1 00:00:15,308 --> 00:00:17,935 KANTOR PUSAT TOEPCO MARKAS TANGGAP DARURAT BENCANA 2 00:00:17,977 --> 00:00:19,437 Hubungi Yoshida. 3 00:00:20,146 --> 00:00:23,024 Kantor Perdana Menteri baru menyetujui penggunaan air garam. 4 00:00:23,524 --> 00:00:24,358 Ya, Pak. 5 00:00:28,237 --> 00:00:31,115 Kita tahu sejak awal bahwa menyuntikkan air garam aman. 6 00:00:31,783 --> 00:00:34,619 Tapi kini jika terjadi sesuatu, mereka bisa menyalahkan kita. 7 00:00:35,244 --> 00:00:39,290 Sementara itu, mereka terus mencampuri bisnis perusahaan swasta. 8 00:00:43,669 --> 00:00:47,048 BERDASARKAN KEJADIAN NYATA 9 00:00:47,131 --> 00:00:48,466 Periksa sisi sana. 10 00:00:48,549 --> 00:00:49,467 Ya, Pak. 11 00:00:50,426 --> 00:00:55,598 FUKUSHIMA DAIICHI DEKAT LUBANG KATUP PENCUCIAN TERBALIK 12 00:00:57,225 --> 00:00:58,893 Coba untuk tidak menginjak apa pun. 13 00:00:58,976 --> 00:00:59,811 Ya, Pak! 14 00:01:08,111 --> 00:01:10,446 Pipa penyedotnya tak bermasalah! 15 00:01:13,991 --> 00:01:15,409 Bagaimana dengan pompanya? 16 00:01:15,493 --> 00:01:16,369 Tak ada kelainan! 17 00:01:24,794 --> 00:01:27,171 UNIT 2 18 00:01:27,255 --> 00:01:28,840 Dan pipa airnya? 19 00:01:29,382 --> 00:01:30,758 Tak ada kelainan! 20 00:01:30,842 --> 00:01:31,968 Dimengerti! 21 00:01:38,141 --> 00:01:39,392 Ayo coba lagi! 22 00:01:39,934 --> 00:01:41,352 Naikkan tekanan air! 23 00:01:41,435 --> 00:01:43,146 Tekanan dinaikkan! 24 00:01:44,814 --> 00:01:47,066 PENGUKUR TEKANAN 25 00:02:01,372 --> 00:02:02,456 Kenapa tidak bisa? 26 00:02:04,584 --> 00:02:06,919 FUKUSHIMA DAIICHI RUANG KENDALI UNTUK UNIT 1 DAN 2 27 00:02:07,003 --> 00:02:08,087 Ini buruk… 28 00:02:10,006 --> 00:02:12,466 Ketinggian air tak mau naik. 29 00:02:13,926 --> 00:02:15,052 Artinya 30 00:02:15,636 --> 00:02:18,389 kita harus anggap bahwa airnya tak masuk ke dalam. 31 00:02:27,398 --> 00:02:29,025 Ya? Ya. Baik. 32 00:02:29,108 --> 00:02:31,777 Baik. Saya mengerti. Terima kasih. 33 00:02:31,861 --> 00:02:33,988 FUKUSHIMA DAIICHI RUANG OPERASI DARURAT 34 00:02:34,071 --> 00:02:35,156 Terima kasih. 35 00:02:39,869 --> 00:02:41,037 Apa itu kantor pusat? 36 00:02:41,120 --> 00:02:44,498 Ya. Kantor Perdana Menteri mengizinkan penggunaan air garam. 37 00:02:44,999 --> 00:02:47,043 - Butuh selama ini? - Ya. 38 00:02:48,878 --> 00:02:50,213 Apa yang kau ketahui? 39 00:02:51,797 --> 00:02:54,675 Pertama, airnya jelas tak masuk ke dalam. 40 00:02:55,468 --> 00:02:58,429 Tekanan reaktor 7,38 megapascal. 41 00:02:58,512 --> 00:03:01,432 Naik dua megapascal selama satu jam terakhir. 42 00:03:02,099 --> 00:03:05,269 Tekanan air dari mobil pemadam kebakaran tak bisa mengimbangi. 43 00:03:07,355 --> 00:03:10,650 Kita harus menurunkan tekanan di bejana tekan bagaimanapun. 44 00:03:10,733 --> 00:03:12,109 Maksudmu dengan katup SR? 45 00:03:12,193 --> 00:03:14,028 Ya. Bagaimana ventilasinya? 46 00:03:14,111 --> 00:03:15,988 Hasilnya juga tidak baik. 47 00:03:16,072 --> 00:03:18,658 Tekanan meningkat juga di bejana pengungkung utama. 48 00:03:19,200 --> 00:03:21,702 Katup AO harus ditutup. 49 00:03:26,165 --> 00:03:27,375 Ini tak baik… 50 00:03:29,710 --> 00:03:31,712 Karena ledakan hidrogen? 51 00:03:32,964 --> 00:03:38,928 Entah itu atau tangki yang kita pasang ke katup AO untuk menyuntikkan tekanan 52 00:03:39,011 --> 00:03:40,012 mungkin mengempis. 53 00:03:43,307 --> 00:03:44,892 Ada yang memeriksanya? 54 00:03:44,976 --> 00:03:46,727 Mereka seharusnya sudah di sana. 55 00:04:03,661 --> 00:04:05,871 Pak Furuya dan Pak Osugi kembali! 56 00:04:05,955 --> 00:04:07,331 - Selamat datang! - Bagus! 57 00:04:07,415 --> 00:04:09,667 - Biar kami ambil. - Lepaskan maskernya. 58 00:04:11,043 --> 00:04:12,044 Permisi! 59 00:04:16,048 --> 00:04:17,049 Bagaimana? 60 00:04:17,675 --> 00:04:18,718 Tidak baik! 61 00:04:20,886 --> 00:04:22,596 Di dalam reaktor 62 00:04:23,306 --> 00:04:25,057 di pintu ganda utara, 63 00:04:25,558 --> 00:04:28,728 sudah mencapai 300 milisievert per jam. 64 00:04:29,312 --> 00:04:30,438 Tiga ratus? 