1 00:00:15,308 --> 00:00:17,935 TOEPCO-ZENTRALE KATASTROPHENSCHUTZLEITSTELLE 2 00:00:17,977 --> 00:00:19,437 Rufen Sie Yoshida an. 3 00:00:20,146 --> 00:00:23,024 Der Einsatz von Meerwasser wurde genehmigt. 4 00:00:23,524 --> 00:00:24,358 Jawohl. 5 00:00:28,237 --> 00:00:31,115 Wir wussten die ganze Zeit, dass es sicher ist. 6 00:00:31,783 --> 00:00:34,660 Wenn jetzt etwas schiefgeht, sind wir schuld. 7 00:00:35,244 --> 00:00:39,457 Und doch mischen sie sich in die Belange privater Unternehmen ein. 8 00:00:43,669 --> 00:00:47,048 BASIEREND AUF WAHREN BEGEBENHEITEN 9 00:00:47,131 --> 00:00:49,467 -Gehen Sie auf die andere Seite. -Ja. 10 00:00:50,426 --> 00:00:55,598 AM KÜHLWASSERAUFNAHMEBECKEN 11 00:00:57,225 --> 00:00:59,811 -Versuchen Sie, auf nichts zu treten. -Ok. 12 00:01:08,111 --> 00:01:10,446 Der Schlauch ist in Ordnung! 13 00:01:13,991 --> 00:01:15,409 Was ist mit der Pumpe? 14 00:01:15,493 --> 00:01:16,369 Alles gut! 15 00:01:24,794 --> 00:01:27,171 BLOCK 2 16 00:01:27,255 --> 00:01:28,840 Und die Wasserleitung? 17 00:01:29,382 --> 00:01:30,758 Alles gut! 18 00:01:30,842 --> 00:01:31,968 Ok! 19 00:01:38,141 --> 00:01:39,392 Noch mal! 20 00:01:39,934 --> 00:01:41,352 Wasserdruck erhöhen! 21 00:01:41,435 --> 00:01:43,146 Erhöhe Druck! 22 00:01:44,814 --> 00:01:47,066 DRUCKMESSER 23 00:02:01,372 --> 00:02:02,498 Warum klappt es nicht? 24 00:02:07,003 --> 00:02:08,087 Das ist nicht gut. 25 00:02:10,006 --> 00:02:12,466 Der Wasserstand steigt einfach nicht. 26 00:02:13,926 --> 00:02:15,052 Das heißt wohl, 27 00:02:15,636 --> 00:02:18,389 dass kein Wasser reinfließt. 28 00:02:27,398 --> 00:02:29,025 Ja. Ok. 29 00:02:29,108 --> 00:02:31,777 Ok, ich verstehe. Danke. 30 00:02:31,861 --> 00:02:33,988 NOTFALLEINSATZRAUM 31 00:02:34,071 --> 00:02:35,156 Danke. 32 00:02:39,785 --> 00:02:41,037 War das die Zentrale? 33 00:02:41,120 --> 00:02:44,498 Ja. Wir haben die Erlaubnis, Meerwasser zu benutzen. 34 00:02:44,999 --> 00:02:47,043 -Das hat so lange gedauert? -Ja. 35 00:02:48,878 --> 00:02:50,213 Also? 36 00:02:51,797 --> 00:02:54,717 Zunächst einmal fließt definitiv kein Wasser rein. 37 00:02:55,468 --> 00:02:58,429 Der Reaktordruck beträgt 7,38 Megapascal. 38 00:02:58,512 --> 00:03:01,432 Zwei Megapascal mehr als vor einer Stunde. 39 00:03:02,099 --> 00:03:05,269 Der Wasserdruck der Löschzüge ist dafür zu gering. 40 00:03:07,355 --> 00:03:10,650 Wir müssen den Druck im Reaktor irgendwie senken. 41 00:03:10,733 --> 00:03:14,028 -Mit dem Überdruckventil? -Ja. Wie läuft die Entlüftung? 42 00:03:14,111 --> 00:03:15,905 Auch nicht gut. 43 00:03:15,988 --> 00:03:18,699 Der Druck im Sicherheitsbehälter steigt ebenso. 44 00:03:19,200 --> 00:03:21,702 Das Druckluftventil muss verschlossen sein. 45 00:03:26,165 --> 00:03:27,375 Das ist nicht gut. 46 00:03:29,710 --> 00:03:31,712 Wegen der Wasserstoffexplosion? 47 00:03:32,964 --> 00:03:38,928 Entweder das oder aus dem Tank, der am Druckluftventil hängt, 48 00:03:39,011 --> 00:03:40,012 entweicht Luft. 49 00:03:43,307 --> 00:03:44,892 Überprüft das jemand? 50 00:03:44,976 --> 00:03:46,769 Sie sollten bereits dort sein. 51 00:04:03,661 --> 00:04:05,871 Furuya und Osugi sind zurück! 52 00:04:05,955 --> 00:04:07,331 -Hallo! -Gut gemacht! 53 00:04:07,415 --> 00:04:09,834 -Das nehmen wir. -Nehmen wir die Maske ab. 54 00:04:11,043 --> 00:04:12,044 Verzeihung. 55 00:04:16,048 --> 00:04:17,049 Wie war's? 56 00:04:17,675 --> 00:04:18,718 Nicht gut. 57 00:04:20,886 --> 00:04:22,596 Im Inneren des Reaktors, 58 00:04:23,306 --> 00:04:25,057 an der nördlichen Doppeltür, 59 00:04:25,558 --> 00:04:28,728 haben wir 300 Millisievert pro Stunde gemessen. 60 00:04:29,312 --> 00:04:30,438 Dreihundert? 61 00:04:31,439 --> 00:04:34,150 Es muss also irgendwo ein Leck geben. 