1 00:00:15,308 --> 00:00:17,894 TOEPCO GENEL MERKEZİ ACİL DURUM MÜDAHALE MERKEZİ 2 00:00:17,977 --> 00:00:19,228 Yoshida'yı ara. 3 00:00:20,146 --> 00:00:22,899 Başbakanlık tuzlu su kullanımını onayladı. 4 00:00:23,524 --> 00:00:24,442 Tamam. 5 00:00:28,279 --> 00:00:30,948 Tuzlu suyun güvenli olduğunu zaten biliyorduk. 6 00:00:31,783 --> 00:00:34,327 Ama şimdi bir şey olursa bizi suçlayacaklar. 7 00:00:35,286 --> 00:00:38,915 Üstelik özel bir şirketin işine de burunlarını sokuyorlar. 8 00:00:43,669 --> 00:00:47,048 GERÇEK OLAYLARA DAYANMAKTADIR 9 00:00:47,131 --> 00:00:48,466 Diğer tarafa bak. 10 00:00:48,549 --> 00:00:49,550 Tamam. 11 00:00:50,176 --> 00:00:55,932 FUKUŞİMA DAIICHI GERİ YIKAMA VANASI ÇUKURU YAKINI 12 00:00:57,225 --> 00:00:59,560 -Bir şeye basmamaya çalış. -Tamam! 13 00:01:08,152 --> 00:01:10,279 Sifonda bir sorun yok! 14 00:01:14,075 --> 00:01:15,451 Pompa ne durumda? 15 00:01:15,535 --> 00:01:16,369 Sorun yok! 16 00:01:24,794 --> 00:01:27,171 ÜNİTE 2 17 00:01:27,255 --> 00:01:28,756 Ya su borusu? 18 00:01:29,382 --> 00:01:30,341 Sorun yok! 19 00:01:30,842 --> 00:01:31,926 Anlaşıldı! 20 00:01:38,224 --> 00:01:39,350 Tekrar deneyelim! 21 00:01:39,976 --> 00:01:41,435 Su basıncını artırın! 22 00:01:41,519 --> 00:01:43,187 Basınç artırılıyor! 23 00:01:44,814 --> 00:01:47,066 BASINÇ GÖSTERGESİ 24 00:02:01,455 --> 00:02:02,456 Neden olmuyor? 25 00:02:04,500 --> 00:02:07,003 FUKUŞİMA DAIICHI ÜNİTE 1 VE 2 KONTROL ODASI 26 00:02:07,086 --> 00:02:08,087 Bu kötü oldu… 27 00:02:10,006 --> 00:02:12,466 Su seviyesi yükselmiyor. 28 00:02:14,010 --> 00:02:15,052 O zaman 29 00:02:15,678 --> 00:02:18,014 su içeri girmiyor olmalı. 30 00:02:27,398 --> 00:02:29,734 Öyle mi? Evet. Tamam. 31 00:02:29,817 --> 00:02:31,485 Anlıyorum. Teşekkürler. 32 00:02:31,569 --> 00:02:33,988 FUKUŞİMA DAIICHI ACİL DURUM OPERASYON MERKEZİ 33 00:02:34,071 --> 00:02:35,072 Teşekkürler. 34 00:02:39,952 --> 00:02:41,037 Merkez mi aradı? 35 00:02:41,120 --> 00:02:44,290 Evet, Başbakanlık tuzlu su kullanmaya izin vermiş. 36 00:02:45,124 --> 00:02:46,918 -Bu kadar uzun mu sürdü? -Evet. 37 00:02:48,878 --> 00:02:49,754 Ne buldun? 38 00:02:51,797 --> 00:02:54,592 Öncelikle su kesinlikle içeri girmiyor. 39 00:02:55,468 --> 00:02:58,429 Reaktör basıncı 7,38 megapascal'da. 40 00:02:58,512 --> 00:03:00,848 Son bir saatte iki megapascal yükseldi. 41 00:03:02,099 --> 00:03:04,936 İtfaiye araçlarının su basıncı yetmiyor. 42 00:03:07,355 --> 00:03:10,274 Basınç kabındaki basıncı bir şekilde düşürmeliyiz. 43 00:03:10,858 --> 00:03:12,151 Tahliye vanasıyla mı? 44 00:03:12,235 --> 00:03:14,028 Evet. Havalandırma ne durumda? 45 00:03:14,111 --> 00:03:15,988 O da iyi gitmiyor. 46 00:03:16,072 --> 00:03:18,407 Birincil koruma kabında basınç artıyor. 47 00:03:19,242 --> 00:03:21,702 Havalı vana kapalı olmalı. 48 00:03:26,249 --> 00:03:27,375 Bu iyi değil… 49 00:03:29,794 --> 00:03:31,712 Hidrojen patlaması yüzünden mi? 50 00:03:33,089 --> 00:03:38,928 Ya ondan ya da basınç enjekte etmek için havalı vanaya taktığımız tank 51 00:03:39,011 --> 00:03:40,012 sönüyor olmalı. 52 00:03:43,307 --> 00:03:44,892 Kontrol eden var mı? 53 00:03:44,976 --> 00:03:46,477 Şu an orada olmalılar. 54 00:04:03,786 --> 00:04:06,038 Bay Furuya ve Bay Osugi döndü! 55 00:04:06,122 --> 00:04:07,373 -Hoş geldiniz! -Bravo! 56 00:04:07,456 --> 00:04:09,834 -Ben alayım. -Maskeyi çıkaralım. 57 00:04:11,043 --> 00:04:12,044 Pardon! 58 00:04:16,048 --> 00:04:17,049 Nasıldı? 59 00:04:17,675 --> 00:04:18,676 İyi değil! 60 00:04:20,970 --> 00:04:22,221 Reaktörün içinde, 61 00:04:23,306 --> 00:04:25,016 iki aşamalı kapının kuzeyinde 62 00:04:25,558 --> 00:04:28,728 dozaj saatte 300 milisievert. 