1 00:00:15,308 --> 00:00:17,935 TOEPCOS HOVEDKONTOR KATASTROFEBEREDSKABET 2 00:00:17,977 --> 00:00:19,437 Få fat i Yoshida. 3 00:00:20,188 --> 00:00:23,024 Statsministeriet har godkendt brugen af havvand. 4 00:00:23,524 --> 00:00:24,358 Javel. 5 00:00:28,321 --> 00:00:31,115 Vi har hele tiden vidst, at havvand var sikkert. 6 00:00:31,783 --> 00:00:34,619 Men hvis der sker noget nu, kan de bebrejde os. 7 00:00:35,369 --> 00:00:39,290 Og imens blander de sig i et privat firmas foretagender. 8 00:00:43,669 --> 00:00:47,090 BASERET PÅ VIRKELIGE HÆNDELSER 9 00:00:47,173 --> 00:00:48,549 Tjek den anden side. 10 00:00:48,633 --> 00:00:49,467 Javel. 11 00:00:50,426 --> 00:00:55,598 FUKUSHIMA DAIICHI NÆR TILBAGESLAGSVENTILSKAKTEN 12 00:00:57,266 --> 00:00:58,893 Undgå at træde på noget. 13 00:00:58,976 --> 00:00:59,811 Javel! 14 00:01:08,194 --> 00:01:10,446 Der er ikke noget galt med slangen! 15 00:01:14,158 --> 00:01:15,451 Hvad med pumpen? 16 00:01:15,535 --> 00:01:16,369 Alt normalt! 17 00:01:24,794 --> 00:01:27,255 ENHED 2 18 00:01:27,338 --> 00:01:28,840 Og vandrøret? 19 00:01:29,507 --> 00:01:30,758 Alt normalt! 20 00:01:30,842 --> 00:01:31,968 Modtaget! 21 00:01:38,266 --> 00:01:39,392 Lad os prøve igen! 22 00:01:40,059 --> 00:01:41,435 Øg vandtrykket! 23 00:01:41,519 --> 00:01:43,187 Øger trykket! 24 00:01:44,814 --> 00:01:47,066 TRYKMÅLER 25 00:02:01,497 --> 00:02:02,456 Hvad er det så? 26 00:02:04,584 --> 00:02:07,003 FUKUSHIMA DAIICHI KONTROLRUM, ENHED 1 OG 2 27 00:02:07,086 --> 00:02:08,171 Det er slemt… 28 00:02:10,006 --> 00:02:12,633 Vandstanden stiger ikke. 29 00:02:14,051 --> 00:02:15,052 Hvilket betyder, 30 00:02:15,720 --> 00:02:18,264 at vi må formode, vandet ikke kommer ind. 31 00:02:27,398 --> 00:02:29,150 Ja? Ja. 32 00:02:29,233 --> 00:02:31,777 Okay. Jeg forstår. Tak. 33 00:02:31,861 --> 00:02:34,030 FUKUSHIMA DAIICHI NØDDRIFTSRUM 34 00:02:34,113 --> 00:02:35,072 Tak. 35 00:02:39,994 --> 00:02:41,120 Hovedkontoret? 36 00:02:41,204 --> 00:02:44,457 Ja. Statsministeriet gav os lov til at bruge havvand. 37 00:02:45,124 --> 00:02:47,043 -Tog det dem så længe? -Ja. 38 00:02:49,003 --> 00:02:50,213 Hvad fandt du ud af? 39 00:02:51,881 --> 00:02:54,675 For det første når vandet ikke ind. 40 00:02:55,593 --> 00:02:58,512 Reaktortrykket er 7,38 megapascal. 41 00:02:58,596 --> 00:03:01,432 Det er steget med to megapascal den sidste time. 42 00:03:02,183 --> 00:03:05,269 Vandtrykket fra brandbilerne kan ikke følge med. 43 00:03:07,396 --> 00:03:10,733 Vi er nødt til at sænke trykket i trykbeholderen. 44 00:03:10,816 --> 00:03:14,028 -Med SR-ventilen? -Ja. Hvordan går ventilationen? 45 00:03:14,111 --> 00:03:18,741 Den hjælper heller ikke. Trykket stiger også i den primære reaktorindeslutning. 46 00:03:19,283 --> 00:03:21,702 AO-ventilen må være lukket. 47 00:03:26,290 --> 00:03:27,458 Det er ikke godt… 48 00:03:29,835 --> 00:03:31,712 Skyldes det brinteksplosionen? 49 00:03:33,130 --> 00:03:40,012 Eller også lukker den tank, vi har koblet til AO-ventilen, luft ud. 50 00:03:43,391 --> 00:03:44,976 Tjekker nogen op på det? 51 00:03:45,059 --> 00:03:46,727 De burde være der nu. 52 00:04:03,828 --> 00:04:06,080 Furuya og Osugi er tilbage! 53 00:04:06,163 --> 00:04:07,373 -Hej! -Godt gået! 54 00:04:07,456 --> 00:04:09,709 -Den tager vi. -Lad os få masken af. 55 00:04:11,210 --> 00:04:12,044 Undskyld mig! 56 00:04:16,132 --> 00:04:17,216 Hvordan så det ud? 57 00:04:17,800 --> 00:04:18,634 Skidt! 58 00:04:21,053 --> 00:04:22,513 Inde i reaktoren, 59 00:04:23,431 --> 00:04:25,057 ved de nordvendte døre, 60 00:04:25,558 --> 00:04:28,728 er dosen 300 millisievert i timen. 61 00:04:29,395 --> 00:04:30,313 Tre hundrede? 