1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,737 --> 00:00:16,154 [Swat Officer 1] Everybody down! El Paso police! 4 00:00:17,189 --> 00:00:18,915 [ominous music] 5 00:00:57,712 --> 00:00:58,644 [Swat Officer 1] Dear God. 6 00:00:59,921 --> 00:01:01,958 We're going to need more body bags. 7 00:01:13,625 --> 00:01:16,800 [Swat officer 2] It's like more of the same everywhere we go. 8 00:01:19,079 --> 00:01:20,287 He's got a gun! 9 00:01:52,905 --> 00:01:54,252 Door! 10 00:01:56,909 --> 00:01:59,257 - [Swat officer 3] Freeze mother fucker! - Down, get down! 11 00:01:59,395 --> 00:02:01,017 - Down! Get down! - Don't move! 12 00:02:02,432 --> 00:02:03,709 [man yelling] 13 00:02:04,503 --> 00:02:05,470 [Swat officer 1] Stop! 14 00:02:05,608 --> 00:02:06,712 Motherfucker! 15 00:02:08,300 --> 00:02:09,784 Down, stay down. 16 00:02:09,922 --> 00:02:11,372 Don't move. 17 00:02:11,510 --> 00:02:13,305 [heavy breathing] 18 00:02:20,519 --> 00:02:21,934 [tense music] 19 00:02:22,763 --> 00:02:24,385 [clock ticking] 20 00:02:31,599 --> 00:02:32,635 Hey. 21 00:02:33,532 --> 00:02:34,982 [Detective Arden] Yeah. Good morning. 22 00:02:35,120 --> 00:02:36,777 I certainly wouldn't say that. 23 00:02:36,915 --> 00:02:38,537 Yeah, so you heard. 24 00:02:38,675 --> 00:02:40,953 I got the basic highlights. 25 00:02:41,091 --> 00:02:42,576 Why don't you fill me in? 26 00:02:42,714 --> 00:02:44,440 [heavy sigh] 27 00:02:44,578 --> 00:02:46,821 27 dead bodies all shot in the head between 2 and 4 AM. 28 00:02:47,995 --> 00:02:50,549 Four children, among the victims. All Hispanics. 29 00:02:50,687 --> 00:02:55,105 No documentation on any of them... and only one survivor. 30 00:02:55,244 --> 00:02:58,281 - I bet he's got one hell of a story to tell. - Hmm. 31 00:02:59,317 --> 00:03:02,182 I can't wait to hear it. 32 00:03:02,492 --> 00:03:03,735 Okay. 33 00:03:08,636 --> 00:03:09,361 Detective Arden. 34 00:03:09,499 --> 00:03:10,397 And she is... 35 00:03:28,449 --> 00:03:30,727 I spent a lot of time here. 36 00:03:30,865 --> 00:03:32,281 Thank the good lord. Did you hear English? 37 00:03:32,419 --> 00:03:34,075 - I heard something... - I heard English. 38 00:03:34,214 --> 00:03:35,422 Juan? Is it Juan? 39 00:03:35,560 --> 00:03:36,630 Sure. 40 00:03:36,768 --> 00:03:37,700 Juan. 41 00:03:37,838 --> 00:03:39,391 Johnny, John. 42 00:03:42,394 --> 00:03:44,051 Most call me, El Viajero. 43 00:03:44,189 --> 00:03:46,640 Uh, what does that mean? 44 00:03:48,020 --> 00:03:49,401 The traveler. 45 00:03:49,539 --> 00:03:52,887 Ooh. The traveler. 46 00:03:53,025 --> 00:03:55,200 The traveler, I like that. 47 00:03:55,338 --> 00:03:57,961 Look, I don't mean to be rude here, 48 00:03:58,099 --> 00:04:01,137 but I haven't committed any crimes. Please. 49 00:04:01,275 --> 00:04:02,656 I'm the victim here. 50 00:04:02,794 --> 00:04:04,899 I will fully cooperate with you. 51 00:04:05,037 --> 00:04:07,626 But after, please let me go. 52 00:04:07,764 --> 00:04:09,766 So you have somewhere to be? 53 00:04:09,904 --> 00:04:11,630 I do, in fact. 54 00:04:11,768 --> 00:04:14,254 I'm trying to make it to my sister's wedding in San Antonio, 55 00:04:14,702 --> 00:04:15,738 It's tonight. 56 00:04:16,808 --> 00:04:19,155 It's why I traveled down here. 57 00:04:19,293 --> 00:04:20,881 So you're in this country illegally? 58 00:04:21,019 --> 00:04:22,158 Oh, no, no. 59 00:04:24,056 --> 00:04:25,472 I was born here. 60 00:04:25,610 --> 00:04:27,957 - I live in South America. Mm hmm. 61 00:04:28,095 --> 00:04:33,134 I find my low profile way of getting around to be best suited for my lifestyle. 62 00:04:33,273 --> 00:04:34,826 You said you were born here. 63 00:04:34,964 --> 00:04:37,207 Where's your documentation? 64 00:04:37,346 --> 00:04:40,176 I had an old ID, but the pinche coyote was holding on to all of our possessions. 65 00:04:40,314 --> 00:04:41,971 - Wait, the coyote? - Yes. 66 00:04:42,109 --> 00:04:44,353 That was a large group he smuggled across the border. 67 00:04:44,491 --> 00:04:46,216 That was a safe house we were staying in. 68 00:04:46,355 --> 00:04:48,909 We were supposed to lay low and leave the next morning. 69 00:04:49,047 --> 00:04:50,911 But it didn't work out that way. 70 00:04:51,049 --> 00:04:52,222 What happened? 71 00:04:52,361 --> 00:04:54,155 Some cartel bullshit. 72 00:04:54,294 --> 00:04:55,985 They wanted to send a message. 73 00:04:56,123 --> 00:04:57,607 They tied a man to a chair, 74 00:04:58,401 --> 00:04:59,713 and made the others watch. 75 00:05:00,023 --> 00:05:01,646 [offscreen gunshots] Sick fuckers. 76 00:05:01,784 --> 00:05:04,131 Took their time too. 77 00:05:04,269 --> 00:05:06,375 Executing people 78 00:05:06,513 --> 00:05:07,962 one by one. 79 00:05:08,515 --> 00:05:10,827 But you're the only one left standing. 80 00:05:11,587 --> 00:05:13,727 How are you the only one unharmed. 81 00:05:13,865 --> 00:05:16,557 Haven't I been through enough already tonight? 82 00:05:16,695 --> 00:05:19,215 Look, I cannot stress it enough how important it is for me to leave. 83 00:05:19,353 --> 00:05:21,217 Why are you so scared? 84 00:05:21,355 --> 00:05:22,460 You scared something? 85 00:05:22,598 --> 00:05:24,082 - Or maybe somebody? - Yes. 86 00:05:24,220 --> 00:05:26,705 Yes, as a matter of fact, I am. Yes. 87 00:05:26,843 --> 00:05:28,949 Well, I got to tell you, you're in the safest place you possibly can be. 88 00:05:29,087 --> 00:05:31,503 Did you see how many bodies there were? 89 00:05:31,641 --> 00:05:33,919 I had to watch all of that! 90 00:05:34,057 --> 00:05:37,233 Would you feel safe in some podunk jailhouse? 91 00:05:39,269 --> 00:05:40,892 - No offense. - None taken. 92 00:05:41,030 --> 00:05:42,652 Speak for yourself. 93 00:05:43,412 --> 00:05:44,965 Detectives. 94 00:05:45,862 --> 00:05:49,176 You have no idea what is coming. 95 00:05:50,557 --> 00:05:52,213 And believe me... 96 00:05:53,318 --> 00:05:56,977 if I don't leave here within the next 90 minutes, 97 00:05:58,185 --> 00:06:00,394 we are all going to be dead. 98 00:06:01,982 --> 00:06:03,570 Is that a threat, Mr. Garcia? 99 00:06:03,708 --> 00:06:06,158 No, no, not at all. 100 00:06:07,021 --> 00:06:08,126 It's a warning. 101 00:06:09,196 --> 00:06:12,855 There are powers far darker than that of men. 102 00:06:13,407 --> 00:06:16,514 Forces for deadlier than I or you, 103 00:06:17,169 --> 00:06:18,619 could even possibly comprehend. 104 00:06:19,517 --> 00:06:21,519 These lands 105 00:06:22,036 --> 00:06:24,176 are filled with magic. 106 00:06:25,971 --> 00:06:27,732 Creatures that defy... 107 00:06:27,870 --> 00:06:29,492 Our imagination. 108 00:06:32,495 --> 00:06:35,360 Well from one bullshitter to another, 109 00:06:35,498 --> 00:06:36,706 I got to tell you, uh, 110 00:06:36,844 --> 00:06:39,122 I would have stuck with the uh... 111 00:06:39,260 --> 00:06:40,434 Wedding. 112 00:06:40,572 --> 00:06:41,470 - The wedding story. - Wedding. 113 00:06:41,608 --> 00:06:43,333 Yeah. I mean, that, 114 00:06:43,472 --> 00:06:44,783 - pulled in my heartstrings a little bit. - Yes. 115 00:06:44,921 --> 00:06:46,129 Everyone loves a big wedding. 116 00:06:46,267 --> 00:06:48,028 I feel sorry for you chubby. 117 00:06:49,547 --> 00:06:51,652 Look, you. 118 00:06:51,790 --> 00:06:55,656 Are not going anywhere until you tell us about these people. 119 00:06:55,794 --> 00:06:57,382 I don't know any of these people. 120 00:06:57,520 --> 00:06:59,419 I was on the bus with them for all of 4 hours. 121 00:06:59,557 --> 00:07:02,629 I didn't get a chance to know any of them. 122 00:07:04,216 --> 00:07:06,736 I know this one. 123 00:07:06,874 --> 00:07:08,255 I know this one. 124 00:07:08,393 --> 00:07:10,015 Okay. 125 00:07:10,153 --> 00:07:12,846 It's hard to tell, with all the bullets in his face. 126 00:07:12,984 --> 00:07:15,435 Do you know this person or do you not know this person? 127 00:07:15,573 --> 00:07:20,232 I am not sure if I met him before or after... 128 00:07:21,095 --> 00:07:22,683 he died. 129 00:07:22,821 --> 00:07:24,858 - After he died? - Yeah, what does that mean? 130 00:07:24,996 --> 00:07:26,480 Detectives. 131 00:07:26,618 --> 00:07:28,240 Death is never the end. 132 00:07:28,378 --> 00:07:30,311 - Oh, Jesus. - Here we go. 133 00:07:30,450 --> 00:07:34,315 There are portals back and forth 134 00:07:35,006 --> 00:07:36,835 from one realm to the other. 135 00:07:36,973 --> 00:07:40,736 Problem is, sometimes portals don't close once they're open. 136 00:07:40,874 --> 00:07:42,220 Sure. 137 00:07:42,358 --> 00:07:43,842 No one knew this better than Gustavo. 138 00:07:44,774 --> 00:07:45,810 Gustavo. 139 00:07:46,742 --> 00:07:48,157 Tell us about Gustavo. 140 00:07:48,295 --> 00:07:50,159 When I knew him, 141 00:07:50,504 --> 00:07:52,920 we were in Argentina. 142 00:07:53,058 --> 00:07:55,785 He had a very special sight. 143 00:07:57,028 --> 00:07:58,478 He could see 144 00:07:58,616 --> 00:08:00,410 what no one else could see. 145 00:08:29,163 --> 00:08:30,406 [ominous music] 146 00:08:37,896 --> 00:08:39,622 [Gustavo rapidly talking] 147 00:08:42,383 --> 00:08:44,178 [rapid talking continuing] 148 00:08:51,358 --> 00:08:53,533 [Gustavo performing a ritual] 149 00:09:01,092 --> 00:09:03,543 [words and ritual growing more intense] 150 00:09:12,482 --> 00:09:14,105 [ritual stops abruptly] 151 00:09:19,559 --> 00:09:21,388 [Gustavo breathing heavily] 152 00:09:34,884 --> 00:09:35,920 [heavy breathing] 153 00:09:41,132 --> 00:09:42,029 [man laughing] 154 00:10:02,602 --> 00:10:04,293 [Gustavo labor breathing] 155 00:10:20,930 --> 00:10:22,276 [heavy sigh] 156 00:10:49,303 --> 00:10:50,546 [door slamming] 157 00:10:56,794 --> 00:10:57,967 [sighing] 158 00:11:02,385 --> 00:11:04,008 [rubik's cube noises] 159 00:11:04,594 --> 00:11:06,562 [Jessy] What do you mean you don't want to go? 160 00:11:15,088 --> 00:11:17,987 You realize I already signed you up for the tournament 161 00:11:18,125 --> 00:11:21,404 yesterday, and that I was gonna get your plane tickets tomorrow? 162 00:11:22,992 --> 00:11:26,686 - Can you please explain what's going on? - I don't making... 163 00:11:27,479 --> 00:11:28,929 competitive times. 164 00:11:29,999 --> 00:11:31,380 I don't know what 165 00:11:31,518 --> 00:11:32,726 happening? 166 00:11:33,416 --> 00:11:35,487 - To me. - You did 7 seconds. 167 00:11:36,488 --> 00:11:39,837 7 seconds, Guti, that's 2 seconds away from the world record. 