1
00:00:04,338 --> 00:00:05,923
[person] Help! Help!
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,425
[breathing heavily]
3
00:00:12,387 --> 00:00:14,973
[growling]
4
00:00:15,057 --> 00:00:17,184
Get away from me. Leave me alone.
5
00:00:17,684 --> 00:00:20,562
- [grunting]
- [distorted voice] Watch where you going.
6
00:00:20,646 --> 00:00:22,272
[gasps]
7
00:00:22,356 --> 00:00:23,899
[bystander 1] Are you okay?
8
00:00:25,567 --> 00:00:28,612
- Hey, are you okay?
- He's trying to kill me.
9
00:00:29,321 --> 00:00:31,782
[whimpering]
10
00:00:32,491 --> 00:00:34,159
- [tires screeching]
- [horns honking]
11
00:00:42,084 --> 00:00:43,877
[sirens blaring]
12
00:00:52,386 --> 00:00:56,223
[♪ pop song plays]
13
00:01:11,530 --> 00:01:13,865
{\an8}- Adam.
- Lucia.
14
00:01:13,949 --> 00:01:15,492
{\an8}[chuckles]
15
00:01:15,576 --> 00:01:18,870
{\an8}- Wow.
- Yeah, uh, it's been a minute.
16
00:01:18,954 --> 00:01:20,622
{\an8}How are you? I heard you moved.
17
00:01:20,706 --> 00:01:22,666
{\an8}Uh, a few times actually.
18
00:01:22,749 --> 00:01:24,126
{\an8}Uh, last stop was Santa Fe.
19
00:01:24,209 --> 00:01:26,503
{\an8}Santa Fe? I've never been.
20
00:01:26,587 --> 00:01:29,089
{\an8}I liked it. There's no skyscrapers.
21
00:01:29,172 --> 00:01:30,841
{\an8}- Lots of weirdos.
- [chuckles]
22
00:01:30,924 --> 00:01:33,969
{\an8}I heard you met a guy. Sounded serious.
23
00:01:34,052 --> 00:01:36,221
{\an8}- You stalking me?
- No, I just--
24
00:01:36,305 --> 00:01:37,931
{\an8}[chuckles] I'm just kidding. It's...
25
00:01:38,015 --> 00:01:39,933
{\an8}- Nick and Natalie told you, right?
- Yeah.
26
00:01:40,017 --> 00:01:42,644
{\an8}- You know, they say things now and then.
- Yeah.
27
00:01:42,728 --> 00:01:44,646
{\an8}I ask them about you sometimes, too.
28
00:01:45,981 --> 00:01:48,650
{\an8}And, uh, the guy didn't stick. So...
29
00:01:48,734 --> 00:01:51,570
{\an8}- Oh. I'm sorry.
- I'm not.
30
00:01:53,405 --> 00:01:56,325
{\an8}- You still with the LAPD?
- Yeah, yeah, they keep me busy.
31
00:01:56,408 --> 00:01:58,660
{\an8}Yeah, I remember.
32
00:01:59,411 --> 00:02:01,580
{\an8}Anyway, next project's here in LA.
33
00:02:02,706 --> 00:02:03,707
{\an8}You moved back?
34
00:02:04,291 --> 00:02:05,334
{\an8}For now.
35
00:02:05,917 --> 00:02:07,836
{\an8}Well, uh, welcome back.
36
00:02:07,919 --> 00:02:09,087
{\an8}[both chuckle]
37
00:02:10,964 --> 00:02:14,551
{\an8}Listen, I-I got a couple minutes.
Do you wanna, like, sit down, catch up?
38
00:02:14,635 --> 00:02:17,679
{\an8}- Uh, I am... [chuckles]
- Oh. Oh, right. Sorry.
39
00:02:17,763 --> 00:02:20,432
{\an8}Your shift's about to start.
You have to get to work.
40
00:02:22,225 --> 00:02:23,226
{\an8}I can be a little late.
41
00:02:28,065 --> 00:02:29,900
[radio chatter]
42
00:02:34,821 --> 00:02:36,490
[camera shutter clicking]
43
00:02:41,328 --> 00:02:42,537
Good morning.
44
00:02:42,621 --> 00:02:45,415
- You're late.
- Ah. Lost track of time. Not a big deal.
45
00:02:45,499 --> 00:02:48,126
{\an8}- What happened?
- Well, uh, let's see.
46
00:02:48,210 --> 00:02:49,586
{\an8}"I" is a first-person pronoun.
47
00:02:49,670 --> 00:02:51,505
{\an8}"Lose" means to misplace
or fail to keep sight of.
48
00:02:51,588 --> 00:02:53,715
{\an8}Very cute. Thank you, Ms. Rachel.
49
00:02:53,799 --> 00:02:57,386
{\an8}What I mean is, how does
someone like you lose track of time?
50
00:02:57,469 --> 00:03:00,389
{\an8}You got one of those mugs that says,
"If you're on time, you're late."
51
00:03:00,472 --> 00:03:01,807
{\an8}- No, I don't.
- Huh.
52
00:03:01,890 --> 00:03:04,434
{\an8}- Well, you're about to.
- Don't. Don't do that.
53
00:03:04,518 --> 00:03:07,646
{\an8}Instead of drilling into my personal life,
how about we concentrate on this case?
54
00:03:07,729 --> 00:03:09,314
- Pretty sure I can do both.
- Mm-hmm.
55
00:03:09,398 --> 00:03:12,609
Pedestrian v. car. Driver is cooperating.
56
00:03:12,693 --> 00:03:14,778
Sounds like the guy just ran
into the middle of the street.
57
00:03:14,861 --> 00:03:17,114
No wallet, no ID,
and wherever he came from,
58
00:03:17,197 --> 00:03:19,032
{\an8}he didn't even stop to put on shoes.
59
00:03:19,116 --> 00:03:20,909
{\an8}The couple over there
talked to him briefly.
60
00:03:20,992 --> 00:03:23,870
{\an8}Said he was disoriented, possibly drunk.
61
00:03:23,954 --> 00:03:26,289
{\an8}He acted like someone
was chasing after him.
62
00:03:26,373 --> 00:03:29,751
{\an8}He yelled, "He's trying to kill me"
right before this happened.