63 00:04:29,312 --> 00:04:30,313 Üç yüz mü? 64 00:04:31,564 --> 00:04:33,816 Demek ki bir yerde sızıntı var. 65 00:04:35,067 --> 00:04:36,277 Bence mümkün. 66 00:04:36,902 --> 00:04:40,448 Güney tarafı daha düşüktü ama o bile saatte 100 milisievert. 67 00:04:45,453 --> 00:04:49,373 Saatte 300 ise 20 dakikada yıllık radyasyon dozu sınırına ulaşırız. 68 00:04:51,042 --> 00:04:52,251 Güneyden yaklaşsak? 69 00:05:01,594 --> 00:05:03,721 Ünite 1'de hidrojen patlaması olması 70 00:05:04,722 --> 00:05:07,850 diğer reaktörlerde de olacağını göstermez mi? 71 00:05:15,733 --> 00:05:17,318 Olasılık sıfır diyemeyiz. 72 00:05:22,490 --> 00:05:24,825 Sıfır olmadığını herkes biliyor zaten! 73 00:05:25,493 --> 00:05:27,828 Sorularımıza boş cevaplar verip durma! 74 00:05:28,454 --> 00:05:30,456 Bunları halka nasıl açıklayacağız? 75 00:05:42,051 --> 00:05:45,012 Diğer reaktörlerin de patlamasından mı korkuyorlar? 76 00:05:46,013 --> 00:05:47,014 Evet. 77 00:05:51,894 --> 00:05:53,104 Daha da kötüsü Sano, 78 00:05:53,979 --> 00:05:57,858 bana boş laf ve açıklama dersi verdi. 79 00:05:59,777 --> 00:06:01,570 Sonraki basın toplantısında 80 00:06:01,654 --> 00:06:06,117 yeni bir hidrojen patlaması ihtimali için açıklama yapacaklar. 81 00:06:07,368 --> 00:06:09,537 Bence çok düşük bir ihtimal. 82 00:06:10,496 --> 00:06:11,580 Şu anda 83 00:06:11,664 --> 00:06:13,499 kapanan vanayı tekrar açıyoruz. 84 00:06:16,210 --> 00:06:19,755 Halkı endişelendirmeyi seçmek Başbakan için kolay olmayabilir 85 00:06:21,215 --> 00:06:24,802 ama basın bizim başkana sorarsa inkâr etmesini söyleriz. 86 00:06:25,511 --> 00:06:27,388 Sanırım patlama ihtimali var. 87 00:06:27,471 --> 00:06:29,974 Ama o vanayı açarsak her şey yoluna girer. 88 00:06:32,184 --> 00:06:33,769 Öyle diyelim. 89 00:07:00,463 --> 00:07:01,464 Selam. Benim. 90 00:07:03,716 --> 00:07:04,884 Nasıl gidiyor? 91 00:07:04,967 --> 00:07:05,801 Evet. 92 00:07:05,885 --> 00:07:07,720 Hazırlıkları tamamladık, 93 00:07:07,803 --> 00:07:12,349 havalı vanaya ulaşmak için baskılama havuzunun üstüne çıkacağız. 94 00:07:29,783 --> 00:07:30,784 Kusura bakma. 95 00:07:33,871 --> 00:07:35,372 Patlamayı hepimiz gördük. 96 00:07:36,540 --> 00:07:37,917 Şüphesiz korkuyorsunuz. 97 00:07:44,298 --> 00:07:46,008 Oradayken de aynı şey olursa… 98 00:07:48,552 --> 00:07:49,637 …öleceğiniz kesin. 99 00:07:55,559 --> 00:07:57,478 Başka çare olmadığını biliyoruz. 100 00:08:06,862 --> 00:08:07,863 Lütfen 101 00:08:08,906 --> 00:08:10,699 o vanayı bir şekilde aç. 102 00:08:12,910 --> 00:08:15,246 Basınç kabı da birincil koruma kabı da… 103 00:08:18,457 --> 00:08:19,792 …daha fazla dayanamaz. 104 00:08:24,255 --> 00:08:27,258 Birincil koruma kabını bize bırakın. 105 00:08:28,384 --> 00:08:30,511 Siz basınç kabını halledin. 106 00:08:36,267 --> 00:08:37,142 Anlaştık. 107 00:09:04,169 --> 00:09:08,549 ORTAK HAVUZ ÜNİTE 4, ÜNİTE 3, ÜNİTE 2, ÜNİTE 1 108 00:09:13,637 --> 00:09:17,725 ÜNİTE 2 İKİ AŞAMALI KAPI REAKTÖR TARAFI 109 00:09:18,892 --> 00:09:24,398 FUKUŞİMA DAIICHI ÜNİTE 2 REAKTÖR BİNASININ GİRİŞİ CİVARI 110 00:09:29,320 --> 00:09:32,197 ÜNİTE 2 BASKILAMA HAVUZU 111 00:09:51,300 --> 00:09:56,805 FUKUŞİMA DAIICHI ÜNİTE 2 BASKILAMA HAVUZU 112 00:10:04,229 --> 00:10:05,230 O neydi? 113 00:10:33,133 --> 00:10:34,510 -Gidelim! -Tamam. 114 00:10:39,890 --> 00:10:45,145 FUKUŞİMA DAIICHI ÜNİTE 2 BASKILAMA HAVUZUNUN ÜSTÜ 115 00:11:17,094 --> 00:11:18,887 İşte burada. Havalı vana. 116 00:11:24,893 --> 00:11:27,855 -Baskılama havuzunun üstüne çıkalım. -Tamam. 117 00:11:42,286 --> 00:11:44,329 -İyi misin? -Üzgünüm! İyiyim. 118 00:12:19,948 --> 00:12:20,949 Geri dönmeliyiz. 