168 00:11:39,975 --> 00:11:42,356 Right now I'm not doing 7 seconds. 169 00:11:45,187 --> 00:11:47,223 Look. 170 00:11:47,948 --> 00:11:50,468 I don't care about the money, I already told you. I don't care about the money. 171 00:11:50,606 --> 00:11:54,023 And if you get top ten, it's 8,000 dollars. 172 00:11:54,610 --> 00:11:56,198 8,000 dollars in Argentina, 173 00:11:56,336 --> 00:11:58,856 you can live like Rockefeller with that money. 174 00:12:12,732 --> 00:12:14,250 [Gustavo] I'm going 175 00:12:14,975 --> 00:12:15,907 to make... 176 00:12:16,045 --> 00:12:17,806 you lose the money. 177 00:12:18,254 --> 00:12:20,291 you are investing in me. 178 00:13:07,787 --> 00:13:09,789 You drove your tenants crazy. 179 00:14:03,566 --> 00:14:05,637 - Podcast! Pod. Cast! 180 00:14:05,775 --> 00:14:06,638 Podcast! 181 00:15:08,838 --> 00:15:10,219 [Gustavo sighing] 182 00:15:15,259 --> 00:15:17,709 [performing ritual] 183 00:15:51,433 --> 00:15:54,022 [performing ritual] 184 00:16:01,995 --> 00:16:04,170 [heavy breathing] 185 00:16:07,138 --> 00:16:09,554 [performing ritual] 186 00:16:28,677 --> 00:16:31,576 [performing ritual] 187 00:17:11,340 --> 00:17:12,893 [dialing on cell phone] 188 00:17:23,352 --> 00:17:24,940 [redialing on phone] 189 00:17:25,561 --> 00:17:28,047 [performing ritual] 190 00:17:35,157 --> 00:17:37,056 [tense music] 191 00:17:37,677 --> 00:17:39,506 [redialing on phone] 192 00:18:40,084 --> 00:18:41,810 Sister. 193 00:19:02,279 --> 00:19:03,349 [sniffing] 194 00:19:06,662 --> 00:19:07,698 [sniffing] 195 00:19:17,708 --> 00:19:19,227 I will... 196 00:19:19,537 --> 00:19:21,021 go to Japan, 197 00:19:21,160 --> 00:19:23,955 I, I will compete anyway. 198 00:19:24,853 --> 00:19:26,165 Uhm... 199 00:19:26,303 --> 00:19:28,132 Maybe, it's eh, 200 00:19:28,857 --> 00:19:29,927 like, 201 00:19:30,065 --> 00:19:31,411 you told me. 202 00:19:34,173 --> 00:19:35,864 [sighing and groaning] 203 00:19:46,702 --> 00:19:48,221 [sniffing] 204 00:19:49,222 --> 00:19:50,189 [growling] 205 00:19:51,673 --> 00:19:53,192 [Gustavo screaming] [loud thud] 206 00:19:54,089 --> 00:19:55,918 [Gustavo screaming in fear] 207 00:19:59,232 --> 00:20:00,751 [Gustavo screaming] 208 00:20:07,861 --> 00:20:09,863 [pained and fearful breathing] 209 00:20:16,767 --> 00:20:18,562 [pained groans] 210 00:20:24,015 --> 00:20:26,846 [Gustavo grunting and yelling in pain] [bone snapping] 211 00:20:27,847 --> 00:20:28,848 [bone snapping] 212 00:20:28,986 --> 00:20:31,885 [Gustavo crying in pain] 213 00:20:40,929 --> 00:20:45,382 [creature growling] 214 00:21:30,599 --> 00:21:32,152 [cell phone ringing] 215 00:21:34,016 --> 00:21:35,604 [cell phone ringing] 216 00:21:37,537 --> 00:21:39,056 [cell phone ringing] 217 00:21:42,680 --> 00:21:44,579 [Jessy] Gus, what the fuck are you talking about? 218 00:21:57,005 --> 00:21:59,973 [phone taking pictures] 219 00:22:06,117 --> 00:22:07,809 [knocking at front door] 220 00:22:10,984 --> 00:22:12,676 [knocking] 221 00:24:26,465 --> 00:24:28,363 [ominous music] 222 00:25:59,592 --> 00:26:01,560 [wheezing] 223 00:26:04,390 --> 00:26:08,463 [Creature] Help me. 224 00:26:22,442 --> 00:26:23,858 [Vicente sobbing] 225 00:26:24,997 --> 00:26:26,205 Mom. 226 00:26:34,213 --> 00:26:36,595 [Vicente crying] 227 00:26:43,947 --> 00:26:45,327 [Vicente crying] 228 00:26:51,126 --> 00:26:52,196 [cell phone ringing] 229 00:26:54,060 --> 00:26:55,061 Please. 230 00:27:14,011 --> 00:27:15,841 [Gustavo pained groaning] 231 00:27:19,189 --> 00:27:21,294 [Gustavo yelling in pain] 232 00:27:27,853 --> 00:27:31,304 [performing ritual quickly] 233 00:27:33,134 --> 00:27:36,033 [performing ritual] 234 00:27:36,171 --> 00:27:38,208 [deep growl] 235 00:28:33,159 --> 00:28:34,747 [cell phone ringing] 236 00:28:36,576 --> 00:28:38,199 [cell phone ringing] 237 00:28:40,097 --> 00:28:41,581 [cell phone ringing] 238 00:28:43,514 --> 00:28:45,171 [cell phone ringing] 239 00:28:47,035 --> 00:28:48,519 [cell phone ringing] 240 00:29:46,508 --> 00:29:49,166 [ghostly voices rising] 241 00:30:08,323 --> 00:30:10,809 That's everything I know about the guy. 242 00:30:10,947 --> 00:30:12,880 I don't think that's him. I don't think so. 243 00:30:13,018 --> 00:30:15,365 So we're telling ghost stories now, is that what you're doing? 244 00:30:15,503 --> 00:30:17,022 You ask what I know. 245 00:30:18,817 --> 00:30:21,129 Detectives can I get a word? 246 00:30:22,959 --> 00:30:23,718 [clearing throat] 247 00:30:23,856 --> 00:30:24,995 Don't take too long. 248 00:30:25,651 --> 00:30:27,101 The clock is ticking. 249 00:30:27,239 --> 00:30:28,930 [clock ticking] 250 00:30:29,517 --> 00:30:31,519 Please tell me you got something. 251 00:30:31,657 --> 00:30:34,798 We ran his mug shot through the image archives and we got a match. 252 00:30:34,936 --> 00:30:36,524 We get a few of them actually. 253 00:30:36,662 --> 00:30:39,113 The first one that popped up was 1996. 254 00:30:39,251 --> 00:30:41,874 Couple petty crimes, shoplifting, some traffic violations. 255 00:30:42,012 --> 00:30:45,188 But then we have another mugshot, 256 00:30:45,326 --> 00:30:47,811 different name, Antonio Salguero. 257 00:30:47,949 --> 00:30:49,986 That's pretty much the same, right? 258 00:30:50,124 --> 00:30:52,436 Well this mugshot is from 1982. 259 00:30:52,574 --> 00:30:54,024 [Detective Gibbons] Bullshit. 260 00:30:54,162 --> 00:30:56,095 He'd be ten years old in this picture. 261 00:30:56,233 --> 00:30:57,786 Maybe he just looks mature for his age. 262 00:30:57,925 --> 00:31:01,376 And here's one from 1973. 263 00:31:02,481 --> 00:31:06,519 - What? - But there's this other one odd fact. 264 00:31:06,657 --> 00:31:07,866 What's that? 265 00:31:08,004 --> 00:31:10,420 According to our records, he's dead. 266 00:31:10,558 --> 00:31:13,388 - He's dead? - Yeah. He died in 1997. Car accident. 267 00:31:13,526 --> 00:31:15,632 [chuckling] 268 00:31:15,770 --> 00:31:17,737 Well, obviously he isn't dead, so they must have IDed the wrong guy. 269 00:31:17,876 --> 00:31:20,257 Look, maybe this is some weird computer glitch or maybe someone 270 00:31:20,395 --> 00:31:22,742 put it in the wrong information when they were entering the data. 271 00:31:22,881 --> 00:31:26,574 But as far as the state of Texas is concerned, that's a dead man in there. 272 00:31:32,131 --> 00:31:33,961 - We have less than an hour. - Yeah. 273 00:31:34,099 --> 00:31:35,134 Can I please go? 274 00:31:35,272 --> 00:31:36,895 [chuckling] 275 00:31:37,033 --> 00:31:39,242 We'll let you do that as soon as you tell us the truth. 276 00:31:39,380 --> 00:31:41,796 I have told you the truth. 277 00:31:41,934 --> 00:31:44,316 I have complied completely. 278 00:31:44,730 --> 00:31:45,662 Juan Garcia died 279 00:31:45,800 --> 00:31:48,665 in a car accident in 1997. 280 00:31:48,803 --> 00:31:52,082 Mr. Garcia, we're going to ask you one last time, for God's sakes, tell us the truth. 281 00:31:52,876 --> 00:31:54,429 Come on, who are you? 282 00:31:56,949 --> 00:31:59,089 The reason I survived 283 00:31:59,227 --> 00:32:01,609 - the traffic accident. - Okay? 284 00:32:01,747 --> 00:32:04,439 The reason I survived last night. 285 00:32:04,577 --> 00:32:07,995 - Yeah. - Is because I cannot die. 286 00:32:08,133 --> 00:32:09,617 [Arden scoffing] 287 00:32:10,549 --> 00:32:12,033 He can't die now. 288 00:32:14,001 --> 00:32:17,280 [Gibbons laughing] 289 00:32:20,939 --> 00:32:22,630 Are you telling us, 290 00:32:23,769 --> 00:32:25,253 that you're immortal? 291 00:32:25,391 --> 00:32:27,255 [everyone laughing] 292 00:32:28,843 --> 00:32:31,328 To a certain extent... 293 00:32:32,433 --> 00:32:33,779 that is correct. 294 00:32:35,332 --> 00:32:38,128 If you don't believe me, there's a real quick way I can prove 295 00:32:38,266 --> 00:32:40,544 - that I'm not lying to you. - How's that? 296 00:32:40,682 --> 00:32:42,857 Take your weapon and point it at my head and pull the trigger! 297 00:32:42,995 --> 00:32:44,065 You know we're not gonna be able-- 298 00:32:44,203 --> 00:32:46,033 Take your weapon, shut the fuck up! 299 00:32:46,171 --> 00:32:48,621 - Take your-- Shut the fuck up! - You shut the fuck the up. 300 00:32:48,759 --> 00:32:51,003 - I'm not taking my gun out. - Take your weapon, point it at my head and pull the trigger. 301 00:32:51,141 --> 00:32:53,902 - Okay. - I'm not fucking lying! Do it. 302 00:32:54,041 --> 00:32:56,008 And let's end this back and forth. 303 00:32:58,907 --> 00:33:01,013 You know what? 304 00:33:01,151 --> 00:33:03,705 We're going to take you back to your cell so you can calm the hell down. 305 00:33:03,843 --> 00:33:04,741 No, no, no, no, no. 306 00:33:04,879 --> 00:33:06,536 That's not what I want. 307 00:33:10,850 --> 00:33:12,438 What's he doing? 308 00:33:16,546 --> 00:33:18,375 Remember, 309 00:33:18,513 --> 00:33:20,550 when I came in bleeding because I tried to hack my hand off. 310 00:33:21,965 --> 00:33:24,002 Where's the scar? 311 00:33:24,140 --> 00:33:25,865 - How'd you do that? - That's what I've been trying to tell you. 312 00:33:26,004 --> 00:33:27,315 But you don't listen. 313 00:33:27,453 --> 00:33:29,904 [spiritual flute music] 314 00:33:30,836 --> 00:33:32,010 I am. 315 00:33:33,011 --> 00:33:34,426 Matlalihuitl, 316 00:33:34,874 --> 00:33:36,669 Chalchiuhtlatona. 317 00:33:37,808 --> 00:33:39,293 I'm from Tenochtitlan, 318 00:33:40,501 --> 00:33:42,537 the capital of the Aztec Empire. 319 00:33:43,573 --> 00:33:45,230 542 years ago. 320 00:33:45,816 --> 00:33:46,714 Uh huh... 321 00:33:46,852 --> 00:33:48,474 See, so you lied to us. 322 00:33:48,612 --> 00:33:50,545 You said you were born in the U.S.? 323 00:33:52,409 --> 00:33:54,239 Goddammit chubby. 324 00:33:54,860 --> 00:33:57,828 - Is that all you got from this? - Yeah. 325 00:33:58,553 --> 00:34:01,039 You're barking up the wrong tree with this magic shit. 326 00:34:07,769 --> 00:34:10,358 There's a series of murders, that went unsolved around these parts, 327 00:34:11,601 --> 00:34:13,327 Yeah, we, uh... 328 00:34:14,328 --> 00:34:16,088 - We have a lot of those. - All the time. 329 00:34:16,537 --> 00:34:17,986 But these were different. 330 00:34:18,125 --> 00:34:19,609 Were they not? 331 00:34:19,919 --> 00:34:22,232 These victims were drained of all their blood. 332 00:34:23,026 --> 00:34:24,545 That was, uh... 333 00:34:25,891 --> 00:34:27,927 very highly publicized. 