63
00:03:29,835 --> 00:03:32,587
{\an8}- Did they see anyone chasing after him?
- They made it clear they did not.
64
00:03:32,671 --> 00:03:36,299
{\an8}Hmm. Yeah, so maybe he was hallucinating.
65
00:03:39,177 --> 00:03:41,471
You're still thinking about
why I was late, aren't you?
66
00:03:41,555 --> 00:03:43,557
- Yeah.
- Hmm.
67
00:03:43,640 --> 00:03:46,768
You know that thing you said
about bugging me and working the case?
68
00:03:46,852 --> 00:03:49,688
I have been. He was hallucinating.
Because he was poisoned.
69
00:03:50,480 --> 00:03:52,065
Um, and you're sure about that how?
70
00:03:52,149 --> 00:03:53,191
The vomit.
71
00:03:53,942 --> 00:03:55,569
What vomit would that be?
72
00:03:57,070 --> 00:03:58,238
- [Daphne] Ugh.
- [Morgan] Okay,
73
00:03:58,321 --> 00:04:02,075
so none of you have ever had a baby
puke directly into your mouth. Got it.
74
00:04:02,159 --> 00:04:03,535
I saw it on my way in.
75
00:04:03,618 --> 00:04:06,621
- You sure this is from the victim?
- Well, he had some of it on his shirt.
76
00:04:08,081 --> 00:04:11,501
So, unless he found somebody else's barf
that he wanted to dribble on himself,
77
00:04:11,585 --> 00:04:14,045
- that is my guess, yeah.
- Why is it black?
78
00:04:14,129 --> 00:04:16,256
[sniffs, gags]
79
00:04:16,339 --> 00:04:18,508
Oh, God. That smells like rotten eggs.
80
00:04:18,592 --> 00:04:20,802
Yeah, that's because
it's activated charcoal.
81
00:04:20,886 --> 00:04:23,221
And when charcoal
interacts with gut bacteria,
82
00:04:23,305 --> 00:04:25,932
it releases hydrogen sulfide,
which smells like rotten eggs.
83
00:04:26,016 --> 00:04:28,769
And the only reason to take
that much activated charcoal
84
00:04:28,852 --> 00:04:30,604
is if you've ingested something toxic.
85
00:04:30,687 --> 00:04:32,647
Which would explain
why he was hallucinating.
86
00:04:32,731 --> 00:04:35,358
So either he swallowed something
accidentally or maybe he was poisoned.
87
00:04:35,442 --> 00:04:37,194
Next question is where did he come from?
88
00:04:37,778 --> 00:04:40,238
Well, the victim's feet were cut up.
89
00:04:40,822 --> 00:04:42,491
- Looks like he left a trail.
- Right.
90
00:04:42,574 --> 00:04:44,868
Morgan and I will follow the blood.
You guys head back to the intersection,
91
00:04:44,951 --> 00:04:46,995
see if there's
any traffic cams we can pull.
92
00:04:47,078 --> 00:04:50,248
And make sure forensics gets
some samples of, um, that.
93
00:04:53,794 --> 00:04:56,546
You gonna tell me why you were late,
or are you gonna force me to be annoying?
94
00:04:56,630 --> 00:04:58,465
[sighs] I ran into Lucia.
95
00:04:59,716 --> 00:05:02,844
Lucia, the ex-fiancée who painted you that
rose that you still have on your wall?
96
00:05:02,928 --> 00:05:04,262
That's the one.
97
00:05:04,346 --> 00:05:07,307
This is huge. You guys haven't
seen each other in five years, right?
98
00:05:07,390 --> 00:05:09,476
It's not huge, Morgan. It was just coffee.
99
00:05:09,559 --> 00:05:11,686
Uh, yeah, I've had that kind of coffee.
100
00:05:11,770 --> 00:05:15,440
And this, I'm guessing,
was where our victim came from.
101
00:05:16,107 --> 00:05:18,693
- We're not done here.
- Morgan, I don't wanna talk about it.
102
00:05:18,777 --> 00:05:20,779
Well, then you
shouldn't have said anything.
103
00:05:22,572 --> 00:05:23,573
[door opens]
104
00:05:24,324 --> 00:05:28,036
Uh-huh. Our guy may have died in
the street, but whatever happened to him,
105
00:05:28,119 --> 00:05:29,538
it definitely happened here.
106
00:05:30,205 --> 00:05:33,333
He's got a name.
"Declan Harker, 31 years old."
107
00:05:33,416 --> 00:05:36,711
I don't see any of the usual
household poisons, meds, illegal drugs.
108
00:05:36,795 --> 00:05:38,755
Doesn't look like he has
any cleaning products.
109
00:05:38,839 --> 00:05:40,715
There's plenty of stuff here
that could have been spiked.
110
00:05:40,799 --> 00:05:42,217
I'll have forensics collect it.
111
00:05:42,884 --> 00:05:46,096
All this takeout. Kinda feels like
Declan almost never left this room.
112
00:05:46,179 --> 00:05:47,472
You think he had a job?
113
00:05:47,556 --> 00:05:50,100
It does have a bit
of an unemployed aesthetic, doesn't it?
114
00:05:50,183 --> 00:05:51,977
But, nope. You see that chair?
115
00:05:52,602 --> 00:05:54,354
That's a Thunder Throne V2.
116
00:05:54,437 --> 00:05:57,065
{\an8}Magnetic head pillow,
four-way lumbar support
117
00:05:57,148 --> 00:05:59,651
{\an8}-and nanofoam seat cushions.
- [audience] Oh!
118
00:05:59,734 --> 00:06:01,611
{\an8}And over here, we've got high-grip,
119
00:06:01,695 --> 00:06:04,823
{\an8}sweat-absorbent gloves
and state-of-the-art headphones.
120
00:06:04,906 --> 00:06:06,616
And then there's this.
121
00:06:07,367 --> 00:06:10,829
{\an8}Declan Harker was a professional gamer,
an esport athlete.
122
00:06:10,912 --> 00:06:13,748
- Video games are not a sport, Morgan.
- Personally, I agree with you,
123
00:06:13,832 --> 00:06:16,668
but, technically, pro gamers
require heightened reaction time.