119 00:12:23,202 --> 00:12:24,203 Haklısın. 120 00:12:42,763 --> 00:12:43,764 Anlıyorum… 121 00:12:46,225 --> 00:12:47,226 Üzgünüm. 122 00:12:48,435 --> 00:12:49,353 Hayır. 123 00:12:50,521 --> 00:12:52,105 Geri dönmek doğru karardı. 124 00:13:07,871 --> 00:13:09,790 Bana 10 dakika ver. 125 00:13:11,124 --> 00:13:12,209 Tekrar arayacağım. 126 00:13:14,253 --> 00:13:15,087 Tamam. 127 00:13:40,737 --> 00:13:43,740 Başkan Yardımcısı Murakami sizi istiyor Müdürüm. 128 00:13:55,627 --> 00:13:57,796 -Rapor hazırla ve bana getir. -Tamam. 129 00:14:00,591 --> 00:14:02,175 Enjeksiyon nasıl gidiyor? 130 00:14:02,259 --> 00:14:03,260 İşe yarıyor mu? 131 00:14:06,930 --> 00:14:07,931 Hiç yaramıyor. 132 00:14:09,975 --> 00:14:12,352 Basınç kabı yedi megapascal'da. 133 00:14:13,145 --> 00:14:16,481 Basınç o kadar yüksek ki su içeri giremiyor. 134 00:14:17,816 --> 00:14:19,359 Nasıl yani? 135 00:14:19,443 --> 00:14:21,820 Tahliye vanası otomatik açılmalıydı! 136 00:14:23,030 --> 00:14:25,115 Bu basınçta otomasyon işlemiyor. 137 00:14:26,783 --> 00:14:28,827 Bu kadar kayıtsız konuşmasana! 138 00:14:30,120 --> 00:14:31,330 Şimdi ne olacak? 139 00:14:39,087 --> 00:14:41,965 Ünite 2'deki yakıt çubukları açığa çıkıyor. 140 00:14:43,717 --> 00:14:47,596 Su göstergeleri doğruysa suyun seviyesi 141 00:14:47,679 --> 00:14:51,725 çubukların tepe noktasından 700 milimetre düştü. 142 00:14:54,061 --> 00:14:55,187 İki saat içinde… 143 00:14:57,397 --> 00:14:59,066 …yakıt erimeye başlayacak. 144 00:15:01,526 --> 00:15:03,654 Öyle olursa erimiş yakıt 145 00:15:04,404 --> 00:15:06,949 basınç kabının zemininde bir delik açacak 146 00:15:08,075 --> 00:15:10,160 ve nükleer yakıt dışarıya sızacak. 147 00:15:12,663 --> 00:15:15,582 Geniş çaplı radyoaktif kirlilik kaçınılmaz olacak. 148 00:15:38,647 --> 00:15:40,816 Santraldeki tüm çalışanlar 149 00:15:42,150 --> 00:15:43,610 kontamine olacağından… 150 00:15:46,446 --> 00:15:49,157 …kimse reaktörlere yaklaşamayacak. 151 00:15:50,617 --> 00:15:51,952 Ünite 2'den başlayarak 152 00:15:53,120 --> 00:15:56,832 Üniteler 1, 3 ve 4 de eriyecek 153 00:15:58,166 --> 00:16:00,127 ve erime kaynaklı delinme olacak. 154 00:16:18,270 --> 00:16:20,147 Tahliye vanasını aç! 155 00:16:20,230 --> 00:16:22,733 Su basmaya başla! Hemen! 156 00:16:24,359 --> 00:16:25,193 Emredersiniz. 157 00:16:41,793 --> 00:16:45,255 ÜNİTE 2 SR (OTOMATİK TAHLİYE) VANASI 158 00:16:56,308 --> 00:16:57,142 Kinoshita! 159 00:16:57,809 --> 00:16:58,643 Efendim? 160 00:16:59,644 --> 00:17:02,939 Tahliye vanasını açmak için gereken minimum voltaj nedir? 161 00:17:03,440 --> 00:17:04,649 125 volt. 162 00:17:07,819 --> 00:17:09,029 Bir şey mi buldunuz? 163 00:17:09,821 --> 00:17:12,365 Zorla açmanın yolu yok mu? 164 00:17:13,283 --> 00:17:15,368 Elektrik olmadan uzaktan yapamayız, 165 00:17:16,119 --> 00:17:18,121 kimseyi de gönderemeyiz. 166 00:17:18,205 --> 00:17:19,498 Kıpırdatamayız… 167 00:17:22,084 --> 00:17:24,878 Araba aküleri 12 voltluk, değil mi? 168 00:17:26,046 --> 00:17:27,714 On tanesini seri bağlasak 169 00:17:28,882 --> 00:17:30,342 vanayı açamaz mıyız? 170 00:17:31,885 --> 00:17:33,261 Seri bağlı 10 akü mü? 171 00:17:33,345 --> 00:17:36,765 Kontrol Odası'ndaki göstergeleri bu şekilde okuyabildilerse 172 00:17:36,848 --> 00:17:37,808 mümkün olmaz mı? 173 00:17:38,600 --> 00:17:39,643 Olur. 174 00:17:39,726 --> 00:17:41,603 -Hemen hallet. -Emredersiniz. 175 00:17:44,731 --> 00:17:47,984 Arabayla gelen herkesi bulun ve akülerini isteyin! 