334 00:34:28,066 --> 00:34:29,998 What if I told you who did it? 335 00:34:31,621 --> 00:34:33,312 Will you let me go? 336 00:34:34,002 --> 00:34:36,591 You better not be telling us 337 00:34:36,729 --> 00:34:38,214 a vampire story. 338 00:34:39,801 --> 00:34:42,804 You bet your asses I'm telling you a vampire story. 339 00:34:51,744 --> 00:34:54,161 [spooky Halloween music] 340 00:35:29,955 --> 00:35:30,990 [burping] 341 00:35:31,922 --> 00:35:32,785 [burping] 342 00:35:34,339 --> 00:35:36,272 [woman gasping quietly] 343 00:35:46,351 --> 00:35:48,042 [woman quietly sobbing] 344 00:36:00,744 --> 00:36:01,745 [bell ringing] 345 00:36:02,574 --> 00:36:03,885 [vampire hissing] 346 00:36:07,441 --> 00:36:09,788 [Vampire] Return to me. 347 00:36:12,860 --> 00:36:14,413 You are... 348 00:36:14,551 --> 00:36:16,208 under my thrall. 349 00:36:17,658 --> 00:36:19,384 My word 350 00:36:20,005 --> 00:36:21,869 is your command. 351 00:36:22,007 --> 00:36:23,733 [dog barking] [vampire hissing] 352 00:36:25,804 --> 00:36:27,081 [dog growling] 353 00:36:27,392 --> 00:36:28,910 Blah, blah! 354 00:36:29,048 --> 00:36:32,742 I want to suck your blood. 355 00:36:33,743 --> 00:36:35,538 [dog growling] 356 00:36:38,299 --> 00:36:39,645 Fucking Halloween. 357 00:36:40,681 --> 00:36:42,303 Come on, Ellie. 358 00:36:49,068 --> 00:36:50,415 [groaning] 359 00:36:56,524 --> 00:36:58,077 [frustrated groaning] 360 00:36:58,216 --> 00:36:59,907 [cell phone vibrating] 361 00:37:01,046 --> 00:37:02,806 [groaning] [cell phone vibrating] 362 00:37:03,842 --> 00:37:05,119 [hissing] 363 00:37:08,018 --> 00:37:10,124 Must you disturb me? 364 00:37:10,262 --> 00:37:14,439 I have but one night a year in which I can enjoy myself in public. 365 00:37:14,577 --> 00:37:15,612 Hey asshole. 366 00:37:15,750 --> 00:37:16,993 Do you know what time it is? 367 00:37:17,131 --> 00:37:19,133 [Vampire] You would call me for the time!? 368 00:37:19,478 --> 00:37:22,516 Don't you young people have devices that tell you such things? 369 00:37:22,723 --> 00:37:24,172 We do. 370 00:37:24,311 --> 00:37:26,830 They also tell us when it's Daylight Savings Time. 371 00:37:26,968 --> 00:37:29,281 I'm sorry. Come again. What was that? What? 372 00:37:29,419 --> 00:37:31,456 No, no, no, no, no. 373 00:37:31,594 --> 00:37:33,423 That's not right. 374 00:37:33,561 --> 00:37:35,977 It's like this in the fall it goes forward. 375 00:37:36,115 --> 00:37:38,014 In the spring - backwards. 376 00:37:38,152 --> 00:37:39,636 It's the other way around dummy. 377 00:37:39,774 --> 00:37:41,949 Sunrise is one hour earlier. 378 00:37:42,087 --> 00:37:44,262 6 a.m. instead of seven. 379 00:37:44,400 --> 00:37:45,780 What does the sky tell you? 380 00:37:47,541 --> 00:37:48,990 Oh fuck. 381 00:37:49,128 --> 00:37:52,511 You have 15 minutes until sunrise. 382 00:37:52,649 --> 00:37:54,720 How far away are you? 383 00:37:55,445 --> 00:37:57,033 Not that far. 384 00:37:57,171 --> 00:37:59,277 Tell me you weren't stupid enough to go into town. 385 00:37:59,415 --> 00:38:01,140 Of course not. 386 00:38:01,279 --> 00:38:03,867 - I'm not an idiot. - I'm dealing with a child. 387 00:38:04,005 --> 00:38:05,697 That's enough. 388 00:38:05,835 --> 00:38:08,700 I am hundreds of years, your elder. 389 00:38:08,838 --> 00:38:11,634 I have lived a dozen lives. 390 00:38:11,772 --> 00:38:14,464 I have drank the blood of kings and queens. 391 00:38:14,602 --> 00:38:16,155 I have destroyed armies. 392 00:38:16,294 --> 00:38:18,365 I have reigned terror all over-- 393 00:38:18,503 --> 00:38:19,676 Blah, blah, blah. 394 00:38:19,814 --> 00:38:21,195 I'm hanging up. 395 00:38:21,333 --> 00:38:23,024 No, no, no. Please, please, please, no. 396 00:38:23,162 --> 00:38:25,475 This is exactly why I try to teach you how to drive. 397 00:38:25,682 --> 00:38:27,926 You insisted in the old ways. 398 00:38:28,064 --> 00:38:31,343 And now you want me to go out there and put myself at risk. 399 00:38:31,481 --> 00:38:33,897 Maribel, please. 400 00:38:34,035 --> 00:38:36,003 Exactly where are you? 401 00:38:37,384 --> 00:38:38,833 Old town. 402 00:38:39,489 --> 00:38:40,490 Excuse me. 403 00:38:42,285 --> 00:38:44,218 - Old town. - Jesus. 404 00:38:44,667 --> 00:38:46,220 You're going to die. 405 00:38:46,358 --> 00:38:47,911 You're never going to make it back here on time. 406 00:38:48,049 --> 00:38:49,672 You're always with the pessimism. 407 00:38:49,810 --> 00:38:52,502 - Why can't you just fly? - Fly? 408 00:38:52,882 --> 00:38:55,229 - Are you insane? - Turn into a bat. 409 00:38:55,367 --> 00:38:57,956 I mean, you always told me you can transform. 410 00:38:58,474 --> 00:39:00,407 Was that another one of your lies? 411 00:39:00,545 --> 00:39:03,548 I lied? No, no, I just haven't done it in a while. 412 00:39:03,686 --> 00:39:05,515 So I'm a little out of practice. 413 00:39:05,653 --> 00:39:08,346 - Yeah, right. - Silence! 414 00:39:08,829 --> 00:39:10,382 I'm your master. 415 00:39:10,520 --> 00:39:13,005 I command you. 416 00:39:14,524 --> 00:39:15,663 [bell tolling] 417 00:39:18,217 --> 00:39:20,461 Maribel. 418 00:39:20,599 --> 00:39:22,912 You know I didn't mean that master thing. I'm sorry, my love. 419 00:39:23,050 --> 00:39:25,155 I didn't mean that, please. 420 00:39:25,293 --> 00:39:27,503 Please, I beg you. 421 00:39:30,022 --> 00:39:32,197 [angry yelling] 422 00:39:35,234 --> 00:39:37,616 You know what? I'm going to show you! 423 00:39:40,792 --> 00:39:41,965 Be the bat. 424 00:39:43,277 --> 00:39:46,384 Become the bat. Be the bat. Be the bat. 425 00:39:46,522 --> 00:39:49,110 Be the bat. Be the bat. Be the bat. 426 00:39:49,248 --> 00:39:51,181 [animalistic growling] 427 00:39:51,319 --> 00:39:53,529 Be the bat. Be the bat! 428 00:39:53,839 --> 00:39:56,566 Fly! Fly! 429 00:39:57,222 --> 00:39:58,637 [frustrated groan] 430 00:39:58,775 --> 00:40:02,330 Be the bat. Be the bat. Be the bat! 431 00:40:02,469 --> 00:40:05,920 [angry yelling] 432 00:40:17,967 --> 00:40:19,106 [sinister laughter] 433 00:40:19,244 --> 00:40:21,384 [upbeat spooky music] 434 00:40:54,935 --> 00:40:56,005 [pained groaning] 435 00:40:56,143 --> 00:40:57,938 [clowns laughing] 436 00:41:01,907 --> 00:41:04,116 [Clown 1] What a punk ass little bitch. 437 00:41:04,254 --> 00:41:05,566 [Clown 2] Oh my god! 438 00:41:05,704 --> 00:41:06,636 [Clown 1] Whoo! 439 00:41:06,774 --> 00:41:08,224 This is my favorite shirt. 440 00:41:08,362 --> 00:41:09,915 Oh, no way. 441 00:41:10,053 --> 00:41:11,883 - Are you serious? - That's your favorite shirt? 442 00:41:12,124 --> 00:41:13,781 [Clown 2] Oh dude that's so lame. 443 00:41:16,474 --> 00:41:18,510 - That is ridiculous. - Dude, get him again. 444 00:41:18,648 --> 00:41:20,201 [roaring] 445 00:41:20,339 --> 00:41:21,375 Oh shit! 446 00:41:31,696 --> 00:41:34,319 [hissing] 447 00:41:35,803 --> 00:41:37,736 [wheezing] [coughing] 448 00:41:37,874 --> 00:41:39,358 [gasping] 449 00:41:39,635 --> 00:41:40,705 Give me a minute. 450 00:41:40,843 --> 00:41:42,189 [tired breathing] 451 00:41:42,810 --> 00:41:45,088 I need to get back into the Stairmaster. 452 00:41:46,642 --> 00:41:47,643 [yelling] 453 00:41:49,610 --> 00:41:51,370 [hissing] 454 00:41:55,789 --> 00:41:56,962 [clown yelling in fear] 455 00:41:57,100 --> 00:41:58,067 Oh my god! 456 00:41:58,861 --> 00:42:00,172 [clown pained yelling] 457 00:42:00,690 --> 00:42:03,037 [arm ripping off] [pained screaming] 458 00:42:05,177 --> 00:42:07,110 [body thumping on the ground] 459 00:42:08,664 --> 00:42:10,286 [hand stabbing into clown] 460 00:42:10,424 --> 00:42:12,184 [heart being ripped out] 461 00:42:12,495 --> 00:42:14,255 [heart thumping] 462 00:42:16,499 --> 00:42:18,052 [bell tower tolling] 463 00:42:21,987 --> 00:42:23,575 I know what you are. 464 00:42:30,237 --> 00:42:31,894 [pained yelling] 465 00:42:38,245 --> 00:42:40,316 [dramatic groaning] 466 00:42:41,731 --> 00:42:44,147 [laughing] 467 00:42:44,285 --> 00:42:46,460 [hysterical laughing] 468 00:42:47,116 --> 00:42:48,427 The heart... 469 00:42:48,566 --> 00:42:50,740 is on the left son. 470 00:42:52,915 --> 00:42:54,813 Oh... Oh yeah. 471 00:42:54,951 --> 00:42:55,987 [hissing] 472 00:42:56,125 --> 00:42:57,782 [biting] [clown dying] 473 00:43:07,446 --> 00:43:09,587 [blood squirting] 474 00:43:14,488 --> 00:43:16,628 [laughing] 475 00:43:16,766 --> 00:43:18,147 [Man] Hey! 476 00:43:18,354 --> 00:43:20,011 Hold it right there mister. 477 00:43:22,634 --> 00:43:24,463 Ho, ho, ho, ho. 478 00:43:25,257 --> 00:43:27,432 What the hell? 479 00:43:28,985 --> 00:43:30,504 What you hiding back there? 480 00:43:30,746 --> 00:43:32,057 Uh... 481 00:43:35,405 --> 00:43:37,511 A severed head officer. 482 00:43:38,339 --> 00:43:41,170 [dog barking] 483 00:43:47,625 --> 00:43:50,938 [policeman laughing] 484 00:43:52,112 --> 00:43:55,115 There some kind of haunted house thing here, huh Dracula? 485 00:43:55,253 --> 00:43:56,495 [unenthusiastic scary groan] 486 00:43:56,634 --> 00:43:58,325 [Policeman 1] Chill, chill, chill. 487 00:43:58,843 --> 00:44:00,707 You guys made a fucking mess. 488 00:44:00,845 --> 00:44:01,846 Nobody better jump out at me. 489 00:44:01,984 --> 00:44:03,433 I hate all that crap. 490 00:44:03,571 --> 00:44:04,952 Yeah, me too. 491 00:44:05,090 --> 00:44:07,541 Look. Look at this. Look at this. 492 00:44:07,679 --> 00:44:10,199 Look. It's just so fake. 493 00:44:10,337 --> 00:44:12,166 So so fake. 494 00:44:12,304 --> 00:44:14,410 You really need to step your game up next year sir. 495 00:44:14,928 --> 00:44:16,654 Hey, Joe, 496 00:44:17,240 --> 00:44:20,865 Get a...Get a picture of me and Dracula with the severed head. 497 00:44:21,003 --> 00:44:22,211 Oh, that's a good idea. 498 00:44:22,349 --> 00:44:23,661 - Come on. - Oh, you mind? 499 00:44:23,799 --> 00:44:25,559 [Joe] Yes. We can go viral with this. 500 00:44:25,697 --> 00:44:26,491 My kids love this. 501 00:44:26,629 --> 00:44:27,699 [policeman laughing] 502 00:44:27,837 --> 00:44:30,046 - Can I? Can I? - Sell it. 503 00:44:30,184 --> 00:44:31,738 Sell it. Sell it. 504 00:44:31,876 --> 00:44:33,429 Yes, sell it. 505 00:44:33,567 --> 00:44:36,639 Sell it to me. Sell it. Oh, yes. Show me those teeth. 506 00:44:36,777 --> 00:44:38,365 Come on now, sell it to me. 507 00:44:38,503 --> 00:44:39,987 Sell it, sell it. 508 00:44:40,643 --> 00:44:41,851 There we go, there we go. 509 00:44:41,989 --> 00:44:42,921 All right, well, thanks. 510 00:44:43,059 --> 00:44:44,785 What is that Karo syrup? 511 00:44:44,923 --> 00:44:46,407 It's my own recipe. 