62 00:04:35,067 --> 00:04:36,402 Das könnte sein. 63 00:04:36,902 --> 00:04:40,990 Am Südende waren es weniger. Aber immer noch 100 Millisievert. 64 00:04:45,453 --> 00:04:49,373 Bei 300 pro Stunde erreichen wir den Jahresgrenzwert in 20 Minuten. 65 00:04:50,750 --> 00:04:52,251 Versuchen wir's im Süden? 66 00:05:01,510 --> 00:05:03,721 Wenn es in Block 1 eine Wasserstoffexplosion gab, 67 00:05:04,597 --> 00:05:07,850 ist das dann nicht auch in den anderen Blöcken denkbar? 68 00:05:15,608 --> 00:05:17,735 Wir können es nicht ausschließen. 69 00:05:22,490 --> 00:05:24,992 Natürlich können Sie das nicht! 70 00:05:25,493 --> 00:05:27,912 Schluss mit den unnützen Antworten! 71 00:05:28,412 --> 00:05:30,748 Wie sollen wir das den Leuten erklären? 72 00:05:42,051 --> 00:05:45,429 Sie befürchten Explosionen in den anderen Reaktoren? 73 00:05:46,013 --> 00:05:46,847 Ja. 74 00:05:51,769 --> 00:05:53,104 Und dieser Sano… 75 00:05:53,854 --> 00:05:57,858 Er warf mir vor, nutzlose Antworten zu geben. 76 00:05:59,652 --> 00:06:01,570 Bei der nächsten Pressekonferenz 77 00:06:01,654 --> 00:06:06,117 müssen sie sich wohl zum Risiko einer weiteren Explosion äußern. 78 00:06:07,243 --> 00:06:09,745 Die Wahrscheinlichkeit ist ziemlich gering. 79 00:06:10,496 --> 00:06:13,707 Wir öffnen gerade das Ventil, das sich geschlossen hat. 80 00:06:16,127 --> 00:06:19,964 Es ist sicher nicht leicht für den Premierminister, das abzuwägen. 81 00:06:21,215 --> 00:06:25,010 Aber wenn unser Direktor gefragt wird, wird er es verneinen. 82 00:06:25,511 --> 00:06:27,388 Möglich wäre es jedoch. 83 00:06:27,471 --> 00:06:30,099 Aber wenn das Ventil aufgeht, wird alles gut. 84 00:06:32,184 --> 00:06:33,936 Gut. So machen wir es. 85 00:07:00,463 --> 00:07:01,547 Hey. Ich bin's. 86 00:07:03,716 --> 00:07:04,884 Sprechen Sie. 87 00:07:04,967 --> 00:07:05,801 Ok. 88 00:07:05,885 --> 00:07:07,511 Wir sind so weit. 89 00:07:07,595 --> 00:07:10,139 Wir gehen oberhalb der Kondensationskammer rein, 90 00:07:10,222 --> 00:07:12,349 um zum Druckluftventil zu gelangen. 91 00:07:29,783 --> 00:07:30,910 Tut mir leid. 92 00:07:33,871 --> 00:07:37,958 Wir haben die Explosion alle gesehen. Sie haben sicher Angst. 93 00:07:44,298 --> 00:07:46,634 Passiert das, während Sie da drin sind, 94 00:07:48,552 --> 00:07:50,054 ist das Ihr sicherer Tod. 95 00:07:55,518 --> 00:07:57,394 Wir wissen, dass es sein muss. 96 00:08:06,862 --> 00:08:10,908 Bitte öffnen Sie einfach irgendwie das Ventil. 97 00:08:12,910 --> 00:08:15,412 Druckbehälter und Sicherheitsbehälter… 98 00:08:18,457 --> 00:08:19,959 …sind beide am Limit. 99 00:08:24,255 --> 00:08:27,424 Überlassen Sie den Sicherheitsbehälter uns. 100 00:08:28,384 --> 00:08:30,761 Kümmern Sie sich um den Druckbehälter. 101 00:08:36,267 --> 00:08:37,142 Ist gut. 102 00:09:04,169 --> 00:09:08,549 GEMEINSAMES ABKLINGBECKEN BLOCK 4, BLOCK 3, BLOCK 2, BLOCK 1 103 00:09:11,135 --> 00:09:13,554 FOLGE 6 104 00:09:13,637 --> 00:09:17,725 DOPPELTÜR IN BLOCK 2 REAKTORSEITE 105 00:09:18,976 --> 00:09:24,231 AM EINGANG ZUM REAKTORGEBÄUDE VON BLOCK 2 106 00:09:29,320 --> 00:09:32,197 BLOCK 2 KONDENSATIONSKAMMER 107 00:09:51,216 --> 00:09:56,722 BLOCK 2 REAKTORDRUCKKAMMER 108 00:10:04,229 --> 00:10:05,230 Was war das? 109 00:10:33,092 --> 00:10:34,593 -Gehen wir. -Ok. 110 00:10:39,973 --> 00:10:45,104 BLOCK 2 ÜBER DER KONDENSATIONSKAMMER 111 00:11:17,094 --> 00:11:19,346 Da ist es. Das Druckluftventil. 112 00:11:24,893 --> 00:11:26,937 Klettern wir nach oben. 113 00:11:27,020 --> 00:11:28,021 Ja. 114 00:11:41,869 --> 00:11:42,703 Alles ok? 115 00:11:42,786 --> 00:11:44,455 Tut mir leid, alles gut. 116 00:12:19,865 --> 00:12:21,408 Wir sollten umkehren. 117 00:12:23,118 --> 00:12:24,495 Ja. 118 00:12:42,679 --> 00:12:43,722 Verstehe. 