176 00:17:48,068 --> 00:17:49,569 Dağılın ve aküleri alın! 177 00:17:50,946 --> 00:17:54,199 Arabasının aküsünü ödünç verebilecek biri var mı? 178 00:17:54,282 --> 00:17:58,161 Arabasının aküsünü kullanmamıza izin verecek biri var mı? 179 00:18:23,520 --> 00:18:24,729 Dikkat et, tamam mı? 180 00:18:25,313 --> 00:18:27,440 120 volt olabilir ama doğru akım. 181 00:18:28,066 --> 00:18:29,568 Şok ölümcül olabilir. 182 00:18:31,987 --> 00:18:35,365 Aküsünü vermek istemeyenler olmuş galiba. 183 00:18:36,241 --> 00:18:37,826 Akümüz olmazsa 184 00:18:38,493 --> 00:18:40,745 tahliye emri geldiğinde 185 00:18:41,621 --> 00:18:45,375 arabalarımızla kaçmamız imkânsız olur. 186 00:18:48,044 --> 00:18:49,588 Bu aküleri ziyan edemeyiz. 187 00:18:56,344 --> 00:18:57,304 Yer değişelim. 188 00:20:04,871 --> 00:20:07,832 -Geldim. Yer değişelim. -Teşekkürler. 189 00:20:27,978 --> 00:20:30,689 -Elime az daha ışık tutabilir misin? -Tabii ki. 190 00:20:31,606 --> 00:20:32,607 Şuraya tut. 191 00:20:37,946 --> 00:20:41,992 Bir de kablo şemasının sayfasını çevirip bana gösterebilir misin? 192 00:20:42,534 --> 00:20:43,368 Tamam. 193 00:21:03,596 --> 00:21:04,597 İşte bu. 194 00:21:08,184 --> 00:21:10,103 Tahliye vanasının bağlantı ucu. 195 00:21:11,104 --> 00:21:12,897 Buldunuz mu? Güzel. 196 00:21:16,693 --> 00:21:20,405 -Kablo hazır olunca getir. -Tamam. 197 00:21:26,578 --> 00:21:28,371 -Hazır! -Hazır. 198 00:21:34,461 --> 00:21:35,337 Bay Furuya. 199 00:21:38,089 --> 00:21:40,050 -Bağlantıya hazırız. -Anlaşıldı. 200 00:21:53,271 --> 00:21:54,439 Bağlanıyor! 201 00:21:54,522 --> 00:21:55,357 Anlaşıldı. 202 00:21:55,440 --> 00:21:59,527 Üç, iki, bir, sıfır! 203 00:22:00,820 --> 00:22:01,863 Kablo bağlandı! 204 00:22:02,739 --> 00:22:03,740 Anlaşıldı. 205 00:22:04,366 --> 00:22:05,575 Tahliye vanasını aç. 206 00:22:07,660 --> 00:22:09,662 Tahliye vanası açılıyor… 207 00:22:10,288 --> 00:22:14,542 Üç, iki, bir, sıfır! 208 00:22:29,849 --> 00:22:30,725 İşe yaramadı. 209 00:22:37,232 --> 00:22:38,775 Bize 125 volt lazım. 210 00:22:39,609 --> 00:22:41,528 On bir aküyle tekrar deneyelim. 211 00:22:42,404 --> 00:22:43,655 -Tamam! -Tamam! 212 00:22:47,659 --> 00:22:48,743 Furu! 213 00:22:49,911 --> 00:22:52,247 Bir akü daha bağlayıp yine deneyeceğiz. 214 00:22:59,796 --> 00:23:02,006 İyi gitmiyor gibi. 215 00:23:09,556 --> 00:23:10,682 Ünite 3 ne durumda? 216 00:23:12,142 --> 00:23:13,643 Orada da işler yavaş. 217 00:23:14,602 --> 00:23:17,105 SDF'ten daha fazla itfaiye aracı geldi 218 00:23:17,188 --> 00:23:19,524 ve onları Ünite 3'e yolladım 219 00:23:20,358 --> 00:23:23,069 ama patlamayla saçılan molozlar çok radyoaktif. 220 00:23:32,412 --> 00:23:34,038 -Adımına dikkat et! -Tamam! 221 00:23:34,122 --> 00:23:36,624 -Bağlantı sağlanınca hortumu getir. -Tamam! 222 00:23:36,708 --> 00:23:38,918 FUKUŞİMA DAIICHI ÜNİTE 3 CİVARI 223 00:23:47,260 --> 00:23:50,263 Aşırı radyoaktif molozları işaretleyin ki kimse yaklaşmasın! 224 00:23:50,346 --> 00:23:51,264 -Tamam! -Tamam! 225 00:24:19,417 --> 00:24:21,127 Bu tarafta sorun yok! 226 00:24:21,711 --> 00:24:23,129 İş makinelerini getirin! 227 00:24:33,431 --> 00:24:35,808 Evet. Anladım. 228 00:24:51,366 --> 00:24:53,034 ÜNİTE 2 REAKTÖR SU SEVİYESİ 229 00:24:53,117 --> 00:24:54,994 00.00 - 1,5 M 00.40 - 1,6 M 230 00:24:55,078 --> 00:24:57,080 01.10 - 1,7 M 02.00 - 1,8 M 231 00:24:57,163 --> 00:24:59,165 03.00 - 1,9 M 04.00 - 2,0 M 232 00:24:59,249 --> 00:25:01,042 05.10 - 2,1 M 233 00:25:18,935 --> 00:25:22,230 REAKTÖR BASINCI 06.30 - 495 KPA 234 00:25:25,066 --> 00:25:27,902 -Basınç 495 kilopascal mı? -Evet. 235 00:25:30,655 --> 00:25:34,867 Birincil koruma kabının tasarım basıncı 380 kilopascal. 236 00:25:38,037 --> 00:25:39,038 Bu iyi olmadı. 237 00:25:59,684 --> 00:26:01,019 Onları tahliye edelim. 