512 00:44:51,896 --> 00:44:53,207 Holy shit. 513 00:44:54,036 --> 00:44:55,106 That's not syrup. 514 00:44:55,244 --> 00:44:56,176 - That's blood. - What? 515 00:44:56,314 --> 00:44:57,073 [spitting] 516 00:44:57,211 --> 00:44:58,557 It's in my mouth! 517 00:44:58,696 --> 00:45:00,249 Get your hands up. What did you do? 518 00:45:00,387 --> 00:45:01,940 What did you do? Get your hands up. 519 00:45:02,078 --> 00:45:03,597 - What did you do, get'em up! - Put your hands up! 520 00:45:03,735 --> 00:45:04,840 - Get'em up! - Freeze. 521 00:45:04,978 --> 00:45:06,669 You're under my thrall. 522 00:45:07,083 --> 00:45:10,052 My every word is your command. 523 00:45:10,190 --> 00:45:12,744 - What? What did you do to him? - My every word is your command. 524 00:45:12,882 --> 00:45:14,125 Ken you okay? 525 00:45:14,263 --> 00:45:16,058 - You're under my thrall. - Hey, man! 526 00:45:17,059 --> 00:45:18,750 Put your hands up! 527 00:45:19,924 --> 00:45:22,340 You are under my thrall. 528 00:45:22,478 --> 00:45:26,102 - My every word is your command. - What did you do to me? What are you, man? 529 00:45:26,240 --> 00:45:29,347 What are you? Get on the ground. Get on the ground! 530 00:45:29,485 --> 00:45:31,729 - You're under my thrall. 531 00:45:31,867 --> 00:45:33,731 - Motherfucker. What kind of voodoo shit is this? 532 00:45:33,869 --> 00:45:35,940 - You are under my thrall. - Put your hands on the ground now. 533 00:45:36,078 --> 00:45:37,804 You are under my thrall, 534 00:45:37,942 --> 00:45:40,047 - Every word is my-- - What are you doing? 535 00:45:41,117 --> 00:45:42,394 I will shoot you in the face. 536 00:45:42,532 --> 00:45:44,293 - Now stop it. - Crap. 537 00:45:44,431 --> 00:45:47,020 You are under my thrall! 538 00:45:47,330 --> 00:45:50,506 - Stop it. What are you do-- - You are under my thrall! 539 00:45:50,644 --> 00:45:52,542 Can't mess with people's brains like this, man. 540 00:45:53,302 --> 00:45:55,200 Why are you doing this? Why? 541 00:45:55,338 --> 00:45:57,858 - You are under my thrall! - Stay back. Stop it. 542 00:45:57,996 --> 00:45:59,964 Stop it. Stop it right now. 543 00:46:00,309 --> 00:46:01,759 [Vampire grunting] 544 00:46:02,690 --> 00:46:04,106 [Vampire grunting] 545 00:46:06,418 --> 00:46:07,454 Fuck it! 546 00:46:11,147 --> 00:46:13,598 [hissing] 547 00:46:14,875 --> 00:46:17,360 [Joe] Come on you alright? Come on. 548 00:46:18,672 --> 00:46:21,986 We are in pursuit south on market, Hispanic male on foot. 549 00:46:22,124 --> 00:46:23,297 It appears as if he's a vampire. 550 00:46:23,435 --> 00:46:24,678 Don't look him in the eyes. 551 00:46:24,816 --> 00:46:27,025 I repeat, do not look him in the eyes. 552 00:46:27,163 --> 00:46:30,063 - Did you really just say that over the radio? - Yes. Yes, let's go! 553 00:46:32,582 --> 00:46:35,137 [vampire grunting and breathing heavily] 554 00:46:56,537 --> 00:46:58,298 [labored breathing] 555 00:47:03,096 --> 00:47:04,338 [grunting] 556 00:47:05,546 --> 00:47:07,617 [pained grunts] [squelching] 557 00:47:12,622 --> 00:47:14,452 Motherfucker. 558 00:47:42,411 --> 00:47:43,412 [door breaking] 559 00:47:51,938 --> 00:47:54,941 Relax. Relax, relax, 560 00:47:55,838 --> 00:47:57,288 Breathe. 561 00:47:58,254 --> 00:47:59,221 Breathe. 562 00:47:59,669 --> 00:48:00,705 [sniffing] 563 00:48:02,880 --> 00:48:04,329 What's that? 564 00:48:05,537 --> 00:48:06,780 [sniffing] 565 00:48:08,851 --> 00:48:11,233 [ominous church organ music] 566 00:48:13,062 --> 00:48:15,444 [sizzling] [screaming] 567 00:48:18,930 --> 00:48:21,933 [pained screaming continues] 568 00:48:25,730 --> 00:48:29,320 Hot, hot, hot, hot! 569 00:48:30,459 --> 00:48:32,323 [pained screaming] 570 00:48:41,297 --> 00:48:42,471 [Vampire groaning] 571 00:48:42,609 --> 00:48:44,404 I'm not gonna make it. 572 00:48:44,956 --> 00:48:46,889 [police sirens] 573 00:48:47,269 --> 00:48:48,926 [phone ringing] 574 00:48:49,443 --> 00:48:51,514 [Maribel on answering machine] Hello. Leave a message. 575 00:48:51,652 --> 00:48:53,447 [Vampiro] Maribel, I need you. 576 00:48:53,585 --> 00:48:56,657 I know that sometimes I act like I don't but I do. 577 00:48:56,795 --> 00:48:59,212 I'm sorry that I snuck out behind your back, 578 00:48:59,350 --> 00:49:01,766 but I just needed a taste of the old days. 579 00:49:01,904 --> 00:49:03,630 The hunt, the thirst. 580 00:49:03,768 --> 00:49:05,666 I'm just an immortal idiot. 581 00:49:05,804 --> 00:49:07,254 Please forgive me. 582 00:49:07,392 --> 00:49:09,153 [police sirens] 583 00:49:23,305 --> 00:49:26,549 [more and more sirens] 584 00:49:28,103 --> 00:49:29,518 [screeching tires] 585 00:49:29,932 --> 00:49:31,830 - Maribel! - Get in! 586 00:49:34,040 --> 00:49:35,351 Go, go. 587 00:49:38,561 --> 00:49:39,804 You came. 588 00:49:40,770 --> 00:49:43,083 It's a horrible character flaw. 589 00:49:44,153 --> 00:49:46,362 Here. Don't get blood on my seats. 590 00:49:46,811 --> 00:49:48,261 What am I supposed to do with this? 591 00:49:52,990 --> 00:49:54,198 [chuckling angrily] 592 00:50:15,046 --> 00:50:16,496 [Maribel sniffing] 593 00:50:17,566 --> 00:50:19,119 Is something burning? 594 00:50:20,155 --> 00:50:21,949 It's my flesh. 595 00:50:22,398 --> 00:50:24,400 I accidentally went into a church. 596 00:50:24,538 --> 00:50:27,541 You are a real piece of work. 597 00:50:30,613 --> 00:50:33,202 I'm sorry I said that I was your master. 598 00:50:35,618 --> 00:50:37,379 You know, I hate that. 599 00:50:38,000 --> 00:50:39,277 I know. 600 00:50:39,415 --> 00:50:41,279 Maybe it's the reason why I say it. 601 00:50:42,004 --> 00:50:44,248 but. But. But never again. 602 00:50:44,386 --> 00:50:46,491 I promise, if we make it out of this, 603 00:50:46,629 --> 00:50:47,906 never. 604 00:50:48,045 --> 00:50:49,563 That's a big if. 605 00:50:49,701 --> 00:50:51,117 The sun is about to rise. 606 00:50:51,255 --> 00:50:52,635 No, no, no. We're going to make it. 607 00:50:52,773 --> 00:50:55,121 It's our destiny. Nothing can stop us. 608 00:50:55,259 --> 00:50:56,915 [tires screeching] 609 00:50:58,193 --> 00:50:59,780 - Rush hour! - Back up! 610 00:50:59,918 --> 00:51:01,644 I can't there's cars behind me. 611 00:51:01,782 --> 00:51:03,715 Well, what are we supposed to do? 612 00:51:04,716 --> 00:51:05,924 We have to run! 613 00:51:06,063 --> 00:51:07,581 More running! 614 00:51:10,343 --> 00:51:11,792 [car door closing] 615 00:51:16,452 --> 00:51:17,971 We're too late. 616 00:51:18,109 --> 00:51:19,283 Come on! 617 00:51:19,869 --> 00:51:21,112 [tense music] 618 00:51:23,183 --> 00:51:24,426 Get in! 619 00:51:24,564 --> 00:51:26,669 - I'm not going in there! - Let's go! 620 00:51:31,605 --> 00:51:32,848 [sizzling] Ouch. 621 00:51:32,986 --> 00:51:34,677 Ouch. 622 00:51:34,815 --> 00:51:36,507 This cannot be the way I go. 623 00:51:37,094 --> 00:51:39,475 - It's so unbecoming! - Relax! 624 00:51:39,613 --> 00:51:41,167 We've been in worse spots than this, 625 00:51:41,719 --> 00:51:42,720 remember Frankfurt. 626 00:51:42,858 --> 00:51:44,308 Oh, yeah. 627 00:51:44,446 --> 00:51:45,757 The mob with, 628 00:51:45,895 --> 00:51:47,587 With the torches and the pitchforks. 629 00:51:48,277 --> 00:51:51,177 We had to hide in an outhouse all day. 630 00:51:51,315 --> 00:51:54,318 You hung a sign at the door that said, "Out of order". 631 00:51:54,456 --> 00:51:56,113 [both laughing] 632 00:51:56,251 --> 00:51:58,356 I still can't believe that worked! 633 00:51:59,702 --> 00:52:02,326 I can't believe the smell didn't kill us. 634 00:52:02,809 --> 00:52:04,811 You know, I had to throw those shoes away. 635 00:52:05,018 --> 00:52:08,125 - And I loved those shoes. - I know. 636 00:52:10,196 --> 00:52:12,025 I knew you will come for me. 637 00:52:14,407 --> 00:52:15,684 You shouldn't have. 638 00:52:21,241 --> 00:52:23,312 We're destined to be together 639 00:52:24,417 --> 00:52:25,935 forever. 640 00:52:27,696 --> 00:52:29,146 You think so? 641 00:52:30,008 --> 00:52:31,217 I do. 642 00:52:32,356 --> 00:52:34,047 [sniffling] I do. 643 00:52:37,982 --> 00:52:40,157 [sweet music] 644 00:52:46,024 --> 00:52:48,993 [pained yelling] 645 00:52:53,066 --> 00:52:55,655 This thing isn't going to keep the sun out. 646 00:53:02,869 --> 00:53:04,871 I guess this is... This is it. 647 00:53:05,596 --> 00:53:07,184 Maribel... 648 00:53:09,772 --> 00:53:11,912 I am so sorry. 649 00:53:13,535 --> 00:53:17,470 - You are always sorry. - I'm not sorry I met you. 650 00:53:23,476 --> 00:53:25,374 Me neither. 651 00:53:25,512 --> 00:53:28,998 The last hundred and 50 years have been the happiest of my life. 652 00:53:29,965 --> 00:53:31,898 And it's because of you. 653 00:53:34,418 --> 00:53:36,523 It's been a blast my love. 654 00:53:37,835 --> 00:53:38,767 Yes. 655 00:53:38,905 --> 00:53:40,976 [both crying] 656 00:53:44,255 --> 00:53:46,568 [pained yells] [sizzling] 657 00:54:14,665 --> 00:54:15,493 [heavy sigh] 658 00:54:15,631 --> 00:54:16,839 Fucking Halloween. 659 00:54:23,812 --> 00:54:27,091 Okay, so now you want us to put an APB out on a vampire? 660 00:54:27,229 --> 00:54:28,920 No, he's a trail of dust now. 661 00:54:29,852 --> 00:54:32,407 Mr. Garcia, at this point, you're just wasting our fucking time. 662 00:54:32,545 --> 00:54:34,547 Then can you please let me go? 663 00:54:34,685 --> 00:54:37,998 Well, first, I need to ask you some questions about some of your... 664 00:54:39,172 --> 00:54:40,622 Charms. 665 00:54:46,869 --> 00:54:49,907 Those are my relics, my things. 666 00:54:54,152 --> 00:54:55,326 What is this? 667 00:54:55,464 --> 00:54:57,017 Is this a gang thing? 668 00:54:57,155 --> 00:54:58,778 You recognize this? 669 00:54:58,916 --> 00:55:01,194 I don't know it looks pretty old. 670 00:55:01,332 --> 00:55:03,438 Did you steal them from a museum? 671 00:55:04,335 --> 00:55:07,511 Really? Because you see me as I am. 672 00:55:07,649 --> 00:55:10,134 You think everything I do is a crime or gang related? 673 00:55:12,274 --> 00:55:13,793 [Gibbons scoffing] 674 00:55:17,348 --> 00:55:18,729 I mean, well, 675 00:55:19,385 --> 00:55:21,041 we all collect different things, right? 676 00:55:23,596 --> 00:55:25,356 That human blood? 677 00:55:25,977 --> 00:55:27,807 Hard to say. 678 00:55:28,186 --> 00:55:30,119 I mean, there's a lot of death in the world. 679 00:55:31,086 --> 00:55:33,882 Could be animal, people, 680 00:55:34,848 --> 00:55:37,057 might not be even blood at all. 681 00:55:37,195 --> 00:55:42,097 Tell us, how did that come into your possession? 