65 00:04:31,439 --> 00:04:34,150 Dengan kata lain, pasti ada kebocoran di suatu tempat. 66 00:04:35,067 --> 00:04:36,402 Kurasa itu mungkin. 67 00:04:36,902 --> 00:04:40,990 Ujung selatan lebih rendah, tapi masih 100 milisievert per jam. 68 00:04:45,453 --> 00:04:46,620 Pada 300 per jam, 69 00:04:46,704 --> 00:04:49,415 kita mencapai batas dosis radiasi tahunan dalam 20 menit. 70 00:04:50,750 --> 00:04:52,251 Haruskah mendekat dari selatan? 71 00:05:01,510 --> 00:05:03,721 Jika ada ledakan hidrogen di Unit 1, 72 00:05:04,597 --> 00:05:07,850 bukankah itu bisa terjadi di reaktor lain? 73 00:05:15,608 --> 00:05:17,735 Kami tak bisa bilang kemungkinannya nol. 74 00:05:22,490 --> 00:05:24,992 Semua orang tahu kemungkinannya bukan nol! 75 00:05:25,493 --> 00:05:27,912 Cukup sudah jawaban kosong atas pertanyaan kami! 76 00:05:28,412 --> 00:05:30,748 Bagaimana menjelaskannya kepada masyarakat? 77 00:05:42,051 --> 00:05:45,429 Mereka mencemaskan ledakan hidrogen di reaktor lain? 78 00:05:46,013 --> 00:05:46,847 Ya. 79 00:05:51,769 --> 00:05:53,104 Lebih buruk lagi, Sano… 80 00:05:53,854 --> 00:05:57,858 Dia menceramahiku tentang omong kosong. 81 00:05:59,693 --> 00:06:01,570 Tampaknya pada konferensi pers mendatang, 82 00:06:01,654 --> 00:06:06,117 mereka harus mengomentari kemungkinan ledakan hidrogen lain. 83 00:06:07,243 --> 00:06:09,620 Kurasa kemungkinannya cukup kecil. 84 00:06:10,496 --> 00:06:11,580 Saat ini, 85 00:06:11,664 --> 00:06:13,707 kami membuka kembali katup yang tertutup. 86 00:06:16,127 --> 00:06:19,964 Memilih untuk mencemaskan rakyat tidaklah mudah bagi perdana menteri, 87 00:06:21,215 --> 00:06:25,010 tapi jika presiden kita ditanya, kita akan membuatnya membantahnya. 88 00:06:25,511 --> 00:06:27,388 Kurasa itu mungkin. 89 00:06:27,471 --> 00:06:30,057 Tapi semua akan baik-baik saja jika katup itu terbuka. 90 00:06:32,184 --> 00:06:33,936 Kita anggap saja begitu. 91 00:07:00,463 --> 00:07:01,547 Hei. Ini aku. 92 00:07:03,716 --> 00:07:04,884 Bagaimana? 93 00:07:04,967 --> 00:07:05,801 Baik. 94 00:07:05,885 --> 00:07:07,553 Persiapan kami sudah selesai 95 00:07:07,636 --> 00:07:10,139 dan sekarang akan menuju ke atas ruang penekanan 96 00:07:10,222 --> 00:07:12,349 untuk mengakses katup AO. 97 00:07:29,783 --> 00:07:30,910 Maaf harus begini. 98 00:07:33,871 --> 00:07:35,539 Kita semua melihat ledakan itu. 99 00:07:36,540 --> 00:07:37,958 Tak diragukan lagi kau takut. 100 00:07:44,298 --> 00:07:46,467 Jika hal yang sama terjadi saat kau bekerja, 101 00:07:48,552 --> 00:07:49,887 kau akan menghadapi kematian. 102 00:07:55,518 --> 00:07:57,394 Kita tahu tak ada pilihan lain. 103 00:08:06,862 --> 00:08:07,988 Tolong 104 00:08:08,906 --> 00:08:10,908 bagaimanapun buka katupnya. 105 00:08:12,910 --> 00:08:15,412 Bejana tekan dan bejana pengungkung utama… 106 00:08:18,457 --> 00:08:19,959 tak bisa menampung lagi. 107 00:08:24,255 --> 00:08:27,383 Serahkan bejana pengungkung utama kepada kami. 108 00:08:28,384 --> 00:08:30,761 Tolong urus bejana tekan. 109 00:08:36,267 --> 00:08:37,142 Baiklah. 110 00:09:04,169 --> 00:09:08,549 KOLAM BERSAMA UNIT 4, UNIT 3, UNIT 2, UNIT 1 111 00:09:11,135 --> 00:09:13,554 EPISODE 6 112 00:09:13,637 --> 00:09:17,725 UNIT 2 PINTU GANDA SISI REAKTOR 113 00:09:18,976 --> 00:09:24,231 FUKUSHIMA DAIICHI DEKAT PINTU MASUK GEDUNG REAKTOR UNIT 2 114 00:09:29,320 --> 00:09:32,197 UNIT 2 RUANG PENEKANAN 115 00:09:51,216 --> 00:09:56,722 UNIT 2 FUKUSHIMA DAIICHI RUANG PENEKANAN 116 00:10:04,229 --> 00:10:05,230 Apa itu tadi? 117 00:10:33,092 --> 00:10:34,593 - Ayo! - Baik. 118 00:10:39,973 --> 00:10:45,104 UNIT 2 FUKUSHIMA DAIICHI DI ATAS RUANG PENEKANAN 119 00:11:17,094 --> 00:11:19,346 Itu dia. Katup AO. 120 00:11:24,893 --> 00:11:26,937 Ayo naik ke atas ruang penekanan. 121 00:11:27,020 --> 00:11:28,021 Baik. 122 00:11:41,869 --> 00:11:42,703 Kau tak apa? 123 00:11:42,786 --> 00:11:44,455 Maaf! Aku tak apa. 124 00:12:19,865 --> 00:12:20,991 Sebaiknya kita kembali. 