124
00:06:16,751 --> 00:06:19,713
So, they might not seem like athletes,
but they do train like them.
125
00:06:20,380 --> 00:06:21,798
- Elliot?
- Yeah.
126
00:06:21,882 --> 00:06:23,967
If he's not playing video games,
he's talking to me about them.
127
00:06:24,050 --> 00:06:26,303
Well, if our guy was so into video games,
where's his computer?
128
00:06:26,386 --> 00:06:28,305
Exactly. It's not here.
129
00:06:28,388 --> 00:06:30,849
- Maybe whoever poisoned him took it?
- Hmm.
130
00:06:36,730 --> 00:06:39,232
- Who are you?
- LAPD. Who are you?
131
00:06:40,567 --> 00:06:42,027
My name is Adity Shaw.
132
00:06:42,611 --> 00:06:45,322
My ex-boyfriend lives here. Declan Harker?
133
00:06:47,616 --> 00:06:49,075
Is he all right?
134
00:06:50,577 --> 00:06:52,454
Sorry to inform you, but he's dead.
135
00:06:53,121 --> 00:06:54,122
[gasps]
136
00:06:55,081 --> 00:06:57,083
- I'm too late.
- You're too late for what?
137
00:06:57,167 --> 00:06:59,336
Declan left me
a weird voicemail this morning,
138
00:06:59,419 --> 00:07:01,087
and I came over as soon as I heard it.
139
00:07:01,630 --> 00:07:03,590
Adity, you gotta help me.
It's all my fault.
140
00:07:03,673 --> 00:07:05,050
I killed him so many times.
141
00:07:05,133 --> 00:07:08,553
I killed him over and over again,
and now he's trying to kill me.
142
00:07:17,270 --> 00:07:20,190
Any idea what "I killed him
over and over again" means?
143
00:07:20,273 --> 00:07:21,524
Is that more hallucinating?
144
00:07:21,608 --> 00:07:23,234
Actually, we think
he was talking about gaming.
145
00:07:23,318 --> 00:07:26,237
Declan's a top player
in an online game called Battle Dynasty.
146
00:07:26,321 --> 00:07:28,406
Swords and sorcery, knights and dragons.
147
00:07:28,490 --> 00:07:30,241
You kill someone in the game,
they come back to life,
148
00:07:30,325 --> 00:07:32,077
you kill them again, rinse and repeat.
149
00:07:32,160 --> 00:07:34,579
So, we're thinking game violence
spills over into real life.
150
00:07:34,663 --> 00:07:37,957
The player he kept killing found him
in the flesh and killed him for real.
151
00:07:38,041 --> 00:07:40,126
Given Declan's voicemail,
it sounds like he thought so.
152
00:07:40,210 --> 00:07:41,878
We know what the toxin
was that poisoned him?
153
00:07:41,961 --> 00:07:45,674
The ME is still running tests. Hasn't
ID'd it yet. But Oz is on top of it.
154
00:07:45,757 --> 00:07:47,550
Forensics did find traces of blood
155
00:07:47,634 --> 00:07:49,886
on one of the food containers
in the apartment though.
156
00:07:49,969 --> 00:07:51,596
{\an8}Looks like somebody cut
their finger on a staple.
157
00:07:51,680 --> 00:07:53,848
They've tested it already.
It's not Declan's.
158
00:07:53,932 --> 00:07:55,725
Declan was using contact-free delivery.
159
00:07:55,809 --> 00:07:58,144
According to the app, the food arrived
about an hour before he died.
160
00:07:58,228 --> 00:08:01,231
Maybe the killer got to the food
while it was still outside the door.
161
00:08:01,314 --> 00:08:04,109
Hopefully, when we find the guy,
we'll have a DNA sample to match.
162
00:08:05,026 --> 00:08:06,653
And what about the ex-girlfriend?
163
00:08:06,736 --> 00:08:09,239
Conveniently shows up
to discover him dead,
164
00:08:09,322 --> 00:08:11,157
has her own keys.
165
00:08:11,241 --> 00:08:13,076
- She also a gamer?
- Yeah, she is.
166
00:08:13,159 --> 00:08:15,662
She seems earnest though.
Genuinely broken up.
167
00:08:15,745 --> 00:08:17,205
Willing to do anything she can to help.
168
00:08:17,288 --> 00:08:18,289
[scoffs]
169
00:08:20,125 --> 00:08:22,502
- What?
- Well, you're getting all soft on me.
170
00:08:23,086 --> 00:08:25,463
Morgan mentioned you ran
into Lucia this morning.
171
00:08:25,547 --> 00:08:28,216
- I'm gonna legitimately kill her.
- Well, don't do it yet.
172
00:08:28,299 --> 00:08:30,343
I got her combing through
everything we found in the apartment,
173
00:08:30,427 --> 00:08:32,262
make sure there's nothing we missed.
174
00:08:32,345 --> 00:08:35,348
In the meantime, I'll trust
your instinct on the ex-girlfriend.
175
00:08:35,432 --> 00:08:37,100
Double-check her alibi.
176
00:08:37,809 --> 00:08:38,852
Okay.
177
00:08:41,020 --> 00:08:44,357
Declan and I met in-game
before we ever met in real life.
178
00:08:45,108 --> 00:08:47,360
Battle Dynasty was our lives.
179
00:08:48,069 --> 00:08:51,072
Neither of us really fit in anywhere else.
180
00:08:51,573 --> 00:08:53,700
But then last year, he quit gaming.
181
00:08:54,242 --> 00:08:55,285
And he ghosted me,
182
00:08:55,368 --> 00:08:58,997
told me not to come by his place anymore,
stopped returning my calls.
183
00:08:59,080 --> 00:09:02,333
Well, that must have been awful.
Any idea why?
184
00:09:02,417 --> 00:09:03,543
[Adity] He wouldn't tell me.
185
00:09:03,626 --> 00:09:07,047
But then, last month,
he showed up back in the game.
186
00:09:07,797 --> 00:09:10,508
Apologized to me,
said he was a changed man.
187
00:09:11,301 --> 00:09:15,305
[sighs] We were making plans to see
each other again in the real world, but...
188
00:09:18,516 --> 00:09:19,642
I'm sorry.