682 00:55:42,580 --> 00:55:44,824 It was a shaman ceremony in Mexico. 683 00:55:45,894 --> 00:55:47,861 I got there, but after it was over. 684 00:55:53,729 --> 00:55:55,662 I took a sample for good luck. 685 00:56:02,359 --> 00:56:04,878 [horse neighing] 686 00:56:21,723 --> 00:56:23,034 [horse neighing] 687 00:56:24,519 --> 00:56:26,106 [ghostly voice] 688 00:56:33,769 --> 00:56:36,427 [distant screeching] 689 00:56:41,743 --> 00:56:44,055 [distant growling] 690 00:56:47,231 --> 00:56:50,441 [animal growling] 691 00:58:26,019 --> 00:58:28,021 [man grunting] 692 00:58:38,515 --> 00:58:40,724 [heavy breathing] 693 00:59:18,416 --> 00:59:20,418 [digging through closet] 694 00:59:56,006 --> 00:59:59,423 [clock ticking] 695 01:00:18,649 --> 01:00:19,788 [phone ringing] 696 01:00:20,582 --> 01:00:21,963 [phone ringing] 697 01:00:27,313 --> 01:00:28,452 Hello. 698 01:00:29,177 --> 01:00:30,488 [Man] De la Cruz. 699 01:00:30,696 --> 01:00:32,421 This is agent Rothschild. 700 01:00:33,768 --> 01:00:35,114 Yes sir, it's me. 701 01:00:35,528 --> 01:00:37,392 [Agent] I need to verify your identity. 702 01:00:37,530 --> 01:00:39,463 Or the deal is off the table. 703 01:00:40,119 --> 01:00:42,293 Full legal name, birthday, 704 01:00:42,431 --> 01:00:44,433 birthplace, spouse, and children. 705 01:00:44,571 --> 01:00:46,435 To confirm voice recognition. 706 01:01:00,311 --> 01:01:01,796 Wife. 707 01:01:05,834 --> 01:01:07,111 Deceased. 708 01:01:07,249 --> 01:01:10,011 March 10th, 2021. 709 01:01:11,115 --> 01:01:13,221 [holding back sobs] 710 01:01:13,359 --> 01:01:14,705 Gunshot. 711 01:01:16,776 --> 01:01:18,571 Children De la Cruz. 712 01:01:19,537 --> 01:01:20,711 Deceased. 713 01:01:22,748 --> 01:01:24,025 Gunshot. 714 01:01:25,060 --> 01:01:27,684 [De la Cruz sobbing] 715 01:01:34,967 --> 01:01:36,589 [Agent] Confirmed. 716 01:01:36,727 --> 01:01:39,454 In regards to your cooperation with the CIA, 717 01:01:39,592 --> 01:01:41,663 in the assistance and involvement in the take down of political 718 01:01:41,801 --> 01:01:44,390 leader Jose Luis Salvador. 719 01:01:44,528 --> 01:01:48,049 Wanted for the mass murders of innocent civilians of the United States of America 720 01:01:48,187 --> 01:01:49,740 in the illegal drug trade. 721 01:01:49,878 --> 01:01:51,569 We are in agreement that the information 722 01:01:51,708 --> 01:01:54,262 you provided is to be 100 percent based on fact, 723 01:01:54,400 --> 01:01:56,057 and first hand witness accounts. 724 01:01:56,195 --> 01:01:58,922 I alone have enough to give you the keys to take Salvador 725 01:01:59,060 --> 01:02:01,372 and his entire political party down. 726 01:02:02,926 --> 01:02:05,238 You will still hold your promise to relocate me 727 01:02:05,376 --> 01:02:07,689 outside of Mexico after my election. 728 01:02:09,070 --> 01:02:10,761 This thing is finished. 729 01:02:10,899 --> 01:02:12,659 [Agent] When your end of the bargain is met 730 01:02:12,798 --> 01:02:15,283 we just don't give out free fucking passes into our country. 731 01:02:15,421 --> 01:02:17,043 Stay right where you are. 732 01:02:17,181 --> 01:02:19,908 Pick up will be arranged for you tomorrow at 1800 hours. 733 01:02:20,219 --> 01:02:22,117 Why can't it be tonight! 734 01:02:24,257 --> 01:02:26,087 I'm ready waiting here. 735 01:02:28,261 --> 01:02:29,642 Save now. 736 01:02:30,401 --> 01:02:31,920 [sobbing] 737 01:02:32,956 --> 01:02:34,509 [Agent] One more thing, 738 01:02:34,958 --> 01:02:36,649 does anybody know you're there? 739 01:02:37,961 --> 01:02:39,031 No sir. 740 01:02:39,721 --> 01:02:40,653 [Ramón gasping] 741 01:02:42,034 --> 01:02:43,863 [cocking shotgun] 742 01:02:50,111 --> 01:02:52,009 [door breaking] 743 01:02:58,188 --> 01:03:00,017 [tense ominous music] 744 01:03:05,609 --> 01:03:07,093 [animal screech] 745 01:03:07,231 --> 01:03:10,338 [Ramón yelling in pain] [high pitched tone] 746 01:03:20,658 --> 01:03:23,006 [animalistic growling] 747 01:03:32,809 --> 01:03:34,534 [horse neighing] 748 01:03:45,649 --> 01:03:47,858 [Ramón crying and laughing] 749 01:04:01,320 --> 01:04:03,287 [animalistic growl] 750 01:04:03,425 --> 01:04:05,393 [Ramón yelling] 751 01:04:36,873 --> 01:04:38,598 [Ramón yelling angrily] 752 01:04:52,440 --> 01:04:54,580 [chaotic orchestral music] 753 01:05:04,866 --> 01:05:06,557 [dragging] 754 01:05:10,527 --> 01:05:12,460 [water flowing] 755 01:05:15,187 --> 01:05:16,360 [gurgling water] 756 01:05:23,022 --> 01:05:24,886 [Ramón coughing and wheezing] 757 01:05:35,517 --> 01:05:37,623 [distant horn] [birds screeching] 758 01:05:54,605 --> 01:05:56,055 [birds screeching] 759 01:06:05,306 --> 01:06:08,205 [woman chanting] 760 01:06:15,695 --> 01:06:17,766 [woman chanting] [bells ringing] 761 01:06:26,085 --> 01:06:27,984 [woman chanting] [bells ringing] 762 01:07:09,163 --> 01:07:11,096 [Ramón laughing hysterically] 763 01:08:13,606 --> 01:08:15,160 [Ramón screaming in pain] 764 01:08:16,885 --> 01:08:18,370 [ropes tightening] 765 01:08:24,307 --> 01:08:25,894 [Ramón screaming in pain] 766 01:08:26,309 --> 01:08:27,793 [ropes tightening] 767 01:09:45,388 --> 01:09:47,355 [birds screeching] [forest noises] 768 01:10:10,136 --> 01:10:11,103 [cutting] 769 01:10:11,241 --> 01:10:12,553 [Ramón gurgling] 770 01:10:21,872 --> 01:10:23,046 [woman groaning] 771 01:10:29,811 --> 01:10:31,123 [bones cracking] 772 01:10:36,577 --> 01:10:37,888 [bones cracking] 773 01:11:00,739 --> 01:11:01,843 [woman yelling] 774 01:11:06,676 --> 01:11:09,334 [animalistic growling] [birds screeching] 775 01:11:55,380 --> 01:11:57,382 [woman laughing] [men growling] 776 01:12:16,332 --> 01:12:18,023 [animalistic growling] 777 01:12:23,511 --> 01:12:24,512 [crickets] 778 01:12:28,033 --> 01:12:31,554 [people chanting] 779 01:12:35,212 --> 01:12:37,042 [man praying] 780 01:12:46,120 --> 01:12:48,191 [man continuing to pray rapidly] 781 01:13:06,554 --> 01:13:07,728 [bells ringing] 782 01:13:39,932 --> 01:13:41,037 [somber music] 783 01:13:54,671 --> 01:13:57,950 [speaking indigenous language] 784 01:14:04,647 --> 01:14:08,582 [speaking indigenous language] 785 01:14:10,515 --> 01:14:12,827 [group chanting] 786 01:14:41,856 --> 01:14:43,202 [people chanting and praying] 787 01:14:56,043 --> 01:14:57,907 [nature sounds intensifying] 788 01:15:09,746 --> 01:15:12,266 And you actually expect us to believe that? 789 01:15:13,025 --> 01:15:14,233 Honestly, no. 790 01:15:14,855 --> 01:15:17,513 - But that's exactly what happened. - Here. 791 01:15:18,859 --> 01:15:22,345 - What's this? - [Juan] A sacred bullet. 792 01:15:22,483 --> 01:15:23,898 It's filled with the sawdust... 793 01:15:24,036 --> 01:15:25,590 Of Christ's cross. 794 01:15:25,728 --> 01:15:27,488 It was forged with the iron, 795 01:15:27,626 --> 01:15:29,352 with the nails used to crucify him. 796 01:15:29,490 --> 01:15:30,940 It can stop anything. 797 01:15:31,078 --> 01:15:32,700 Saint...or Sinner. 798 01:15:33,425 --> 01:15:36,739 Well, it doesn't matter now, because the gun that shoots the thing it... 799 01:15:37,705 --> 01:15:39,224 has been lost for 80 years. 800 01:15:40,432 --> 01:15:42,054 Why would you need such a bullet? 801 01:15:42,192 --> 01:15:44,194 Because it's the only thing that can stop what's coming. 802 01:15:44,332 --> 01:15:47,197 And believe me, if you don't let me go, 803 01:15:48,578 --> 01:15:53,238 it will destroy everything in its path to get to me. 804 01:15:53,894 --> 01:15:55,551 I thought you said you couldn't die. 805 01:15:56,690 --> 01:15:58,657 There's one thing that can kill me. 806 01:15:58,795 --> 01:15:59,969 San la Muerte. 807 01:16:00,694 --> 01:16:01,902 Saint Death. 808 01:16:03,075 --> 01:16:04,387 Santa Muerte. 809 01:16:04,525 --> 01:16:07,977 Santa Muerte, is Mexica. 810 01:16:08,771 --> 01:16:10,151 from Mexico. 811 01:16:10,289 --> 01:16:12,119 - Right. - San La Muerte. 812 01:16:12,464 --> 01:16:14,224 Is a saint from Colombia. 813 01:16:14,362 --> 01:16:15,674 Okay. 814 01:16:15,812 --> 01:16:18,090 It's who you go to when you're desperate, 815 01:16:18,366 --> 01:16:19,575 for a favor. 816 01:16:19,989 --> 01:16:22,439 - Of course. - Long time ago I... 817 01:16:24,372 --> 01:16:25,753 I needed a favor. 818 01:16:27,272 --> 01:16:29,964 You asked me if I stole this ring. 819 01:16:31,276 --> 01:16:33,485 No, detectives. No. 820 01:16:33,899 --> 01:16:35,660 This was my engagement ring. 821 01:16:35,970 --> 01:16:37,938 I was married to a beautiful woman. 822 01:16:39,042 --> 01:16:40,596 Anacaona. 823 01:16:41,631 --> 01:16:42,943 We had a child. 824 01:16:44,876 --> 01:16:45,704 Itzcali. 825 01:16:47,223 --> 01:16:49,018 But both were chosen to be sacrificed. 826 01:16:50,122 --> 01:16:53,678 So I made a deal with San La Muerte. 827 01:16:57,440 --> 01:16:58,821 Their lives in exchange for mine. 828 01:16:58,959 --> 01:17:01,617 When my time came, I was scared. 829 01:17:03,135 --> 01:17:04,792 So I ran away. 830 01:17:04,930 --> 01:17:06,725 It's why I survived. 831 01:17:06,863 --> 01:17:08,037 All this time. 832 01:17:08,175 --> 01:17:10,487 By being one step ahead of death. 833 01:17:12,179 --> 01:17:14,388 I need an aspirin. 834 01:17:19,773 --> 01:17:21,153 [door opening and closing] 835 01:17:21,291 --> 01:17:22,534 Uh... 836 01:17:26,469 --> 01:17:27,988 Okay. 837 01:17:40,690 --> 01:17:44,694 Why is this San La Muerte, coming for you? 838 01:17:44,832 --> 01:17:46,351 Why today? 839 01:17:49,492 --> 01:17:51,011 He's always been coming for me. 840 01:17:51,149 --> 01:17:53,082 He has been for the majority of my life. 841 01:17:53,220 --> 01:17:54,877 But I have to keep moving. 842 01:17:55,843 --> 01:17:59,122 I'm always several hours ahead of him, usually no more than 12. 843 01:17:59,882 --> 01:18:03,023 But if I stand still or end up in a predicament like this, 844 01:18:04,334 --> 01:18:06,026 he has time to catch me. 845 01:18:06,164 --> 01:18:08,028 And it never ends well. 846 01:18:11,410 --> 01:18:13,827 Mr. Traveler... 847 01:18:14,551 --> 01:18:16,933 The uh... The markings on the bullet 848 01:18:17,071 --> 01:18:19,591 reminded me of something I'd seen before, 849 01:18:19,729 --> 01:18:21,697 at a crime scene. 850 01:18:24,044 --> 01:18:25,977 El Matador Divino. 851 01:18:26,115 --> 01:18:27,944 The Saint Killer. 852 01:18:28,082 --> 01:18:30,222 What is a saint killer? 