238 00:26:04,022 --> 00:26:07,984 Reaktör binası civarındaki tüm operasyonlar 239 00:26:09,319 --> 00:26:10,445 derhâl durdurulsun! 240 00:26:11,362 --> 00:26:13,156 -Emredersiniz! -Anlaşıldı! 241 00:26:25,418 --> 00:26:29,380 MUTSU ŞEHRİ, AOMORI PREFEKTÖRLÜĞÜ ÜNİTE 4 OPERATÖRÜ KIRIHARA'NIN EVİ 242 00:26:30,590 --> 00:26:32,717 Koki'yi aramaya dün devam etmişler 243 00:26:33,217 --> 00:26:34,594 ama henüz bulamamışlar. 244 00:26:36,929 --> 00:26:37,930 Nereye bakmışlar? 245 00:26:39,140 --> 00:26:40,350 Ünite 4'ün neresine? 246 00:26:41,517 --> 00:26:42,518 Bilmiyorum. 247 00:26:43,686 --> 00:26:44,687 Nasıl bilmezsin? 248 00:26:45,647 --> 00:26:47,190 Böyle güncelleme olmaz. 249 00:26:49,484 --> 00:26:51,152 Gerçekten arıyor musunuz? 250 00:26:52,153 --> 00:26:54,113 Aramaya niyetiniz yoksa da tamam. 251 00:26:54,697 --> 00:26:56,407 Gider kendim ararım. 252 00:26:57,450 --> 00:26:59,285 Beni santrale alsanız iyi olur! 253 00:27:00,495 --> 00:27:01,829 Üzgünüm Bay Kirihara 254 00:27:03,122 --> 00:27:05,083 ama sahadaki durum vahim 255 00:27:05,708 --> 00:27:07,418 ve onlara bu taleple gidemem. 256 00:27:08,127 --> 00:27:09,212 Anlayın lütfen. 257 00:27:10,254 --> 00:27:12,173 Gerçekten üzgünüm. 258 00:27:20,390 --> 00:27:21,307 Faydasızlar. 259 00:28:10,690 --> 00:28:12,817 Operasyonlar duralı bir saat oldu! 260 00:28:12,900 --> 00:28:14,610 İşe dönme vakti gelmedi mi? 261 00:28:15,319 --> 00:28:18,781 Birincil koruma kabındaki basınç şu anda 520 kilopascal. 262 00:28:19,323 --> 00:28:21,075 Su da girmiyor. 263 00:28:22,326 --> 00:28:24,996 Patlamak üzere olan bir reaktör varken 264 00:28:25,747 --> 00:28:28,624 kimseye yanında çalışmalarını emredemem! 265 00:28:34,464 --> 00:28:36,382 Ünite 2 tahliye vanası açıldı! 266 00:28:39,302 --> 00:28:42,305 Tahliye vanasına akü bağlamak işe yaramışa benziyor. 267 00:28:43,598 --> 00:28:44,557 Öyle mi? 268 00:28:45,683 --> 00:28:46,893 Basınç nasıl? 269 00:28:46,976 --> 00:28:49,812 -Nükleer reaktör basıncı düşmeye başladı! -Güzel. 270 00:28:56,235 --> 00:28:57,528 İyi haber, değil mi? 271 00:28:57,612 --> 00:28:59,155 Çalışmaya devam et şimdi! 272 00:29:09,040 --> 00:29:10,041 Ne oldu? 273 00:29:15,338 --> 00:29:16,339 Sizden 274 00:29:17,840 --> 00:29:20,343 durum değerlendirmesi için zaman istiyorum. 275 00:29:22,386 --> 00:29:25,681 Ne dediğinin farkında mısın? Artık rahatlaman lazım. 276 00:29:26,307 --> 00:29:28,017 Bu bir fırsat değil mi sence? 277 00:29:29,143 --> 00:29:30,269 Lütfen. 278 00:29:43,407 --> 00:29:48,496 Pekâlâ, tüm çalışanlar Ünite 2'ye su basmaya devam etsin! 279 00:29:49,038 --> 00:29:53,125 Bu arada Ünite 3 için de hemen su hattı oluşturalım. 280 00:29:53,835 --> 00:29:55,545 -Emredersiniz! -Emredersiniz! 281 00:29:59,882 --> 00:30:00,883 Maejima? 282 00:30:02,093 --> 00:30:03,636 Devam etme emri geldi! 283 00:30:05,137 --> 00:30:05,972 Evet. 284 00:30:07,515 --> 00:30:08,891 Evet. Doğru. 285 00:30:10,101 --> 00:30:14,564 FUKUŞİMA DAIICHI ÜNİTE 2 CİVARI 286 00:30:23,781 --> 00:30:24,699 Akıyor! 287 00:30:25,700 --> 00:30:26,868 AFET MÜDAHALE GÜCÜ 288 00:30:29,787 --> 00:30:30,872 Akış hızı var! 289 00:30:30,955 --> 00:30:33,875 -Kaba su giriyor! -Anlaşıldı! 290 00:30:38,504 --> 00:30:39,463 Güzel! 291 00:30:47,263 --> 00:30:50,808 ÜNİTE 2 292 00:30:51,684 --> 00:30:53,728 FUKUŞİMA DAIICHI ÜNİTE 3 CİVARI 293 00:30:53,811 --> 00:30:55,396 İndirin! 294 00:30:55,479 --> 00:30:56,898 Aşağı! 295 00:30:56,981 --> 00:30:58,065 Tamam! 296 00:30:58,149 --> 00:30:59,692 Öyle kalsın! Tam öyle! 297 00:31:00,401 --> 00:31:02,612 Devam et! Dikkatli ol! 298 00:31:03,237 --> 00:31:06,699 Hortumu geçirince beş metre ilerleyin! 