62 00:04:31,605 --> 00:04:33,899 Så der må være en lækage et sted. 63 00:04:35,109 --> 00:04:36,402 Det er en mulighed. 64 00:04:36,902 --> 00:04:40,740 Den sydlige ende var lavere, men stadig 100 millisievert i timen. 65 00:04:45,536 --> 00:04:49,248 Med 300 i timen når vi den årlige strålegrænse på 20 minutter. 66 00:04:51,125 --> 00:04:52,835 Skal vi gå ind sydfra? 67 00:05:01,635 --> 00:05:04,680 Hvis der var en brinteksplosion i Enhed 1, 68 00:05:04,764 --> 00:05:07,850 kan det samme så ikke ske i de andre reaktorer? 69 00:05:15,816 --> 00:05:17,735 Det er ikke fysisk umuligt. 70 00:05:22,573 --> 00:05:24,992 Alle ved, det ikke er fysisk umuligt! 71 00:05:25,493 --> 00:05:30,623 Stop med det ordgyderi! Hvordan skal vi forklare det til folket? 72 00:05:42,051 --> 00:05:45,429 Frygter de for brinteksplosioner i de andre reaktorer? 73 00:05:46,138 --> 00:05:46,972 Ja. 74 00:05:51,894 --> 00:05:53,145 Og hvad værre er, 75 00:05:53,979 --> 00:05:57,858 Sano belærte mig om ordgyderi og tomme forklaringer. 76 00:05:59,819 --> 00:06:01,612 Ved næste pressemøde 77 00:06:01,695 --> 00:06:06,117 skal de udtale sig om risikoen for endnu en brinteksplosion. 78 00:06:07,410 --> 00:06:09,745 Jeg tror, sandsynligheden er ret lav. 79 00:06:10,579 --> 00:06:13,666 Vi er lige ved at åbne den ventil, der lukkede i. 80 00:06:16,252 --> 00:06:19,922 Det må være svært for ministeren at gøre folk bekymrede. 81 00:06:21,215 --> 00:06:25,010 Men bliver vores præsident spurgt til mødet, vil han benægte det. 82 00:06:25,553 --> 00:06:27,388 Det er dog muligt. 83 00:06:27,471 --> 00:06:30,182 Men alt er fint, hvis vi får åbnet ventilen. 84 00:06:32,184 --> 00:06:33,936 Så lad os prøve det. 85 00:07:00,504 --> 00:07:01,547 Hej. Det er mig. 86 00:07:03,757 --> 00:07:04,884 Hvordan går det? 87 00:07:04,967 --> 00:07:05,801 Okay. 88 00:07:05,885 --> 00:07:10,181 Vi er klar og bevæger os ind ovenover suppressionskammeret 89 00:07:10,264 --> 00:07:12,349 for at få adgang til AO-ventilen. 90 00:07:29,825 --> 00:07:30,743 Undskyld. 91 00:07:33,913 --> 00:07:35,539 Vi så alle den eksplosion. 92 00:07:36,624 --> 00:07:37,791 I må være bange. 93 00:07:44,340 --> 00:07:46,300 Sker det samme, mens I er der, 94 00:07:48,594 --> 00:07:49,845 er det den visse død. 95 00:07:55,601 --> 00:07:57,478 Der er intet alternativ. 96 00:08:06,904 --> 00:08:07,947 Vær sød 97 00:08:08,906 --> 00:08:10,908 at få ventilen åbnet. 98 00:08:12,952 --> 00:08:15,329 Trykbeholderen og reaktorindeslutningen… 99 00:08:18,499 --> 00:08:19,833 …kan ikke klare mere. 100 00:08:24,255 --> 00:08:27,383 Lad os om den primære reaktorindeslutning. 101 00:08:28,425 --> 00:08:30,719 Men tag jer af trykbeholderen. 102 00:08:36,308 --> 00:08:37,142 Modtaget. 103 00:09:04,169 --> 00:09:08,549 FÆLLESBASSIN ENHED 4, ENHED 3, ENHED 2, ENHED 1 104 00:09:13,637 --> 00:09:17,725 ENHED 2 - DOBBELTDØRE IND TIL REAKTOREN 105 00:09:18,976 --> 00:09:24,231 FUKUSHIMA DAIICHI NÆR ENHED 2-REAKTORBYGNINGEN 106 00:09:29,320 --> 00:09:32,197 ENHED 2 SUPPRESSIONSKAMMER 107 00:09:51,216 --> 00:09:56,722 ENHED 2 SUPPRESSIONSKAMMERET 108 00:10:04,229 --> 00:10:05,064 Hvad var det? 109 00:10:33,217 --> 00:10:34,593 -Kom så! -Okay. 110 00:10:39,973 --> 00:10:45,104 ENHED 2 OVENOVER SUPPRESSIONSKAMMERET 111 00:11:17,136 --> 00:11:19,346 Der er den. AO-ventilen. 112 00:11:24,977 --> 00:11:28,063 -Vi skal op over suppressionskammeret. -Ja. 113 00:11:41,869 --> 00:11:42,703 Er du okay? 114 00:11:42,786 --> 00:11:44,455 Undskyld! Jeg er okay. 115 00:12:20,115 --> 00:12:21,408 Lad os vende om. 116 00:12:23,285 --> 00:12:24,495 Du har ret. 117 00:12:42,805 --> 00:12:43,722 Javel… 118 00:12:46,225 --> 00:12:47,142 Undskyld. 