853 01:18:31,361 --> 01:18:33,191 Where do you have this? Is this here? 854 01:18:33,329 --> 01:18:34,779 You have to give it to me. 855 01:18:34,917 --> 01:18:36,056 Okay. 856 01:18:36,194 --> 01:18:38,127 - Uh, hey, Arden. - Yeah? 857 01:18:38,610 --> 01:18:41,509 Would you mind going out there to the evidence cabinet and 858 01:18:41,647 --> 01:18:43,684 bringing me the weapon. 859 01:18:43,822 --> 01:18:46,031 To give to the suspect. 860 01:18:46,169 --> 01:18:48,551 Sure. Would you like me to load it for you? 861 01:18:48,689 --> 01:18:50,691 Get the fuck out of here man. 862 01:18:50,829 --> 01:18:51,554 [Gibbons laughing angrily] 863 01:18:51,692 --> 01:18:53,038 Made my head itch! 864 01:18:54,074 --> 01:18:55,178 [scoffing] 865 01:18:56,870 --> 01:18:58,664 I should have known that I was fucked 866 01:18:58,803 --> 01:19:01,495 the moment I was locked up in a room with a fucking gringo. 867 01:19:03,635 --> 01:19:05,982 tinker with our toys, and it's us who get fucked! 868 01:19:07,950 --> 01:19:09,089 [Juan laughing] 869 01:19:15,923 --> 01:19:17,856 It is exactly what happened to Malcolm? 870 01:19:17,994 --> 01:19:19,513 Who the fuck is Malcolm? 871 01:19:19,651 --> 01:19:21,618 You wanna know about fucking Malcolm? 872 01:19:21,757 --> 01:19:23,828 Oh, please don't. 873 01:19:23,966 --> 01:19:25,519 Let me tell you about Malcolm. 874 01:19:30,524 --> 01:19:33,492 [Mariachi music] 875 01:19:49,301 --> 01:19:50,682 - Hey. - Hey. 876 01:19:51,165 --> 01:19:52,788 [Amy] How's it going? 877 01:19:55,066 --> 01:19:56,861 I haven't been here in a while. 878 01:19:57,654 --> 01:20:00,865 - Doesn't look any different than I remember. - You always liked this place. 879 01:20:01,003 --> 01:20:02,314 That'd be nice to meet here. 880 01:20:02,452 --> 01:20:04,523 And I actually think this was the table. 881 01:20:04,661 --> 01:20:06,629 Uh, when you broke up with me. 882 01:20:06,767 --> 01:20:09,218 - Come on. - I'm just. 883 01:20:09,356 --> 01:20:11,565 I tried to convince myself that the reason we broke up 884 01:20:11,703 --> 01:20:13,912 that night is because you were just upset that they got your order wrong. 885 01:20:14,050 --> 01:20:15,396 No, no, no. 886 01:20:15,534 --> 01:20:17,226 It was definitely you. 887 01:20:17,364 --> 01:20:18,848 Sure that's a little different. 888 01:20:18,986 --> 01:20:20,160 You were an asshole back then. 889 01:20:20,298 --> 01:20:22,334 Yeah I know you mentioned that. 890 01:20:22,472 --> 01:20:24,992 Also, you look like shit. 891 01:20:25,751 --> 01:20:27,650 - What happened to you? - Yeah... 892 01:20:28,547 --> 01:20:29,928 Where is everybody? 893 01:20:30,066 --> 01:20:31,619 Are Gus and Ed joining us? 894 01:20:32,344 --> 01:20:35,623 What are you talking about? Gus, Ed? 895 01:20:36,417 --> 01:20:37,833 They're all dead. 896 01:20:38,592 --> 01:20:39,731 Dead? 897 01:20:39,869 --> 01:20:41,388 Yeah. 898 01:20:41,526 --> 01:20:42,872 What the fuck are you talking about? 899 01:20:43,010 --> 01:20:45,461 - After Havana, what do-- - Shhh. 900 01:20:46,393 --> 01:20:48,498 I thought we'd never speak again of what happened in Havana. 901 01:20:48,636 --> 01:20:49,534 I thought that was what you wanted. 902 01:20:49,672 --> 01:20:51,260 Yeah that was what I wanted. 903 01:20:51,398 --> 01:20:53,365 Until all our friends fucking died! Because of it. 904 01:20:53,503 --> 01:20:54,746 - Hi. - Hey. 905 01:20:54,884 --> 01:20:56,644 - Thanks. - Thank you so much. 906 01:20:56,782 --> 01:20:57,853 Uhm... 907 01:20:58,888 --> 01:21:00,200 So, uh... 908 01:21:00,338 --> 01:21:01,649 I think 909 01:21:02,305 --> 01:21:04,273 we've all been cursed. 910 01:21:04,411 --> 01:21:06,862 And there is something out to get us. 911 01:21:08,173 --> 01:21:09,416 Malcolm. 912 01:21:09,554 --> 01:21:10,624 [scoffing] 913 01:21:10,762 --> 01:21:12,074 Do you hear what you're saying? 914 01:21:12,212 --> 01:21:13,282 Here look I'll, 915 01:21:13,592 --> 01:21:15,111 prove it to you. 916 01:21:15,249 --> 01:21:17,976 Do you remember when we took this picture? 917 01:21:18,114 --> 01:21:20,910 Yeah, it was right before we went into that 918 01:21:21,531 --> 01:21:23,050 weird ceremony. 919 01:21:23,188 --> 01:21:24,914 Exactly. 920 01:21:25,052 --> 01:21:27,089 You don't remember anything about that ceremony do you? 921 01:21:27,606 --> 01:21:28,849 No. 922 01:21:29,401 --> 01:21:31,403 What we saw. 923 01:21:31,541 --> 01:21:32,991 We were not supposed to see. 924 01:21:33,129 --> 01:21:34,820 We were not supposed to be there. 925 01:21:34,959 --> 01:21:36,822 That ceremony was secret for a reason. 926 01:21:36,961 --> 01:21:39,273 And then none of that stuff was supposed to get out. 927 01:21:41,655 --> 01:21:42,552 But I recorded it. 928 01:21:42,690 --> 01:21:44,071 Wait, you recorded it? 929 01:21:44,209 --> 01:21:45,762 - Yes. - Jesus, Malcolm. 930 01:21:45,901 --> 01:21:48,213 - I know. - They were crystal clear about that. 931 01:21:48,351 --> 01:21:50,871 I did it for your fucking documentary, okay? 932 01:21:51,009 --> 01:21:53,149 And I thought it was all bullshit anyway. 933 01:21:53,287 --> 01:21:56,049 I think that by recording it. 934 01:21:58,361 --> 01:21:59,742 I awoke something. 935 01:22:01,088 --> 01:22:02,434 and now it's coming for us. 936 01:22:02,572 --> 01:22:04,402 What do you mean awoke something? 937 01:22:04,609 --> 01:22:06,783 Like a demon? 938 01:22:07,336 --> 01:22:08,337 Demons. 939 01:22:09,027 --> 01:22:10,511 And they're coming for us. And they're going to 940 01:22:10,649 --> 01:22:12,824 take us over one by one until we are all dead. 941 01:22:12,962 --> 01:22:14,446 Malcolm, honey, 942 01:22:15,137 --> 01:22:16,276 are you on meds? 943 01:22:16,414 --> 01:22:18,623 None of this makes any sense. 944 01:22:18,761 --> 01:22:20,797 Look at the picture. Okay. 945 01:22:20,936 --> 01:22:22,696 You see, Gus? See that he's wearing red? 946 01:22:22,834 --> 01:22:25,630 Red is the color of Siete Rayos the ruler of fire. 947 01:22:25,768 --> 01:22:26,872 Do you want to know how Gus died? 948 01:22:27,011 --> 01:22:28,978 He was burned alive. 949 01:22:29,116 --> 01:22:30,531 - Was it an accident? - He was burned from the inside out. 950 01:22:30,669 --> 01:22:31,877 What do you fucking think? I don't know. 951 01:22:32,016 --> 01:22:33,534 Now look at Carol. 952 01:22:33,672 --> 01:22:35,467 See how her hair is like that? 953 01:22:35,605 --> 01:22:37,814 That's Kimbabula, the ruler of wind. 954 01:22:37,953 --> 01:22:41,473 She was crushed by a hurricane in her own fucking apartment. 955 01:22:43,475 --> 01:22:45,374 [Amy] What about Ed? 956 01:22:45,512 --> 01:22:47,307 - See how he's holding his crotch? - Oh, yeah, that's... 957 01:22:48,135 --> 01:22:49,688 - That's typical Ed. - Yeah. 958 01:22:49,826 --> 01:22:52,519 I think that's Mama Chola, ruler of human pleasures. 959 01:22:52,657 --> 01:22:54,866 You remember that girl he was hooking up with in Cuba? 960 01:22:55,004 --> 01:22:57,386 Well, I guess her vagina turned to a fucking woodchipper 961 01:22:57,524 --> 01:22:59,802 because they had to hose him off the ceiling. 962 01:23:02,529 --> 01:23:04,048 What about Miguel? 963 01:23:04,186 --> 01:23:05,946 He did this. 964 01:23:06,843 --> 01:23:07,879 Uhm... 965 01:23:09,156 --> 01:23:11,227 He died. He died a week ago 966 01:23:12,711 --> 01:23:14,058 Uh, in front of me. 967 01:23:14,817 --> 01:23:16,370 [sighing] Okay, 968 01:23:18,338 --> 01:23:19,649 let's stop this. 969 01:23:20,996 --> 01:23:22,238 Where's the recording? 970 01:23:23,067 --> 01:23:24,551 Let's destroy it. 971 01:23:24,689 --> 01:23:26,035 No, I already, I already tried that. I tried. 972 01:23:26,173 --> 01:23:28,382 I tried it all. I melted it, busted it apart. 973 01:23:28,520 --> 01:23:30,867 I threw it in the ocean and just keeps on coming back. 974 01:23:31,489 --> 01:23:32,869 Why? 975 01:23:33,008 --> 01:23:35,424 I think maybe they need it to get out. 976 01:23:35,562 --> 01:23:38,910 I mean, we're the ones who heard it and look what's happened to us. 977 01:23:39,393 --> 01:23:42,465 Now, imagine if that thing goes on YouTube or some asshole with a podcast 978 01:23:42,603 --> 01:23:46,193 plays it for his listeners and then you have 100 million fucking maniacs. 979 01:23:46,331 --> 01:23:48,506 - It would be the end. - Of the fucking world, yeah. 980 01:23:49,645 --> 01:23:52,234 Right, you said that it's taking over us. 981 01:23:53,476 --> 01:23:54,753 As in possessing? 982 01:23:56,514 --> 01:23:58,240 If everyone else is dead, 983 01:24:00,104 --> 01:24:02,313 that means it has to be one of us now. 984 01:24:03,210 --> 01:24:04,660 Yeah. 985 01:24:05,833 --> 01:24:07,628 You... You think it's me? 986 01:24:08,664 --> 01:24:10,079 You're saying that I'm possessed? 987 01:24:11,563 --> 01:24:12,875 Malcolm, stop acting crazy. 988 01:24:13,013 --> 01:24:14,877 I'm not possessed. 989 01:24:15,464 --> 01:24:16,603 It's me, 990 01:24:17,293 --> 01:24:18,122 Amy. 991 01:24:20,089 --> 01:24:21,677 That's just it I don't think you are. 992 01:24:21,815 --> 01:24:24,473 I think you're tricking me into believing you're Amy. 993 01:24:24,749 --> 01:24:27,579 You're actually the last one of them. 994 01:24:28,718 --> 01:24:30,479 Nzambi Mpungo. 995 01:24:31,963 --> 01:24:34,310 - King Zombie. - King Zombie. 996 01:24:35,449 --> 01:24:36,347 [Amy laughing] 997 01:24:36,485 --> 01:24:37,555 King Zombie. 998 01:24:38,073 --> 01:24:39,833 What the fuck? 999 01:24:39,971 --> 01:24:41,317 - Seriously? - King Zombie. 1000 01:24:41,455 --> 01:24:42,801 What makes you think that? 1001 01:24:42,939 --> 01:24:46,081 Oh, for starters, you invited me here 1002 01:24:48,945 --> 01:24:50,568 thought it would be a safe space. 1003 01:24:50,706 --> 01:24:54,123 Something I'm familiar with, a lot of people around. 1004 01:24:55,435 --> 01:24:56,505 I feel safe, you know, 1005 01:24:56,643 --> 01:24:59,266 I let my guard down and then... 1006 01:25:00,716 --> 01:25:02,752 you rip me to shreds and take the tape. 1007 01:25:03,236 --> 01:25:06,377 I asked you here because it was our favorite spot. 1008 01:25:06,515 --> 01:25:08,862 I mean, it was our favorite spot, it was my favorite spot. 1009 01:25:09,414 --> 01:25:11,968 But this restaurant closed down years ago. 1010 01:25:12,107 --> 01:25:15,213 Now, I know Amy knows that, but I don't know if she knows that I know that. 1011 01:25:16,628 --> 01:25:18,699 Mainly because I made a big stink about never coming back 1012 01:25:18,837 --> 01:25:20,805 to my favorite restaurant, because of the heartbreak. 