119 00:12:46,225 --> 00:12:47,142 Tut mir leid. 120 00:12:48,393 --> 00:12:49,394 Nein. 121 00:12:50,562 --> 00:12:52,523 Es war die richtige Entscheidung. 122 00:13:07,871 --> 00:13:09,998 Geben Sie mir zehn Minuten. 123 00:13:11,124 --> 00:13:12,376 Ich rufe Sie zurück. 124 00:13:14,253 --> 00:13:15,087 Ist gut. 125 00:13:40,654 --> 00:13:44,199 Stationsleiter? Vizedirektor Murakami für Sie. 126 00:13:55,627 --> 00:13:57,296 Erstellen Sie einen Bericht. 127 00:13:57,379 --> 00:13:58,213 Ja. 128 00:14:00,591 --> 00:14:03,677 Wie läuft die Einspritzung? Klappt alles? 129 00:14:06,930 --> 00:14:08,015 Leider nicht. 130 00:14:09,975 --> 00:14:12,519 Der Druck im Druckbehälter liegt bei sieben Megapascal. 131 00:14:13,061 --> 00:14:16,481 Der Druck ist so hoch, dass kein Wasser reingelangt. 132 00:14:17,733 --> 00:14:19,234 Was meinen Sie? 133 00:14:19,318 --> 00:14:21,820 Das Überdruckventil sollte sich öffnen. 134 00:14:22,863 --> 00:14:25,115 Nicht, wenn der Druck so hoch ist. 135 00:14:26,700 --> 00:14:28,827 Sagen Sie das nicht so leichtfertig! 136 00:14:30,078 --> 00:14:31,496 Was passiert jetzt? 137 00:14:39,087 --> 00:14:41,965 Die Brennstäbe liegen zum Teil bereits frei. 138 00:14:43,425 --> 00:14:47,596 Wenn die Anzeige stimmt, steht das Wasser 139 00:14:47,679 --> 00:14:51,850 700 Millimeter unter der Spitze der Stäbe. 140 00:14:53,977 --> 00:14:55,270 In zwei Stunden 141 00:14:57,314 --> 00:14:59,066 werden die Stäbe schmelzen. 142 00:15:01,360 --> 00:15:03,654 Das Schmelzgut 143 00:15:04,363 --> 00:15:07,449 wird ein Loch in den Boden des Druckbehälters brennen 144 00:15:07,991 --> 00:15:10,535 und nach außen gelangen. 145 00:15:12,579 --> 00:15:15,707 Eine großräumige Verseuchung wird unvermeidbar sein. 146 00:15:38,605 --> 00:15:40,983 Alle Mitarbeiter des Kraftwerks 147 00:15:42,150 --> 00:15:43,819 werden kontaminiert sein. 148 00:15:46,446 --> 00:15:49,491 Es wird niemand zu den Reaktoren vordringen können. 149 00:15:50,617 --> 00:15:52,035 Block 2 150 00:15:53,120 --> 00:15:54,997 und die Blöcke 1, 3 und 4 151 00:15:55,497 --> 00:15:56,957 werden alle schmelzen 152 00:15:58,166 --> 00:16:00,377 und radioaktives Material freisetzen. 153 00:16:18,228 --> 00:16:20,147 Öffne Sie einfach dieses Ventil! 154 00:16:20,230 --> 00:16:22,733 Und spritzen Sie Wasser ein! Sofort! 155 00:16:24,359 --> 00:16:25,360 Jawohl. 156 00:16:41,793 --> 00:16:45,255 BLOCK 2 ÜBERDRUCKVENTIL 157 00:16:56,224 --> 00:16:57,142 Kinoshita? 158 00:16:57,809 --> 00:16:58,643 Ja? 159 00:16:59,519 --> 00:17:03,231 Wo liegt die Mindestspannung für das Überdruckventil? 160 00:17:03,315 --> 00:17:04,649 Bei 125 Volt. 161 00:17:07,778 --> 00:17:09,154 Haben Sie eine Idee? 162 00:17:09,821 --> 00:17:12,365 Gibt es keine Möglichkeit, es zu öffnen? 163 00:17:13,200 --> 00:17:18,121 Aus der Ferne nur mit Strom. Und reingehen können wir nicht. 164 00:17:18,205 --> 00:17:19,831 Es manuell zu öffnen, ist… 165 00:17:22,000 --> 00:17:25,045 Autobatterien haben alle 12 Volt, oder? 166 00:17:26,046 --> 00:17:28,173 Wenn wir zehn in Reihe schalten, 167 00:17:28,882 --> 00:17:31,009 könnten wir es dann öffnen? 168 00:17:31,843 --> 00:17:33,261 Zehn Batterien in Reihe? 169 00:17:33,345 --> 00:17:36,765 Bei den Anzeigen im Kontrollraum hat es funktioniert. 170 00:17:36,848 --> 00:17:39,643 -Es könnte klappen, oder? -Ja. 171 00:17:39,726 --> 00:17:41,686 -Tun Sie's. -Ist gut. 172 00:17:44,606 --> 00:17:47,901 Bitten Sie alle Pendler um ihre Autobatterien! 173 00:17:47,984 --> 00:17:49,486 Teilen Sie sich auf! 174 00:17:50,821 --> 00:17:54,199 Verzeihung, kann uns jemand seine Autobatterie leihen? 175 00:17:54,282 --> 00:17:58,161 Wäre jemand bereit, uns seine Autobatterie zu leihen? 176 00:18:23,436 --> 00:18:24,396 Vorsichtig, ok? 177 00:18:25,313 --> 00:18:27,983 Es sind zwar nur 120 Volt, aber Gleichstrom. 