299 00:31:07,408 --> 00:31:09,243 Anlaşıldı! Beş metre ileri! 300 00:31:09,869 --> 00:31:10,870 Altından geçirin! 301 00:31:11,871 --> 00:31:12,872 Enkaza dikkat! 302 00:31:14,540 --> 00:31:17,084 Sıfır Üç, burası Sıfır Sıfır. Duyuyor musun? 303 00:31:17,835 --> 00:31:20,463 Sıfır Sıfır! Burası Sıfır Üç! 304 00:31:20,546 --> 00:31:21,714 Duyuyorum. Tamam! 305 00:31:22,381 --> 00:31:25,009 -Orada durum nasıl? -Biraz daha zaman lazım. 306 00:31:26,385 --> 00:31:27,428 Enkaz çok kötü. 307 00:31:28,554 --> 00:31:29,555 Anlaşıldı. 308 00:31:34,518 --> 00:31:35,645 -Shimura! -Efendim? 309 00:31:36,479 --> 00:31:38,147 -Burayı sana bıraksam? -Peki. 310 00:31:38,230 --> 00:31:40,149 -Ünite 3'e gidiyorum. -Anlaşıldı. 311 00:31:40,650 --> 00:31:41,567 -Kato! -Efendim? 312 00:31:41,651 --> 00:31:42,818 -Oishi! -Evet! 313 00:31:42,902 --> 00:31:45,613 Ünite 3'e hortum döşemeye yardım edeceğiz. 314 00:31:45,696 --> 00:31:47,657 -Atlayın! -Emredersiniz! 315 00:31:47,740 --> 00:31:48,991 Pompa aracı da lazım! 316 00:31:49,784 --> 00:31:52,119 Ünite 3'e dek beni takip etsinler. 317 00:31:52,203 --> 00:31:53,204 Anlaşıldı! 318 00:33:18,622 --> 00:33:22,043 FUKUŞİMA DAIICHI ÜNİTE 3 CİVARI 319 00:33:22,126 --> 00:33:23,294 Tamam, başlayalım. 320 00:33:23,377 --> 00:33:24,336 Anlaşıldı! 321 00:34:24,480 --> 00:34:27,108 Müdürüm! Sismik izolasyonlu binaya gelin! 322 00:34:27,191 --> 00:34:29,193 Çabuk! Burada radyasyon çok fazla! 323 00:35:24,915 --> 00:35:26,959 Hey! İyi misin? 324 00:35:28,043 --> 00:35:30,004 Evet. Bir şeyim yok. 325 00:35:31,130 --> 00:35:32,715 Hey! Oishi! 326 00:35:33,299 --> 00:35:34,425 İyi misin? 327 00:35:34,508 --> 00:35:35,676 Ben de iyiyim. 328 00:35:42,391 --> 00:35:43,684 Geri çekiliyoruz! 329 00:35:43,767 --> 00:35:44,685 Anlaşıldı! 330 00:37:31,250 --> 00:37:32,626 Devam edebilir misiniz? 331 00:37:32,710 --> 00:37:33,711 -Evet. -Evet. 332 00:37:34,211 --> 00:37:36,130 Arkamızdaki araçtakilere bakın. 333 00:37:37,006 --> 00:37:38,841 Burayı bir an önce terk edelim. 334 00:37:39,341 --> 00:37:42,594 Sadece yüksek dozajdan değil. Bir patlama daha olabilir. 335 00:37:42,678 --> 00:37:43,721 -Tamam. -Çabuk! 336 00:37:43,804 --> 00:37:44,805 Anlaşıldı! 337 00:37:59,403 --> 00:38:00,529 Pompa aracı nerede? 338 00:38:03,866 --> 00:38:04,825 Burada! 339 00:38:07,036 --> 00:38:08,203 Herkes iyi mi? 340 00:38:08,287 --> 00:38:09,371 Çavuş Kuribayashi! 341 00:38:11,040 --> 00:38:12,249 Çavuş Suzuki! 342 00:38:13,625 --> 00:38:14,626 İyi misiniz? 343 00:38:16,211 --> 00:38:17,504 Kimse yok mu? 344 00:38:17,588 --> 00:38:18,589 Buradayım! 345 00:38:22,593 --> 00:38:23,594 Buradayım! 346 00:38:25,179 --> 00:38:27,723 -İyi misin? -İyi misin? 347 00:38:28,390 --> 00:38:30,517 -Aracın altına mı saklandınız? -Evet! 348 00:38:32,478 --> 00:38:33,479 Yaralanan var mı? 349 00:38:41,528 --> 00:38:42,529 Lanet olsun… 350 00:38:43,864 --> 00:38:44,865 Başçavuşum! 351 00:38:51,580 --> 00:38:53,040 Herkesi bulduk! 352 00:38:54,833 --> 00:38:56,168 -İyi misin? -Evet! 353 00:38:56,251 --> 00:38:57,419 İyi misin? 354 00:38:58,921 --> 00:38:59,922 -İyi misin? -Evet. 355 00:39:10,766 --> 00:39:13,894 Araçlar kalsın. Sismik izolasyonlu binaya gidiyoruz! 356 00:39:13,977 --> 00:39:15,437 Koşabilir misiniz? 357 00:39:15,521 --> 00:39:16,563 -Evet! -Evet! 358 00:39:16,647 --> 00:39:18,190 -Gidelim! -Tamam! 359 00:40:07,072 --> 00:40:08,574 Başçavuşum! 360 00:40:08,657 --> 00:40:09,658 Ne oldu? 361 00:40:38,479 --> 00:40:39,855 -Bekleyin! -Anlaşıldı! 362 00:40:43,233 --> 00:40:44,234 İyi misin? 363 00:40:51,742 --> 00:40:54,912 Radyasyon seviyeleri inanılmaz yüksek. 364 00:40:59,333 --> 00:41:01,376 Burayı terk etmelisiniz. 