119 00:12:48,560 --> 00:12:49,394 Nej. 120 00:12:50,604 --> 00:12:52,397 Det var rigtigt at vende om. 121 00:13:07,913 --> 00:13:09,998 Giv mig ti minutter. 122 00:13:11,166 --> 00:13:12,376 Jeg ringer tilbage. 123 00:13:14,253 --> 00:13:15,087 Javel. 124 00:13:40,779 --> 00:13:43,991 Chef, vicepræsident Murakami ringer fra hovedkontoret. 125 00:13:55,627 --> 00:13:57,421 Udarbejd en rapport til mig. 126 00:13:57,504 --> 00:13:58,338 Javel. 127 00:14:00,591 --> 00:14:03,677 Hvordan går indsprøjtningen? Virker det? 128 00:14:07,014 --> 00:14:08,015 Slet ikke. 129 00:14:10,017 --> 00:14:12,519 Trykbeholderen er på syv megapascal. 130 00:14:13,228 --> 00:14:16,481 Trykket er så højt, at vandet ikke kan komme ind. 131 00:14:17,858 --> 00:14:21,820 Hvad mener du? SR-ventilen bør åbne automatisk! 132 00:14:23,071 --> 00:14:25,115 Ikke når trykket er så højt. 133 00:14:26,742 --> 00:14:29,036 Sig det ikke så henkastet! 134 00:14:30,162 --> 00:14:31,496 Så hvad sker der nu? 135 00:14:39,129 --> 00:14:41,965 Brændselsstavene i Enhed 2 er blottede. 136 00:14:43,717 --> 00:14:47,596 Hvis vandmålerne er korrekte, er vandstanden faldet 137 00:14:47,679 --> 00:14:51,850 til 700 millimeter under toppen af stavene. 138 00:14:54,102 --> 00:14:55,395 Om to timer 139 00:14:57,356 --> 00:14:59,066 begynder brændslet at smelte. 140 00:15:01,568 --> 00:15:03,654 I så fald vil det smeltede brændsel 141 00:15:04,404 --> 00:15:07,199 lave hul i bunden af trykbeholderen. 142 00:15:08,116 --> 00:15:10,369 Og så vil kernebrændslet trænge ud. 143 00:15:12,704 --> 00:15:15,624 Massiv radioaktiv forurening vil være uundgåelig. 144 00:15:38,647 --> 00:15:40,983 Alle ansatte på kraftværket 145 00:15:42,192 --> 00:15:43,819 vil blive kontaminerede. 146 00:15:46,446 --> 00:15:49,449 Det betyder, at ingen kan nærme sig reaktorerne. 147 00:15:50,617 --> 00:15:51,994 Først vil Enhed 2, 148 00:15:53,120 --> 00:15:54,997 og dernæst Enhed 1, 3 og 4, 149 00:15:55,539 --> 00:15:56,957 alle nedsmelte. 150 00:15:58,166 --> 00:16:00,377 Og en gennemsmeltning vil finde sted. 151 00:16:18,270 --> 00:16:22,733 Få nu bare åbnet den SR-ventil! Begyndt at sprøjte vand ind! Nu! 152 00:16:24,359 --> 00:16:25,193 Javel. 153 00:16:41,793 --> 00:16:45,255 SR-VENTIL (AUTOMATISK OVERTRYKSVENTIL) I ENHED 2 154 00:16:56,308 --> 00:16:57,142 Kinoshita! 155 00:16:57,809 --> 00:16:58,643 Ja? 156 00:16:59,686 --> 00:17:02,731 Hvor lav en spænding kan SR-ventilen styres med? 157 00:17:03,482 --> 00:17:04,649 Mindst 125 volt. 158 00:17:07,819 --> 00:17:08,904 Har du en idé? 159 00:17:09,863 --> 00:17:12,365 Kan vi ikke bryde den op? 160 00:17:13,283 --> 00:17:15,535 Uden strøm kan den ikke fjernstyres, 161 00:17:16,119 --> 00:17:18,121 og vi kan ikke sende folk ind. 162 00:17:18,205 --> 00:17:19,706 At åbne den ville… 163 00:17:22,125 --> 00:17:25,045 Bilbatterier er 12 volt, ikke? 164 00:17:26,046 --> 00:17:28,048 Hvis vi serieforbinder ti af dem, 165 00:17:28,924 --> 00:17:30,926 kan vi så ikke åbne ventilen? 166 00:17:31,927 --> 00:17:33,261 En serieforbindelse? 167 00:17:33,345 --> 00:17:37,808 De aflæste målerne i kontrolrummet på den måde, så er det ikke muligt? 168 00:17:38,642 --> 00:17:39,643 Jo. 169 00:17:39,726 --> 00:17:41,728 -Få det gjort. -Javel. 170 00:17:44,773 --> 00:17:48,026 Find alle bilpendlere, og bed dem om deres batterier! 171 00:17:48,110 --> 00:17:49,736 Del jer, og skaf batterier! 172 00:17:50,821 --> 00:17:54,199 Undskyld, er der nogen, der har bilbatterier, vi kan låne? 173 00:17:54,282 --> 00:17:58,161 Er nogen villige til at lade os bruge deres bilbatteri? 174 00:18:23,562 --> 00:18:24,521 Vær forsigtig. 