178 00:18:28,066 --> 00:18:29,609 Ein Schock wäre tödlich. 179 00:18:31,862 --> 00:18:35,365 Manche wollten ihre Batterien offenbar nicht hergeben. 180 00:18:36,241 --> 00:18:37,909 Na ja, ohne Batterie 181 00:18:38,493 --> 00:18:41,037 könnten sie im Falle einer Evakuierung 182 00:18:41,621 --> 00:18:45,375 nicht auf ihre Autos zurückgreifen. 183 00:18:48,003 --> 00:18:50,005 Wir dürfen sie nicht verschwenden. 184 00:18:56,303 --> 00:18:57,387 Ich übernehme. 185 00:20:04,871 --> 00:20:07,832 -Ok. Tauschen wir Plätze. -Danke. 186 00:20:27,978 --> 00:20:30,981 -Können Sie mehr auf meine Hände leuchten? -Klar. 187 00:20:31,606 --> 00:20:32,774 Genau da. 188 00:20:37,946 --> 00:20:42,409 Und bitte blättern Sie um und zeigen Sie mir die nächste Seite. 189 00:20:42,492 --> 00:20:43,326 Ja. 190 00:21:03,513 --> 00:21:04,764 Hier ist es. 191 00:21:08,184 --> 00:21:10,895 Die hier ist mit dem Ventil verbunden. 192 00:21:10,979 --> 00:21:12,981 Sie haben sie? Gut. 193 00:21:16,568 --> 00:21:19,821 Wenn das Kabel fertig ist, bringen Sie es her. 194 00:21:19,904 --> 00:21:20,947 Ja. 195 00:21:26,411 --> 00:21:28,371 -Bereit! -Bereit. 196 00:21:34,461 --> 00:21:35,462 Furuya? 197 00:21:38,089 --> 00:21:40,216 -Wir sind bereit. -Verstanden. 198 00:21:53,271 --> 00:21:54,439 Wir verbinden! 199 00:21:54,522 --> 00:21:55,357 Verstanden. 200 00:21:55,440 --> 00:21:58,943 Drei, zwei, eins, 201 00:21:59,027 --> 00:21:59,861 null! 202 00:22:00,820 --> 00:22:02,197 Kabel ist verbunden! 203 00:22:02,739 --> 00:22:03,823 Verstanden. 204 00:22:04,324 --> 00:22:05,658 Öffnen Sie das Ventil. 205 00:22:07,660 --> 00:22:09,662 Ich öffne das Druckluftventil. 206 00:22:10,246 --> 00:22:13,249 Drei, zwei, eins, 207 00:22:13,958 --> 00:22:15,001 null! 208 00:22:29,808 --> 00:22:30,725 Fehlanzeige. 209 00:22:37,232 --> 00:22:38,942 Na ja, wir brauchen 125 Volt. 210 00:22:39,609 --> 00:22:41,778 Versuchen wir es mit 11 Batterien. 211 00:22:42,404 --> 00:22:43,696 -Ja. -Ja. 212 00:22:47,575 --> 00:22:48,743 Furuya? 213 00:22:49,744 --> 00:22:52,247 Wir schließen noch eine Batterie an. 214 00:22:59,796 --> 00:23:02,382 Es scheint nicht gut zu laufen. 215 00:23:09,472 --> 00:23:10,557 Und in Block 3? 216 00:23:12,058 --> 00:23:13,685 Auch nur wenig Fortschritt. 217 00:23:14,477 --> 00:23:17,105 Die Armee hat weitere Löschzüge geschickt. 218 00:23:17,188 --> 00:23:19,649 Ich bat sie, bei Block 3 zu helfen. 219 00:23:20,275 --> 00:23:23,653 Aber die Trümmer von der Explosíon waren stark verstrahlt. 220 00:23:32,412 --> 00:23:33,955 -Vorsichtig! -Ist gut. 221 00:23:34,038 --> 00:23:36,749 -Rollen Sie ihn aus, wenn wir durch sind. -Ok! 222 00:23:47,177 --> 00:23:50,263 Markieren Sie verstrahlte Trümmer als Sperrzone. 223 00:23:50,346 --> 00:23:51,264 -Ja! -Ja! 224 00:24:17,874 --> 00:24:19,250 Hey! 225 00:24:19,334 --> 00:24:21,628 Hier scheint alles in Ordnung zu sein. 226 00:24:21,711 --> 00:24:23,421 Bringt das schwere Gerät! 227 00:24:33,348 --> 00:24:34,349 Ja. 228 00:24:34,974 --> 00:24:36,059 Verstanden. 229 00:24:51,366 --> 00:24:52,909 BLOCK 2 REAKTORWASSERSTAND 230 00:24:52,992 --> 00:24:54,994 0:00 UHR - 1,5 M 0:40 UHR - 1,6 M 231 00:24:55,078 --> 00:24:57,080 1:10 UHR - 1,7 M 2: UHR - 1,8 M 232 00:24:57,163 --> 00:24:59,165 3 UHR - 1,9 M 4 UHR - 2 M 233 00:24:59,249 --> 00:25:01,042 5:10 UHR - 2,1 M 234 00:25:18,935 --> 00:25:22,230 REAKTORDRUCK 6:30 UHR - 495 KPA 235 00:25:24,941 --> 00:25:27,318 Der Druck beträgt 495 Kilopascal? 236 00:25:27,402 --> 00:25:28,444 Ja. 237 00:25:30,530 --> 00:25:32,907 Der primäre Sicherheitsbehälter 238 00:25:32,991 --> 00:25:35,243 verträgt maximal 380 Kilopascal. 239 00:25:37,996 --> 00:25:39,122 Das ist nicht gut. 240 00:25:59,601 --> 00:26:01,185 Wir müssen sie evakuieren. 