189
00:09:21,311 --> 00:09:23,605
Declan's computer was missing
from his apartment.
190
00:09:23,688 --> 00:09:25,023
Any idea what happened to it?
191
00:09:25,106 --> 00:09:26,983
He got rid of his whole rig
when he quit gaming.
192
00:09:27,067 --> 00:09:30,236
But you just said he started
playing again. What was he playing on?
193
00:09:30,320 --> 00:09:33,698
I think he had an old laptop
that he'd use in a pinch.
194
00:09:33,782 --> 00:09:35,658
- What?
- You wanna find it
195
00:09:35,742 --> 00:09:37,535
because you think
whoever killed him took it.
196
00:09:37,619 --> 00:09:39,204
We're considering the possibility.
197
00:09:39,287 --> 00:09:41,331
You and Declan
didn't just share house keys, did you?
198
00:09:41,414 --> 00:09:43,708
We also shared a Find My Tech account.
199
00:09:51,049 --> 00:09:52,217
Okay. [sighs]
200
00:09:53,051 --> 00:09:55,470
So the laptop is somewhere in this lot.
201
00:09:55,553 --> 00:09:58,431
All right, well, let's split up, look in
car windows and see if we can find it.
202
00:09:58,515 --> 00:10:00,225
Yeah, I'll start on this side.
203
00:10:03,103 --> 00:10:04,437
[phone buzzes]
204
00:10:04,521 --> 00:10:05,522
[Karadec chuckles]
205
00:10:08,650 --> 00:10:12,779
You just find out about a sale
on Tide sticks or did Lucia text you?
206
00:10:12,862 --> 00:10:14,739
[sighs] Well, text her back.
207
00:10:14,823 --> 00:10:16,116
We're working. It can wait.
208
00:10:17,200 --> 00:10:18,201
What, Morgan?
209
00:10:18,284 --> 00:10:20,411
You guys broke up
because you put work before her.
210
00:10:21,204 --> 00:10:22,664
You want another shot at this,
don't you think
211
00:10:22,747 --> 00:10:24,207
you should show her
it'll be different this time?
212
00:10:24,290 --> 00:10:25,917
I never said we were
going to give it another shot.
213
00:10:26,000 --> 00:10:28,545
Yeah, well, you didn't have to.
Your face did it for you.
214
00:10:28,628 --> 00:10:31,339
- [sighs] It's more complicated than that.
- Of course it's complicated.
215
00:10:31,422 --> 00:10:34,676
Relationships are complicated,
and it's okay to be scared, but--
216
00:10:34,759 --> 00:10:36,344
I'm being cautious. Not the same.
217
00:10:36,427 --> 00:10:38,721
And you know what?
I really don't wanna talk about this now.
218
00:10:40,431 --> 00:10:41,641
Fine, I'll back off.
219
00:10:41,724 --> 00:10:44,310
Just don't want you
to be so cautious that you blow it.
220
00:10:45,145 --> 00:10:46,396
Again.
221
00:10:47,230 --> 00:10:49,440
[Daphne] Hey, guys, over here.
222
00:10:50,900 --> 00:10:54,362
- Did you find something inside here, Daph?
- No, but look at these tires.
223
00:10:54,445 --> 00:10:56,281
They're caked in asphalt.
224
00:10:56,364 --> 00:10:58,867
Earlier when I was going around
getting the traffic cam footage
225
00:10:58,950 --> 00:11:02,120
near Declan's apartment,
there was a street nearby getting repaved.
226
00:11:02,203 --> 00:11:04,122
- This car could have been there.
- [Karadec] Good eye.
227
00:11:04,205 --> 00:11:05,915
I'll run the license plate
and maybe we'll--
228
00:11:05,999 --> 00:11:08,751
- [car alarm blaring]
- Whoops.
229
00:11:12,881 --> 00:11:14,382
[blaring continues]
230
00:11:16,885 --> 00:11:19,554
Hey, I like your shirt.
You work for Jubilee Games?
231
00:11:20,430 --> 00:11:22,223
- Uh...
- Okay, can you turn this off?
232
00:11:22,974 --> 00:11:24,893
It's not my car.
233
00:11:24,976 --> 00:11:27,395
You just like to run toward car alarms?
234
00:11:27,478 --> 00:11:30,273
Can you do me a favor
and click the button on your key fob?
235
00:11:30,356 --> 00:11:31,608
See what happens?
236
00:11:33,693 --> 00:11:34,694
[car alarm chirps]
237
00:11:34,777 --> 00:11:36,863
- Thanks.
- Would you mind opening the trunk as well?
238
00:11:37,405 --> 00:11:40,450
Assuming we're correct,
Declan Harker's laptop should be inside.
239
00:11:45,163 --> 00:11:46,497
Look at that.
240
00:11:47,916 --> 00:11:49,209
Can we talk somewhere private?
241
00:11:50,418 --> 00:11:52,003
I'm a senior game developer.
242
00:11:52,086 --> 00:11:54,422
My focus is analyzing player tactics.
243
00:11:54,505 --> 00:11:58,051
Declan was one of the top players
on our esports team when he was active.
244
00:11:58,134 --> 00:12:01,095
So, you took Declan's laptop
to analyze the data?
245
00:12:01,179 --> 00:12:02,513
That's not why at all.
246
00:12:02,597 --> 00:12:05,934
Then explain it to us, including how
he ended up dead just after you took it.
247
00:12:06,643 --> 00:12:07,810
Declan's dead?
248
00:12:08,978 --> 00:12:12,148
Declan's neighbors said that they heard
yelling at his apartment last night.
249
00:12:12,232 --> 00:12:13,524
What were you two fighting about?
250
00:12:14,359 --> 00:12:17,737
Hmm. Maybe something to do with
the 100 grand in crypto he had?
251
00:12:17,820 --> 00:12:20,281
All of his passwords
to access it are on here.
252
00:12:20,365 --> 00:12:22,784
That's 100,000 reasons to steal a laptop.
253
00:12:22,867 --> 00:12:25,495
I'm guessing as a senior game developer,
254
00:12:25,578 --> 00:12:27,705
you knew exactly how much
he was making, right?