175 00:18:25,355 --> 00:18:27,566 De er 120 volt, men det er jævnstrøm. 176 00:18:28,066 --> 00:18:29,818 Et stød kan være dødeligt. 177 00:18:31,987 --> 00:18:35,657 Jeg hørte, at nogle ikke ville afgive deres batterier. 178 00:18:36,241 --> 00:18:41,121 Uden et batteri ville vi ikke kunne flygte i vores egne biler, 179 00:18:41,621 --> 00:18:45,375 hvis vi fik besked på at evakuere. 180 00:18:48,086 --> 00:18:49,838 De her må ikke gå til spilde. 181 00:18:56,386 --> 00:18:57,220 Lad os bytte. 182 00:20:04,913 --> 00:20:07,832 -Okay. Tag min plads. -Tak. 183 00:20:27,978 --> 00:20:30,939 -Kan du lyse mere på mine hænder? -Ja. 184 00:20:31,648 --> 00:20:32,691 Lige der. 185 00:20:37,946 --> 00:20:42,450 Kan du også bladre om på næste side i ledningsdiagrammet og vise mig den? 186 00:20:42,534 --> 00:20:43,368 Ja. 187 00:21:03,596 --> 00:21:04,764 Det er den her. 188 00:21:08,226 --> 00:21:11,062 Klemmen her er forbundet til SR-ventilen. 189 00:21:11,146 --> 00:21:12,981 Fandt du den? Godt. 190 00:21:16,693 --> 00:21:19,904 Kom herhen med kablet, når det er klart. 191 00:21:19,988 --> 00:21:20,822 Javel. 192 00:21:26,619 --> 00:21:28,371 -Klar! -Klar. 193 00:21:34,461 --> 00:21:35,295 Furuya. 194 00:21:38,131 --> 00:21:40,216 -Klar til at tilkoble. -Modtaget. 195 00:21:53,313 --> 00:21:54,439 Tilkobler! 196 00:21:54,522 --> 00:21:55,357 Modtaget. 197 00:21:55,440 --> 00:21:58,985 Tre, to, en, 198 00:21:59,069 --> 00:21:59,903 nu! 199 00:22:00,820 --> 00:22:02,113 Kablet er tilkoblet! 200 00:22:02,739 --> 00:22:03,823 Modtaget. 201 00:22:04,407 --> 00:22:05,658 Åbn SR-ventilen. 202 00:22:07,702 --> 00:22:09,662 Åbner SR-ventilen… 203 00:22:10,330 --> 00:22:13,333 Tre, to, en, 204 00:22:14,084 --> 00:22:14,918 nu! 205 00:22:29,891 --> 00:22:30,725 Det duer ikke. 206 00:22:37,273 --> 00:22:38,900 Vi har brug for 125 volt. 207 00:22:39,651 --> 00:22:41,861 Lad os prøve igen med 11 batterier. 208 00:22:42,445 --> 00:22:43,696 -Javel! -Javel. 209 00:22:47,659 --> 00:22:48,743 Furu! 210 00:22:49,953 --> 00:22:52,247 Vi tilføjer ét batteri og prøver igen. 211 00:22:59,796 --> 00:23:02,257 Så det ser ikke ud til at gå godt. 212 00:23:09,597 --> 00:23:10,682 Hvad med Enhed 3? 213 00:23:12,142 --> 00:23:13,852 Det går også langsomt der. 214 00:23:14,644 --> 00:23:19,649 Forsvaret sendte flere brandbiler, så jeg bad dem hjælpe med Enhed 3. 215 00:23:20,400 --> 00:23:23,319 Men brokkerne fra eksplosionen var højradioaktive. 216 00:23:32,412 --> 00:23:34,122 -Se jer for! -Okay! 217 00:23:34,205 --> 00:23:36,624 -Send slangen, når linjen er sikret. -Ok! 218 00:23:36,708 --> 00:23:38,918 FUKUSHIMA DAIICHI NÆR ENHED 3 219 00:23:47,302 --> 00:23:50,346 Markér radioaktive brokker, så ingen kommer tæt på! 220 00:23:50,430 --> 00:23:51,264 -Javel! -Javel! 221 00:24:18,041 --> 00:24:19,375 Hallo! 222 00:24:19,459 --> 00:24:23,296 Alt ser fint ud herovre! Kom med det tunge maskineri! 223 00:24:33,556 --> 00:24:34,390 Ja. 224 00:24:35,141 --> 00:24:36,059 Modtaget. 225 00:24:51,366 --> 00:24:52,909 REAKTORVANDSTAND I ENHED 2 226 00:24:52,992 --> 00:24:54,994 00.00 - 1,5 METER 00.40 - 1,6 METER 227 00:24:55,078 --> 00:24:57,080 01.10 - 1,7 METER 02.00 - 1,8 METER 228 00:24:57,163 --> 00:24:59,165 03.00 - 1,9 METER 04.00 - 2,0 METER 229 00:24:59,249 --> 00:25:01,042 05.10 - 2,1 METER 230 00:25:18,935 --> 00:25:22,230 REAKTORTRYK 06.30 - 495 KPA 231 00:25:25,066 --> 00:25:27,402 Er trykket på 495 kilopascal? 232 00:25:27,485 --> 00:25:28,319 Ja. 233 00:25:30,697 --> 00:25:35,201 Reaktorindeslutningen er bygget til et maksimaltryk på 380 kilopascal. 234 00:25:38,079 --> 00:25:39,122 Det er skidt. 