365 00:41:18,101 --> 00:41:19,228 Bizi boş verin… 366 00:41:22,022 --> 00:41:23,315 …ve devam edin. 367 00:41:32,533 --> 00:41:33,659 Saçmalama! 368 00:41:34,201 --> 00:41:36,203 Hadi, kolunu omzuma at! 369 00:41:39,623 --> 00:41:40,749 -Gidelim. -Tamam! 370 00:41:42,459 --> 00:41:43,460 İyi misin? 371 00:41:44,086 --> 00:41:45,712 -Kalkabilir misin? -Bacağım… 372 00:41:46,463 --> 00:41:47,548 Sol bacağın nasıl? 373 00:41:48,632 --> 00:41:50,676 -Tamam, tutun. -Kusura bakmayın. 374 00:41:51,552 --> 00:41:52,386 Çok sağ olun. 375 00:41:52,469 --> 00:41:53,762 İyi olacaksın! 376 00:41:57,432 --> 00:41:58,559 Yavaş ol. 377 00:41:58,642 --> 00:42:00,310 Yavaş. Acele etme. 378 00:42:01,478 --> 00:42:02,771 İyi misin? 379 00:42:05,357 --> 00:42:06,358 İyi misin? 380 00:42:09,528 --> 00:42:10,529 Çok üzgünüm. 381 00:42:11,905 --> 00:42:12,906 Sağ olun. 382 00:42:15,576 --> 00:42:16,910 Şu araba çalışıyor mu? 383 00:42:17,995 --> 00:42:19,037 Olmaz. 384 00:42:19,121 --> 00:42:20,914 Kaputu açık olanlar, 385 00:42:20,998 --> 00:42:23,584 akülerini çıkardığımız arabalar. 386 00:42:23,667 --> 00:42:24,710 Çalışmazlar. 387 00:42:45,439 --> 00:42:46,356 SON DAKİKA 388 00:42:46,440 --> 00:42:47,566 Alevler görünüyor. 389 00:42:47,649 --> 00:42:50,360 Ünite 1'deki hidrojen patlamasının aksine 390 00:42:50,444 --> 00:42:51,778 bu kez alevler var. 391 00:42:51,862 --> 00:42:54,489 Bu patlamanın öncekinden büyük olduğu açık. 392 00:42:55,073 --> 00:42:57,200 -Bir şey mi düşüyor? -Evet. 393 00:42:57,284 --> 00:43:00,203 Moloza benzer şeyler yağıyor. 394 00:43:00,287 --> 00:43:02,831 Bu da Ünite 1 patlamasında yoktu. 395 00:43:03,332 --> 00:43:04,291 Tekrarlıyorum. 396 00:43:04,374 --> 00:43:07,628 Fukuşima Daiichi'de bir patlama meydana geldi… 397 00:43:07,711 --> 00:43:09,046 Bu kez de Ünite 3 mü? 398 00:43:09,796 --> 00:43:12,758 Ne oldu? Nasıl bir patlama daha olabilir? 399 00:43:13,300 --> 00:43:15,093 Alevler görünüyor. 400 00:43:15,177 --> 00:43:19,765 Ayrıca moloz yağdığını da görüyoruz. Detaylar için… 401 00:43:19,848 --> 00:43:24,811 -Bugün 06.50'de basınç yüzünden duran iş… -Dediğimi yap ve eve git. 402 00:43:24,895 --> 00:43:27,105 Tokyo da radyasyon tehlikesi altında. 403 00:43:27,189 --> 00:43:29,441 -Basınç düştüğünde… -Dedemi de ararım. 404 00:43:29,524 --> 00:43:32,986 Patlamanın olduğu yerde çalışmalar devam ediyordu. 405 00:43:34,488 --> 00:43:38,575 Fukuşima Daiichi'deki Ünite 3'te büyük bir patlama oldu. 406 00:43:38,659 --> 00:43:39,701 SON DAKİKA 407 00:43:39,785 --> 00:43:43,038 TOEPCO'nun yaptığı açıklamaya göre, 408 00:43:43,121 --> 00:43:47,334 santral çalışanları birincil koruma kabını soğutmak için 409 00:43:47,417 --> 00:43:49,670 su enjeksiyonuna tekrar başlamışlardı. 410 00:43:50,879 --> 00:43:54,549 Yani bazı işçiler hâlâ dışarıda olabilir mi? 411 00:43:55,884 --> 00:43:59,096 Hasarın boyutu konusunda insan endişelenmeden edemiyor. 412 00:44:01,431 --> 00:44:04,476 Hasarla ilgili tüm ayrıntılar hâlâ bilinmiyor. 413 00:44:05,435 --> 00:44:07,729 Gelişmeleri aktarmaya devam edeceğiz. 414 00:44:08,355 --> 00:44:09,398 O iyi. 415 00:44:09,481 --> 00:44:11,108 İzlediğiniz bu görüntüler… 416 00:44:11,191 --> 00:44:12,234 Bir şeyi yok. 417 00:44:12,317 --> 00:44:15,028 …Ünite 3'teki patlamaya ait. 418 00:44:15,112 --> 00:44:17,989 Onun görüntüsü de var mı? 419 00:44:18,699 --> 00:44:20,909 Evet. Bu da ayın 12'sindeki… 420 00:44:20,992 --> 00:44:23,078 Kuvvetli bir patlamaya benziyor. 421 00:44:23,704 --> 00:44:26,957 Gördüğünüz gibi, Ünite 1'deki patlamanın aksine 422 00:44:27,040 --> 00:44:30,460 bu kez duman daha da yükseliyor ve alevler görünüyor. 