1013 01:25:21,426 --> 01:25:22,703 But I came back. 1014 01:25:22,841 --> 01:25:24,257 I love the food here. 1015 01:25:25,913 --> 01:25:27,294 So, no, 1016 01:25:28,330 --> 01:25:29,883 I don't think this place is real. 1017 01:25:30,021 --> 01:25:32,403 I don't think these people are real. 1018 01:25:32,817 --> 01:25:34,577 I don't think you're real. 1019 01:25:35,337 --> 01:25:37,270 At least the real Amy that I used to know. 1020 01:25:43,931 --> 01:25:45,416 [wind] 1021 01:26:05,677 --> 01:26:07,438 I thought I had you there. 1022 01:26:08,887 --> 01:26:11,027 - Now what? - Well now I, 1023 01:26:11,166 --> 01:26:13,547 send you back to whatever hell you crawled out from. 1024 01:26:13,685 --> 01:26:16,067 [Amy laughing] 1025 01:26:16,550 --> 01:26:18,345 And how are you going to do that? 1026 01:26:18,483 --> 01:26:20,727 Well...I have a secret plan. 1027 01:26:22,522 --> 01:26:23,937 Did you want to hear it? 1028 01:26:24,731 --> 01:26:26,284 Please. 1029 01:26:26,905 --> 01:26:28,321 tell me you're stupid little pl-- 1030 01:26:49,963 --> 01:26:51,516 [bones cracking] 1031 01:27:22,927 --> 01:27:24,239 [growling] 1032 01:27:41,325 --> 01:27:43,258 Where's the recording? 1033 01:27:43,396 --> 01:27:45,432 You're never going to get it. 1034 01:28:21,641 --> 01:28:23,298 [roaring] 1035 01:28:30,926 --> 01:28:32,203 [spitting] 1036 01:28:32,514 --> 01:28:36,863 I forged the hell you want to send me to. 1037 01:28:37,001 --> 01:28:42,662 I breathed life into all the beings that took your friends. 1038 01:28:43,835 --> 01:28:46,182 You never stood a chance. 1039 01:28:47,494 --> 01:28:48,530 Fuck. 1040 01:28:48,668 --> 01:28:52,016 You brought it, you fool. 1041 01:28:55,916 --> 01:28:57,677 With this... 1042 01:28:57,815 --> 01:29:00,852 I'll unleash an army of Nkisi 1043 01:29:00,990 --> 01:29:03,338 to take over the world. 1044 01:29:05,995 --> 01:29:08,308 [rhythmic percussion music] 1045 01:29:09,344 --> 01:29:10,828 [moaning] 1046 01:29:12,347 --> 01:29:13,313 [music change] 1047 01:29:13,451 --> 01:29:15,177 ♪ I'm gonna kill you ♪ 1048 01:29:16,143 --> 01:29:19,423 - No! - ♪ I'm gonna kill you ♪ 1049 01:29:20,009 --> 01:29:23,772 Your human weapons can't hurt me. 1050 01:29:23,910 --> 01:29:25,912 They can't, but this can. 1051 01:29:31,573 --> 01:29:33,195 This is not possible. 1052 01:29:33,678 --> 01:29:35,922 - How! - Well like you said, 1053 01:29:36,060 --> 01:29:37,924 my human weapons can't hurt you. 1054 01:29:38,062 --> 01:29:40,651 So I had to find something that can kick your ass. 1055 01:29:40,789 --> 01:29:43,723 - No. - That's right, baby. 1056 01:29:43,861 --> 01:29:44,655 I found-- 1057 01:29:44,793 --> 01:29:47,278 [upbeat jazzy music] 1058 01:30:01,672 --> 01:30:04,260 Welcome to the Mystic Museum, fellow travelers, 1059 01:30:04,399 --> 01:30:06,849 home of oddities and strange artifacts. 1060 01:30:08,575 --> 01:30:11,613 - So what can I do for you? - Are you the man they call El Jefe? 1061 01:30:12,683 --> 01:30:14,754 Haven't heard that in a long time. 1062 01:30:15,410 --> 01:30:17,826 But yes, I used to go by that name. 1063 01:30:17,964 --> 01:30:20,967 We find ourselves in a situation in which 1064 01:30:21,105 --> 01:30:24,004 we might need some sort of protection. 1065 01:30:24,142 --> 01:30:26,110 Well you've come to the right place. 1066 01:30:26,248 --> 01:30:31,356 We have all sorts of amulets, anything from chicken feed to sage, 1067 01:30:31,495 --> 01:30:33,945 protection from pretty much anything you can think of. 1068 01:30:34,083 --> 01:30:35,913 What if it's not for protection? 1069 01:30:37,777 --> 01:30:39,399 What if we want to fight back? 1070 01:30:39,537 --> 01:30:41,436 You're already in trouble, aren't you? 1071 01:30:42,954 --> 01:30:45,336 This thing that's come for you. What is it? 1072 01:30:46,233 --> 01:30:48,546 An angry ghost, a werewolf? 1073 01:30:48,684 --> 01:30:50,790 - Bigger. - Demons? 1074 01:30:51,411 --> 01:30:53,137 - Bigger. - The Devil? 1075 01:30:53,413 --> 01:30:55,001 Satan himself. 1076 01:30:55,139 --> 01:30:56,968 Maybe take it down a notch. 1077 01:30:57,106 --> 01:30:58,176 This thing. 1078 01:30:59,074 --> 01:31:00,351 Where does it come from? 1079 01:31:01,801 --> 01:31:03,147 [both sighing] 1080 01:31:05,390 --> 01:31:06,806 Cuba. 1081 01:31:08,221 --> 01:31:10,672 Fucking Cubans. 1082 01:31:12,018 --> 01:31:14,952 [El Jefe] What's coming for you has been around a lot longer than we have. 1083 01:31:15,090 --> 01:31:16,712 Our weapons cannot hurt it. 1084 01:31:16,850 --> 01:31:19,991 Only a weapon from its realm can send it back to it. 1085 01:31:21,268 --> 01:31:23,478 And I happen to have such a weapon. 1086 01:31:23,995 --> 01:31:26,204 - It's as good as you say we'll take it. - Yeah. 1087 01:31:26,342 --> 01:31:28,690 We trust you man but we don't have time for backstories. 1088 01:31:28,828 --> 01:31:30,485 Back when I was younger, 1089 01:31:31,347 --> 01:31:33,108 I started traveling the world 1090 01:31:33,246 --> 01:31:35,213 trying to figure out who I was. 1091 01:31:35,351 --> 01:31:38,078 So I grabbed the backpack, some clothes, 1092 01:31:38,216 --> 01:31:40,564 - my pet parakeet, Winokee. - Nice. 1093 01:31:40,702 --> 01:31:43,014 And that's how I wound up in Zanzibar. 1094 01:31:44,015 --> 01:31:45,258 I heard about a being 1095 01:31:45,914 --> 01:31:48,019 an entity that reveals the real you. 1096 01:31:48,157 --> 01:31:52,645 So I took a leap of faith and went to seek The Popobawa. 1097 01:31:53,473 --> 01:31:54,612 The Popobawa. 1098 01:31:54,750 --> 01:31:56,441 Yes, The Popobawa. 1099 01:31:57,235 --> 01:31:58,582 A very powerful demon. 1100 01:31:58,720 --> 01:32:00,100 Oh. Yeah. 1101 01:32:00,238 --> 01:32:02,931 So I performed a ceremony to summon him. 1102 01:32:03,069 --> 01:32:05,830 So the third night I saw him for the first time, 1103 01:32:06,555 --> 01:32:08,453 he blended with the darkness. 1104 01:32:09,144 --> 01:32:11,664 His sweaty skin glistening in the moonlight. 1105 01:32:12,803 --> 01:32:15,426 He stood by the doorway staring at me. 1106 01:32:15,564 --> 01:32:16,876 I couldn't move. 1107 01:32:17,014 --> 01:32:18,533 I was hypnotized. 1108 01:32:18,981 --> 01:32:21,501 I managed, to utter a single phrase, 1109 01:32:22,053 --> 01:32:23,330 show me. 1110 01:32:25,194 --> 01:32:27,024 And in a blink he was on top of me. 1111 01:32:28,853 --> 01:32:30,096 El Jefe, that's a wild story but we-- 1112 01:32:30,234 --> 01:32:31,960 And then he penetrated me. 1113 01:32:32,098 --> 01:32:33,340 Oh, I'm sorry, what? 1114 01:32:33,478 --> 01:32:35,757 He held me down with his powerful arms. 1115 01:32:35,895 --> 01:32:38,622 And he thrust himself inside of me over and over, 1116 01:32:38,760 --> 01:32:41,625 bringing me closer and closer to who I was meant to be. 1117 01:32:42,073 --> 01:32:44,524 He made me feel things that I never felt before. 1118 01:32:44,662 --> 01:32:46,906 It was like a rainbow exploded inside of me. 1119 01:32:47,044 --> 01:32:48,355 Yeah. Okay. 1120 01:32:48,493 --> 01:32:50,634 And when it was finally done, he left 1121 01:32:51,289 --> 01:32:53,429 and my heart was pounding in my chest. 1122 01:32:53,568 --> 01:32:55,984 My lungs were screaming for oxygen, 1123 01:32:56,501 --> 01:33:00,713 and my body overflowed with his energizing, demonic residue. 1124 01:33:00,851 --> 01:33:03,198 Okay, but I still had doubts, 1125 01:33:05,027 --> 01:33:07,374 - so I summoned him again. - You... 1126 01:33:07,616 --> 01:33:09,238 you summoned the demon again? 1127 01:33:09,376 --> 01:33:10,723 Yes. There was a lot of summoning. 1128 01:33:10,861 --> 01:33:13,449 So for 19 nights I continued to summon him, 1129 01:33:13,588 --> 01:33:15,797 and for 19 nights the demon came to me 1130 01:33:15,935 --> 01:33:17,730 and each night I felt like he was digging 1131 01:33:17,868 --> 01:33:20,284 deeper inside of me to reveal who I really am. 1132 01:33:20,422 --> 01:33:24,046 Yeah, man, this really doesn't sound like it was a demon. 1133 01:33:24,184 --> 01:33:25,461 No! 1134 01:33:25,600 --> 01:33:26,911 It was a demon. 1135 01:33:27,429 --> 01:33:29,638 A powerful demon. 1136 01:33:29,776 --> 01:33:31,675 He knew about my past. 1137 01:33:31,813 --> 01:33:33,918 You've been a bad boy he would tell me, 1138 01:33:34,574 --> 01:33:35,679 and he was right. 1139 01:33:35,817 --> 01:33:37,853 I needed to be punished. 1140 01:33:37,991 --> 01:33:40,545 You should have heard the filthy things that he whispered to me 1141 01:33:40,684 --> 01:33:44,515 as he held me in his powerful, muscular embrace 1142 01:33:45,102 --> 01:33:47,035 as we lay down in bed together. 1143 01:33:47,173 --> 01:33:48,657 It was nasty. 1144 01:33:48,795 --> 01:33:50,314 But then 1145 01:33:50,797 --> 01:33:52,972 things started to go wrong. 1146 01:33:54,007 --> 01:33:55,664 He started showing up late, 1147 01:33:56,216 --> 01:33:58,840 keeping me waiting for hours. 1148 01:33:58,978 --> 01:34:00,773 And then he stopped showing up at all. 1149 01:34:00,911 --> 01:34:04,052 So I started adding sacrifices to the ceremonies. 1150 01:34:04,190 --> 01:34:08,332 I filled the shack with flowers and, and chicken heads to bring him back. 1151 01:34:09,505 --> 01:34:13,061 Even my sweet pet parakeet Winokee had to go. 1152 01:34:13,199 --> 01:34:15,304 You had to kill Winokee? 1153 01:34:15,442 --> 01:34:17,962 I had to sacrifice something that was important. 1154 01:34:18,583 --> 01:34:19,792 But it was worth it. 1155 01:34:19,930 --> 01:34:21,690 That night he came back, 1156 01:34:22,587 --> 01:34:23,761 but he changed. 1157 01:34:24,659 --> 01:34:26,937 He was cold, distant. 1158 01:34:27,075 --> 01:34:30,009 He didn't even mention that I was wearing the shirt that he said he liked. 1159 01:34:31,493 --> 01:34:33,012 So I confronted him, I said, 1160 01:34:33,150 --> 01:34:34,738 Popo, what is wrong? 1161 01:34:34,876 --> 01:34:35,911 Popo? 1162 01:34:36,049 --> 01:34:37,361 What you call him Popo? 1163 01:34:37,499 --> 01:34:39,674 - Popobawa, Popo. - Yeah sorry. 1164 01:34:39,812 --> 01:34:41,054 - Shortened. - Yeah. 1165 01:34:42,262 --> 01:34:43,608 But he got mad at me. 1166 01:34:43,747 --> 01:34:45,300 Oh man, he got so angry. 