235 00:25:59,767 --> 00:26:00,893 Vi må evakuere dem. 236 00:26:04,022 --> 00:26:08,151 Alle arbejdere i nærheden af reaktorbygningen, 237 00:26:09,360 --> 00:26:10,570 indstil arbejdet! 238 00:26:11,404 --> 00:26:13,448 -Javel! -Modtaget! 239 00:26:25,710 --> 00:26:29,380 MUTSU, AOMORI-PRÆFEKTURET ENHED 4-OPERATØR KIRIHARAS HJEM 240 00:26:30,632 --> 00:26:34,719 De ledte fortsat efter Koki i går, men har endnu ikke fundet ham. 241 00:26:36,929 --> 00:26:38,056 Hvor ledte de? 242 00:26:39,140 --> 00:26:40,350 Hvor i Enhed 4? 243 00:26:41,559 --> 00:26:42,560 Det ved jeg ikke. 244 00:26:43,686 --> 00:26:45,104 Hvordan ved du ikke det? 245 00:26:45,688 --> 00:26:47,357 Det er næppe en opdatering. 246 00:26:49,484 --> 00:26:51,152 Leder I overhovedet? 247 00:26:52,153 --> 00:26:56,407 Har I ikke planer om det, er det fint. Jeg tager selv derhen og leder. 248 00:26:57,450 --> 00:26:59,327 I har bare at lukke mig ind! 249 00:26:59,410 --> 00:27:02,330 Kirihara, jeg beklager. 250 00:27:03,164 --> 00:27:08,044 Situationen på værket er alvorlig, og jeg kan ikke stille krav til dem. 251 00:27:08,127 --> 00:27:09,212 Vær sød at forstå. 252 00:27:10,254 --> 00:27:12,256 Jeg beklager virkelig. 253 00:27:20,390 --> 00:27:21,224 Nytteløst. 254 00:28:09,564 --> 00:28:10,606 TO-OH ELSELSKAB 255 00:28:10,690 --> 00:28:14,819 I indstillede driften for en time siden. Skal I ikke i gang igen? 256 00:28:15,319 --> 00:28:19,240 Trykket i den primære reaktorindeslutning er nu på 520 kilopascal. 257 00:28:19,323 --> 00:28:21,075 Der kommer intet vand ind. 258 00:28:22,368 --> 00:28:25,121 Jeg kan ikke beordre folk til at arbejde 259 00:28:25,788 --> 00:28:28,624 nær en reaktor, der snart sprænger! 260 00:28:34,464 --> 00:28:36,382 SR-ventilen for Enhed 2 er åben! 261 00:28:39,302 --> 00:28:41,721 Det virkede med batterier til ventilen. 262 00:28:43,681 --> 00:28:44,557 Siger du det? 263 00:28:45,725 --> 00:28:46,893 Hvordan er trykket? 264 00:28:46,976 --> 00:28:49,103 Reaktortrykket falder! 265 00:28:49,187 --> 00:28:50,021 Godt. 266 00:28:56,277 --> 00:28:59,155 Godt nyt, ikke, Yoshida? Genoptag så driften! 267 00:29:09,081 --> 00:29:10,041 Hvad er der? 268 00:29:15,379 --> 00:29:16,380 Altså, 269 00:29:17,840 --> 00:29:20,343 Kan jeg få tid til at vurdere situationen? 270 00:29:22,428 --> 00:29:26,265 Hører du dig selv? Det her burde give dig ro i sindet. 271 00:29:26,349 --> 00:29:28,184 Er det ikke en mulighed? 272 00:29:29,185 --> 00:29:30,269 Vær nu sød. 273 00:29:43,491 --> 00:29:48,496 Okay! Bed alle arbejdere fortsætte med vandindsprøjtningen i Enhed 2! 274 00:29:49,038 --> 00:29:53,751 Vi bør skynde os med vandforsyningen til Enhed 3. 275 00:29:53,835 --> 00:29:55,044 Javel! 276 00:30:00,007 --> 00:30:00,967 Maejima? 277 00:30:02,176 --> 00:30:03,928 Grønt lys til at fortsætte! 278 00:30:05,221 --> 00:30:06,055 Ja. 279 00:30:07,557 --> 00:30:09,267 Ja. Det er rigtigt. 280 00:30:10,101 --> 00:30:14,564 FUKUSHIMA DAIICHI NÆR ENHED 2 281 00:30:23,823 --> 00:30:25,116 Det strømmer! 282 00:30:25,700 --> 00:30:26,742 KATASTROFEHJÆLP 283 00:30:29,829 --> 00:30:30,872 Vi har gennemløb! 284 00:30:30,955 --> 00:30:33,875 -Der kommer vand ind i beholderen! -Modtaget! 285 00:30:38,546 --> 00:30:39,380 Flot! 286 00:30:47,263 --> 00:30:50,808 ENHED 2 287 00:30:51,767 --> 00:30:53,728 FUKUSHIMA DAIICHI NÆR ENHED 3 288 00:30:53,811 --> 00:30:55,396 Sænk den ned! 289 00:30:55,479 --> 00:30:57,106 Lavere! 290 00:30:57,189 --> 00:30:58,149 Sådan! 291 00:30:58,232 --> 00:31:00,276 Sådan! Lige der! 292 00:31:00,359 --> 00:31:01,193 Fortsæt! 293 00:31:01,861 --> 00:31:02,695 Pas på her! 294 00:31:03,404 --> 00:31:06,782 Når I får slangen igennem, så ryk fem meter frem! 295 00:31:07,450 --> 00:31:09,327 Modtaget! Fem meter frem! 296 00:31:09,869 --> 00:31:11,162 Før den under! 