423 00:44:30,544 --> 00:44:35,132 Ayrıca ciddi miktarda moloz yağdığını görmek de mümkün. 424 00:44:36,675 --> 00:44:41,471 Bu da işçilerin devam eden duruma müdahale etmelerini zorlaştıracaktır. 425 00:44:41,555 --> 00:44:44,182 Bu bir son dakika haberi 426 00:44:44,266 --> 00:44:49,104 ve daha fazla bilgi edinir edinmez size de aktaracağız. 427 00:44:50,272 --> 00:44:57,279 OPERASYON ŞEFİ 428 00:45:09,624 --> 00:45:10,709 Haber alamadığımız 429 00:45:11,960 --> 00:45:12,878 40 işçi var. 430 00:45:19,217 --> 00:45:21,094 Onlara bir an önce ulaşacağız. 431 00:45:29,269 --> 00:45:30,270 Şu an itibarıyla… 432 00:45:32,522 --> 00:45:34,483 …buradan sağ çıkmam imkânsız. 433 00:45:37,527 --> 00:45:38,528 Nasıl yani? 434 00:45:44,117 --> 00:45:46,828 Herkesin sınırlarını tekrar tekrar zorladım. 435 00:45:51,166 --> 00:45:53,335 Hepsini tehlikeye attım. 436 00:45:58,673 --> 00:45:59,674 Bu yüzden de 437 00:46:00,884 --> 00:46:03,428 çalışanlarımızdan biri ölürse… 438 00:46:06,932 --> 00:46:09,100 …eve canlı dönmeye hakkım olmaz. 439 00:46:12,979 --> 00:46:14,439 Kazanın ilk gününde… 440 00:46:16,900 --> 00:46:18,109 …kararımı vermiştim. 441 00:46:33,750 --> 00:46:35,710 Ünite 3 plutermal! 442 00:46:36,211 --> 00:46:38,755 Sadece uranyum değil, plütonyum yakıyor! 443 00:46:39,297 --> 00:46:43,552 Uranyumdan çok daha radyoaktif ve atmosfere sızmasına izin verdin! 444 00:46:43,635 --> 00:46:46,680 Efendim, tüm reaktörler aynı riskleri taşıyor. 445 00:46:47,180 --> 00:46:49,558 Plutermal olunca daha tehlikeli olmuyor. 446 00:46:50,350 --> 00:46:52,143 Asıl çalışanların güvenliği… 447 00:46:52,227 --> 00:46:53,228 Bahane üretme! 448 00:46:56,356 --> 00:46:59,860 Sanırım bununla birlikte uluslararası nükleer olay ölçeğinde 449 00:47:00,443 --> 00:47:01,903 yedinci seviyeye çıktık. 450 00:47:05,115 --> 00:47:06,700 Çernobil'le aynı. 451 00:47:20,922 --> 00:47:24,426 FUKUŞİMA DAIICHI ÜNİTELER 1-6 KONTROL ODASI PERSONEL LİSTESİ 452 00:47:38,732 --> 00:47:39,816 Bir gelişme var. 453 00:47:42,402 --> 00:47:45,655 Ünite 4'ün kullanılmış yakıt havuzunda sıcaklık artıyor. 454 00:47:52,078 --> 00:47:54,080 Ünite 4 bakım için kapalıydı… 455 00:47:55,874 --> 00:47:58,501 Depodaki nükleer yakıt her zamankinden fazla. 456 00:47:59,169 --> 00:48:00,253 Evet. 457 00:48:00,337 --> 00:48:02,213 Şu anda havuzun içinde 458 00:48:02,297 --> 00:48:03,798 1.535 yakıt çubuğu var. 459 00:48:04,424 --> 00:48:06,551 Toplam bozunma ısısı en üst düzeyde. 460 00:48:09,888 --> 00:48:13,224 Elektrik olmasa bile havuzdaki su birkaç hafta dayanmalı. 461 00:48:13,892 --> 00:48:15,268 Sıcaklık neden artıyor? 462 00:48:16,019 --> 00:48:19,564 Havuz patlamada hasar görüp, su sızdırmaya başlamış olabilir. 463 00:48:20,607 --> 00:48:24,444 Reaktörlerin aksine kullanılmış yakıtı koruyan bir şey yok. 464 00:48:25,320 --> 00:48:26,655 Yakıt açığa çıkarsa 465 00:48:27,238 --> 00:48:29,449 radyoaktif kirlilik katlanarak artar. 466 00:48:36,081 --> 00:48:37,290 Şu anki sıcaklık ne? 467 00:48:38,333 --> 00:48:40,543 Depremden hemen sonra 40 dereceydi. 468 00:48:40,627 --> 00:48:42,712 Şu anda 84 dereceye çıkmış durumda. 469 00:48:54,432 --> 00:48:56,935 Ünite 2'deki nükleer reaktörde su azalıyor. 470 00:48:59,562 --> 00:49:00,397 Evet. 471 00:49:03,024 --> 00:49:04,609 Havalı vana hâlâ kapalı. 472 00:49:05,610 --> 00:49:06,444 Evet. 473 00:49:09,239 --> 00:49:10,115 Evet. 474 00:49:10,949 --> 00:49:12,534 Basınç da artmaya başladı. 475 00:49:16,121 --> 00:49:17,122 Böyle giderse 476 00:49:17,789 --> 00:49:20,875 beş saat içinde yakıt çubukları tekrar açığa çıkacak. 477 00:52:33,276 --> 00:52:36,279 Alt yazı çevirmeni: Can Rendeci