127 --> 00:06:17,962 Choosing whether or not to worry the populace 86 00:06:18,045 --> 00:06:19,797 can't be easy for the prime minister, 87 00:06:21,215 --> 00:06:23,843 but if our president is asked at his conference, 88 00:06:23,926 --> 00:06:25,344 we'll have him deny it. 89 00:06:25,427 --> 00:06:27,388 I guess it is possible though. 90 00:06:27,471 --> 00:06:30,057 But everything will be fine if we get that valve open. 91 00:06:32,184 --> 00:06:33,936 Let's go with that. 92 00:07:00,337 --> 00:07:01,422 Hey. It's me. 93 00:07:03,507 --> 00:07:04,884 How's it going? 94 00:07:04,967 --> 00:07:05,801 Right. 95 00:07:05,885 --> 00:07:07,553 We've finished preparing 96 00:07:07,636 --> 00:07:10,055 and will now make our way above the suppression chamber 97 00:07:10,139 --> 00:07:12,349 to access the AO valve. 98 00:07:29,658 --> 00:07:30,784 I'm sorry to ask. 99 00:07:33,746 --> 00:07:35,414 We all saw that explosion. 100 00:07:36,540 --> 00:07:37,750 There's no doubt you're scared. 101 00:07:44,215 --> 00:07:46,008 If the same thing happens while you're at work, 102 00:07:48,427 --> 00:07:49,720 you'll face certain death. 103 00:07:55,518 --> 00:07:57,186 I don't see any alternative. 104 00:08:06,737 --> 00:08:07,863 Somehow… 105 00:08:08,781 --> 00:08:10,783 please just get that valve open. 106 00:08:12,826 --> 00:08:15,037 Both the pressure vessel and the containment vessel… 107 00:08:18,290 --> 00:08:19,792 can take no more. 108 00:08:24,129 --> 00:08:27,258 Leave the containment vessel to us. 109 00:08:28,259 --> 00:08:30,469 Please take care of the pressure vessel. 110 00:08:36,100 --> 00:08:37,017 You got it. 111 00:09:04,169 --> 00:09:08,549 SPENT FUEL POOL UNIT 1, UNIT 2, UNIT 3, UNIT 4 112 00:09:08,632 --> 00:09:13,554 EPISODE 6 113 00:09:13,637 --> 00:09:17,725 UNIT 2, REACTOR SIDE 114 00:09:19,268 --> 00:09:24,231 FUKUSHIMA DAIICHI NEAR UNIT 2 REACTOR BUILDING ENTRANCE 115 00:09:29,320 --> 00:09:32,197 UNIT 2 SUPPRESSION CHAMBER 116 00:09:51,425 --> 00:09:56,680 FUKUSHIMA DAIICHI UNIT 2 SUPPRESSION CHAMBER ROOM 117 00:10:04,229 --> 00:10:05,230 What was that? 118 00:10:33,092 --> 00:10:34,593 -Let's go! -Right. 119 00:10:39,973 --> 00:10:45,104 FUKUSHIMA DAIICHI ABOVE UNIT 2 SUPPRESSION CHAMBER 120 00:11:17,094 --> 00:11:19,346 There it is. The AO valve… 121 00:11:24,893 --> 00:11:26,937 Let's climb above the suppression chamber. 122 00:11:27,020 --> 00:11:28,021 Right. 123 00:11:41,368 --> 00:11:42,703 Hey! Are you okay? 124 00:11:42,786 --> 00:11:44,455 Sorry! I'm okay. 125 00:12:19,865 --> 00:12:20,991 We'd better turn back. 126 00:12:23,118 --> 00:12:24,495 You're right… 127 00:12:40,552 --> 00:12:42,596 GENERATOR TEAM 128 00:12:42,679 --> 00:12:43,722 I see… 129 00:12:46,225 --> 00:12:47,142 I'm sorry. 130 00:12:48,393 --> 00:12:49,394 No. 131 00:12:50,521 --> 00:12:52,272 Coming back was the right choice. 132 00:13:07,746 --> 00:13:09,873 Give me ten minutes. 133 00:13:10,958 --> 00:13:12,209 I'll call you back. 134 00:13:14,086 --> 00:13:14,920 Yes, sir. 135 00:13:40,654 --> 00:13:41,822 Station Manager. 136 00:13:41,905 --> 00:13:43,865 Vice President Murakami is calling from HQ. 137 00:13:55,627 --> 00:13:57,296 Make a report and show it to me later. 138 00:13:57,379 --> 00:13:58,213 Yes, sir. 139 00:14:00,549 --> 00:14:02,009 How's the injection going? 140 00:14:02,092 --> 00:14:03,677 Is it working? 