297 00:31:11,954 --> 00:31:13,205 Pas på brokkerne! 298 00:31:14,582 --> 00:31:17,043 Nul Tre, det er Nul Nul her! Er du der? 299 00:31:17,919 --> 00:31:20,588 Nul nul! Dette er Nul Tre! 300 00:31:20,671 --> 00:31:22,340 Jeg hører dig. Skifter! 301 00:31:22,423 --> 00:31:25,009 -Hvordan går det? -Vi skal bruge mere tid. 302 00:31:26,385 --> 00:31:27,720 Her er forfærdeligt. 303 00:31:28,596 --> 00:31:29,555 Modtaget. 304 00:31:34,560 --> 00:31:35,728 -Shimura! -Ja? 305 00:31:36,520 --> 00:31:38,189 -Kan du tage over? -Ja. 306 00:31:38,272 --> 00:31:40,650 -Jeg skal hen til Enhed 3. -Modtaget. 307 00:31:40,733 --> 00:31:41,567 -Kato! -Ja? 308 00:31:41,651 --> 00:31:42,860 -Oishi! -Ja! 309 00:31:42,944 --> 00:31:45,613 Vi skal hjælpe med slangen til Enhed 3. 310 00:31:45,696 --> 00:31:47,657 -Hop ind! -Javel! 311 00:31:47,740 --> 00:31:48,950 Vi tager brandbilen! 312 00:31:49,784 --> 00:31:52,244 Jeg viser vejen til Enhed 3. 313 00:31:52,328 --> 00:31:53,162 Modtaget! 314 00:33:18,622 --> 00:33:22,084 FUKUSHIMA DAIICHI NÆR ENHED 3 315 00:33:22,168 --> 00:33:23,335 Lad os begynde. 316 00:33:23,419 --> 00:33:24,336 Modtaget! 317 00:34:24,396 --> 00:34:27,108 Yoshida! Hen til den jordskælvssikrede bygning! 318 00:34:27,191 --> 00:34:29,276 Hurtigt! Strålingen er for høj her! 319 00:35:24,957 --> 00:35:27,168 Hey! Er du okay? 320 00:35:28,127 --> 00:35:30,129 Ja. Jeg har det fint. 321 00:35:31,213 --> 00:35:32,756 Hej! Oishi! 322 00:35:33,340 --> 00:35:34,466 Er du okay? 323 00:35:34,550 --> 00:35:35,926 Jeg har det også fint. 324 00:35:42,433 --> 00:35:43,809 Vi trækker os tilbage! 325 00:35:43,893 --> 00:35:45,186 -Modtaget! -Modtaget! 326 00:37:31,375 --> 00:37:32,626 Kan I to fortsætte? 327 00:37:32,710 --> 00:37:34,169 -Ja. -Jeg kan. 328 00:37:34,253 --> 00:37:36,422 Led efter dem i brandbilen bag os. 329 00:37:37,047 --> 00:37:39,341 Vi skal væk herfra hurtigst muligt. 330 00:37:39,425 --> 00:37:42,636 Det er ikke kun dosen. Der kan komme en eksplosion til. 331 00:37:42,720 --> 00:37:43,721 -Javel. -Fart på! 332 00:37:43,804 --> 00:37:45,014 -Modtaget! -Modtaget! 333 00:37:59,528 --> 00:38:00,529 Hvor er motoren? 334 00:38:03,866 --> 00:38:04,742 Herovre! 335 00:38:07,119 --> 00:38:08,203 Er alle okay? 336 00:38:08,287 --> 00:38:09,621 Sergent Kuribayashi! 337 00:38:11,081 --> 00:38:12,249 Sergent Suzuki! 338 00:38:13,667 --> 00:38:14,501 Er I okay? 339 00:38:16,253 --> 00:38:17,504 Er der nogen? 340 00:38:17,588 --> 00:38:18,589 Jeg er her! 341 00:38:22,634 --> 00:38:23,552 Her! 342 00:38:25,220 --> 00:38:27,848 -Er du okay? -Er du såret? 343 00:38:28,349 --> 00:38:29,933 Søgte I ly under motoren? 344 00:38:30,017 --> 00:38:30,851 Ja! 345 00:38:32,519 --> 00:38:33,562 Nogen kvæstelser? 346 00:38:41,320 --> 00:38:42,404 For fanden… 347 00:38:43,906 --> 00:38:44,990 Stabssergent! 348 00:38:51,622 --> 00:38:53,040 Jeg har styr på alle! 349 00:38:54,875 --> 00:38:56,335 -Er du okay? -Ja! 350 00:38:56,418 --> 00:38:57,586 Er du sikker? 351 00:38:58,962 --> 00:39:00,089 -Er du okay? -Ja. 352 00:39:10,766 --> 00:39:13,894 Glem bilerne. Hen til den jordskælvssikrede bygning! 353 00:39:13,977 --> 00:39:15,479 Kan alle løbe? 354 00:39:15,562 --> 00:39:16,563 -Ja! -Ja! 355 00:39:16,647 --> 00:39:18,399 -Så kom! -Javel! 356 00:40:07,197 --> 00:40:08,699 Stabssergent! 357 00:40:08,782 --> 00:40:09,616 Hvad er der? 358 00:40:38,562 --> 00:40:40,022 -Vent her! -Modtaget! 359 00:40:43,233 --> 00:40:44,109 Er du okay? 360 00:40:51,783 --> 00:40:55,329 Strålingsniveauerne er ufatteligt høje. 361 00:40:59,333 --> 00:41:01,376 I skal forlade området. 