255
00:12:28,331 --> 00:12:30,541
I took Declan's laptop to help him.
256
00:12:31,542 --> 00:12:35,630
He wasn't just playing Battle Dynasty for
the money or because he loved the game.
257
00:12:35,713 --> 00:12:38,675
- He was addicted.
- Addicted? To a video game?
258
00:12:38,758 --> 00:12:40,760
- Absolutely.
- [Morgan] Oh, yeah.
259
00:12:40,843 --> 00:12:43,888
Games light up your dopamine receptors
just like any other addiction.
260
00:12:43,972 --> 00:12:46,391
And I saw it happening
because I had access to his data.
261
00:12:46,474 --> 00:12:48,643
His play had fallen off
and become erratic.
262
00:12:48,726 --> 00:12:51,145
- He wasn't himself.
- So, you helped him quit?
263
00:12:51,229 --> 00:12:54,565
I was hoping it would just be temporary,
that he'd get better and come back.
264
00:12:54,649 --> 00:12:58,486
But after seeing him in person,
I could tell that he was suffering.
265
00:12:58,569 --> 00:13:00,196
He had lost a lot of weight,
266
00:13:00,280 --> 00:13:03,908
wasn't eating or sleeping,
refused to leave his apartment.
267
00:13:04,492 --> 00:13:07,412
I knew the folks at Gamers Anonymous,
so I got him in.
268
00:13:07,495 --> 00:13:09,122
That was a year ago?
269
00:13:09,205 --> 00:13:11,541
That's when Declan got rid of his rig
and ghosted Adity.
270
00:13:11,624 --> 00:13:13,793
Well, that makes sense
why you didn't wanna talk to us.
271
00:13:13,876 --> 00:13:17,297
I doubt your bosses would love finding out
you were helping a valuable player quit.
272
00:13:17,380 --> 00:13:18,464
It's worse than that.
273
00:13:20,049 --> 00:13:22,218
Declan had started
helping other gamers quit.
274
00:13:22,302 --> 00:13:25,596
If Declan was so committed to the cause,
why did he start playing again?
275
00:13:27,265 --> 00:13:28,683
'Cause that's what addicts do.
276
00:13:29,475 --> 00:13:31,811
I was furious when I found out
that he had relapsed.
277
00:13:31,894 --> 00:13:33,229
That's why I went over there last night
278
00:13:33,313 --> 00:13:37,317
and that's why I took his laptop,
to stop him again.
279
00:13:37,400 --> 00:13:40,236
- What time was this?
- Around 2:00 a.m.
280
00:13:40,320 --> 00:13:42,280
I was there for maybe an hour.
281
00:13:42,363 --> 00:13:44,991
Well, that would have put you
at his place before the food delivery.
282
00:13:45,491 --> 00:13:47,368
Did the two of you have
a physical altercation?
283
00:13:47,452 --> 00:13:49,662
No, we just talked.
284
00:13:49,746 --> 00:13:52,415
He was trying to convince me
that he had a handle on things
285
00:13:52,498 --> 00:13:54,625
and that he just needed
to finish one mission.
286
00:13:54,709 --> 00:13:55,835
What was the mission?
287
00:13:55,918 --> 00:13:58,337
It's hard to say.
There's thousands in the game.
288
00:13:58,421 --> 00:14:01,507
Are there any that involve
killing the same player over and over?
289
00:14:01,591 --> 00:14:02,592
Why?
290
00:14:03,384 --> 00:14:05,470
- Was he doing that?
- According to Declan, he was.
291
00:14:06,095 --> 00:14:08,347
And he thinks that's the person
that showed up to kill him.
292
00:14:08,431 --> 00:14:10,516
So, you have no idea
who that player might be?
293
00:14:11,267 --> 00:14:12,268
No.
294
00:14:13,936 --> 00:14:15,313
But I can help you find out.
295
00:14:17,190 --> 00:14:19,025
ME is still trying to ID the toxin.
296
00:14:19,108 --> 00:14:21,944
They say it must be
something pretty exotic.
297
00:14:22,028 --> 00:14:23,446
[game character grunts]
298
00:14:23,529 --> 00:14:25,031
Didn't realize I was the only one working.
299
00:14:25,114 --> 00:14:26,115
You're not.
300
00:14:26,199 --> 00:14:27,742
They were about to explain to me
what they found.
301
00:14:27,825 --> 00:14:31,370
The guy from Jubilee Games sent over
Declan's play history from the last month.
302
00:14:31,913 --> 00:14:34,499
Declan's the knight
using the name Beast-Slayer.
303
00:14:34,582 --> 00:14:40,171
And just like he said, he keeps killing
the same orc over and over and over again.
304
00:14:40,254 --> 00:14:41,255
Poor guy.
305
00:14:41,339 --> 00:14:43,216
And we know it's always the same orc, how?
306
00:14:43,299 --> 00:14:45,259
Well, players can customize
their characters.
307
00:14:45,343 --> 00:14:47,345
Their outfits, weapons, even their faces.
308
00:14:47,428 --> 00:14:50,014
{\an8}According to the chat,
that orc is Drednog.
309
00:14:50,098 --> 00:14:51,682
{\an8}[Daphne] And he was pissed.
310
00:14:51,766 --> 00:14:55,019
He sent a slew of messages telling Declan
to stop spawn camping
311
00:14:55,103 --> 00:14:56,646
and that he'd get payback.
312
00:14:56,729 --> 00:14:58,564
He even threatened to
come after him with a gun.
313
00:14:58,648 --> 00:15:01,150
Declan wasn't killed with a gun.
He was poisoned.
314
00:15:01,234 --> 00:15:03,027
That's one of our questions
when we find the guy.
315
00:15:03,111 --> 00:15:06,155
But for now, strange as it is to say it,
we have a suspect.
316
00:15:06,239 --> 00:15:07,406
[game character growls]
317
00:15:09,075 --> 00:15:10,451
Drednog the orc.
318
00:15:18,543 --> 00:15:21,170
I sent Morgan home.
We're not finding our orc tonight.
319
00:15:21,796 --> 00:15:23,714
- You don't hear that every day.
- [laughs]
320
00:15:23,798 --> 00:15:25,424
Game company couldn't help, huh?