141 00:14:06,805 --> 00:14:07,889 Not one bit. 142 00:14:09,891 --> 00:14:12,394 The pressure vessel is at seven megapascals. 143 00:14:13,061 --> 00:14:16,481 The pressure is so high that water can't make it inside. 144 00:14:17,733 --> 00:14:19,234 What do you mean? 145 00:14:19,318 --> 00:14:21,820 The SR valve should open automatically! 146 00:14:22,904 --> 00:14:25,115 With this much pressure, the automation won't kick in. 147 00:14:26,700 --> 00:14:28,827 Don't sound so resigned to it! 148 00:14:29,995 --> 00:14:31,413 So what happens next? 149 00:14:38,962 --> 00:14:41,965 The fuel rods in Unit 2 are exposed. 150 00:14:43,425 --> 00:14:47,596 If the water gauges are correct, the water level has dropped 151 00:14:47,679 --> 00:14:51,516 700 millimeters below the top of the rods. 152 00:14:53,977 --> 00:14:55,270 In two hours… 153 00:14:57,230 --> 00:14:59,066 I imagine the fuel will begin to melt. 154 00:15:01,360 --> 00:15:03,236 The melted fuel 155 00:15:04,363 --> 00:15:06,823 will then create a hole in the floor of the pressure vessel 156 00:15:07,991 --> 00:15:10,077 and leak out. 157 00:15:12,579 --> 00:15:15,457 Large-scale radioactive pollution will be unavoidable. 158 00:15:38,480 --> 00:15:40,857 All employees of the power station 159 00:15:42,067 --> 00:15:43,568 are sure to be contaminated. 160 00:15:46,405 --> 00:15:49,157 Which means no one will be able to approach the reactors. 161 00:15:50,409 --> 00:15:51,743 Beginning with Unit 2, 162 00:15:52,911 --> 00:15:54,830 Units 1, 3, and 4, 163 00:15:55,455 --> 00:15:56,915 will all suffer meltdown 164 00:15:58,000 --> 00:15:59,835 and a melt-through will occur. 165 00:16:18,103 --> 00:16:20,063 Just get that SR valve open! 166 00:16:20,147 --> 00:16:22,733 Start injecting water! Now! 167 00:16:24,151 --> 00:16:25,152 Yes, sir. 168 00:16:41,793 --> 00:16:45,255 UNIT 2 SR VALVE 169 00:16:56,224 --> 00:16:57,142 Kinoshita! 170 00:16:57,809 --> 00:16:58,643 Yes? 171 00:16:59,519 --> 00:17:02,731 What's the minimum voltage for the SR valve to operate? 172 00:17:03,315 --> 00:17:04,649 At least 125 volts. 173 00:17:07,652 --> 00:17:09,571 Have you thought of something? 174 00:17:09,654 --> 00:17:12,365 Is there no way we can force it open? 175 00:17:13,200 --> 00:17:15,911 Without power, it can't be done remotely. 176 00:17:15,994 --> 00:17:18,121 Nor is it somewhere we can send people to. 177 00:17:18,205 --> 00:17:19,706 I don't know how… 178 00:17:22,000 --> 00:17:25,045 The automobile batteries were all 12 volts, right? 179 00:17:25,921 --> 00:17:27,589 If we connect ten of them in series… 180 00:17:28,799 --> 00:17:30,926 could we activate the valve? 181 00:17:31,718 --> 00:17:33,261 Ten batteries in series? 182 00:17:33,845 --> 00:17:36,765 If they were able to read the meters in the control room with them, 183 00:17:36,848 --> 00:17:37,808 isn't it possible? 184 00:17:38,475 --> 00:17:39,643 Yes. 185 00:17:39,726 --> 00:17:41,686 -Get it done. -Yes, sir. 186 00:17:44,606 --> 00:17:47,901 Find everyone who commutes by car and ask them for their batteries! 187 00:17:47,984 --> 00:17:49,486 Yes, sir! 188 00:17:49,569 --> 00:17:50,779 -Right. -Everyone share! 189 00:17:50,862 --> 00:17:54,157 Excuse me, is there anyone who can loan their car battery? 190 00:18:23,436 --> 00:18:24,396 Careful, okay? 191 00:18:25,272 --> 00:18:27,399 They may be 120 volts, but it's direct current. 