362 00:41:18,143 --> 00:41:19,436 Tænk ikke på os. 363 00:41:22,105 --> 00:41:23,398 Gå bare i forvejen. 364 00:41:32,616 --> 00:41:34,159 Hvad snakker du om? 365 00:41:34,243 --> 00:41:36,328 Kom nu, tag fat om min skulder! 366 00:41:39,665 --> 00:41:40,958 -Lad os gå. -Okay! 367 00:41:42,459 --> 00:41:43,460 Er du okay? 368 00:41:44,127 --> 00:41:45,671 -Kan du stå op? -Mit ben… 369 00:41:46,421 --> 00:41:47,965 Kan du bevæge venstre ben? 370 00:41:48,757 --> 00:41:49,841 Okay, tag fat. 371 00:41:49,925 --> 00:41:52,386 Undskyld. Mange tak. 372 00:41:52,469 --> 00:41:53,887 Du skal nok klare den! 373 00:41:57,474 --> 00:41:58,559 Gå langsomt. 374 00:41:58,642 --> 00:42:00,644 Langsomt. Vi tager det roligt. 375 00:42:01,520 --> 00:42:02,771 Er du okay? 376 00:42:05,482 --> 00:42:06,316 Er du okay? 377 00:42:09,528 --> 00:42:10,737 Jeg beklager. 378 00:42:12,030 --> 00:42:12,948 Tak. 379 00:42:15,576 --> 00:42:17,244 Kan vi få bilen der i gang? 380 00:42:17,995 --> 00:42:19,162 Det nytter ikke. 381 00:42:19,246 --> 00:42:23,584 Dem med åbne motorhjelme er dem, vi har fjernet batterierne fra. 382 00:42:23,667 --> 00:42:24,876 De vil ikke starte. 383 00:42:45,439 --> 00:42:46,398 SIDSTE NYT 384 00:42:46,481 --> 00:42:50,360 Man kan se flammer. I modsætning til brinteksplosionen i Enhed 1 385 00:42:50,444 --> 00:42:51,820 ses der nu flammer. 386 00:42:51,903 --> 00:42:54,990 Det var tydeligvis en større eksplosion end sidst. 387 00:42:55,073 --> 00:42:57,242 -Er der noget, der falder? -Ja. 388 00:42:57,326 --> 00:43:00,203 Det ser ud til at være murbrokker, der falder. 389 00:43:00,287 --> 00:43:03,248 Det så vi heller ikke ved Enhed 1-eksplosionen. 390 00:43:03,332 --> 00:43:07,628 Jeg gentager. Der er sket en ulykke ved Fukushima Daiichi… 391 00:43:07,711 --> 00:43:09,338 Denne gang var det Enhed 3? 392 00:43:09,838 --> 00:43:13,216 Hvad skete der? Hvordan kan der være endnu en eksplosion? 393 00:43:13,300 --> 00:43:15,135 Man kan se flammer. 394 00:43:15,218 --> 00:43:19,765 Vi kan også se, hvad der ligner faldende murbrokker. Flere detaljer… 395 00:43:19,848 --> 00:43:22,851 Kl. 06.50 i morges blev arbejdet stoppet efter pres… 396 00:43:22,934 --> 00:43:24,978 Gør, som jeg siger, og tag hjem. 397 00:43:25,062 --> 00:43:27,105 Tokyo er også i fare for stråling. 398 00:43:27,189 --> 00:43:33,111 Da trykket faldt, genoptog de arbejdet, og det var der, eksplosionen fandt sted. 399 00:43:34,488 --> 00:43:38,575 Der var en eksplosion i Enhed 3 på Fukushima Daiichi Atomkraftværk. 400 00:43:38,659 --> 00:43:39,701 SIDSTE NYT 401 00:43:39,785 --> 00:43:46,124 Ifølge TOEPCO havde man genoptaget vandindsprøjtningen 402 00:43:46,208 --> 00:43:49,628 for at nedkøle den primære reaktorindeslutning. 403 00:43:50,837 --> 00:43:54,633 Betyder det, at der måske stadig er arbejdere udenfor? 404 00:43:55,884 --> 00:43:59,137 Man kan ikke undgå at være bekymret for skadens omfang. 405 00:44:01,473 --> 00:44:04,476 Man kender endnu ikke de fulde detaljer om skaden. 406 00:44:05,477 --> 00:44:08,355 Vi opdaterer jer, når der er nye oplysninger. 407 00:44:08,438 --> 00:44:09,398 Han er okay. 408 00:44:09,481 --> 00:44:11,149 Det, I ser nu… 409 00:44:11,233 --> 00:44:12,275 Jeg ved det. 410 00:44:12,359 --> 00:44:15,028 …er eksplosionen ved Enhed 3. 411 00:44:15,112 --> 00:44:18,115 Har vi også billeder af den? 412 00:44:18,699 --> 00:44:20,909 Ja. Dette er fra den 12… 413 00:44:20,992 --> 00:44:23,578 Det ligner en kraftig eksplosion. 414 00:44:23,662 --> 00:44:26,998 Som I ser her, i modsætning til eksplosionen i Enhed 1, 415 00:44:27,082 --> 00:44:30,460 steg røgen højere op, og der er synlige flammer. 