321
00:15:25,508 --> 00:15:27,135
The user information
on the account was fake.
322
00:15:27,218 --> 00:15:29,095
Gamers do that so they can play
under multiple names.
323
00:15:29,178 --> 00:15:32,056
From the guy's in-game chats,
it sounds like he plays at cybercafes.
324
00:15:32,140 --> 00:15:34,600
So, we're running that down
and we'll hit it fresh in the morning.
325
00:15:34,684 --> 00:15:37,270
Hey, I'm okay
if you're not on time tomorrow.
326
00:15:38,896 --> 00:15:40,356
This again?
327
00:15:40,439 --> 00:15:43,484
If by that you mean,
do I want you to be happy? Then, yes.
328
00:15:45,945 --> 00:15:47,321
Have you given it any more thought?
329
00:15:51,784 --> 00:15:54,745
People act like I had a choice with Lucia.
330
00:15:54,829 --> 00:15:57,874
Yes, I broke it off.
Look what time I'm getting out of here.
331
00:15:57,957 --> 00:16:00,751
Why would I restart something if the same
problem's just gonna come up again?
332
00:16:00,835 --> 00:16:03,045
You get out of here two hours earlier
than you used to.
333
00:16:03,129 --> 00:16:05,506
- Thanks, by the way, to your new partner.
- [scoffs]
334
00:16:05,590 --> 00:16:08,050
Plus, it's possible
you're just different now.
335
00:16:08,134 --> 00:16:11,137
So you agree with Morgan.
I should risk hurting Lucia again.
336
00:16:11,220 --> 00:16:12,930
You mean Lucia and yourself.
337
00:16:14,015 --> 00:16:15,349
I get it.
338
00:16:15,433 --> 00:16:19,562
I made the same mistakes with Hector
when the girls were young.
339
00:16:20,146 --> 00:16:21,647
You remember, after the divorce,
340
00:16:21,731 --> 00:16:24,442
how it took years for them
to even talk to me again?
341
00:16:26,569 --> 00:16:28,029
You have a choice.
342
00:16:28,112 --> 00:16:31,073
Plenty of cops make it work.
I'm not saying it's gonna be easy.
343
00:16:31,157 --> 00:16:33,117
I'm just saying that it's possible.
344
00:16:35,036 --> 00:16:38,497
You have two people who care about you
telling you the same thing.
345
00:16:38,581 --> 00:16:39,832
Consider it.
346
00:16:44,295 --> 00:16:45,880
- Good night.
- Good night.
347
00:16:45,963 --> 00:16:46,964
[sighs]
348
00:16:57,683 --> 00:16:59,936
- [game music plays]
- [roaring, shouting]
349
00:17:01,771 --> 00:17:03,272
- Hey, what are you doing in here?
- Nothing?
350
00:17:03,356 --> 00:17:04,523
[scoffs]
351
00:17:05,107 --> 00:17:08,986
Okay. For starters, you don't have
to hide things from me, okay?
352
00:17:09,070 --> 00:17:12,657
Whatever it is, the worst thing that
happens is we talk about it, right?
353
00:17:12,740 --> 00:17:16,035
Second of all, if you're gonna hide things
from me, be better at it. Come on.
354
00:17:20,498 --> 00:17:23,000
- You play Battle Dynasty?
- Do you know it?
355
00:17:23,084 --> 00:17:25,670
I'm familiar. How often do you play this?
356
00:17:25,753 --> 00:17:28,381
Not too much. I see it as a mental sorbet.
357
00:17:28,965 --> 00:17:30,091
A palate cleanse before bed.
358
00:17:30,174 --> 00:17:31,842
Okay. Then why were you hiding it?
359
00:17:33,261 --> 00:17:35,972
Bedtime is bedtime for a reason.
I didn't wanna upset you.
360
00:17:36,055 --> 00:17:38,849
Well, buddy, I'm gonna feel what I feel,
361
00:17:38,933 --> 00:17:41,435
but it's gonna feel worse if I think
you're hiding things from me.
362
00:17:42,436 --> 00:17:44,355
- I'm sorry.
- No, that's okay.
363
00:17:45,231 --> 00:17:48,192
Just wanna make sure we can talk
about stuff like this, you know?
364
00:17:50,236 --> 00:17:52,446
You and I have brains
that obsess over things.
365
00:17:52,530 --> 00:17:56,242
So, certain video games can be kinda
dangerous 'cause they sort of take over.
366
00:17:56,325 --> 00:17:57,577
I know.
367
00:17:58,160 --> 00:18:01,205
Okay. So, this guy
with the staff, is that you?
368
00:18:01,289 --> 00:18:04,041
Mm-hmm. I'm a wizard.
I'm hiding from those goblins.
369
00:18:04,125 --> 00:18:06,586
I cast a spell on them,
and now they're trying to find me.
370
00:18:06,669 --> 00:18:08,045
Mm-hmm. In the chat,
371
00:18:08,129 --> 00:18:10,047
why is that person
talking about planting you?
372
00:18:10,131 --> 00:18:12,675
- Is that a threat?
- It is, but not in the way you think.
373
00:18:12,758 --> 00:18:16,470
He probably wrote, "Farm me," which
does mean kill me, but only for my gold.
374
00:18:16,554 --> 00:18:17,680
It's transactional, not personal.
375
00:18:17,763 --> 00:18:20,057
Well, if he wrote "farm,"
then why did it say "plant"?
376
00:18:20,141 --> 00:18:21,892
Right now, I'm playing against people
all over the world
377
00:18:21,976 --> 00:18:24,228
and the chats are
automatically translated into English.
378
00:18:24,312 --> 00:18:27,523
It's called localization, but sometimes
the translation makes mistakes.
379
00:18:29,317 --> 00:18:31,944
[Daphne] He even threatened to
come after him with a gun.
380
00:18:32,528 --> 00:18:33,946
Interesting.
381
00:18:34,614 --> 00:18:38,701
Well, bedtime is bedtime for a reason.
Get in there.
382
00:18:38,784 --> 00:18:39,785
Hey.
383
00:18:40,369 --> 00:18:42,455
- I love you.
- I love you.
384
00:18:43,956 --> 00:18:45,082
Can I have it back tomorrow?