1167 01:34:45,438 --> 01:34:47,543 He said that I was the one that called him. 1168 01:34:47,682 --> 01:34:50,581 He said he could only stay for a little while because he was super busy 1169 01:34:50,823 --> 01:34:52,894 and that things were moving too fast. 1170 01:34:54,102 --> 01:34:56,345 Then I found out. 1171 01:34:56,483 --> 01:34:59,486 Well, it turns out that the Popobawa had been around for a very long time 1172 01:34:59,901 --> 01:35:02,489 and, that he would just come to any man that would call him. 1173 01:35:02,869 --> 01:35:05,872 Yeah, well, no wonder you were so tired, Mr. Popo. 1174 01:35:06,010 --> 01:35:09,600 I mean, He, he made me feel special, you know, I thought I was the only one, 1175 01:35:09,738 --> 01:35:11,395 but, 1176 01:35:11,533 --> 01:35:14,743 no, he had that entire island under his seductive grip. 1177 01:35:16,745 --> 01:35:18,678 So I had to free them. 1178 01:35:19,886 --> 01:35:22,924 Winokee's sacrifice would not go in vain. 1179 01:35:23,579 --> 01:35:25,098 So that night, 1180 01:35:25,236 --> 01:35:28,170 after a particularly rough yet gentle session. 1181 01:35:29,240 --> 01:35:31,173 When he was fast asleep, 1182 01:35:32,243 --> 01:35:33,762 I went down to the kitchen 1183 01:35:33,900 --> 01:35:35,488 and I grabbed the biggest knife I could find. 1184 01:35:36,627 --> 01:35:38,560 And while he was snoring, 1185 01:35:39,319 --> 01:35:42,944 I went back and I delivered from his despicable evil. 1186 01:35:43,634 --> 01:35:45,360 Uhm... 1187 01:35:45,498 --> 01:35:48,156 Uh. So you killed this guy, the demon, you killed the demon. 1188 01:35:48,294 --> 01:35:50,468 I wounded him. 1189 01:35:50,606 --> 01:35:53,575 It woke up bleeding and screaming 1190 01:35:53,713 --> 01:35:56,095 and he ran off into the night. 1191 01:35:57,924 --> 01:35:59,823 And that was the last time I ever saw him. 1192 01:35:59,961 --> 01:36:01,859 As he was escaping. 1193 01:36:01,997 --> 01:36:04,103 He left in my possession the most dangerous 1194 01:36:04,241 --> 01:36:06,622 weapon that I have ever encountered. 1195 01:36:07,692 --> 01:36:09,246 The very appendage 1196 01:36:09,384 --> 01:36:11,420 that terrorized the whole town. 1197 01:36:12,974 --> 01:36:15,114 The Hammer of Zanzibar. 1198 01:36:15,252 --> 01:36:17,081 - Okay! - Fuck, nope, nope. 1199 01:36:17,219 --> 01:36:20,188 I'm not touching that thing man. [Malcolm] That was in your body? 1200 01:36:20,326 --> 01:36:22,190 Oh, my God. Okay, we got to go, man. 1201 01:36:22,328 --> 01:36:24,468 You don't get. It, do you? 1202 01:36:24,606 --> 01:36:27,264 This is the most powerful thing that you will ever hold in your hand. 1203 01:36:27,402 --> 01:36:30,370 - I'm sure. - If Satan himself crossed your path, 1204 01:36:30,508 --> 01:36:32,959 and you fought him with this. 1205 01:36:33,097 --> 01:36:35,617 - Satan, would be fucked! - Of course, he'd be fucked, look at the size of that thing. 1206 01:36:35,755 --> 01:36:37,653 Look, I'm happy you found yourself but Miguel and I 1207 01:36:37,792 --> 01:36:39,828 we're just gonna figure something else out, right, Miguel? 1208 01:36:39,966 --> 01:36:41,416 Sure we will Malcolm, 1209 01:36:41,554 --> 01:36:44,005 and we will fuck your soul for all eternity. 1210 01:36:46,490 --> 01:36:47,802 What did you say? 1211 01:36:50,839 --> 01:36:52,807 We'll fuck your soul. 1212 01:36:56,155 --> 01:36:58,191 Oh God. 1213 01:36:59,710 --> 01:37:02,057 Miguel! Fucking what the fuck? 1214 01:37:02,195 --> 01:37:04,749 It's me! Malcolm! My mom used to bake you cookies! 1215 01:37:04,888 --> 01:37:07,028 We'll fuck your mother's heart! 1216 01:37:07,511 --> 01:37:09,064 [Malcolm screaming] 1217 01:37:09,547 --> 01:37:11,480 Miguel what the fuck! 1218 01:37:19,626 --> 01:37:21,318 Oh fuck! 1219 01:37:24,045 --> 01:37:26,012 We'll fuck your mother's heart! 1220 01:37:26,150 --> 01:37:27,531 Shut up! 1221 01:37:27,669 --> 01:37:29,878 We'll fuck your mother's heart! 1222 01:37:30,016 --> 01:37:31,707 What the fuck Miguel! 1223 01:37:31,846 --> 01:37:34,227 We'll fuck your mother's heart! 1224 01:37:34,365 --> 01:37:35,401 [Demonic laughter] 1225 01:37:35,539 --> 01:37:37,299 [Heavy thud and squishing] 1226 01:37:50,002 --> 01:37:51,796 I told you it would work. 1227 01:37:52,556 --> 01:37:54,144 How much do you want for it? 1228 01:37:54,282 --> 01:37:56,698 [exciting adventure music] 1229 01:38:04,740 --> 01:38:08,606 The Hammer of Zanzibar. 1230 01:38:08,744 --> 01:38:09,953 That's right. 1231 01:38:11,851 --> 01:38:13,508 Let's get hammered. 1232 01:38:13,646 --> 01:38:15,096 [demonic roar] 1233 01:38:15,234 --> 01:38:17,029 [rock song] ♪ I'm going to kill you. ♪ 1234 01:38:18,237 --> 01:38:20,618 ♪ I'm going to kill you. ♪ 1235 01:38:21,723 --> 01:38:25,175 ♪ I will make you regret you ever tried to kill me. ♪ 1236 01:38:25,313 --> 01:38:27,867 ♪ Cause I'm gonna really give it my all, King Zombie! ♪ 1237 01:38:28,005 --> 01:38:32,354 ♪ I'm going to kill you. ♪ 1238 01:38:35,323 --> 01:38:36,911 Oh fuck! 1239 01:38:37,049 --> 01:38:40,466 ♪ I'm going to kill you. ♪ - Fuck! 1240 01:38:45,781 --> 01:38:49,371 ♪ Gonna take the hammer of Zanzibar ♪ 1241 01:38:49,924 --> 01:38:53,997 ♪ Shove it right down your throat ♪ 1242 01:38:54,652 --> 01:38:57,793 ♪ fucking prick, you fucking dork ♪ 1243 01:38:58,484 --> 01:39:00,382 ♪ I hope you ♪ 1244 01:39:00,520 --> 01:39:02,177 ♪ fucking choke ♪ 1245 01:39:02,315 --> 01:39:06,250 ♪ I'm going to kill you. ♪ 1246 01:39:11,083 --> 01:39:14,569 ♪ I'm going to kill you. ♪ 1247 01:39:16,122 --> 01:39:17,744 [beating thuds] 1248 01:39:19,608 --> 01:39:23,681 ♪ I'm going to kill you. ♪ 1249 01:39:30,067 --> 01:39:33,001 We'll see you in Hell! 1250 01:39:33,312 --> 01:39:35,141 You can tell them I'm coming. 1251 01:39:35,797 --> 01:39:38,144 And hell's coming with me. 1252 01:39:38,282 --> 01:39:40,836 That doesn't make any sense. Nobody-- 1253 01:39:49,328 --> 01:39:50,674 [recording clicking] 1254 01:39:50,812 --> 01:39:54,816 [rhythmic percussion music] [chanting] 1255 01:40:02,720 --> 01:40:04,377 [music grows louder] 1256 01:40:10,866 --> 01:40:12,868 [police sirens] 1257 01:40:15,009 --> 01:40:16,286 Fuck... 1258 01:40:16,976 --> 01:40:18,771 [people getting out of cars] 1259 01:40:19,358 --> 01:40:22,637 [Police] Drop your weapon and come out with your hands up! 1260 01:40:23,776 --> 01:40:25,674 It's not a weapon. 1261 01:40:25,812 --> 01:40:27,504 It's a giant demon di-- 1262 01:40:27,642 --> 01:40:28,988 [mariachi music] 1263 01:40:31,784 --> 01:40:33,199 So they caught him? 1264 01:40:33,613 --> 01:40:34,718 No. 1265 01:40:35,581 --> 01:40:38,204 A white guy surrounded by dead Latinos. 1266 01:40:39,067 --> 01:40:42,139 They said he survived the gang shooting, and so they let him go. 1267 01:40:42,277 --> 01:40:45,004 But of course, it's a white guy had to be a white guy. 1268 01:40:51,631 --> 01:40:54,772 It's been fun spending time with you and 1269 01:40:54,910 --> 01:40:56,809 sharing all these wonderful stories. 1270 01:40:56,947 --> 01:40:58,328 Yeah. 1271 01:40:58,949 --> 01:41:01,124 I have lived my life many times over. 1272 01:41:02,711 --> 01:41:04,368 If I go, 1273 01:41:05,611 --> 01:41:07,440 it's been long overdue. 1274 01:41:08,579 --> 01:41:10,305 But you 1275 01:41:10,443 --> 01:41:13,170 I'm sure you have loved ones would like to see tonight, 1276 01:41:13,550 --> 01:41:14,999 come home. 1277 01:41:16,691 --> 01:41:17,899 They won't 1278 01:41:19,245 --> 01:41:20,936 unless you let me go. 1279 01:41:21,592 --> 01:41:22,938 - You know what? - What? 1280 01:41:23,077 --> 01:41:24,837 - I'm done. - Yeah, I'm done too. 1281 01:41:24,975 --> 01:41:26,287 You need to go back to your cell. 1282 01:41:26,425 --> 01:41:27,736 Thank you. 1283 01:41:29,704 --> 01:41:31,637 - Fuck is that? - What the hell? 1284 01:41:35,917 --> 01:41:37,574 He's here. 1285 01:41:41,647 --> 01:41:42,820 [heavy thud] 1286 01:41:45,651 --> 01:41:46,928 [heavy thud] 1287 01:42:09,847 --> 01:42:11,677 [tense dark music] 1288 01:42:22,653 --> 01:42:25,553 [Policeman] I understand just bring it down a little bit, all right? 1289 01:42:25,691 --> 01:42:27,865 Hey, hey, hey hoss, you can't go that way. Alright, man? 1290 01:42:44,710 --> 01:42:46,367 [intense ominous music] 1291 01:43:16,880 --> 01:43:18,122 You may want to check that out. 1292 01:43:18,261 --> 01:43:19,193 Yeah, thanks. 1293 01:43:21,436 --> 01:43:23,404 Don't look into the eyes. 1294 01:43:23,542 --> 01:43:24,715 Okay? 1295 01:43:25,544 --> 01:43:26,855 Don't! 1296 01:43:28,547 --> 01:43:30,687 [speaking foreign language] 1297 01:44:10,658 --> 01:44:12,798 [gunshots outside room] 1298 01:44:12,936 --> 01:44:14,938 - Why don't you tell us about this? - I did. 1299 01:44:15,076 --> 01:44:17,561 - Now, do you believe me? - So we let you go 1300 01:44:17,975 --> 01:44:19,529 and this stops now. 1301 01:44:19,667 --> 01:44:21,531 It will only stop if you give me the Saint Killer weapon. 1302 01:44:21,669 --> 01:44:23,429 Goddammit! 1303 01:44:23,981 --> 01:44:25,880 Fine. Fine. 1304 01:44:26,536 --> 01:44:28,089 [gunshots continuing] 1305 01:44:44,381 --> 01:44:46,935 [♪ Spanish Rock Ballad ♪] 1306 01:46:00,699 --> 01:46:03,391 [Gibbons] Goddammit! Fuck, fuck! 1307 01:46:05,082 --> 01:46:06,808 - Where is it? - Just take it! 1308 01:46:06,946 --> 01:46:07,982 Just take it! 1309 01:46:08,396 --> 01:46:09,501 [evil roar] 1310 01:46:11,848 --> 01:46:13,539 [song continues] 1311 01:46:39,013 --> 01:46:42,050 [San la Muerte screeching in pain] 1312 01:46:43,673 --> 01:46:45,916 [ghostly sounds] [wind] 1313 01:46:50,542 --> 01:46:54,994 [San la Muerte] I'll be back, I'll be back. 1314 01:46:55,132 --> 01:46:59,309 He'll be back, he's always coming for me. 1315 01:46:59,827 --> 01:47:01,967 [sirens] 1316 01:47:03,969 --> 01:47:06,005 [Juan] From the jungles of Argentina. 1317 01:47:06,143 --> 01:47:08,629 to the Chihuahuan Desert of Mexico. 1318 01:47:09,457 --> 01:47:11,597 There are forces beyond our comprehension, 1319 01:47:13,012 --> 01:47:15,946 creatures that exceed our imagination. 1320 01:47:16,084 --> 01:47:18,639 And I'm the unlucky sap who comes across it. 1321 01:47:20,157 --> 01:47:24,368 When you're a part of the other side, you see it everywhere. 1322 01:47:25,646 --> 01:47:27,924 But I must travel on. 1323 01:47:28,062 --> 01:47:29,132 I must. 1324 01:47:29,270 --> 01:47:31,203 [police siren] 1325 01:47:50,567 --> 01:47:52,189 Why such a hurry? 1326 01:47:55,814 --> 01:47:58,437 Because if I don't get out of here in the next ninety minutes, 1327 01:47:58,575 --> 01:48:00,370 we're all going to die. 1328 01:48:02,303 --> 01:48:04,892 [♪ Los Saicos - "Demolicion" ♪]