241 00:26:04,022 --> 00:26:10,737 Alle in der Nähe des Reaktorgebäudes sollen ihre Arbeit sofort einstellen. 242 00:26:11,237 --> 00:26:13,781 -Ja. -Verstanden. 243 00:26:25,710 --> 00:26:29,380 MUTSU, PRÄFEKTUR AOMORI ELTERNHAUS VON MITARBEITER KIRIHARA 244 00:26:30,465 --> 00:26:33,134 Die Suche nach Koki wurde gestern fortgesetzt, 245 00:26:33,217 --> 00:26:34,761 blieb aber ohne Erfolg. 246 00:26:36,888 --> 00:26:38,139 Wo haben sie gesucht? 247 00:26:39,140 --> 00:26:40,516 Wo in Block 4? 248 00:26:41,517 --> 00:26:42,518 Weiß ich nicht. 249 00:26:43,686 --> 00:26:44,937 Sie wissen es nicht? 250 00:26:45,647 --> 00:26:47,482 Und das nennen Sie Neuigkeiten? 251 00:26:49,484 --> 00:26:51,152 Suchen Sie überhaupt? 252 00:26:52,153 --> 00:26:54,530 Wenn nicht, ist das in Ordnung. 253 00:26:54,614 --> 00:26:56,407 Dann suche ich ihn selbst. 254 00:26:57,450 --> 00:26:59,285 Sie lassen mich besser rein. 255 00:26:59,369 --> 00:27:02,330 Tut mir leid, Herr Kirihara. 256 00:27:03,122 --> 00:27:05,583 Die Lage vor Ort ist chaotisch 257 00:27:05,667 --> 00:27:07,710 und ich kann sie nicht drängen. 258 00:27:07,794 --> 00:27:09,212 Bitte verstehen Sie das. 259 00:27:10,254 --> 00:27:12,256 Es tut mir wirklich leid. 260 00:27:20,390 --> 00:27:21,349 Es nützt nichts. 261 00:28:10,606 --> 00:28:12,817 Es ist bereits eine Stunde vergangen. 262 00:28:12,900 --> 00:28:14,819 Wann arbeiten Sie weiter? 263 00:28:15,319 --> 00:28:19,157 Der Druck im Sicherheitsbehälter liegt bei 520 Kilopascal. 264 00:28:19,240 --> 00:28:21,075 Auch in ihn fließt kein Wasser. 265 00:28:22,285 --> 00:28:24,996 Ich kann niemanden zur Arbeit zwingen, 266 00:28:25,663 --> 00:28:28,624 wenn der Reaktor zu explodieren droht. 267 00:28:34,464 --> 00:28:36,382 Das Überdruckventil ist offen! 268 00:28:39,135 --> 00:28:41,721 Die Autobatterien haben wohl funktioniert. 269 00:28:43,598 --> 00:28:44,557 Ach ja? 270 00:28:45,683 --> 00:28:46,893 Was macht der Druck? 271 00:28:46,976 --> 00:28:48,936 Der Reaktordruck fällt! 272 00:28:49,020 --> 00:28:49,896 Gut. 273 00:28:56,152 --> 00:28:57,528 Sehr gut, Yoshida. 274 00:28:57,612 --> 00:28:59,697 Und jetzt arbeiten Sie weiter. 275 00:29:08,915 --> 00:29:10,041 Was ist los? 276 00:29:15,296 --> 00:29:16,380 Na ja, 277 00:29:17,757 --> 00:29:20,843 ich hätte gern mehr Zeit, um die Lage zu beurteilen. 278 00:29:22,303 --> 00:29:24,013 Ist das Ihr Ernst? 279 00:29:24,096 --> 00:29:26,182 Sie sollten beruhigt sein. 280 00:29:26,265 --> 00:29:28,184 Betrachten Sie dies als Chance. 281 00:29:29,060 --> 00:29:30,269 Bitte. 282 00:29:43,407 --> 00:29:48,496 Gut, alle Arbeiter sollen die Einspritzung in Block 2 wiederaufnehmen. 283 00:29:48,996 --> 00:29:53,751 Gleichzeitig sollten wir uns mit dem Wasserzulauf für Block 3 beeilen. 284 00:29:53,835 --> 00:29:55,211 Ja. 285 00:29:59,882 --> 00:30:00,967 Maejima? 286 00:30:02,093 --> 00:30:03,928 Sie können fortfahren. 287 00:30:05,179 --> 00:30:06,138 Ja. 288 00:30:07,515 --> 00:30:09,267 Ja. Richtig. 289 00:30:10,101 --> 00:30:14,564 BEI BLOCK 2 290 00:30:23,698 --> 00:30:25,116 Es fließt! 291 00:30:25,700 --> 00:30:26,742 KATASTROPHENHILFE 292 00:30:29,745 --> 00:30:30,872 Das Wasser fließt! 293 00:30:30,955 --> 00:30:33,875 -Es gelangt in den Behälter! -Verstanden! 294 00:30:38,504 --> 00:30:39,505 Sehr gut! 295 00:30:47,263 --> 00:30:50,808 BLOCK 2 296 00:30:51,767 --> 00:30:53,728 BEI BLOCK 3 297 00:30:53,811 --> 00:30:55,396 Runter damit! 298 00:30:55,479 --> 00:30:56,856 Tiefer! 299 00:30:56,939 --> 00:30:58,024 Hier! 300 00:30:58,107 --> 00:31:00,192 Ja, genau so! 301 00:31:00,276 --> 00:31:01,110 Weiter so! 302 00:31:01,736 --> 00:31:02,612 Vorsichtig! 303 00:31:03,195 --> 00:31:06,699 Sobald der Schlauch durch ist, rücken Sie fünf Meter vor! 304 00:31:07,325 --> 00:31:09,327 Verstanden! Rücken fünf Meter vor! 305 00:31:09,869 --> 00:31:11,203 Jetzt unten durch! 