385
00:18:45,166 --> 00:18:48,169
Oh, shoot, I'm already outside your room,
so I couldn't hear that. Good night.
386
00:18:57,345 --> 00:18:59,388
Guys, it's teppo.
387
00:18:59,472 --> 00:19:01,766
- Who's teppo?
- No, what's teppo?
388
00:19:01,849 --> 00:19:04,352
I figured something out. Actually,
I figured a couple of things out.
389
00:19:04,435 --> 00:19:09,273
Do you know that 12.6 million people
play Battle Dynasty every single day?
390
00:19:09,357 --> 00:19:12,526
Sadly, one of those people is my son,
but because of that,
391
00:19:12,610 --> 00:19:17,782
I learned that the game's chat translator
isn't always that reliable.
392
00:19:19,825 --> 00:19:20,951
Still not clear on what that is.
393
00:19:21,035 --> 00:19:23,829
Teppo is a Japanese word
that has two different meanings.
394
00:19:23,913 --> 00:19:25,665
- I'm guessing one of them is "gun."
- Mm-hmm.
395
00:19:25,748 --> 00:19:32,171
That's right. But teppo
can also translate to "puffer fish."
396
00:19:32,254 --> 00:19:34,548
Okay. How is "gun"
the same word as "puffer fish"?
397
00:19:34,632 --> 00:19:37,385
That's a great question.
It actually is a nickname for puffer fish.
398
00:19:37,468 --> 00:19:38,761
Teppo ni ataru.
399
00:19:38,844 --> 00:19:41,597
It means "poison cannon."
And how adorable is that?
400
00:19:41,681 --> 00:19:43,015
We should be calling them that
from now on.
401
00:19:43,099 --> 00:19:45,726
So, when the guy threatened Declan
in the chat, he wasn't saying "gun."
402
00:19:45,810 --> 00:19:48,312
- He was saying "puffer fish toxin."
- That's right.
403
00:19:48,396 --> 00:19:50,815
Which is why the lab had
so much trouble identifying it.
404
00:19:50,898 --> 00:19:53,192
I just came from the lab.
I told them what to test for.
405
00:19:53,275 --> 00:19:57,363
{\an8}And sure enough, Declan Harker
was poisoned with puffer fish toxin.
406
00:19:57,446 --> 00:19:59,198
And it says here
it's more potent than cyanide.
407
00:19:59,281 --> 00:20:03,494
One drop causes hallucination,
vomiting, paralysis, death.
408
00:20:03,577 --> 00:20:05,204
Declan was a goner even without that car.
409
00:20:05,287 --> 00:20:06,956
Can't believe people pay to eat that.
410
00:20:07,039 --> 00:20:08,749
I have. It's safe.
411
00:20:08,833 --> 00:20:10,668
Yeah, it can be safe
as long as your sushi chef
412
00:20:10,751 --> 00:20:12,086
isn't actively trying to kill you.
413
00:20:12,169 --> 00:20:14,505
[Morgan]
The two-year training is rigorous.
414
00:20:14,588 --> 00:20:17,466
Before you ever hold a knife,
you must master the knowledge.
415
00:20:17,550 --> 00:20:21,137
Know where the poison hides.
Only then can you learn to remove it.
416
00:20:21,220 --> 00:20:23,222
After that, you face the test.
417
00:20:23,931 --> 00:20:27,101
A live performance of your skills
before an expert.
418
00:20:27,184 --> 00:20:29,937
The cuts have to be precise,
the plating impeccable.
419
00:20:30,020 --> 00:20:31,939
If even a speck of blood remains,
420
00:20:32,022 --> 00:20:34,775
you fail,
and you have to start all over again.
421
00:20:36,235 --> 00:20:40,322
Until you finally get it just right,
and you pass the test.
422
00:20:41,157 --> 00:20:42,491
If the certification is that hard,
423
00:20:42,575 --> 00:20:44,535
must only be a handful of chefs
in town who serve it.
424
00:20:45,536 --> 00:20:47,455
Are you inviting me out to sushi?
425
00:21:00,676 --> 00:21:01,677
[Karadec] Excuse me.
426
00:21:02,303 --> 00:21:03,387
[chef] Do you have questions?
427
00:21:03,471 --> 00:21:06,223
Yes, uh, we're looking for something
pretty rare.
428
00:21:06,307 --> 00:21:07,975
For a special occasion?
429
00:21:08,058 --> 00:21:10,770
Yes. As a matter of fact,
it's our anniversary.
430
00:21:10,853 --> 00:21:14,064
Nope. We saw online that you serve
something called puffer fish.
431
00:21:14,148 --> 00:21:16,108
[chuckles] Very special.
432
00:21:16,609 --> 00:21:20,613
Only a dozen chefs in the US
are licensed to serve it.
433
00:21:20,696 --> 00:21:23,324
That's right. Would you believe three
of them are right here in Los Angeles?
434
00:21:23,407 --> 00:21:25,409
Which is why we came to you.
435
00:21:25,993 --> 00:21:30,289
A man was recently murdered using puffer
fish toxin after being threatened online.
436
00:21:30,372 --> 00:21:32,833
The person said their dad
had puffer fish he could use.
437
00:21:32,917 --> 00:21:34,293
And those three chefs in LA?
438
00:21:34,376 --> 00:21:35,836
One place is closed for renovation,
439
00:21:35,920 --> 00:21:38,881
one's a childless 80-year-old man,
and then there's you.
440
00:21:38,964 --> 00:21:41,509
Any chance you have a kid
who has access to your fish, sir?
441
00:21:41,592 --> 00:21:46,889
I have two sons,
but what you're suggesting is impossible.
442
00:21:46,972 --> 00:21:47,973
Because?
443
00:21:48,057 --> 00:21:52,353
Because there is a very careful process
for handling the toxin.
444
00:21:52,436 --> 00:21:56,565
All the parts that I cut away,
the liver, the ovaries, the skin,
445
00:21:56,649 --> 00:22:00,236
I keep in a locked container
until it's disposed of.
446
00:22:01,028 --> 00:22:03,989
This is the law,
and I follow it to the letter.
447
00:22:04,073 --> 00:22:06,116
Hmm. Mind showing us?