125 00:12:23,118 --> 00:12:24,495 Kau benar. 126 00:12:42,679 --> 00:12:43,722 Aku mengerti… 127 00:12:46,225 --> 00:12:47,142 Maafkan aku. 128 00:12:48,393 --> 00:12:49,394 Tidak. 129 00:12:50,562 --> 00:12:52,523 Kembali adalah pilihan tepat. 130 00:13:07,871 --> 00:13:09,998 Beri aku sepuluh menit. 131 00:13:11,124 --> 00:13:12,376 Nanti kutelepon lagi. 132 00:13:14,253 --> 00:13:15,087 Ya, Pak. 133 00:13:40,654 --> 00:13:44,199 Manajer Stasiun, Wakil Presiden Murakami menelepon dari kantor pusat. 134 00:13:55,627 --> 00:13:57,296 Buat laporan dan tunjukkan nanti. 135 00:13:57,379 --> 00:13:58,213 Ya, Pak. 136 00:14:00,591 --> 00:14:02,175 Bagaimana suntikannya? 137 00:14:02,259 --> 00:14:03,677 Apa itu berhasil? 138 00:14:06,930 --> 00:14:08,015 Tidak sedikit pun. 139 00:14:09,975 --> 00:14:12,519 Bejana tekan di tujuh megapascal. 140 00:14:13,061 --> 00:14:16,481 Tekanannya sangat tinggi hingga air tak bisa masuk. 141 00:14:17,733 --> 00:14:19,234 Apa maksudmu? 142 00:14:19,318 --> 00:14:21,820 Katup SR-nya akan terbuka secara otomatis! 143 00:14:22,863 --> 00:14:25,115 Dengan tekanan ini, otomasi tak akan berhasil. 144 00:14:26,700 --> 00:14:28,827 Jangan remehkan ini! 145 00:14:30,078 --> 00:14:31,496 Apa yang terjadi selanjutnya? 146 00:14:39,087 --> 00:14:41,965 Batang bahan bakar di Unit 2 mulai terbuka. 147 00:14:43,425 --> 00:14:47,596 Jika pengukur air benar, ketinggian air turun 148 00:14:47,679 --> 00:14:51,850 700 milimeter di bawah bagian atas batang. 149 00:14:53,977 --> 00:14:55,270 Dalam dua jam… 150 00:14:57,230 --> 00:14:59,066 bahan bakarnya akan mulai meleleh. 151 00:15:01,360 --> 00:15:03,236 Jika begitu, bahan bakar yang meleleh 152 00:15:04,363 --> 00:15:07,324 akan membuat lubang di lantai bejana tekanan, 153 00:15:07,991 --> 00:15:10,535 dan bahan bakar nuklir akan bocor ke luar. 154 00:15:12,579 --> 00:15:15,707 Polusi radioaktif skala besar tak bisa dihindari. 155 00:15:38,605 --> 00:15:40,983 Semua karyawan pembangkit listrik 156 00:15:42,150 --> 00:15:43,819 pasti terkontaminasi, 157 00:15:46,446 --> 00:15:49,491 yang berarti tak ada yang bisa mendekati reaktor. 158 00:15:50,617 --> 00:15:52,035 Dimulai dengan Unit 2, 159 00:15:53,120 --> 00:15:54,997 Unit 1, 3, dan 4, 160 00:15:55,497 --> 00:15:56,957 semua akan meleleh, 161 00:15:58,166 --> 00:16:00,002 dan rembesan lelehan akan terjadi. 162 00:16:18,270 --> 00:16:20,147 Buka saja katup SR-nya! 163 00:16:20,230 --> 00:16:22,733 Mulai menyuntikkan air! Sekarang! 164 00:16:24,359 --> 00:16:25,360 Ya, Pak. 165 00:16:41,793 --> 00:16:45,255 KATUP SR UNIT 2 (BANTUAN OTOMATIS) 166 00:16:56,224 --> 00:16:57,142 Kinoshita! 167 00:16:57,809 --> 00:16:58,643 Ya? 168 00:16:59,519 --> 00:17:02,731 Berapa voltase minimum yang diperlukan agar katup SR beroperasi? 169 00:17:03,315 --> 00:17:04,649 125 volt. 170 00:17:07,778 --> 00:17:09,154 Sudah terpikir cara? 171 00:17:09,821 --> 00:17:12,365 Apa tak ada cara membuka paksa? 172 00:17:13,200 --> 00:17:15,619 Tanpa daya, itu tak bisa dilakukan dari jarak jauh, 173 00:17:16,119 --> 00:17:18,121 kita juga tak bisa mengirim orang ke sana. 174 00:17:18,205 --> 00:17:19,706 Memindahkannya mungkin… 175 00:17:22,000 --> 00:17:25,045 Aki mobil semuanya 12 volt, bukan? 176 00:17:26,046 --> 00:17:28,173 Jika kita hubungkan sepuluh secara berjejer, 177 00:17:28,882 --> 00:17:31,009 tak bisakah kita gerakkan katupnya? 178 00:17:31,843 --> 00:17:33,261 Sepuluh aki berjejer? 179 00:17:33,345 --> 00:17:36,765 Mereka bisa membaca meteran di Ruang Kendali seperti itu, 180 00:17:36,848 --> 00:17:37,808 jadi mungkinkah? 181 00:17:38,475 --> 00:17:39,643 Ya. 182 00:17:39,726 --> 00:17:41,686 - Laksanakan. - Ya, Pak. 183 00:17:44,606 --> 00:17:47,901 Cari semua orang yang bepergian dengan mobil dan minta akinya! 184 00:17:47,984 --> 00:17:49,486 Berpencar dan cari aki! 185 00:17:50,821 --> 00:17:54,199 Permisi, apa ada yang bisa meminjamkan aki mobilnya? 186 00:17:54,282 --> 00:17:58,161 Ada yang mau kita pakai aki mobilnya? 