192 00:18:27,899 --> 00:18:29,442 A shock could be fatal. 193 00:18:31,862 --> 00:18:35,365 I heard some people didn't want to give up their batteries. 194 00:18:36,241 --> 00:18:37,742 Well, without a battery, 195 00:18:38,493 --> 00:18:40,662 they won't be able to escape in their own cars 196 00:18:41,538 --> 00:18:45,208 if we're ordered to evacuate. 197 00:18:48,003 --> 00:18:49,546 Can you blame them? 198 00:18:56,219 --> 00:18:57,262 I'll trade places with you. 199 00:20:04,704 --> 00:20:07,874 -Okay. Switch with me. -Thank you. 200 00:20:27,769 --> 00:20:30,772 -Can you shine it near my hands more? -Sure. 201 00:20:31,481 --> 00:20:32,649 Right there. 202 00:20:37,862 --> 00:20:42,409 Also, can you turn the diagram book to the next page and show it to me? 203 00:20:42,492 --> 00:20:43,326 Yes, sir. 204 00:21:03,513 --> 00:21:04,764 This is it. 205 00:21:08,018 --> 00:21:10,895 It's the terminal connected to the SR valve. 206 00:21:10,979 --> 00:21:12,981 We found it? Oh, good. 207 00:21:16,568 --> 00:21:19,821 When the cable is ready, bring it here. 208 00:21:19,904 --> 00:21:20,947 Right. 209 00:21:26,411 --> 00:21:28,371 -Ready! -Ready. 210 00:21:34,294 --> 00:21:35,295 Mr. Furuya. 211 00:21:38,006 --> 00:21:40,091 -We're ready to connect. -Roger that. 212 00:21:53,104 --> 00:21:54,314 Connecting! 213 00:21:54,397 --> 00:21:55,357 Roger. 214 00:21:55,440 --> 00:21:58,818 Three… two… one… 215 00:21:58,902 --> 00:21:59,819 Zero! 216 00:22:00,320 --> 00:22:01,988 The cable is connected! 217 00:22:02,739 --> 00:22:04,157 Roger. 218 00:22:04,240 --> 00:22:06,034 Open the SR valve. 219 00:22:07,660 --> 00:22:09,662 Opening SR valve… 220 00:22:10,246 --> 00:22:13,249 Three… two… one… 221 00:22:13,958 --> 00:22:15,001 Zero! 222 00:22:29,808 --> 00:22:30,725 It didn't work. 223 00:22:37,107 --> 00:22:38,775 Well, we need 125 volts. 224 00:22:39,526 --> 00:22:41,653 Let's make it 11 batteries and try again. 225 00:22:42,278 --> 00:22:43,279 -Yes, sir! -Yes, sir. 226 00:22:47,575 --> 00:22:48,743 Furu! 227 00:22:49,744 --> 00:22:52,247 We're going to add another battery and try again. 228 00:22:59,796 --> 00:23:01,965 It doesn't seem to be going well. 229 00:23:09,472 --> 00:23:10,557 What about Unit 3? 230 00:23:12,058 --> 00:23:13,685 It's slow going there too. 231 00:23:14,561 --> 00:23:16,980 Additional fire engines arrived from the SDF, 232 00:23:17,063 --> 00:23:19,524 so I asked them to assist with Unit 3, 233 00:23:20,275 --> 00:23:23,027 but the debris that flew in from the explosion was fairly irradiated. 234 00:23:32,412 --> 00:23:33,955 -Watch your step! -Right! 235 00:23:34,038 --> 00:23:35,832 Once the line is secured, pass the hose. 236 00:23:35,915 --> 00:23:36,749 Roger! 237 00:23:36,833 --> 00:23:38,918 FUKUSHIMA DAIICHI NEAR UNIT 3 238 00:23:47,177 --> 00:23:50,305 Mark any highly irradiated debris so nobody gets too close! 239 00:23:50,805 --> 00:23:51,639 -Yes, sir! -Yes, sir! 240 00:24:17,874 --> 00:24:19,250 Hey! 241 00:24:19,334 --> 00:24:21,544 Everything's fine over here! 242 00:24:21,628 --> 00:24:23,129 Bring in the heavy machinery! 243 00:24:33,348 --> 00:24:34,349 Yes. 244 00:24:34,974 --> 00:24:36,059 Understood. 