306 00:31:11,829 --> 00:31:13,456 Vorsicht mit den Trümmern! 307 00:31:14,457 --> 00:31:17,126 Zero Three, hier Zero Zero! Hören Sie mich? 308 00:31:17,793 --> 00:31:20,463 Zero Zero, hier Zero Three! 309 00:31:20,546 --> 00:31:21,797 Ich höre Sie. Over. 310 00:31:22,298 --> 00:31:25,009 -Wie ist die Lage? -Wir brauchen mehr Zeit? 311 00:31:26,385 --> 00:31:27,803 Die Trümmer sind heftig. 312 00:31:28,554 --> 00:31:29,555 Verstanden. 313 00:31:34,518 --> 00:31:35,728 -Shimura! -Ja? 314 00:31:36,479 --> 00:31:38,147 -Können Sie übernehmen? -Ja. 315 00:31:38,230 --> 00:31:40,107 -Ich gehe zu Block 3. -Gut. 316 00:31:40,608 --> 00:31:41,567 -Kato! -Ja? 317 00:31:41,651 --> 00:31:42,693 -Oishi! -Ja? 318 00:31:42,777 --> 00:31:45,613 Wir helfen mit dem Schlauch für Block 3. 319 00:31:45,696 --> 00:31:47,657 -Einsteigen. -Ja. 320 00:31:47,740 --> 00:31:52,119 Wir brauchen auch den Löschzug. Ich führe Sie zu Block 3. 321 00:31:52,203 --> 00:31:53,079 -Ok! -Ok! 322 00:33:18,622 --> 00:33:21,959 BEI BLOCK 3 323 00:33:22,043 --> 00:33:23,210 Ok, legen wir los. 324 00:33:23,294 --> 00:33:24,336 -Ok! -Ok! 325 00:34:24,105 --> 00:34:27,108 Stationsleiter! Kommen Sie zurück ins Schutzgebäude! 326 00:34:27,191 --> 00:34:29,276 Schnell, die Strahlung ist zu hoch! 327 00:35:24,915 --> 00:35:27,168 Hey, ist alles in Ordnung? 328 00:35:28,043 --> 00:35:30,129 Ja. Mir geht's gut. 329 00:35:31,130 --> 00:35:32,673 Hey! Oishi! 330 00:35:33,299 --> 00:35:34,425 Sind Sie ok? 331 00:35:34,508 --> 00:35:36,010 Ich bin auch ok. 332 00:35:42,349 --> 00:35:43,684 Wir ziehen uns zurück! 333 00:35:43,767 --> 00:35:45,186 -Ok! -Ok! 334 00:37:31,166 --> 00:37:32,626 Können Sie weitergehen? 335 00:37:32,710 --> 00:37:34,003 -Ja. -Kann ich. 336 00:37:34,086 --> 00:37:36,422 Suchen Sie die im Löschzug hinter uns. 337 00:37:36,922 --> 00:37:39,258 Wir müssen hier schnellstens weg. 338 00:37:39,341 --> 00:37:42,428 Nicht nur wegen der Strahlung. Es könnte noch eine Explosion geben. 339 00:37:42,511 --> 00:37:43,721 -Ja. -Beeilung! 340 00:37:43,804 --> 00:37:44,847 -Ok! -Ok! 341 00:37:59,403 --> 00:38:00,612 Wo ist der Löschzug? 342 00:38:03,866 --> 00:38:04,742 Da drüben! 343 00:38:06,952 --> 00:38:08,078 Geht es allen gut? 344 00:38:08,162 --> 00:38:09,413 Kuribayashi! 345 00:38:10,914 --> 00:38:12,249 Suzuki! 346 00:38:13,584 --> 00:38:14,460 Sind Sie ok? 347 00:38:16,128 --> 00:38:17,463 Ist hier jemand? 348 00:38:17,546 --> 00:38:18,589 Ich bin hier! 349 00:38:22,593 --> 00:38:23,594 Hier! 350 00:38:25,179 --> 00:38:27,848 -Alles ok? -Sind Sie verletzt? 351 00:38:28,349 --> 00:38:29,892 Sie waren unter dem Wagen? 352 00:38:29,975 --> 00:38:30,809 Ja! 353 00:38:32,478 --> 00:38:33,604 Sind Sie verletzt? 354 00:38:41,570 --> 00:38:42,488 Verdammt. 355 00:38:43,864 --> 00:38:44,990 Feldwebel! 356 00:38:51,497 --> 00:38:53,040 Alle sind versorgt! 357 00:38:54,708 --> 00:38:56,168 -Alles ok? -Ja. 358 00:38:56,251 --> 00:38:57,503 Hey! Sind Sie sicher? 359 00:38:58,754 --> 00:39:00,005 -Alles ok? -Ja. 360 00:39:10,599 --> 00:39:13,894 Wir lassen die Wagen hier. Wir müssen zum Schutzgebäude. 361 00:39:13,977 --> 00:39:15,312 Können Sie laufen? 362 00:39:15,396 --> 00:39:16,563 -Ja! -Ja! 363 00:39:16,647 --> 00:39:18,399 -Dann los! -Ja! 364 00:40:07,072 --> 00:40:08,532 Feldwebel! 365 00:40:08,615 --> 00:40:09,616 Was ist? 366 00:40:38,395 --> 00:40:39,980 -Warten Sie hier. -Ok! 367 00:40:43,233 --> 00:40:44,109 Sind Sie ok? 368 00:40:51,658 --> 00:40:54,912 Die Strahlung ist unglaublich hoch. 369 00:40:59,333 --> 00:41:01,376 Sie müssen von hier verschwinden. 