187 00:18:23,436 --> 00:18:24,396 Hati-hati, ya? 188 00:18:25,313 --> 00:18:27,566 Mungkin 120 volt, tapi ini arus searah. 189 00:18:28,066 --> 00:18:29,609 Kejutan bisa berakibat fatal. 190 00:18:31,862 --> 00:18:35,365 Kudengar beberapa orang tak mau memberikan akinya. 191 00:18:36,241 --> 00:18:37,909 Tanpa aki, 192 00:18:38,493 --> 00:18:41,037 jika kita diperintahkan untuk evakuasi, 193 00:18:41,621 --> 00:18:45,375 kita tak akan bisa kabur naik mobil kita sendiri. 194 00:18:48,003 --> 00:18:49,921 Kita tidak boleh menyia-nyiakan ini. 195 00:18:56,303 --> 00:18:57,554 Aku akan bertukar denganmu. 196 00:20:04,871 --> 00:20:07,832 - Oke. Bertukar tempat denganku. - Terima kasih. 197 00:20:27,978 --> 00:20:30,981 - Bisa terangi di dekat tanganku? - Tentu. 198 00:20:31,606 --> 00:20:32,774 Di sana. 199 00:20:37,946 --> 00:20:42,409 Bisa buka halaman berikutnya dari diagram kabel dan tunjukkan padaku? 200 00:20:42,492 --> 00:20:43,326 Ya, Pak. 201 00:21:03,513 --> 00:21:04,764 Ini dia. 202 00:21:08,184 --> 00:21:10,895 Itu terminal yang terhubung ke katup SR. 203 00:21:10,979 --> 00:21:12,981 Kau menemukannya? Bagus. 204 00:21:16,568 --> 00:21:19,821 Saat kabelnya siap, bawa ke sini. 205 00:21:19,904 --> 00:21:20,947 Baik. 206 00:21:26,411 --> 00:21:28,371 - Siap! - Siap. 207 00:21:34,461 --> 00:21:35,462 Pak Furuya. 208 00:21:38,089 --> 00:21:40,216 - Kita siap menghubungkan. - Siap. 209 00:21:53,271 --> 00:21:54,439 Menghubungkan! 210 00:21:54,522 --> 00:21:55,357 Siap. 211 00:21:55,440 --> 00:21:58,943 Tiga, dua, satu, 212 00:21:59,027 --> 00:21:59,861 nol! 213 00:22:00,820 --> 00:22:02,197 Kabelnya terhubung! 214 00:22:02,739 --> 00:22:03,823 Dimengerti. 215 00:22:04,324 --> 00:22:05,658 Buka katup SR-nya. 216 00:22:07,660 --> 00:22:09,662 Membuka katup SR… 217 00:22:10,246 --> 00:22:13,249 Tiga, dua, satu, 218 00:22:13,958 --> 00:22:15,001 nol! 219 00:22:29,808 --> 00:22:30,725 Tak berhasil. 220 00:22:37,232 --> 00:22:38,900 Kita butuh 125 volt. 221 00:22:39,609 --> 00:22:41,778 Ayo rangkai 11 aki dan coba lagi. 222 00:22:42,404 --> 00:22:43,696 - Ya, Pak! - Ya, Pak. 223 00:22:47,575 --> 00:22:48,743 Furu! 224 00:22:49,744 --> 00:22:52,247 Kita akan tambahkan aki lagi dan coba lagi. 225 00:22:59,796 --> 00:23:02,382 Tampaknya tak berjalan lancar. 226 00:23:09,472 --> 00:23:10,557 Bagaimana di Unit 3? 227 00:23:12,058 --> 00:23:13,685 Di sana juga lambat. 228 00:23:14,477 --> 00:23:17,105 Mobil pemadam tambahan tiba dari SDF, 229 00:23:17,188 --> 00:23:19,649 jadi aku meminta mereka membantu Unit 3, 230 00:23:20,275 --> 00:23:23,403 tapi puing-puing yang terbang dari ledakan itu sangat tinggi radiasi. 231 00:23:32,412 --> 00:23:33,955 - Perhatikan langkahmu! - Baik! 232 00:23:34,038 --> 00:23:35,832 Lewati selang setelah salurannya aman. 233 00:23:35,915 --> 00:23:36,749 Baik! 234 00:23:36,833 --> 00:23:38,918 FUKUSHIMA DAIICHI DEKAT UNIT 3 235 00:23:47,177 --> 00:23:50,263 Tandai puing-puing radioaktif agar tak ada yang mendekat! 236 00:23:50,346 --> 00:23:51,264 - Ya, Pak! - Ya, Pak! 237 00:24:17,874 --> 00:24:19,250 Hei! 238 00:24:19,334 --> 00:24:21,628 Semua baik-baik saja di sini! 239 00:24:21,711 --> 00:24:23,421 Bawa alat berat! 240 00:24:33,348 --> 00:24:34,349 Ya. 241 00:24:34,974 --> 00:24:36,059 Dimengerti. 242 00:24:51,366 --> 00:24:52,909 LEVEL AIR REAKTOR UNIT 2 243 00:24:52,992 --> 00:24:54,994 PUKUL 00:00 - 1,5 M PUKUL 00:40 - 1,6 M 244 00:24:55,078 --> 00:24:57,080 PUKUL 1:00 - 1,7 M PUKUL 2:00 - 1,8 M 245 00:24:57,163 --> 00:24:59,165 PUKUL 3:00 - 1,9 M PUKUL 4:00 - 2,0 M 246 00:24:59,249 --> 00:25:01,042 PUKUL 5:10 - 2,1 M 247 00:25:18,935 --> 00:25:22,230 TEKANAN REAKTOR PUKUL 6:30 - 495 KPA 248 00:25:24,941 --> 00:25:27,318 Sekarang 495 kilopascal? 249 00:25:27,402 --> 00:25:28,444 Ya. 250 00:25:30,530 --> 00:25:32,907 Bejana pengungkung utama dirancang untuk 251 00:25:32,991 --> 00:25:35,243 tekanan maksimum 380 kilopascal. 252 00:25:37,996 --> 00:25:39,122 Ini buruk. 