245 00:24:51,366 --> 00:24:52,909 UNIT 2 REACTOR WATER LEVEL 246 00:24:52,992 --> 00:24:54,994 12:00 A.M., 1.5 M 12:40 A.M., 1.6 M 247 00:24:55,078 --> 00:24:57,080 1:10 A.M., 1.7 M 2:00 A.M., 1.8 M 248 00:24:57,163 --> 00:24:59,165 3:00 A.M., 1.9 M 4:00 A.M., 2.0 M 249 00:24:59,249 --> 00:25:01,042 5:10 A.M., 2.1 M 250 00:25:18,935 --> 00:25:22,230 REACTOR PRESSURE 6:30 A.M. 495 KPA 251 00:25:24,941 --> 00:25:27,318 It's at 495 kilopascals? 252 00:25:27,402 --> 00:25:28,444 Yes. 253 00:25:30,530 --> 00:25:32,907 The maximum pressure the containment vessel is designed for 254 00:25:32,991 --> 00:25:34,701 is 380 kilopascals. 255 00:25:37,870 --> 00:25:38,997 It's too dangerous. 256 00:25:59,600 --> 00:26:00,893 They have to evacuate. 257 00:26:03,855 --> 00:26:07,984 I need all workers in the reactor building's vicinity 258 00:26:09,277 --> 00:26:10,528 to immediately cease operations! 259 00:26:11,237 --> 00:26:13,781 -Yes, sir! -Roger! 260 00:26:25,710 --> 00:26:29,380 MUTSU CITY, AOMORI PREFECTURE FAMILY HOME OF UNIT 4 OPERATOR KIRIHARA 261 00:26:30,590 --> 00:26:32,717 They continued searching for Koki, yesterday, 262 00:26:33,217 --> 00:26:34,510 but have yet to find him. 263 00:26:36,679 --> 00:26:37,889 Where did they look? 264 00:26:38,973 --> 00:26:40,350 Where in Unit 4? 265 00:26:41,392 --> 00:26:42,393 I don't know. 266 00:26:43,603 --> 00:26:44,771 How can you not know? 267 00:26:45,521 --> 00:26:47,148 You can hardly call that an update. 268 00:26:49,317 --> 00:26:50,568 Are you even really searching? 269 00:26:51,986 --> 00:26:53,905 If you have no intention, that's fine. 270 00:26:54,489 --> 00:26:56,407 I'll come there and look myself. 271 00:26:57,325 --> 00:26:58,868 You'd better let me inside the station! 272 00:26:59,369 --> 00:27:02,330 Mr. Kirihara, I'm sorry, but… 273 00:27:03,039 --> 00:27:05,041 the situation on the ground is dire 274 00:27:05,583 --> 00:27:07,752 and I'm in no position to make demands of them. 275 00:27:07,835 --> 00:27:09,212 Please understand. 276 00:27:10,088 --> 00:27:12,090 I am truly sorry. 277 00:27:20,264 --> 00:27:21,182 It's no use. 278 00:28:09,564 --> 00:28:10,565 TO-OH ELECTRICITY POWER COMPANY 279 00:28:10,648 --> 00:28:12,817 It's been an hour since you suspended operations! 280 00:28:12,900 --> 00:28:14,569 Isn't it time to get back to work? 281 00:28:15,278 --> 00:28:18,698 The pressure in the containment vessel is now at 520 kilopascals. 282 00:28:19,282 --> 00:28:20,616 There's no water going in either. 283 00:28:22,285 --> 00:28:24,996 I can't order people to continue working 284 00:28:25,663 --> 00:28:28,624 near a reactor that's about to burst! 285 00:28:34,380 --> 00:28:35,798 The Unit 2 SR valve is open! 286 00:28:39,260 --> 00:28:41,721 Connecting batteries to the SR vent seems to have worked. 287 00:28:43,431 --> 00:28:44,557 Is that so? 288 00:28:45,516 --> 00:28:46,893 What about the pressure? 289 00:28:46,976 --> 00:28:48,936 Nuclear reactor pressure has begun dropping! 290 00:28:49,020 --> 00:28:49,896 Good. 291 00:28:56,152 --> 00:28:57,528 Good news, right, Yoshida? 292 00:28:57,612 --> 00:28:59,155 Now resume operations! 293 00:29:08,915 --> 00:29:10,041 Did you hear me? 294 00:29:15,213 --> 00:29:16,297 Well… 295 00:29:17,757 --> 00:29:20,009 Can you give me a little more time to assess the situation? 296 00:29:22,303 --> 00:29:24,013 Do you hear yourself? 297 00:29:24,096 --> 00:29:26,098 This should give you some peace of mind for a while. 298 00:29:26,182 --> 00:29:28,184 Isn't it an opportunity? 299 00:29:29,060 --> 00:29:30,269 Please. 300 00:29:43,407 --> 00:29:48,371 Okay! Have all workers resume injecting water in Unit 2! 301 00:29:48,913 --> 00:29:51,249 At the same time, we should hurry up 302 00:29:51,332 --> 00:29:53,751 with the water supply line for Unit 3. 303 00:29:53,835 --> 00:29:55,211 Yes, sir! 304 00:29:59,882 --> 00:30:00,967 Maejima? 305 00:30:02,093 --> 00:30:03,761 We got the go ahead to resume! 306 00:30:04,971 --> 00:30:05,930 Yes. 307 00:30:07,306 --> 00:30:09,267 Yes. That's right. 308 00:30:10,101 --> 00:30:15,231 FUKUSHIMA DAIICHI NEAR UNIT 2 309 00:30:23,698 --> 00:30:25,116 It's flowing! 310 00:30:25,700 --> 00:30:26,701 DISASTER RESPONSE FORCE 311 00:30:29,662 --> 00:30:30,872 The water is flowing! 312 00:30:30,955 --> 00:30:33,875 -It's entering the vessel! -Roger! 313 00:30:47,263 --> 00:30:50,808 UNIT 2 314 00:30:51,767 --> 00:30:55,396 FUKUSHIMA DAIICHI NEAR UNIT 3 315 00:30:55,479 --> 00:30:56,856 Lower! Lower! 316 00:30:56,939 --> 00:30:58,024 There! 317 00:30:58,107 --> 00:31:00,192 Like that! Just like that! 318 00:31:00,276 --> 00:31:01,110 Keep going! 319 00:31:01,736 --> 00:31:02,612 Careful here! 320 00:31:03,195 --> 00:31:06,699 Once you unroll the hose, go forward five meters! 321 00:31:07,325 --> 00:31:09,327 Roger! Five meters ahead! 322 00:31:09,869 --> 00:31:11,746 Pass it under! 323 00:31:11,829 --> 00:31:13,456 Careful of the debris! 324 00:31:14,457 --> 00:31:16,959 Zero-Three, Zero-Three, this is Double Zero! Do you read me! 325 00:31:17,793 --> 00:31:20,463 Double Zero, Double Zero! This is Zero-Three! 326 00:31:20,546 --> 00:31:21,797 I read you loud and clear. Over! 327 00:31:22,298 --> 00:31:23,674 How are things there? 328 00:31:23,758 --> 00:31:25,009 We need more time. 329 00:31:26,218 --> 00:31:27,470 The debris is awful. 330 00:31:28,387 --> 00:31:29,388 Roger. 331 00:31:34,393 --> 00:31:35,603 -Shimura! -Yes? 332 00:31:36,395 --> 00:31:38,022 -Can I leave this to you? -Yes. 333 00:31:38,105 --> 00:31:39,982 -I'm heading for Unit 3. -Roger that. 334 00:31:40,608 --> 00:31:42,693 -Kato! Oishi! -Yes? 335 00:31:42,777 --> 00:31:45,613 We're going to support the stretching of the hose for Unit 3. 336 00:31:45,696 --> 00:31:47,531 -Get in! -Yes, sir! 337 00:31:47,615 --> 00:31:48,699 We need the fire engine too! 338 00:31:49,784 --> 00:31:52,119 We'll lead you there in the car. 339 00:31:52,203 --> 00:31:53,079 -Roger! -Roger! 340 00:31:53,162 --> 00:31:55,289 DISASTER RESPONSE FORCE 341 00:33:18,289 --> 00:33:21,959 FUKUSHIMA DAIICHI NEAR UNIT 3 342 00:33:22,043 --> 00:33:23,210 Okay, let's begin. 343 00:33:23,294 --> 00:33:24,336 -Roger! -Roger! 344 00:34:24,271 --> 00:34:26,941 Station Manager Yoshida! Return to the Seismic Isolated Building! 345 00:34:27,024 --> 00:34:28,943 Hurry, there's too much radiation here! 346 00:35:24,832 --> 00:35:26,917 Hey… Hey! Are you all right? 347 00:35:28,043 --> 00:35:29,879 Yes. I'm fine. 348 00:35:31,005 --> 00:35:32,548 Hey! Oishi! 349 00:35:33,174 --> 00:35:34,300 Are you okay? 350 00:35:34,383 --> 00:35:35,718 I'm fine too. 351 00:35:42,224 --> 00:35:43,684 Exit the vehicle! 352 00:35:43,767 --> 00:35:45,186 -Roger! -Roger! 353 00:37:31,166 --> 00:37:32,626 Can you two keep going? 354 00:37:32,710 --> 00:37:34,044 -Yes. -I can. 355 00:37:34,128 --> 00:37:36,380 Search for the units who were in the fire engine behind us. 356 00:37:36,922 --> 00:37:38,716 We have to leave this area as soon as possible. 357 00:37:39,341 --> 00:37:42,428 It's not just the high radiation levels. There could be another explosion too. 358 00:37:42,511 --> 00:37:43,721 -Yes, sir. -Hurry! 359 00:37:43,804 --> 00:37:44,847 -Roger! -Roger! 360 00:37:59,403 --> 00:38:00,529 Where's the engine? 361 00:38:03,699 --> 00:38:04,575 Over here! 362 00:38:06,952 --> 00:38:08,078 Is everybody okay? 363 00:38:08,162 --> 00:38:09,371 Sergeant Kuribayashi! 364 00:38:10,914 --> 00:38:12,249 Sergeant Suzuki! 365 00:38:13,584 --> 00:38:14,460 Are you okay? 366 00:38:16,128 --> 00:38:17,463 Is anyone there? 367 00:38:17,546 --> 00:38:18,589 I'm here! 368 00:38:22,426 --> 00:38:23,427 Where are you? 369 00:38:25,012 --> 00:38:27,681 -Are you okay? -Are you hurt? 370 00:38:28,223 --> 00:38:29,767 You took cover beneath the engine? 371 00:38:29,850 --> 00:38:30,684 Yes! 372 00:38:32,269 --> 00:38:33,395 Any injuries? 373 00:38:41,570 --> 00:38:42,488 Damn it… 374 00:38:43,697 --> 00:38:44,823 Squad leader! 375 00:38:51,497 --> 00:38:53,040 Everyone is accounted for! 376 00:38:54,708 --> 00:38:56,168 -They're all okay? -Yes! 377 00:38:56,251 --> 00:38:57,419 Hey! You sure? 378 00:38:58,754 --> 00:39:00,005 -You're fine? -Yes. 379 00:39:10,599 --> 00:39:12,017 We'll abandon the engine. 380 00:39:12,101 --> 00:39:13,894 Everyone, to the Seismic Isolated Building. 381 00:39:13,977 --> 00:39:15,312 Run! 382 00:39:15,396 --> 00:39:16,563 -Yes, sir! -Yes, sir! 383 00:39:16,647 --> 00:39:18,399 -Let's go! -Right! 384 00:40:07,072 --> 00:40:08,532 Squad Leader! 385 00:40:08,615 --> 00:40:09,616 What is it? 386 00:40:38,395 --> 00:40:39,980 -Wait here! -Roger! 387 00:40:42,733 --> 00:40:44,109 Are you okay? 388 00:40:51,658 --> 00:40:54,912 The radiation levels are incredibly high. 389 00:40:59,333 --> 00:41:01,376 You have to leave the area. 390 00:41:18,018 --> 00:41:19,436 Forgot about me… 391 00:41:21,939 --> 00:41:23,398 and go on ahead. 392 00:41:32,491 --> 00:41:34,034 What are you talking about? 393 00:41:34,117 --> 00:41:36,036 Come on, grab my shoulder! 394 00:41:39,623 --> 00:41:40,999 -Let's go. -Right! 395 00:41:42,417 --> 00:41:43,919 Are you okay? 396 00:41:44,002 --> 00:41:45,587 -Can you stand? -My leg… 397 00:41:46,255 --> 00:41:47,631 Can you move your left leg? 398 00:41:48,632 --> 00:41:49,716 Okay, grab on. 399 00:41:49,800 --> 00:41:51,260 I'm sorry. 400 00:41:51,343 --> 00:41:52,386 Thank you very much. 401 00:41:52,469 --> 00:41:53,845 You're going to be fine! 402 00:41:57,432 --> 00:41:58,559 Go slowly. 403 00:41:58,642 --> 00:42:00,477 Slowly. We'll take it easy. 404 00:42:01,311 --> 00:42:02,771 Are you okay? 405 00:42:05,274 --> 00:42:06,275 Careful. 406 00:42:09,528 --> 00:42:10,737 I'm so sorry. 407 00:42:11,738 --> 00:42:12,823 Thank you. 408 00:42:15,075 --> 00:42:16,952 Can we get that car running? 409 00:42:17,786 --> 00:42:18,996 It's no use. 410 00:42:19,079 --> 00:42:20,789 The ones with their hoods open 411 00:42:20,872 --> 00:42:23,584 are the ones we removed the batteries from. 412 00:42:23,667 --> 00:42:24,751 They won't move. 413 00:42:45,439 --> 00:42:46,273 BREAKING NEWS 414 00:42:46,356 --> 00:42:47,399 Flames can be seen rising. 415 00:42:47,482 --> 00:42:50,235 Unlike the hydrogen explosion in Unit 1, 416 00:42:50,319 --> 00:42:51,737 this time flames are visible. 417 00:42:51,820 --> 00:42:54,823 This was clearly a bigger explosion than the last. 418 00:42:54,906 --> 00:42:56,908 -Is something falling? -Yes. 419 00:42:56,992 --> 00:43:00,120 What appears to be debris can be seen falling. 420 00:43:00,203 --> 00:43:03,123 That's another element not seen with the Unit 1 blast. 421 00:43:03,206 --> 00:43:04,124 I repeat. 422 00:43:04,207 --> 00:43:07,628 An accident has occurred at the Fukushima Daiichi… 423 00:43:07,711 --> 00:43:09,046 This time it was Unit 3?! 424 00:43:09,671 --> 00:43:10,505 What happened? 425 00:43:11,006 --> 00:43:12,758 How could there be another explosion? 426 00:43:13,300 --> 00:43:15,010 Flames are visible. 427 00:43:15,093 --> 00:43:19,765 We can also see what appears to be falling debris. Further details… 428 00:43:19,848 --> 00:43:21,850 At 6:50 a.m. this morning… 429 00:43:21,933 --> 00:43:24,811 -work was suspended, due to pressure. -You need to go to grandpa's house. 430 00:43:24,895 --> 00:43:27,105 Tokyo's in danger of radiation too. 431 00:43:27,189 --> 00:43:29,399 -When the pressure dropped… -I'll let Grandpa know. 432 00:43:29,483 --> 00:43:32,986 …they resumed work, which is when the explosion occurred. 433 00:43:33,070 --> 00:43:34,404 SHIBUYA STATION 434 00:43:34,488 --> 00:43:36,615 A massive explosion has occurred at Unit 3 435 00:43:36,698 --> 00:43:38,575 of the Fukushima Daiichi Nuclear Power Station. 436 00:43:38,659 --> 00:43:39,576 BREAKING NEWS 437 00:43:39,660 --> 00:43:42,954 According to TOEPCO, 438 00:43:43,038 --> 00:43:47,292 workers had just resumed the operation to inject water 439 00:43:47,376 --> 00:43:49,461 in the primary containment vessel. 440 00:43:50,712 --> 00:43:54,633 So that means some of the workers may still be outside? 441 00:43:55,884 --> 00:43:59,388 One can't help but worry about the extent of the damage. 442 00:44:01,306 --> 00:44:04,476 The full details are still unknown. 443 00:44:05,268 --> 00:44:08,188 We will update you as new information comes in. 444 00:44:08,271 --> 00:44:09,231 He's okay. 445 00:44:09,314 --> 00:44:11,108 What you see now… 446 00:44:11,191 --> 00:44:12,234 I know he's okay. 447 00:44:12,317 --> 00:44:15,028 …is the explosion at Unit 3. 448 00:44:15,112 --> 00:44:20,909 Do we have a shot of that too? Yes. This is from the 12th… 449 00:44:20,992 --> 00:44:23,495 It seems to have been a powerful explosion. 450 00:44:23,578 --> 00:44:26,998 As you can see here, and unlike the explosion in Unit 1, 451 00:44:27,082 --> 00:44:30,419 the smoke rose higher and flames are visible. 452 00:44:30,502 --> 00:44:35,632 We can also see an immense amount of large, falling debris. 453 00:44:36,425 --> 00:44:39,428 This will likely have an effect on workers' ability to respond 454 00:44:39,511 --> 00:44:41,471 to the continuing situation. 455 00:44:41,555 --> 00:44:44,182 This is a breaking news story 456 00:44:44,266 --> 00:44:50,188 and we will update you as soon as we have further details. 457 00:44:50,272 --> 00:44:57,279 CHIEF OF OPERATION 458 00:45:09,499 --> 00:45:11,001 The number of employees unaccounted for 459 00:45:11,877 --> 00:45:13,003 is 40. 460 00:45:19,134 --> 00:45:21,136 We'll do everything we can to confirm their safety. 461 00:45:29,227 --> 00:45:30,353 As of this moment… 462 00:45:32,522 --> 00:45:34,399 I can no longer leave here alive. 463 00:45:37,444 --> 00:45:38,653 What do you mean? 464 00:45:44,075 --> 00:45:46,745 I'm the one who's pushed everyone's limits again and again. 465 00:45:51,166 --> 00:45:53,460 I put them all in danger. 466 00:45:58,590 --> 00:45:59,549 I'd made up my mind 467 00:46:00,884 --> 00:46:03,470 that if any of our staff died because of those orders, 468 00:46:06,806 --> 00:46:09,184 I wouldn't have the right to survive. 469 00:46:12,896 --> 00:46:14,564 It's been on my mind 470 00:46:16,733 --> 00:46:17,901 since day one of the accident. 471 00:46:33,750 --> 00:46:35,418 Unit 3 is pluthermal! 472 00:46:36,211 --> 00:46:38,630 This isn't just uranium burning, it's plutonium! 473 00:46:39,130 --> 00:46:40,882 It's far more radioactive than uranium 474 00:46:41,466 --> 00:46:43,552 and you just let it leak into the atmosphere! 475 00:46:43,635 --> 00:46:44,511 Sir… 476 00:46:44,594 --> 00:46:46,555 all of the reactors carry the same hazards. 477 00:46:47,138 --> 00:46:49,391 Being pluthermal doesn't mean it's especially dangerous. 478 00:46:50,183 --> 00:46:52,143 More importantly, the safety of the workers-- 479 00:46:52,227 --> 00:46:53,144 Enough excuses! 480 00:46:56,231 --> 00:46:59,359 I suppose the international assessment of the disaster 481 00:47:00,443 --> 00:47:01,945 will be raised to Level 7. 482 00:47:05,115 --> 00:47:06,783 It's the first time since Chernobyl. 483 00:47:20,922 --> 00:47:24,301 FUKUSHIMA DAIICHI UNITS 1-6 CONTROL ROOM OPERATOR ROSTER 484 00:47:38,565 --> 00:47:39,816 I have an update. 485 00:47:42,402 --> 00:47:45,405 The temperature of Unit 4's spent fuel pool is rising. 486 00:47:51,995 --> 00:47:54,039 Unit 4 was shut down for inspection… 487 00:47:55,707 --> 00:47:58,543 The amount of nuclear fuel in storage is even higher than usual. 488 00:47:59,044 --> 00:48:00,211 Yes. 489 00:48:00,295 --> 00:48:02,130 The pool currently contains 490 00:48:02,213 --> 00:48:03,381 1,500 tubes of fuel. 491 00:48:04,382 --> 00:48:06,217 The total decay heat is at its highest. 492 00:48:09,763 --> 00:48:13,141 Even without electricity, the water in the pool should last several weeks. 493 00:48:13,767 --> 00:48:15,101 How can the temperature be rising? 494 00:48:15,852 --> 00:48:17,771 The pool may have been damaged in the explosion 495 00:48:17,854 --> 00:48:19,105 causing a water leak. 496 00:48:20,607 --> 00:48:24,527 Unlike the reactors, there's nothing to prevent spent fuel leaks from escaping. 497 00:48:25,195 --> 00:48:27,030 If the fuel gets out, 498 00:48:27,113 --> 00:48:29,574 the amount of radioactive pollution will increase exponentially. 499 00:48:35,914 --> 00:48:37,165 What's the temperature now? 500 00:48:38,208 --> 00:48:40,377 It was 40 degrees Celsius just after the earthquake. 501 00:48:40,460 --> 00:48:42,754 It's currently risen to 84 degrees. 502 00:48:54,432 --> 00:48:57,018 The nuclear reactor water level in Unit 2 is starting to drop. 503 00:48:59,354 --> 00:49:00,480 Yes… 504 00:49:02,899 --> 00:49:04,609 The AO valve is still closed. 505 00:49:05,527 --> 00:49:06,361 Yes. 506 00:49:09,072 --> 00:49:09,948 Yes. 507 00:49:10,865 --> 00:49:12,409 The pressure too is starting to rise. 508 00:49:16,037 --> 00:49:17,038 At this rate, 509 00:49:17,789 --> 00:49:20,625 we have five hours until the fuel rods are exposed once more. 510 00:52:41,284 --> 00:52:46,289 Subtitle translation by: Brad Plumb