370 00:41:18,018 --> 00:41:19,436 Vergessen Sie uns. 371 00:41:21,939 --> 00:41:23,398 Gehen Sie. 372 00:41:32,491 --> 00:41:34,117 Was reden Sie da? 373 00:41:34,201 --> 00:41:36,328 Los, halten Sie sich fest! 374 00:41:39,623 --> 00:41:40,999 -Gehen wir. -Ja. 375 00:41:42,459 --> 00:41:43,460 Alles ok? 376 00:41:44,002 --> 00:41:45,796 -Können Sie stehen? -Mein Bein… 377 00:41:46,421 --> 00:41:48,090 Können Sie Ihr Bein bewegen? 378 00:41:48,632 --> 00:41:49,716 Ok, kommen Sie. 379 00:41:49,800 --> 00:41:51,260 Es tut mir leid. 380 00:41:51,343 --> 00:41:52,386 Vielen Dank. 381 00:41:52,469 --> 00:41:53,887 Alles wird gut. 382 00:41:57,432 --> 00:41:58,559 Langsam. 383 00:41:58,642 --> 00:42:00,477 Langsam. Nichts überstürzen. 384 00:42:01,478 --> 00:42:02,771 Alles ok? 385 00:42:05,274 --> 00:42:06,358 Geht es Ihnen gut? 386 00:42:09,528 --> 00:42:10,737 Es tut mir so leid. 387 00:42:11,947 --> 00:42:13,031 Danke. 388 00:42:15,576 --> 00:42:17,202 Kriegen wir das zum Laufen? 389 00:42:17,995 --> 00:42:18,996 Zwecklos. 390 00:42:19,079 --> 00:42:23,584 Die mit offener Haube sind die, deren Batterien wir entfernt haben. 391 00:42:23,667 --> 00:42:24,751 Das wird nichts. 392 00:42:45,439 --> 00:42:46,273 EILMELDUNG 393 00:42:46,356 --> 00:42:47,441 Man sieht Flammen. 394 00:42:47,524 --> 00:42:51,737 Anders als bei der Explosion in Block 1 sind diesmal Flammen zu sehen. 395 00:42:51,820 --> 00:42:54,823 Diese Explosion war eindeutig größer als die letzte. 396 00:42:54,906 --> 00:42:56,908 -Fällt dort etwas herab? -Ja. 397 00:42:56,992 --> 00:43:00,120 Es handelt sich dabei offenbar um Trümmer. 398 00:43:00,203 --> 00:43:03,123 Auch das hat man bei Block 1 nicht gesehen. 399 00:43:03,206 --> 00:43:04,124 Ich wiederhole. 400 00:43:04,207 --> 00:43:07,628 Im Kraftwerk Fukushima Daiichi hat es einen Unfall… 401 00:43:07,711 --> 00:43:09,212 Diesmal in Block 3? 402 00:43:09,796 --> 00:43:13,216 Was ist passiert? Wie konnte es noch eine Explosion geben? 403 00:43:13,300 --> 00:43:15,010 Flammen sind zu sehen. 404 00:43:15,093 --> 00:43:19,765 Außerdem sehen wir herabfallende Trümmer. Weitere Details… 405 00:43:19,848 --> 00:43:21,433 Heute Morgen um 6:50 Uhr 406 00:43:21,516 --> 00:43:24,811 -wurde wegen des Drucks… -Geh einfach nach Hause. 407 00:43:24,895 --> 00:43:27,105 Auch Tokio ist von Strahlung bedroht. 408 00:43:27,189 --> 00:43:29,399 -Als der Druck sank… -Ich rufe Opa an. 409 00:43:29,483 --> 00:43:32,986 …und die Arbeit weiterging, ereignete sich die Explosion. 410 00:43:34,488 --> 00:43:38,575 Große Explosion in Block 3 des Kernkraftwerks Fukushima Daiichi. 411 00:43:38,659 --> 00:43:39,576 EILMELDUNG 412 00:43:39,660 --> 00:43:42,954 Laut TOEPCO hatten die Arbeiter 413 00:43:43,038 --> 00:43:47,292 gerade wieder damit begonnen, Wasser einzuspritzen, 414 00:43:47,376 --> 00:43:49,586 um den Sicherheitsbehälter zu kühlen. 415 00:43:50,712 --> 00:43:54,633 Einige Arbeiter sind also womöglich noch draußen? 416 00:43:55,884 --> 00:43:59,388 Man kann nicht umhin, sich Sorgen um die Schäden zu machen. 417 00:44:01,306 --> 00:44:04,476 Genaue Details über die Schäden sind noch unbekannt. 418 00:44:05,268 --> 00:44:08,188 Wir halten Sie auf dem Laufenden. 419 00:44:08,271 --> 00:44:09,231 Es geht ihm gut. 420 00:44:09,314 --> 00:44:11,108 Was Sie jetzt sehen… 421 00:44:11,191 --> 00:44:12,234 Das weiß ich. 422 00:44:12,317 --> 00:44:15,028 …ist die Explosion in Block 3. 423 00:44:15,112 --> 00:44:18,115 Haben wir davon auch Bilder? 424 00:44:18,699 --> 00:44:20,909 Ja. Das ist vom 12. März… 425 00:44:20,992 --> 00:44:23,495 Es war offenbar eine gewaltige Explosion. 426 00:44:23,578 --> 00:44:26,998 Anders als bei der Explosion in Block 1 427 00:44:27,082 --> 00:44:30,419 stieg der Rauch höher und es waren Flammen zu sehen. 428 00:44:30,502 --> 00:44:35,632 Wir sehen auch eine gewaltige Menge großer, herabfallender Trümmer. 429 00:44:36,425 --> 00:44:39,428 Dies wird sich vermutlich auf die Möglichkeiten auswirken, 430 00:44:39,511 --> 00:44:41,471 auf die Situation zu reagieren. 431 00:44:41,555 --> 00:44:44,182 Sie sehen eine Eilmeldung. 432 00:44:44,266 --> 00:44:49,187 Sobald wir weitere Details erhalten, erfahren Sie mehr. 433 00:44:50,272 --> 00:44:57,279 STATIONSLEITER 434 00:45:09,583 --> 00:45:11,084 Die Zahl der Vermissten 435 00:45:11,877 --> 00:45:13,003 liegt bei 40. 436 00:45:19,134 --> 00:45:21,803 Wir tun, was wir können, um ihre Sicherheit zu bestätigen. 437 00:45:29,227 --> 00:45:30,353 Ab jetzt… 438 00:45:32,522 --> 00:45:34,775 …kann ich hier nicht mehr lebend raus. 439 00:45:37,444 --> 00:45:38,653 Was meinen Sie? 440 00:45:44,117 --> 00:45:47,204 Ich habe alle immer wieder an ihre Grenzen getrieben. 441 00:45:51,166 --> 00:45:53,460 Ich habe sie in Gefahr gebracht. 442 00:45:58,590 --> 00:45:59,549 Und deshalb, 443 00:46:00,884 --> 00:46:03,470 sollte einer unserer Mitarbeiter sterben, 444 00:46:06,807 --> 00:46:09,643 hätte ich kein Recht, lebend nach Hause zu gehen. 445 00:46:12,979 --> 00:46:14,773 Das habe ich am ersten Tag… 446 00:46:16,900 --> 00:46:18,151 …so entschieden. 447 00:46:33,750 --> 00:46:35,710 Block 3 ist pluthermal. 448 00:46:36,211 --> 00:46:39,172 Da brennt nicht nur Uran, sondern Plutonium. 449 00:46:39,256 --> 00:46:41,049 Viel radioaktiver als Uran. 450 00:46:41,550 --> 00:46:43,552 Und Sie lassen es entweichen! 451 00:46:43,635 --> 00:46:47,097 Premierminister, alle Reaktoren sind gleich gefährlich. 452 00:46:47,180 --> 00:46:49,641 Pluthermale Reaktoren bergen kein zusätzliches Risiko. 453 00:46:50,225 --> 00:46:52,143 Und die Sicherheit der Arbeiter… 454 00:46:52,227 --> 00:46:53,144 Schluss damit! 455 00:46:56,231 --> 00:46:59,860 Damit wird der Vorfall auf der Skala für nukleare Ereignisse 456 00:47:00,443 --> 00:47:02,153 wohl auf Level 7 hochgestuft. 457 00:47:05,115 --> 00:47:06,783 So wie Tschernobyl. 458 00:47:20,922 --> 00:47:24,301 BLÖCKE 1-6 KONTROLLRAUMDIENSTPLAN 459 00:47:38,607 --> 00:47:39,816 Es gibt Neuigkeiten. 460 00:47:42,402 --> 00:47:45,530 Die Temperatur im Abklingbecken von Block 4 steigt. 461 00:47:51,995 --> 00:47:54,497 Block 4 wurde zur Wartung heruntergefahren. 462 00:47:55,874 --> 00:47:59,085 Das heißt, dort lagern mehr Brennstäbe als sonst. 463 00:47:59,169 --> 00:48:00,211 Ja. 464 00:48:00,295 --> 00:48:02,213 Im Becken befinden sich derzeit 465 00:48:02,297 --> 00:48:03,798 1.500 Brennstäbe. 466 00:48:04,424 --> 00:48:06,927 Die Zerfallswärme ist auf ihrem Höhepunkt. 467 00:48:09,763 --> 00:48:13,350 Aber das Wasser sollte auch ohne Strom wochenlang reichen. 468 00:48:13,892 --> 00:48:15,769 Wieso steigt die Temperatur? 469 00:48:15,852 --> 00:48:19,606 Vielleicht wurde das Becken beschädigt und hat ein Leck? 470 00:48:20,607 --> 00:48:24,819 Anders als die Reaktoren ist das Becken nicht gesichert. 471 00:48:25,320 --> 00:48:27,155 Wenn der Brennstoff austritt, 472 00:48:27,238 --> 00:48:30,116 steigt die Strahlenbelastung exponentiell an. 473 00:48:36,039 --> 00:48:37,332 Wie hoch ist die Temperatur? 474 00:48:38,208 --> 00:48:40,543 Nach dem Erdbeben waren es 40 Grad. 475 00:48:40,627 --> 00:48:42,921 Aktuell liegt sie bei 84 Grad. 476 00:48:54,432 --> 00:48:57,435 Der Reaktorwasserstand in Block 2 beginnt zu fallen. 477 00:48:59,604 --> 00:49:00,522 Ja. 478 00:49:03,024 --> 00:49:04,734 Das Ventil ist noch zu. 479 00:49:05,652 --> 00:49:06,486 Ja. 480 00:49:09,239 --> 00:49:10,115 Ja. 481 00:49:10,949 --> 00:49:12,909 Der Druck steigt auch wieder. 482 00:49:16,121 --> 00:49:17,122 Bei diesem Tempo 483 00:49:17,789 --> 00:49:21,042 liegen die Brennstäbe in fünf Stunden wieder frei. 484 00:52:33,276 --> 00:52:36,196 Untertitel von: Matthias Ott