253 00:25:59,601 --> 00:26:01,019 Kita harus mengevakuasi mereka. 254 00:26:04,022 --> 00:26:08,151 Saya minta semua pekerja di sekitar gedung reaktor 255 00:26:09,277 --> 00:26:10,737 untuk segera hentikan operasi! 256 00:26:11,237 --> 00:26:13,781 - Ya, Pak! - Baik! 257 00:26:25,710 --> 00:26:29,380 KOTA MUTSU, PREFEKTUR AOMORI RUMAH KELUARGA OPERATOR UNIT 4 KIRIHARA 258 00:26:30,506 --> 00:26:33,134 Mereka terus mencari Koki kemarin, 259 00:26:33,217 --> 00:26:34,761 tapi belum menemukannya. 260 00:26:36,929 --> 00:26:38,139 Ke mana mereka mencarinya? 261 00:26:39,140 --> 00:26:40,516 Bagian mana Unit 4? 262 00:26:41,517 --> 00:26:42,518 Entahlah. 263 00:26:43,686 --> 00:26:44,937 Bagaimana bisa tak tahu? 264 00:26:45,647 --> 00:26:47,440 Itu namanya bukan kabar baru. 265 00:26:49,484 --> 00:26:51,152 Apa kalian sungguh mencarinya? 266 00:26:52,153 --> 00:26:54,530 Jika kalian tak berniat, tak apa. 267 00:26:54,614 --> 00:26:56,407 Aku akan ke sana dan mencari sendiri. 268 00:26:57,450 --> 00:26:59,285 Sebaiknya izinkan aku masuk ke stasiun! 269 00:26:59,369 --> 00:27:02,330 Pak Kirihara, maafkan saya, 270 00:27:03,122 --> 00:27:05,583 tapi situasi di sini sangat memprihatinkan, 271 00:27:05,667 --> 00:27:07,752 dan saya tidak dalam posisi yang bisa menuntut. 272 00:27:07,835 --> 00:27:09,212 Tolong mengerti. 273 00:27:10,254 --> 00:27:12,256 Saya sungguh minta maaf. 274 00:27:20,390 --> 00:27:21,307 Tak ada gunanya. 275 00:28:10,606 --> 00:28:12,817 Sudah satu jam sejak Anda menghentikan operasi! 276 00:28:12,900 --> 00:28:14,819 Bukankah sudah waktunya kembali bekerja? 277 00:28:15,319 --> 00:28:19,198 Tekanan di bejana pengungkung utama sekarang 520 kilopascal. 278 00:28:19,282 --> 00:28:21,075 Tak ada air yang masuk. 279 00:28:22,285 --> 00:28:24,996 Saya tak bisa memerintahkan orang untuk terus bekerja 280 00:28:25,663 --> 00:28:28,624 di dekat reaktor yang akan meledak! 281 00:28:34,464 --> 00:28:36,382 Katup SR Unit 2 terbuka! 282 00:28:39,135 --> 00:28:41,721 Menghubungkan aki ke katup reaktor tampaknya berhasil. 283 00:28:43,598 --> 00:28:44,557 Benarkah? 284 00:28:45,683 --> 00:28:46,893 Bagaimana tekanannya? 285 00:28:46,976 --> 00:28:48,936 Tekanan reaktor nuklir mulai menurun! 286 00:28:49,020 --> 00:28:49,896 Bagus. 287 00:28:56,152 --> 00:28:57,528 Kabar baik, bukan, Yoshida? 288 00:28:57,612 --> 00:28:59,155 Sekarang lanjutkan operasi! 289 00:29:08,915 --> 00:29:10,041 Apa itu? 290 00:29:15,296 --> 00:29:16,380 Yah, 291 00:29:17,757 --> 00:29:20,384 bisa beri saya waktu untuk menilai situasinya? 292 00:29:22,303 --> 00:29:24,013 Anda serius? 293 00:29:24,096 --> 00:29:26,182 Seharusnya ini membuat Anda tenang. 294 00:29:26,265 --> 00:29:28,184 Bukankah ini kesempatan? 295 00:29:29,060 --> 00:29:30,269 Tolong. 296 00:29:43,407 --> 00:29:48,496 Oke! Suruh semua pekerja melanjutkan menyuntikkan air di Unit 2! 297 00:29:48,996 --> 00:29:53,751 Pada saat yang sama, kita harus bergegas dengan saluran pasokan air untuk Unit 3. 298 00:29:53,835 --> 00:29:55,211 Ya, Pak! 299 00:29:59,882 --> 00:30:00,967 Maejima? 300 00:30:02,093 --> 00:30:03,970 Kita dapat lampu hijau untuk melanjutkan! 301 00:30:05,179 --> 00:30:06,138 Ya. 302 00:30:07,515 --> 00:30:09,267 Ya. Benar. 303 00:30:10,101 --> 00:30:14,564 FUKUSHIMA DAIICHI DEKAT UNIT 2 304 00:30:23,698 --> 00:30:25,116 Mengalir! 305 00:30:25,700 --> 00:30:26,742 BANTUAN BENCANA 306 00:30:29,745 --> 00:30:30,872 Ada laju aliran! 307 00:30:30,955 --> 00:30:33,875 - Air memasuki bejana! - Baik! 308 00:30:38,504 --> 00:30:39,505 Bagus! 309 00:30:47,263 --> 00:30:50,808 UNIT 2 310 00:30:51,767 --> 00:30:53,728 FUKUSHIMA DAIICHI DEKAT UNIT 3 311 00:30:53,811 --> 00:30:55,396 Turunkan! 312 00:30:55,479 --> 00:30:56,856 Lebih rendah! 313 00:30:56,939 --> 00:30:58,024 Begitu! 314 00:30:58,107 --> 00:31:00,192 Benar begitu! 315 00:31:00,276 --> 00:31:01,110 Teruskan! 316 00:31:01,736 --> 00:31:02,612 Hati-hati! 317 00:31:03,195 --> 00:31:06,699 Setelah selangnya masuk, maju lima meter! 318 00:31:07,325 --> 00:31:09,327 Baik! Lima meter ke depan! 319 00:31:09,869 --> 00:31:11,162 Teruskan ke bawah! 320 00:31:11,829 --> 00:31:13,456 Hati-hati dengan puing-puingnya! 321 00:31:14,457 --> 00:31:17,126 Nol-Tiga, ini Nol-Nol! Kau mendengarku? 322 00:31:17,793 --> 00:31:20,463 Nol-Nol! Ini Nol-Tiga! 323 00:31:20,546 --> 00:31:21,797 Aku mendengarmu. Ganti! 324 00:31:22,298 --> 00:31:23,674 Bagaimana keadaan di sana? 325 00:31:23,758 --> 00:31:25,009 Kami butuh waktu tambahan. 326 00:31:26,385 --> 00:31:27,637 Puing-puingnya mengerikan. 327 00:31:28,554 --> 00:31:29,555 Baik. 328 00:31:34,518 --> 00:31:35,728 - Shimura! - Ya? 329 00:31:36,479 --> 00:31:38,147 - Boleh kuserahkan ini padamu? - Ya. 330 00:31:38,230 --> 00:31:40,107 - Aku menuju Unit 3. - Baik. 331 00:31:40,608 --> 00:31:41,567 - Kato! - Ya? 332 00:31:41,651 --> 00:31:42,693 - Oishi! - Ya! 333 00:31:42,777 --> 00:31:45,613 Kami akan membantu memasang selang untuk Unit 3. 334 00:31:45,696 --> 00:31:47,657 - Masuk! - Ya, Pak! 335 00:31:47,740 --> 00:31:49,116 Kita butuh mobil pemadam juga! 336 00:31:49,784 --> 00:31:52,119 Aku akan memimpin ke Unit 3. 337 00:31:52,203 --> 00:31:53,079 - Baik! - Baik! 338 00:33:18,622 --> 00:33:21,959 FUKUSHIMA DAIICHI DEKAT UNIT 3 339 00:33:22,043 --> 00:33:23,210 Baik, mari kita mulai. 340 00:33:23,294 --> 00:33:24,336 - Baik! - Baik! 341 00:34:24,188 --> 00:34:27,108 Manajer Stasiun Yoshida! Kembali ke bangunan isolasi seismik! 342 00:34:27,191 --> 00:34:29,151 Cepat! Radiasinya terlalu tinggi di sini! 343 00:35:24,915 --> 00:35:27,168 Hei! Kau tak apa-apa? 344 00:35:28,043 --> 00:35:30,129 Ya. Aku baik-baik saja. 345 00:35:31,130 --> 00:35:32,673 Hei! Oishi! 346 00:35:33,299 --> 00:35:34,425 Kau baik-baik saja? 347 00:35:34,508 --> 00:35:36,010 Aku juga baik-baik saja. 348 00:35:42,391 --> 00:35:43,684 Kita mundur! 349 00:35:43,767 --> 00:35:45,186 - Baik! - Baik! 350 00:37:31,166 --> 00:37:32,626 Bisakah kalian teruskan? 351 00:37:32,710 --> 00:37:34,003 - Ya. - Aku bisa. 352 00:37:34,086 --> 00:37:36,422 Cari yang ada di mobil pemadam di belakang kita. 353 00:37:36,922 --> 00:37:39,258 Kita harus tinggalkan area ini secepatnya. 354 00:37:39,341 --> 00:37:42,428 Bukan hanya dosis tinggi. Mungkin ada ledakan lain juga. 355 00:37:42,511 --> 00:37:43,721 - Ya, Pak. - Cepat! 356 00:37:43,804 --> 00:37:44,847 - Baik! - Baik! 357 00:37:59,403 --> 00:38:00,529 Di mana mesinnya? 358 00:38:03,866 --> 00:38:04,742 Sebelah sini! 359 00:38:06,952 --> 00:38:08,078 Semua baik-baik saja? 360 00:38:08,162 --> 00:38:09,413 Sersan Kuribayashi! 361 00:38:10,914 --> 00:38:12,249 Sersan Suzuki! 362 00:38:13,584 --> 00:38:14,460 Kau baik-baik saja? 363 00:38:16,128 --> 00:38:17,463 Ada orang di sini? 364 00:38:17,546 --> 00:38:18,589 Aku di sini! 365 00:38:22,593 --> 00:38:23,594 Di sini! 366 00:38:25,179 --> 00:38:27,848 - Kau tak apa? - Apa kau terluka? 367 00:38:28,349 --> 00:38:29,892 Kau berlindung di bawah mesin? 368 00:38:29,975 --> 00:38:30,809 Ya! 369 00:38:32,478 --> 00:38:33,604 Ada yang cedera? 370 00:38:41,570 --> 00:38:42,488 Sial… 371 00:38:43,864 --> 00:38:44,990 Sersan Mayor! 372 00:38:51,497 --> 00:38:53,040 Semua orang sudah ditemukan! 373 00:38:54,708 --> 00:38:56,168 - Kau baik-baik saja? - Ya! 374 00:38:56,251 --> 00:38:57,419 Hei! Kau yakin? 375 00:38:58,754 --> 00:39:00,005 - Kau baik-baik saja? - Ya. 376 00:39:10,599 --> 00:39:12,017 Kita tinggal kendaraannya. 377 00:39:12,101 --> 00:39:13,894 Ayo cepat ke bangunan isolasi seismik. 378 00:39:13,977 --> 00:39:15,312 Kalian semua bisa lari? 379 00:39:15,396 --> 00:39:16,563 - Ya, Pak! - Ya, Pak! 380 00:39:16,647 --> 00:39:18,399 - Ayo! - Baik! 381 00:40:07,072 --> 00:40:08,532 Sersan Mayor! 382 00:40:08,615 --> 00:40:09,616 Ada apa? 383 00:40:38,395 --> 00:40:39,980 - Tunggu di sini! - Baik! 384 00:40:43,233 --> 00:40:44,109 Kau tak apa? 385 00:40:51,658 --> 00:40:54,912 Tingkat radiasinya sangat tinggi. 386 00:40:59,333 --> 00:41:01,376 Kau harus meninggalkan area ini. 387 00:41:18,018 --> 00:41:19,436 Lupakan kami… 388 00:41:21,939 --> 00:41:23,398 dan teruskan. 389 00:41:32,491 --> 00:41:34,117 Apa maksudmu? 390 00:41:34,201 --> 00:41:36,328 Ayo, pegang bahuku! 391 00:41:39,623 --> 00:41:40,999 - Ayo pergi. - Baik! 392 00:41:42,459 --> 00:41:43,460 Kau baik-baik saja? 393 00:41:44,002 --> 00:41:45,587 - Kau bisa berdiri? - Kakiku… 394 00:41:46,421 --> 00:41:48,090 Bisakah kau gerakkan kaki kirimu? 395 00:41:48,632 --> 00:41:49,716 Baik, pegang. 396 00:41:49,800 --> 00:41:51,260 Maafkan aku. 397 00:41:51,343 --> 00:41:52,386 Terima kasih banyak. 398 00:41:52,469 --> 00:41:53,887 Kau akan baik-baik saja! 399 00:41:57,432 --> 00:41:58,559 Pelan-pelan. 400 00:41:58,642 --> 00:42:00,477 Pelan-pelan. Kita pelan-pelan saja 401 00:42:01,478 --> 00:42:02,771 Kau baik-baik saja? 402 00:42:05,274 --> 00:42:06,358 Kau baik-baik saja? 403 00:42:09,528 --> 00:42:10,737 Maafkan aku. 404 00:42:11,947 --> 00:42:13,031 Terima kasih. 405 00:42:15,576 --> 00:42:17,286 Bisakah kita menyalakan mobil itu? 406 00:42:17,995 --> 00:42:18,996 Tak bisa digunakan. 407 00:42:19,079 --> 00:42:20,872 Yang kap mesinnya terbuka 408 00:42:20,956 --> 00:42:23,584 adalah yang akinya kita ambil. 409 00:42:23,667 --> 00:42:24,751 Tak akan bisa jalan. 410 00:42:45,439 --> 00:42:46,273 BERITA TERKINI 411 00:42:46,356 --> 00:42:47,399 Api terlihat. 412 00:42:47,482 --> 00:42:50,235 Tak seperti ledakan hidrogen di Unit 1, 413 00:42:50,319 --> 00:42:51,737 kali ini, api terlihat. 414 00:42:51,820 --> 00:42:54,823 Ini jelas ledakan yang lebih besar dari sebelumnya. 415 00:42:54,906 --> 00:42:56,908 - Apa ada yang runtuh? - Ya. 416 00:42:56,992 --> 00:43:00,120 Apa yang tampak seperti puing-puing bisa terlihat berjatuhan. 417 00:43:00,203 --> 00:43:03,123 Itu elemen lain yang tak terlihat dengan ledakan Unit 1. 418 00:43:03,206 --> 00:43:04,124 Saya ulangi. 419 00:43:04,207 --> 00:43:07,628 Kecelakaan terjadi di Fukushima Daiichi… 420 00:43:07,711 --> 00:43:09,212 Kali ini Unit 3? 421 00:43:09,796 --> 00:43:10,631 Apa yang terjadi? 422 00:43:11,131 --> 00:43:13,216 Bagaimana bisa ada ledakan lagi? 423 00:43:13,300 --> 00:43:15,010 Api terlihat. 424 00:43:15,093 --> 00:43:19,765 Kita juga bisa melihat puing-puing yang berjatuhan. Kabar selanjutnya… 425 00:43:19,848 --> 00:43:21,433 Pada pukul 6:50 pagi ini, 426 00:43:21,516 --> 00:43:24,811 - pekerjaan ditunda karena tekanan… - Lakukan saja perintahku dan pulang. 427 00:43:24,895 --> 00:43:27,105 Tokyo juga dalam bahaya radiasi. 428 00:43:27,189 --> 00:43:29,399 - Saat tekanan turun… - Akan kuberi tahu Kakek. 429 00:43:29,483 --> 00:43:32,986 …mereka kembali bekerja, saat itulah ledakan terjadi. 430 00:43:34,488 --> 00:43:38,575 Ada ledakan besar di Unit 3 di Pembangkit Listrik Tenaga Nuklir Fukushima Daiichi. 431 00:43:38,659 --> 00:43:39,576 BERITA TERKINI 432 00:43:39,660 --> 00:43:42,954 Menurut TOEPCO, 433 00:43:43,038 --> 00:43:47,292 para pekerja baru saja melanjutkan operasi untuk menyuntikkan air 434 00:43:47,376 --> 00:43:49,461 untuk mendinginkan bejana pengungkung utama. 435 00:43:50,712 --> 00:43:54,633 Jadi, itu berarti beberapa pekerja mungkin masih di luar? 436 00:43:55,884 --> 00:43:59,388 Kita hanya bisa mencemaskan tentang tingkat kerusakannya. 437 00:44:01,306 --> 00:44:04,476 Detail lengkap tentang kerusakannya masih belum diketahui. 438 00:44:05,268 --> 00:44:08,188 Kami akan mengabari saat ada informasi baru. 439 00:44:08,271 --> 00:44:09,231 Dia baik-baik saja. 440 00:44:09,314 --> 00:44:11,108 Yang kau lihat sekarang… 441 00:44:11,191 --> 00:44:12,234 Aku tahu dia tak apa. 442 00:44:12,317 --> 00:44:15,028 …adalah ledakan di Unit 3. 443 00:44:15,112 --> 00:44:18,115 Apa kita punya kesempatan itu juga? 444 00:44:18,699 --> 00:44:20,909 Ya. Ini dari… 445 00:44:20,992 --> 00:44:23,495 Sepertinya terjadi ledakan yang hebat. 446 00:44:23,578 --> 00:44:26,998 Seperti yang Anda lihat di sini, dan tak seperti ledakan di Unit 1, 447 00:44:27,082 --> 00:44:30,419 asapnya melambung tinggi dan api terlihat. 448 00:44:30,502 --> 00:44:35,632 Kita juga bisa melihat puing-puing besar yang berjatuhan. 449 00:44:36,425 --> 00:44:39,428 Ini mungkin akan berdampak pada kemampuan pekerja 450 00:44:39,511 --> 00:44:41,471 untuk merespons situasi yang berkelanjutan. 451 00:44:41,555 --> 00:44:44,182 Ini berita terbaru 452 00:44:44,266 --> 00:44:49,187 dan akan kami kabari setelah ada detail lebih lanjut. 453 00:44:50,272 --> 00:44:57,279 KEPALA OPERASI 454 00:45:09,583 --> 00:45:11,084 Jumlah karyawan yang hilang 455 00:45:11,877 --> 00:45:13,003 adalah 40 orang. 456 00:45:19,134 --> 00:45:21,470 Kita akan berusaha untuk pastikan nasib mereka. 457 00:45:29,227 --> 00:45:30,353 Mulai saat ini… 458 00:45:32,522 --> 00:45:34,608 aku tak bisa pergi dari sini hidup-hidup. 459 00:45:37,444 --> 00:45:38,653 Apa maksudmu? 460 00:45:44,117 --> 00:45:47,120 Akulah yang mendorong batas semua orang terus-menerus. 461 00:45:51,166 --> 00:45:53,460 Aku membahayakan mereka. 462 00:45:58,590 --> 00:45:59,549 Karena itu, 463 00:46:00,884 --> 00:46:03,470 jika ada staf kita yang mati, 464 00:46:06,807 --> 00:46:09,184 aku tak berhak pulang hidup-hidup. 465 00:46:12,979 --> 00:46:14,773 Sejak hari pertama kecelakaan, 466 00:46:16,900 --> 00:46:18,151 aku sudah memutuskan. 467 00:46:33,750 --> 00:46:35,710 Unit 3 adalah pluthermal! 468 00:46:36,211 --> 00:46:39,172 Ini bukan hanya pembakaran uranium, ini plutonium! 469 00:46:39,256 --> 00:46:41,049 Radioaktifnya lebih daripada uranium, 470 00:46:41,550 --> 00:46:43,552 dan kau membiarkannya bocor ke atmosfer! 471 00:46:43,635 --> 00:46:44,511 Pak, 472 00:46:44,594 --> 00:46:47,097 semua reaktor membawa bahaya yang sama. 473 00:46:47,180 --> 00:46:49,724 Menjadi pluthermal bukan berarti lebih berbahaya. 474 00:46:50,350 --> 00:46:52,143 Lebih penting lagi, nasib pekerja… 475 00:46:52,227 --> 00:46:53,144 Cukup alasan! 476 00:46:56,231 --> 00:46:59,860 Saya rasa ini meningkatkan bencana skala nuklir internasional 477 00:47:00,443 --> 00:47:02,070 ke level tujuh. 478 00:47:05,115 --> 00:47:06,783 Sama seperti Chernobyl. 479 00:47:20,922 --> 00:47:24,301 RUANG KENDALI UNIT 1-6 FUKUSHIMA DAIICHI 480 00:47:38,732 --> 00:47:39,816 Ada kabar terbaru. 481 00:47:42,402 --> 00:47:45,530 Suhu kolam bahan bakar Unit 4 meningkat. 482 00:47:51,995 --> 00:47:54,372 Unit 4 ditutup untuk inspeksi… 483 00:47:55,874 --> 00:47:59,085 Jumlah bahan bakar nuklir yang disimpan lebih tinggi dari biasanya. 484 00:47:59,169 --> 00:48:00,211 Ya. 485 00:48:00,295 --> 00:48:02,213 Kolam itu berisi 486 00:48:02,297 --> 00:48:03,798 1.500 tabung bahan bakar. 487 00:48:04,424 --> 00:48:06,551 Panas peluruhan total mencapai titik tertinggi. 488 00:48:09,763 --> 00:48:13,350 Bahkan tanpa listrik, air di kolam akan bertahan beberapa minggu. 489 00:48:13,892 --> 00:48:15,352 Bagaimana suhunya naik? 490 00:48:15,852 --> 00:48:19,606 Kolamnya mungkin rusak karena ledakan, menyebabkan kebocoran air. 491 00:48:20,607 --> 00:48:24,819 Tak seperti reaktor, tak ada yang bisa mencegah kebocoran bahan bakar. 492 00:48:25,320 --> 00:48:27,155 Jika bahan bakarnya keluar, 493 00:48:27,238 --> 00:48:30,116 jumlah polusi radioaktif akan meningkat secara eksponensial. 494 00:48:36,039 --> 00:48:37,374 Berapa suhunya sekarang? 495 00:48:38,208 --> 00:48:40,543 Suhunya 40 derajat Celsius setelah gempa. 496 00:48:40,627 --> 00:48:42,921 Saat ini naik ke 84 derajat. 497 00:48:54,432 --> 00:48:57,268 Ketinggian air reaktor nuklir di Unit 2 mulai turun. 498 00:48:59,604 --> 00:49:00,522 Ya. 499 00:49:03,024 --> 00:49:04,734 Katup AO masih tertutup. 500 00:49:05,652 --> 00:49:06,486 Ya. 501 00:49:09,239 --> 00:49:10,115 Ya. 502 00:49:10,949 --> 00:49:12,909 Tekanannya juga mulai meningkat. 503 00:49:16,121 --> 00:49:17,122 Pada tingkat ini, 504 00:49:17,789 --> 00:49:21,042 waktunya lima jam sampai batang bahan bakar sekali lagi terbuka. 505 00:52:33,276 --> 00:52:36,196 Terjemahan subtitle oleh Maria Diena