416 00:44:30,544 --> 00:44:35,632 Vi kan også se en enorm mængde store, faldende brokker. 417 00:44:36,758 --> 00:44:39,428 Det vil givetvis gå ud over arbejdernes evne 418 00:44:39,511 --> 00:44:41,471 til at reagere på situation. 419 00:44:41,555 --> 00:44:44,182 Dette er breaking news, 420 00:44:44,266 --> 00:44:49,271 og vi opdaterer jer, så snart vi har flere detaljer. 421 00:44:50,272 --> 00:44:57,279 DRIFTSCHEF 422 00:45:09,624 --> 00:45:10,917 Antallet af savnede 423 00:45:11,960 --> 00:45:13,003 er 40. 424 00:45:19,217 --> 00:45:21,470 Vi prøver at bekræfte, de er uskadt. 425 00:45:29,311 --> 00:45:30,353 Fra nu af… 426 00:45:32,522 --> 00:45:34,733 …går jeg ikke længere levende herfra. 427 00:45:37,569 --> 00:45:38,653 Hvad mener du? 428 00:45:44,159 --> 00:45:46,995 Jeg har presset alles grænser igen og igen. 429 00:45:51,208 --> 00:45:53,460 Jeg har udsat dem alle for fare. 430 00:45:58,673 --> 00:45:59,549 Derfor, 431 00:46:00,884 --> 00:46:03,470 hvis nogen af vores ansatte er døde… 432 00:46:06,932 --> 00:46:09,434 …har jeg ikke ret til at vende hjem i live. 433 00:46:13,063 --> 00:46:14,689 Siden ulykkens første dag… 434 00:46:16,942 --> 00:46:18,109 …har jeg vidst det. 435 00:46:33,750 --> 00:46:35,418 Enhed 3 genbruger plutonium! 436 00:46:36,211 --> 00:46:39,172 Det er ikke kun uranforbrænding, det er plutonium! 437 00:46:39,256 --> 00:46:43,552 Det er langt mere radioaktivt, og I lader det lække ud i atmosfæren! 438 00:46:43,635 --> 00:46:47,097 Alle reaktorerne er lige farlige. 439 00:46:47,180 --> 00:46:49,724 Plutonium betyder ikke, det er farligere. 440 00:46:50,392 --> 00:46:52,143 Og arbejdernes sikkerhed… 441 00:46:52,227 --> 00:46:53,270 Undskyldninger! 442 00:46:56,356 --> 00:46:59,860 Det løfter vel katastrofen på skalaen for nukleare hændelser 443 00:47:00,485 --> 00:47:02,028 op til niveau syv. 444 00:47:05,156 --> 00:47:06,783 Det samme som Tjernobyl. 445 00:47:20,922 --> 00:47:24,301 FUKUSHIMA DAIICHI ENHED 1 TIL 6 VAGTPLAN 446 00:47:38,732 --> 00:47:39,816 Jeg har nyt. 447 00:47:42,402 --> 00:47:45,822 Temperaturen i Enhed 4's bassin til brugt brændsel stiger. 448 00:47:52,120 --> 00:47:54,289 Enhed 4 blev lukket til inspektion… 449 00:47:55,916 --> 00:47:59,169 Der er mere oplagret brændsel end normalt. 450 00:47:59,252 --> 00:48:00,337 Ja. 451 00:48:00,420 --> 00:48:03,798 Bassinet indeholder lige nu 1.500 brændselsstave. 452 00:48:04,424 --> 00:48:06,551 Henfaldsvarmen har nået et maksimum. 453 00:48:09,971 --> 00:48:13,850 Selv uden strøm burde vandet i bassinet holde i flere uger. 454 00:48:13,934 --> 00:48:15,977 Hvordan stiger temperaturen? 455 00:48:16,061 --> 00:48:19,606 Eksplosionen kan have skadet bassinet og forårsaget en læk. 456 00:48:20,607 --> 00:48:24,903 Modsat reaktorerne er der intet, der forhindrer lækage af brugt brændsel. 457 00:48:25,403 --> 00:48:27,197 Hvis brændslet slipper ud, 458 00:48:27,280 --> 00:48:30,116 stiger den radioaktive forurening eksponentielt. 459 00:48:36,081 --> 00:48:37,332 Hvad er temperaturen? 460 00:48:38,333 --> 00:48:40,585 Den var 40 grader efter jordskælvet. 461 00:48:40,669 --> 00:48:42,921 Den er nu steget til 84 grader. 462 00:48:54,516 --> 00:48:57,185 Atomreaktorens vandstand i Enhed 2 falder. 463 00:48:59,604 --> 00:49:00,438 Ja. 464 00:49:03,066 --> 00:49:04,776 AO-ventilen er stadig lukket. 465 00:49:05,694 --> 00:49:06,528 Ja. 466 00:49:09,280 --> 00:49:10,115 Ja. 467 00:49:10,991 --> 00:49:12,867 Trykket begynder også at stige. 468 00:49:16,162 --> 00:49:17,122 Fortsætter det, 469 00:49:17,789 --> 00:49:21,001 har vi fem timer, til brændselsstængerne blottes igen. 470 00:52:33,276 --> 00:52:36,196 Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil