1 00:00:15,308 --> 00:00:17,935 TOEPCO, HOVEDKONTOR FOR KATASTROFERESPONS 2 00:00:17,977 --> 00:00:19,437 Få tak i Yoshida. 3 00:00:20,146 --> 00:00:23,024 Statsministeren har godkjent bruken av saltvann. 4 00:00:23,524 --> 00:00:24,358 Greit. 5 00:00:28,237 --> 00:00:31,115 Vi visste at det var trygt å pumpe inn saltvann. 6 00:00:31,783 --> 00:00:34,619 Men nå kan de klandre oss om noe skjer. 7 00:00:35,244 --> 00:00:39,290 Mens de legger seg oppi hvordan et privat selskap driver. 8 00:00:43,669 --> 00:00:47,048 BASERT PÅ VIRKELIGE HENDELSER 9 00:00:47,131 --> 00:00:49,467 -Sjekk den andre siden. -Ja, sjef. 10 00:00:50,426 --> 00:00:55,598 FUKUSHIMA DAIICHI NÆR TILBAKESLAGSVENTILEN 11 00:00:57,225 --> 00:00:59,811 -Prøv å ikke tråkke på noe. -Greit. 12 00:01:08,111 --> 00:01:10,446 Det er ikke noe galt med vannlåsen. 13 00:01:13,991 --> 00:01:16,369 -Hva med pumpa? -Alt ser fint ut. 14 00:01:24,794 --> 00:01:27,171 ENHET 2 15 00:01:27,255 --> 00:01:30,758 -Og vannrøret? -Alt ser bra ut! 16 00:01:30,842 --> 00:01:31,968 Oppfattet! 17 00:01:38,141 --> 00:01:41,352 La oss prøve igjen! Skru opp vanntrykket! 18 00:01:41,435 --> 00:01:43,146 Øker vanntrykket! 19 00:01:44,814 --> 00:01:47,066 TRYKKMÅLER 20 00:02:01,372 --> 00:02:02,456 Hva er problemet? 21 00:02:04,417 --> 00:02:07,211 FUKUSHIMA DAIICHI KONTROLLROM FOR ENHETER 1 OG 2 22 00:02:07,295 --> 00:02:08,129 Dette er ille… 23 00:02:10,006 --> 00:02:12,466 Vannstanden stiger ikke. 24 00:02:13,926 --> 00:02:18,389 Det betyr mest sannsynlig at vannet ikke pumpes inn. 25 00:02:27,398 --> 00:02:31,777 Ja? Ja. Akkurat. Ok. Jeg forstår. Takk. 26 00:02:31,861 --> 00:02:33,988 FUKUSHIMA DAIICHI, NØDOPERASJONSROM 27 00:02:34,071 --> 00:02:35,156 Takk. 28 00:02:39,869 --> 00:02:41,787 -Var det hovedkontoret? -Ja. 29 00:02:41,871 --> 00:02:44,498 Statsministeren godkjente bruken av saltvann. 30 00:02:44,999 --> 00:02:47,043 -Brukte de så lang tid på det? -Ja. 31 00:02:48,878 --> 00:02:50,213 Hva fant du ut? 32 00:02:51,797 --> 00:02:54,675 For det første blir ikke vannet pumpet inn. 33 00:02:55,468 --> 00:02:58,429 Reaktortrykket er på 7,38 megapascal. 34 00:02:58,512 --> 00:03:01,432 Det har gått opp to megapascal den siste timen. 35 00:03:02,099 --> 00:03:05,269 Vanntrykket fra brannbilene holder ikke. 36 00:03:07,355 --> 00:03:10,650 Vi må senke trykket i trykkbeholderen. 37 00:03:10,733 --> 00:03:14,028 -Mener du med SR-ventilen? -Ja. Hvordan går luftingen? 38 00:03:14,111 --> 00:03:15,988 Ikke så bra der heller. 39 00:03:16,072 --> 00:03:18,658 Trykket øker i hovedbeholderen også. 40 00:03:19,200 --> 00:03:21,702 AO-ventilen må være lukket. 41 00:03:26,165 --> 00:03:27,375 Dette er ikke bra… 42 00:03:29,710 --> 00:03:31,712 På grunn av hydrogeneksplosjonen? 43 00:03:33,089 --> 00:03:40,012 Kanskje, eller så går luften ut av tanken vi festet på ventilen for å tilføre trykk. 44 00:03:43,307 --> 00:03:46,727 -Ser noen på det? -De bør være der allerede. 45 00:04:03,661 --> 00:04:05,871 Herr Furuya og herr Osugi er tilbake! 46 00:04:05,955 --> 00:04:07,373 -Velkommen. -Godt jobbet! 47 00:04:07,456 --> 00:04:09,667 -Vi tar imot. -Få av dere maskene. 48 00:04:11,043 --> 00:04:12,044 Unnskyld meg! 49 00:04:16,048 --> 00:04:18,718 -Hvordan så det ut? -Ikke bra. 50 00:04:20,886 --> 00:04:25,057 Inne i reaktoren ved de nordlige dobbeltdørene 51 00:04:25,558 --> 00:04:28,728 målte vi 300 millisievert per time. 52 00:04:29,312 --> 00:04:30,438 Tre hundre? 53 00:04:31,439 --> 00:04:34,150 Med andre ord må det være en lekkasje et sted. 54 00:04:35,067 --> 00:04:36,402 Det er mulig. 55 00:04:36,902 --> 00:04:40,990 Den sørlige enden var lavere, men fortsatt 100 millisievert i timen. 56 00:04:45,453 --> 00:04:49,415 Med 300 i timen når vi den årlige stråledosegrensen på 20 minutter. 57 00:04:50,750 --> 00:04:52,251 Skal vi gå inn sørfra? 58 00:05:01,510 --> 00:05:04,513 Om det var en hydrogeneksplosjon i Enhet 1, 59 00:05:04,597 --> 00:05:07,850 kan det ikke da skje i de andre reaktorene også? 60 00:05:15,608 --> 00:05:17,735 Sannsynligheten er ikke lik null. 61 00:05:22,490 --> 00:05:24,992 Alle vet at sannsynligheten ikke er null! 62 00:05:25,493 --> 00:05:30,748 Kutt ut de tomme svarene deres! Hvordan skal vi forklare dette til folket? 63 00:05:42,051 --> 00:05:45,429 Er de redd for flere eksplosjoner i de andre reaktorene? 64 00:05:46,013 --> 00:05:46,847 Ja. 65 00:05:51,769 --> 00:05:53,104 Enda verre er at Sano… 66 00:05:53,854 --> 00:05:57,858 Han kom med en tirade om tomme ord og forklaringer. 67 00:05:59,693 --> 00:06:01,570 På neste pressekonferanse 68 00:06:01,654 --> 00:06:06,117 må de visstnok kommentere sjansene for en ny hydrogeneksplosjon. 69 00:06:07,243 --> 00:06:09,620 Jeg tror sannsynligheten er ganske lav. 70 00:06:10,496 --> 00:06:13,707 Akkurat nå åpner vi ventilen som ble stengt. 71 00:06:16,127 --> 00:06:19,964 Presidenten må avgjøre om vi skal bekymre befolkningen, 72 00:06:21,215 --> 00:06:25,010 men om han blir spurt på konferansen, ber vi ham avvise det. 73 00:06:27,471 --> 00:06:30,141 Men alt ordner seg når vi får åpnet ventilen. 74 00:06:32,184 --> 00:06:33,936 Da sier vi det sånn. 75 00:07:00,463 --> 00:07:01,547 Hei. Det er meg. 76 00:07:03,716 --> 00:07:05,801 -Hvordan går det? -Jo da. 77 00:07:05,885 --> 00:07:10,139 Vi er klare og skal nå gå opp på oversiden av trykkreduksjonskammeret 78 00:07:10,222 --> 00:07:12,349 for å få tilgang til AO-ventilen. 79 00:07:29,783 --> 00:07:30,910 Jeg beklager dette. 80 00:07:33,871 --> 00:07:35,539 Vi så alle eksplosjonen. 81 00:07:36,540 --> 00:07:37,958 Dere må være redde. 82 00:07:44,298 --> 00:07:46,467 Om det samme skjer igjen, 83 00:07:48,552 --> 00:07:49,887 er dere døde. 84 00:07:55,518 --> 00:07:57,394 Vi har ikke noe valg. 85 00:08:06,862 --> 00:08:07,988 Vær så snill, 86 00:08:08,906 --> 00:08:10,908 bare få åpnet den ventilen. 87 00:08:12,785 --> 00:08:15,412 Verken trykkbeholderen eller hovedbeholderen… 88 00:08:18,457 --> 00:08:19,959 …tåler mye mer. 89 00:08:24,255 --> 00:08:27,383 Overlat hovedbeholderen til oss. 90 00:08:28,384 --> 00:08:30,761 Dere tar dere av trykkbeholderen. 91 00:08:36,267 --> 00:08:37,142 Skal bli. 92 00:09:04,169 --> 00:09:08,549 FELLESBASSENG ENHET 4, ENHET 3, ENHET 2, ENHET 1 93 00:09:08,632 --> 00:09:13,554 EPISODE 6 94 00:09:13,637 --> 00:09:17,725 ENHET 2, DOBBELTDØRENE PÅ REAKTORSIDEN 95 00:09:18,976 --> 00:09:24,231 FUKUSHIMA DAIICHI NÆR REAKTORBYGNINGEN I ENHET 2 96 00:09:29,320 --> 00:09:32,197 ENHET 2, TRYKKREDUKSJONSKAMMER 97 00:09:51,216 --> 00:09:56,722 FUKUSHIMA DAIICHI ENHET 2 TRYKKREDUKSJONSKAMMER 98 00:10:04,229 --> 00:10:05,230 Hva var det? 99 00:10:33,092 --> 00:10:34,593 -Kom igjen! -Greit. 100 00:10:39,973 --> 00:10:45,104 FUKUSHIMA DAIICHI ENHET 2 OVER TRYKKREDUKSJONSKAMMER 101 00:11:17,094 --> 00:11:19,346 Der er den. AO-ventilen. 102 00:11:24,893 --> 00:11:28,021 -La oss klatre opp over kammeret. -Ja. 103 00:11:41,869 --> 00:11:44,455 -Gikk det bra? -Beklager! Det går bra. 104 00:12:20,032 --> 00:12:20,991 Vi bør snu. 105 00:12:23,118 --> 00:12:24,495 Du har rett. 106 00:12:42,679 --> 00:12:43,722 Jeg skjønner… 107 00:12:46,225 --> 00:12:47,142 Jeg beklager. 108 00:12:48,393 --> 00:12:49,394 Nei. 109 00:12:50,562 --> 00:12:52,523 Det var rett avgjørelse å snu. 110 00:13:07,871 --> 00:13:12,376 Gi meg ti minutter. Jeg ringer deg opp igjen. 111 00:13:14,253 --> 00:13:15,087 Ok. 112 00:13:40,654 --> 00:13:44,199 Sjef, visepresident Murakami ringer fra hovedkontoret. 113 00:13:55,627 --> 00:13:58,213 -Lag en rapport og kom tilbake. -Greit. 114 00:14:00,591 --> 00:14:03,677 Hvordan går pumpingen? Fungerer det? 115 00:14:06,930 --> 00:14:08,223 Ikke i det hele tatt. 116 00:14:09,975 --> 00:14:12,519 Trykkbeholderen er på sju megapascal. 117 00:14:13,061 --> 00:14:16,481 Trykket er så høyt at vannet ikke kommer seg inn. 118 00:14:17,733 --> 00:14:21,820 Hva mener du? SR-ventilen skal jo åpne seg automatisk. 119 00:14:22,863 --> 00:14:25,115 Ikke når trykket er så høyt. 120 00:14:26,700 --> 00:14:28,827 Du sier det som ingenting! 121 00:14:30,078 --> 00:14:31,496 Hva vil skje nå? 122 00:14:39,046 --> 00:14:41,965 Brenselstavene i Enhet to begynner å komme til syne. 123 00:14:43,425 --> 00:14:47,596 Hvis vannmålerne stemmer, har vannstanden falt 124 00:14:47,679 --> 00:14:51,850 til 700 millimeter nedenfor toppen av stavene. 125 00:14:53,977 --> 00:14:55,270 Om to timer… 126 00:14:57,230 --> 00:14:59,066 …vil brenselet starte å smelte. 127 00:15:01,360 --> 00:15:07,324 I så fall vil det smeltede brenselet lage et hull i gulvet på trykkbeholderen, 128 00:15:07,991 --> 00:15:10,535 og kjernebrensel vil lekke ut. 129 00:15:12,579 --> 00:15:15,707 Radioaktiv forurensning i stor skala er uunngåelig. 130 00:15:38,605 --> 00:15:43,819 Alle ansatte på kraftverket vil bli kontaminert, 131 00:15:46,446 --> 00:15:49,491 og ingen vil kunne nærme seg reaktorene. 132 00:15:50,617 --> 00:15:54,997 Først Enhet to, deretter Enhetene én, tre og fire. 133 00:15:55,497 --> 00:16:00,002 Alle vil smelte, og det vil forårsake lekkasjer. 134 00:16:18,270 --> 00:16:22,733 Bare få åpnet den ventilen og begynn å pumpe inn vann! Nå! 135 00:16:24,359 --> 00:16:25,360 Greit. 136 00:16:41,793 --> 00:16:45,255 ENHET 2, SR-VENTIL (AUTOMATISK UTSLIPP) 137 00:16:56,224 --> 00:16:58,643 -Kinoshita. -Ja? 138 00:16:59,519 --> 00:17:02,731 Hva er minimumsvolten som kreves til SR-ventilen? 139 00:17:03,315 --> 00:17:04,649 Det er 125 volt. 140 00:17:07,778 --> 00:17:09,154 Har du fått en idé? 141 00:17:09,821 --> 00:17:12,365 Er det umulig å tvinge den opp? 142 00:17:13,200 --> 00:17:18,121 Uten strøm kan det ikke gjøres eksternt, og vi kan heller ikke sende folk dit. 143 00:17:18,205 --> 00:17:19,706 Så å åpne den er… 144 00:17:22,000 --> 00:17:25,045 Bilbatterier er tolv volt, ikke sant? 145 00:17:26,046 --> 00:17:30,342 Hvis vi seriekobler ti stykker, vil vi kunne åpne ventilen slik? 146 00:17:31,843 --> 00:17:33,261 Ti batterier i serie? 147 00:17:33,345 --> 00:17:36,765 De fikk lest av målerne på kontrollrommet på den måten. 148 00:17:36,848 --> 00:17:37,808 Så er det mulig? 149 00:17:38,475 --> 00:17:39,643 Ja. 150 00:17:39,726 --> 00:17:41,686 -Gå og gjør det. -Ja, sjef. 151 00:17:44,606 --> 00:17:47,901 Finn alle som bruker bilen til jobb og be om batteriet. 152 00:17:47,984 --> 00:17:49,820 Gå ut og få tak i batterier! 153 00:17:50,821 --> 00:17:54,199 Unnskyld, er det noen som har et bilbatteri å unnvære? 154 00:17:54,282 --> 00:17:58,161 Er noen villige til å låne bort bilbatteriet sitt? 155 00:18:23,436 --> 00:18:24,396 Forsiktig, ok? 156 00:18:25,313 --> 00:18:29,609 Det er 120 volt, men det er likestrøm. Ett støt kan være dødelig. 157 00:18:31,862 --> 00:18:35,365 Jeg hørte at noen ikke ville gi fra seg batteriene sine. 158 00:18:36,241 --> 00:18:41,037 Vel, uten batteri, om vi får beskjed om å evakuere, 159 00:18:41,621 --> 00:18:45,375 så vil vi ikke kunne komme oss vekk i våre egne biler. 160 00:18:48,003 --> 00:18:49,963 Vi kan ikke la dem gå til spille. 161 00:18:56,303 --> 00:18:57,345 La oss bytte. 162 00:20:04,871 --> 00:20:07,832 -Ok. Vi bytter plass. -Takk. 163 00:20:27,978 --> 00:20:30,981 -Kan du lyse nær hendene mine? -Greit. 164 00:20:31,606 --> 00:20:32,774 Akkurat der. 165 00:20:37,946 --> 00:20:42,409 Og kan du bla til neste side i koblingsskjemaet og vise meg den? 166 00:20:42,492 --> 00:20:43,326 Ok. 167 00:21:03,513 --> 00:21:04,764 Nå gjelder det. 168 00:21:08,184 --> 00:21:12,981 -Det er terminalen koblet til ventilen. -Fant du den? Bra. 169 00:21:16,568 --> 00:21:20,947 -Få kabelen hit når den er klar. -Ok. 170 00:21:26,411 --> 00:21:28,371 -Klart! -Klart. 171 00:21:34,461 --> 00:21:35,462 Herr Furuya. 172 00:21:38,089 --> 00:21:40,216 -Klare til å koble til. -Mottatt. 173 00:21:53,271 --> 00:21:55,357 -Kobler til. -Mottatt. 174 00:21:55,440 --> 00:21:59,861 Tre, to, én, null. 175 00:22:00,820 --> 00:22:02,197 Kabelen er koblet til! 176 00:22:02,739 --> 00:22:05,658 Mottatt. Åpne ventilen. 177 00:22:07,660 --> 00:22:09,662 Åpner ventilen… 178 00:22:10,246 --> 00:22:15,001 Tre, to, én, null. 179 00:22:29,766 --> 00:22:30,725 Det funket ikke. 180 00:22:37,232 --> 00:22:41,778 Vel, vi trenger 125 volt. La oss forsøke med elleve batterier. 181 00:22:42,404 --> 00:22:43,696 -Ok. -Ja. 182 00:22:47,575 --> 00:22:48,743 Furu! 183 00:22:49,744 --> 00:22:52,247 Vi skal forsøke med enda et batteri. 184 00:22:59,796 --> 00:23:02,382 Det går visst ikke så bra. 185 00:23:09,472 --> 00:23:10,557 Hva med Enhet tre? 186 00:23:12,058 --> 00:23:13,685 Det går tregt der også. 187 00:23:14,477 --> 00:23:19,649 Forsvaret kom med fire brannbiler til, så jeg ba dem hjelpe til ved Enhet tre, 188 00:23:20,275 --> 00:23:23,403 men avfallet fra eksplosjonen har høyt stråleinnhold. 189 00:23:32,412 --> 00:23:33,955 -Trå forsiktig. -Skal bli! 190 00:23:34,038 --> 00:23:36,958 -Før ut slangen når den er koblet til. -Oppfattet. 191 00:23:37,041 --> 00:23:38,918 FUKUSHIMA DAIICHI, NÆR ENHET 3 192 00:23:47,177 --> 00:23:50,263 Merk radioaktivt skrot så ingen går nær det. 193 00:23:50,346 --> 00:23:51,264 Ok. 194 00:24:17,874 --> 00:24:21,628 Hei! Alt ser bra ut her borte. 195 00:24:21,711 --> 00:24:23,421 Hent inn de tunge maskinene. 196 00:24:33,348 --> 00:24:36,059 Ja. Oppfattet. 197 00:24:51,366 --> 00:24:53,034 ENHET 2, VANNSTAND I REAKTOR 198 00:24:53,117 --> 00:24:54,994 00.00 - 1,5 M 00.40 - 1,6 M 199 00:24:55,078 --> 00:24:57,080 01.10 - 1,7 M 02.00 - 1,8 M 200 00:24:57,163 --> 00:24:59,165 03.00 - 1,9 M 04.00 - 2,0 M 201 00:24:59,249 --> 00:25:01,042 05.10 - 2,1 M 202 00:25:18,935 --> 00:25:22,230 REAKTORTRYKK KL. 06.30: 495 KPA 203 00:25:24,941 --> 00:25:28,444 -Er trykket på 495 kilopascal? -Ja. 204 00:25:30,530 --> 00:25:35,243 Hovedbeholderen er laget for å tåle et maksimalt trykk på 380 kilopascal. 205 00:25:37,996 --> 00:25:39,122 Dette er ille. 206 00:25:59,601 --> 00:26:00,977 Vi må evakuere dem. 207 00:26:04,022 --> 00:26:10,737 Alle arbeidere i nærheten av reaktorbygget bes avslutte arbeidet umiddelbart. 208 00:26:11,237 --> 00:26:13,781 -Ja, sjef. -Oppfattet. 209 00:26:25,585 --> 00:26:29,380 MUTSU BY, AOMORI-PREFEKTURET HJEMME HOS ENHET 4-OPERATØR KIRIHARA 210 00:26:30,506 --> 00:26:34,761 De fortsatte å lete etter Koki i går, men har ikke funnet ham ennå. 211 00:26:36,929 --> 00:26:38,139 Hvor lette de? 212 00:26:39,140 --> 00:26:40,516 Hvor i Enhet fire? 213 00:26:41,517 --> 00:26:42,518 Jeg vet ikke. 214 00:26:43,686 --> 00:26:47,440 Hvordan kan du ikke vite det? Ikke mye til oppdatering. 215 00:26:49,484 --> 00:26:51,152 Leter dere i det hele tatt? 216 00:26:52,153 --> 00:26:56,407 Om dere ikke tenker å gjøre det, drar jeg dit og leter selv. 217 00:26:57,450 --> 00:26:59,285 Dere har å slippe meg inn! 218 00:26:59,369 --> 00:27:02,330 Herr Kirihara, jeg er lei for det, 219 00:27:03,122 --> 00:27:07,752 men situasjonen på stedet er kritisk, og jeg kan ikke stille krav til dem. 220 00:27:07,835 --> 00:27:12,256 Prøv å vise forståelse. Jeg er veldig lei for det. 221 00:27:20,348 --> 00:27:21,307 Det nytter ikke. 222 00:28:09,564 --> 00:28:10,648 TO-OH STRØMSELSKAP 223 00:28:10,732 --> 00:28:14,861 Det er en time siden du stanset arbeidet. Skal dere ikke begynne igjen? 224 00:28:15,361 --> 00:28:19,157 Trykket i hovedbeholderen er nå oppe i 520 kilopascal. 225 00:28:19,240 --> 00:28:21,075 Og vi får ikke pumpet inn vann. 226 00:28:22,285 --> 00:28:24,996 Jeg kan ikke beordre folk til å jobbe 227 00:28:25,663 --> 00:28:28,624 ved en reaktor som er nær ved å sprekke! 228 00:28:34,464 --> 00:28:36,382 Ventilen i Enhet to er åpen! 229 00:28:39,135 --> 00:28:41,721 Å koble batteriene til ventilen virket. 230 00:28:43,598 --> 00:28:44,557 Er det sant? 231 00:28:45,683 --> 00:28:46,893 Hvordan er trykket? 232 00:28:46,976 --> 00:28:49,896 -Trykket i reaktoren synker! -Bra. 233 00:28:56,152 --> 00:28:59,155 Det er bra. Ikke sant, Yoshida? Gjenoppta arbeidet! 234 00:29:08,915 --> 00:29:10,041 Hva er det? 235 00:29:15,296 --> 00:29:16,380 Vel… 236 00:29:17,757 --> 00:29:20,426 Gi meg litt mer tid til å vurdere situasjonen. 237 00:29:22,303 --> 00:29:24,013 Hører du deg selv? 238 00:29:24,096 --> 00:29:28,184 Dette burde gi deg litt sjelefred. Er det ikke en mulighet? 239 00:29:29,060 --> 00:29:30,269 Vær så snill. 240 00:29:43,407 --> 00:29:48,496 Ok! Få alle arbeiderne til å fortsette å pumpe inn vann i Enhet to. 241 00:29:48,996 --> 00:29:53,751 Samtidig må vi komme i gang med vannforsyningen til Enhet tre også. 242 00:29:53,835 --> 00:29:55,211 Ja! 243 00:29:59,882 --> 00:30:00,967 Maejima? 244 00:30:02,093 --> 00:30:04,095 Vi har grønt lys til å fortsette. 245 00:30:05,179 --> 00:30:06,138 Ja. 246 00:30:07,515 --> 00:30:09,267 Ja. Det stemmer. 247 00:30:10,101 --> 00:30:14,564 FUKUSHIMA DAIICHI, NÆR ENHET 2 248 00:30:23,698 --> 00:30:25,116 Det strømmer! 249 00:30:25,700 --> 00:30:26,742 NØDHJELP 250 00:30:29,745 --> 00:30:30,872 Vannet strømmer! 251 00:30:30,955 --> 00:30:33,875 -Vannet strømmer inn i beholderen! -Ok! 252 00:30:38,504 --> 00:30:39,505 Flott! 253 00:30:47,263 --> 00:30:50,808 ENHET 2 254 00:30:51,767 --> 00:30:53,728 FUKUSHIMA DAIICHI, NÆR ENHET 3 255 00:30:53,811 --> 00:30:55,396 Senk den ned! 256 00:30:55,479 --> 00:30:58,024 Lavere! Der! 257 00:30:58,107 --> 00:31:00,192 Der, ja! Akkurat der! 258 00:31:00,276 --> 00:31:01,110 Fortsett! 259 00:31:01,736 --> 00:31:02,612 Forsiktig her! 260 00:31:03,195 --> 00:31:06,699 Når du har fått slangen gjennom, gå fem meter fremover! 261 00:31:07,325 --> 00:31:09,327 Greit! Fem meter fremover. 262 00:31:09,869 --> 00:31:11,162 Før den under. 263 00:31:11,829 --> 00:31:13,456 Forsiktig med skrotet! 264 00:31:14,457 --> 00:31:17,126 Null-Tre, dette er Null-Null. Hører du meg? 265 00:31:17,793 --> 00:31:21,797 Null-Null! Dette er Null-Tre! Jeg hører deg. Over! 266 00:31:22,298 --> 00:31:25,009 -Hvordan går det hos dere? -Vi trenger mer tid. 267 00:31:26,385 --> 00:31:27,762 Skrotet er forferdelig. 268 00:31:28,554 --> 00:31:29,555 Mottatt. 269 00:31:34,518 --> 00:31:35,728 -Shimura. -Ja? 270 00:31:36,479 --> 00:31:39,440 Kan du ta deg av dette? Jeg må til Enhet tre. 271 00:31:39,523 --> 00:31:40,650 Greit. 272 00:31:40,733 --> 00:31:41,567 -Kato! -Ja? 273 00:31:41,651 --> 00:31:42,693 -Oishi! -Ja! 274 00:31:42,777 --> 00:31:45,613 Vi skal hjelpe til med slangen til Enhet tre. 275 00:31:45,696 --> 00:31:47,657 -Hopp inn! -Ok. 276 00:31:47,740 --> 00:31:52,119 Vi trenger brannbilen også. Jeg leder vei til Enhet tre. 277 00:31:52,203 --> 00:31:53,079 Ok! 278 00:33:18,622 --> 00:33:21,959 FUKUSHIMA DAIICHI, NÆR ENHET 3 279 00:33:22,043 --> 00:33:24,336 -La oss sette i gang. -Ok! 280 00:34:24,188 --> 00:34:29,151 Sjef! Tilbake til den isolerte bygningen. Fort! Det er for høy stråling her. 281 00:35:24,915 --> 00:35:27,168 Hei! Går det bra med deg? 282 00:35:28,043 --> 00:35:30,129 Ja da. Ja, det går bra. 283 00:35:31,130 --> 00:35:34,425 Og med deg, Oishi? Går det bra? 284 00:35:34,508 --> 00:35:36,010 Det går bra med meg også. 285 00:35:42,391 --> 00:35:45,186 -Vi drar tilbake. -Ok. 286 00:37:31,166 --> 00:37:32,626 Kan dere to fortsette? 287 00:37:32,710 --> 00:37:34,003 -Ja. -Ja. 288 00:37:34,086 --> 00:37:39,258 Let etter dem i brannbilen bak oss. Vi må forlate området så fort som mulig. 289 00:37:39,341 --> 00:37:42,511 Strålingen er høy, men det kan komme en ny eksplosjon. 290 00:37:42,594 --> 00:37:43,721 -Ja, sjef. -Fort! 291 00:37:43,804 --> 00:37:44,847 -Ok. -Ok. 292 00:37:59,403 --> 00:38:00,529 Hvor er brannbilen? 293 00:38:03,866 --> 00:38:04,742 Her borte! 294 00:38:06,952 --> 00:38:08,078 Går det bra? 295 00:38:08,162 --> 00:38:09,413 Sersjant Kuribayashi! 296 00:38:10,914 --> 00:38:12,249 Sersjant Suzuki! 297 00:38:13,584 --> 00:38:14,460 Går det bra? 298 00:38:16,128 --> 00:38:18,589 -Er det noen der? -Jeg er her! 299 00:38:22,593 --> 00:38:23,594 Her! 300 00:38:25,179 --> 00:38:27,848 -Går det bra? -Er du skadet? 301 00:38:28,349 --> 00:38:30,809 -Søkte du dekning under bilen? -Ja. 302 00:38:32,478 --> 00:38:33,604 Er du skadet? 303 00:38:41,570 --> 00:38:42,488 Pokker heller… 304 00:38:43,864 --> 00:38:44,990 Sersjantmajor! 305 00:38:51,497 --> 00:38:53,040 Alle er redegjort for. 306 00:38:54,708 --> 00:38:56,168 -Alt bra med deg? -Ja. 307 00:38:56,251 --> 00:38:57,419 Er du sikker? 308 00:38:58,754 --> 00:39:00,297 -Går det bra med deg? -Ja. 309 00:39:10,599 --> 00:39:13,894 Forlat bilene. Vi må til den isolerte bygningen. 310 00:39:13,977 --> 00:39:16,563 -Kan dere løpe? -Ja. 311 00:39:16,647 --> 00:39:18,399 -Kom igjen! -Ok! 312 00:40:07,072 --> 00:40:09,616 -Sersjantmajor! -Hva er det? 313 00:40:38,395 --> 00:40:39,980 -Vent her. -Ok 314 00:40:43,233 --> 00:40:44,109 Går det bra? 315 00:40:51,658 --> 00:40:54,912 Strålenivået er veldig høyt. 316 00:40:59,333 --> 00:41:01,376 Dere må forlate området. 317 00:41:18,018 --> 00:41:19,436 Glem oss… 318 00:41:21,939 --> 00:41:23,398 …og kom dere vekk. 319 00:41:32,491 --> 00:41:36,328 Hva snakker du om? Kom igjen, ta tak i skulderen min! 320 00:41:39,623 --> 00:41:40,999 -Kom igjen. -Ok. 321 00:41:42,459 --> 00:41:45,587 -Går det bra? Kan du reise deg? -Beinet mitt… 322 00:41:46,421 --> 00:41:49,716 Kan du bevege venstre bein? Ok, hold deg fast. 323 00:41:49,800 --> 00:41:53,887 -Jeg er lei for det. Tusen takk. -Du klarer deg. 324 00:41:57,432 --> 00:41:58,559 Gå sakte. 325 00:41:58,642 --> 00:42:00,477 Sakte. Vi tar det med ro. 326 00:42:01,478 --> 00:42:02,771 Går det bra? 327 00:42:05,274 --> 00:42:06,358 Går det bra? 328 00:42:09,528 --> 00:42:10,737 Jeg er lei for det. 329 00:42:11,947 --> 00:42:13,031 Takk. 330 00:42:15,576 --> 00:42:17,286 Kan vi få den bilen i gang? 331 00:42:17,995 --> 00:42:19,079 Nei, det går ikke. 332 00:42:19,162 --> 00:42:23,584 De med åpent panser er de vi fjernet batteriene fra. 333 00:42:23,667 --> 00:42:24,751 De er helt døde. 334 00:42:45,439 --> 00:42:46,273 SISTE NYTT 335 00:42:46,356 --> 00:42:47,399 Vi ser flammer. 336 00:42:47,482 --> 00:42:51,737 I motsetning til hydrogeneksplosjonen i Enhet én kan vi nå se flammer. 337 00:42:51,820 --> 00:42:54,823 Dette var tydeligvis en større eksplosjon. 338 00:42:54,906 --> 00:42:56,908 -Er det noe som faller? -Ja. 339 00:42:56,992 --> 00:43:00,120 Avfall etter eksplosjonen faller på himmelen. 340 00:43:00,203 --> 00:43:04,124 Det så vi heller ikke etter den første eksplosjonen. Jeg gjentar. 341 00:43:04,207 --> 00:43:07,628 Det har skjedd en ulykke på Fukushima Daiichi… 342 00:43:07,711 --> 00:43:10,631 Var det Enhet tre denne gangen? Hva skjedde? 343 00:43:11,131 --> 00:43:13,216 Hvordan kunne det eksplodere igjen? 344 00:43:13,300 --> 00:43:15,010 Vi ser flammer. 345 00:43:15,093 --> 00:43:19,765 Vi ser også ting som faller på himmelen. Flere detaljer… 346 00:43:19,848 --> 00:43:23,352 Klokken 06.50 i morges ble arbeidet innstilt grunnet trykk… 347 00:43:23,435 --> 00:43:27,105 Du må dra hjem. Tokyo er også utsatt for stråling. 348 00:43:27,189 --> 00:43:29,399 -Da trykket falt… -Jeg gir beskjed. 349 00:43:29,483 --> 00:43:32,986 …fortsatte de arbeidet, og det var da det smalt. 350 00:43:34,488 --> 00:43:38,575 Det har vært en stor eksplosjon på Fukushima Daiichi kjernekraftverk. 351 00:43:38,659 --> 00:43:39,576 SISTE NYTT 352 00:43:39,660 --> 00:43:42,954 Ifølge TOEPCO hadde 353 00:43:43,038 --> 00:43:47,292 de ansatte nettopp gjenopptatt arbeidet med å pumpe inn vann 354 00:43:47,376 --> 00:43:49,461 for å kjøle ned hovedbeholderen. 355 00:43:50,712 --> 00:43:54,633 Betyr det at noen av arbeiderne fortsatt kan være utenfor? 356 00:43:55,884 --> 00:43:59,388 Det er umulig å ikke bekymre seg for skadeomfanget. 357 00:44:01,306 --> 00:44:04,476 Skadeomfanget er fortsatt ukjent. 358 00:44:05,268 --> 00:44:08,188 Vi kommer med oppdateringer når vi vet mer. 359 00:44:08,271 --> 00:44:11,108 -Han er i god behold. -Det dere ser her… 360 00:44:11,191 --> 00:44:15,028 -Jeg bare vet det. -…er eksplosjonen ved Enhet tre. 361 00:44:15,112 --> 00:44:18,115 Har vi et bilde av den også? 362 00:44:18,699 --> 00:44:20,909 Ja. Dette er fra den tolvte… 363 00:44:20,992 --> 00:44:23,495 Det må ha vært en kraftig eksplosjon. 364 00:44:23,578 --> 00:44:26,998 Som dere ser her, i motsetning til eksplosjonen i Enhet én, 365 00:44:27,082 --> 00:44:30,419 stiger røyken høyere, og man ser flammer. 366 00:44:30,502 --> 00:44:35,632 Vi ser også store mengder avfall på himmelen. 367 00:44:36,425 --> 00:44:41,471 Dette vil trolig påvirke de ansattes mulighet til å håndtere situasjonen. 368 00:44:41,555 --> 00:44:44,182 Dette er siste nytt, 369 00:44:44,266 --> 00:44:49,187 og vi oppdaterer dere så snart vi vet mer. 370 00:44:50,272 --> 00:44:57,279 OPERASJONSSJEF 371 00:45:09,583 --> 00:45:13,003 Det er 40 ansatte som ikke er gjort rede for. 372 00:45:19,134 --> 00:45:21,470 Vi gjør alt vi kan for å finne dem. 373 00:45:29,227 --> 00:45:30,353 Fra og med nå… 374 00:45:32,522 --> 00:45:34,608 …kan jeg ikke dra herfra i live. 375 00:45:37,444 --> 00:45:38,653 Hva mener du? 376 00:45:44,117 --> 00:45:47,120 Det er jeg som har presset alle til det ytterste. 377 00:45:51,166 --> 00:45:53,460 Jeg satte dem i fare. 378 00:45:58,590 --> 00:45:59,549 Derfor, 379 00:46:00,884 --> 00:46:03,470 om noen av våre ansatte dør, 380 00:46:06,807 --> 00:46:09,392 så har ikke jeg rett til å dra hjem i live. 381 00:46:12,979 --> 00:46:14,773 Siden dag én av ulykken… 382 00:46:16,858 --> 00:46:18,193 …har jeg vært bestemt. 383 00:46:33,750 --> 00:46:35,710 Enhet tre inneholder plutonium! 384 00:46:36,211 --> 00:46:39,214 Det er ikke bare uran som brenner, det er plutonium! 385 00:46:39,297 --> 00:46:43,552 Langt mer radioaktivt enn uran, og dere lar det lekke ut i atmosfæren! 386 00:46:43,635 --> 00:46:47,097 Med all respekt, alle reaktorene er like farlige. 387 00:46:47,180 --> 00:46:49,724 Plutoniumet gjør den ikke farligere. 388 00:46:50,350 --> 00:46:53,144 -Og arbeidernes sikkerhet… -Nok unnskyldninger! 389 00:46:56,231 --> 00:47:02,070 På den internasjonale atomkatastrofeskalaen er vi på nivå sju. 390 00:47:05,115 --> 00:47:06,783 Det samme som Tsjernobyl. 391 00:47:20,922 --> 00:47:24,301 FUKUSHIMA DAIICHI ENHETER 1-6 KONTROLLROM, VAKTLISTE 392 00:47:38,732 --> 00:47:39,816 Jeg har mer info. 393 00:47:42,402 --> 00:47:45,530 Temperaturen på brukt brensel i Enhet fire stiger. 394 00:47:51,995 --> 00:47:54,372 Enhet fire ble stengt for inspeksjon. 395 00:47:55,874 --> 00:47:59,085 Mengden kjernebrensel der er enda høyere enn vanlig. 396 00:47:59,169 --> 00:48:00,211 Ja. 397 00:48:00,295 --> 00:48:03,798 Bassenget inneholder for øyeblikket 1500 rør med brensel. 398 00:48:04,424 --> 00:48:06,551 Total spillvarme er på sitt høyeste. 399 00:48:09,763 --> 00:48:15,352 Selv uten strøm bør vannet vare i flere uker. Hvorfor stiger temperaturen? 400 00:48:15,852 --> 00:48:19,773 Om bassenget ble skadet i eksplosjonen, kan det være en lekkasje. 401 00:48:20,607 --> 00:48:24,819 Det er ingenting som hindrer lekkasje av brukt brensel. 402 00:48:25,320 --> 00:48:30,116 Om brenselet lekker ut, vil mengden radioaktiv forurensning øke eksponentielt. 403 00:48:35,997 --> 00:48:37,374 Hva er temperaturen nå? 404 00:48:38,208 --> 00:48:42,921 Den var 40 grader rett etter jordskjelvet og har steget til 84 grader. 405 00:48:54,432 --> 00:48:57,227 Vannstanden i reaktoren i Enhet to synker også. 406 00:48:59,604 --> 00:49:00,522 Ja. 407 00:49:03,024 --> 00:49:06,486 -AO-ventilen er fortsatt stengt. -Ja. 408 00:49:09,239 --> 00:49:10,115 Ja. 409 00:49:10,949 --> 00:49:12,909 Trykket begynner også å øke. 410 00:49:16,121 --> 00:49:21,042 I denne farten har vi fem timer på oss før brenselsstavene blir eksponert igjen. 411 00:52:33,276 --> 00:52:36,196 Tekst: Marie Wisur Lofthus