448
00:22:06,200 --> 00:22:07,368
Of course.
449
00:22:08,828 --> 00:22:12,665
Only I have the key,
and I take this matter very seriously.
450
00:22:12,748 --> 00:22:17,169
Even on the chance that someone
gets sick, I keep remedies on hand.
451
00:22:22,258 --> 00:22:23,801
Is that your son?
452
00:22:24,802 --> 00:22:27,388
One of them. Jin, my apprentice.
453
00:22:27,471 --> 00:22:28,764
Do you recognize that kid?
454
00:22:28,848 --> 00:22:31,392
There's a poster of that kid
up at the video game company.
455
00:22:31,475 --> 00:22:33,227
He's wearing different clothes
and he had shorter hair,
456
00:22:33,310 --> 00:22:34,645
but that's definitely him.
457
00:22:34,728 --> 00:22:36,730
What do you mean, video games?
458
00:22:36,814 --> 00:22:39,233
The threats we mentioned
were made in a video game chat.
459
00:22:41,151 --> 00:22:44,697
My other son, Ryo, plays the video games.
460
00:22:44,780 --> 00:22:48,075
But I still say
he couldn't have gotten the toxin.
461
00:22:48,742 --> 00:22:49,994
They're twins.
462
00:22:50,578 --> 00:22:53,247
I swear to you,
he didn't do what you said.
463
00:22:54,498 --> 00:22:56,292
Please. Help him.
464
00:23:02,381 --> 00:23:05,259
I brought Ryo and Jin here from Osaka
465
00:23:05,342 --> 00:23:09,847
when they were young,
after their mother and I divorced.
466
00:23:10,681 --> 00:23:13,559
Jin has always been good
in school and sports.
467
00:23:13,642 --> 00:23:17,730
He works hard and takes an interest
in the family business.
468
00:23:17,813 --> 00:23:20,858
It has always been harder with Ryo.
469
00:23:21,817 --> 00:23:23,277
He doesn't listen.
470
00:23:23,360 --> 00:23:25,613
Only cares about his games.
471
00:23:28,157 --> 00:23:32,661
I feel like... [sighs]
...I lost him to them years ago.
472
00:23:33,787 --> 00:23:35,456
That's gotta be really hard.
473
00:23:36,832 --> 00:23:40,210
[sighs] But I love both my boys.
474
00:23:41,211 --> 00:23:44,423
And I have always tried to do
what's best for them.
475
00:23:44,506 --> 00:23:45,758
We're sure that's true.
476
00:23:46,508 --> 00:23:48,427
But we still have to consider
the possibility
477
00:23:48,510 --> 00:23:52,056
that Ryo got his hands on some toxin
and used it to harm Declan Harker.
478
00:23:53,390 --> 00:23:55,225
We'll do everything we can
to bring him in safely,
479
00:23:55,309 --> 00:23:57,311
but for that to happen,
he has to cooperate.
480
00:23:57,394 --> 00:23:59,480
- We're gonna need your help.
- Do you know where he is?
481
00:24:01,815 --> 00:24:04,276
{\an8}[speaking Japanese]
482
00:24:04,360 --> 00:24:05,361
[speaks Japanese]
483
00:24:09,448 --> 00:24:13,535
Jin, these people are from the police.
They need to speak to Ryo.
484
00:24:14,203 --> 00:24:15,412
Do you know where he is?
485
00:24:15,496 --> 00:24:17,498
Uh, he doesn't tell me anything.
486
00:24:17,581 --> 00:24:19,541
Um, probably gaming somewhere?
487
00:24:19,625 --> 00:24:22,294
What about two nights ago?
Do you know where he was then?
488
00:24:23,587 --> 00:24:25,756
It's all right. They want to help.
489
00:24:28,384 --> 00:24:30,052
I don't know. I think he went out.
490
00:24:30,135 --> 00:24:32,221
[sighs] I'm sorry.
491
00:24:32,846 --> 00:24:34,306
It's okay. Thank you.
492
00:24:35,599 --> 00:24:36,642
{\an8}[speaks Japanese]
493
00:24:36,725 --> 00:24:37,726
{\an8}[Jin speaks Japanese]
494
00:24:38,310 --> 00:24:39,311
- Excuse me.
- [Karadec] Mm-hmm.
495
00:24:40,062 --> 00:24:42,147
I'll let you know if I hear from Ryo.
496
00:24:44,900 --> 00:24:47,194
Raising two teenage boys with no mom?
497
00:24:47,277 --> 00:24:48,654
- That can't be easy.
- Mm-hmm.
498
00:24:48,737 --> 00:24:52,491
Was it just me, or did that photo album
look like Dad has a favorite son?
499
00:24:52,574 --> 00:24:54,994
His hand on Jin's shoulder,
looks like he's proud of him.
500
00:24:55,077 --> 00:24:56,370
Ryo, not so much.
501
00:24:56,453 --> 00:25:00,207
Yeah, or Ryo's a moody teenager who
doesn't wanna take pictures with his dad.
502
00:25:00,290 --> 00:25:01,625
[phone buzzing]
503
00:25:03,168 --> 00:25:04,753
Who you getting a text from?
504
00:25:04,837 --> 00:25:06,505
I'm getting a text from our lieutenant.
505
00:25:07,715 --> 00:25:10,092
It says she wants to show us something
on Declan's laptop.
506
00:25:10,175 --> 00:25:13,095
I'll have Daphne and Oz look for Ryo.
We know the cafés he logs in from.
507
00:25:13,178 --> 00:25:14,638
And we know exactly what he looks like.
508
00:25:17,266 --> 00:25:19,435
[video game music plays]
509
00:25:20,352 --> 00:25:22,271
[Oz] It's 2:30 on a Wednesday.
510
00:25:22,354 --> 00:25:24,732
- Shouldn't these kids be at school?
- [Daphne scoffs] Okay, Dad.
511
00:25:25,315 --> 00:25:26,817
I'm just saying it's hard to imagine
512
00:25:26,900 --> 00:25:29,069
throwing your whole life away
for a video game.
513
00:25:29,153 --> 00:25:32,656
I don't know. I sunk many hours
into NBA Jam, and I turned out okay.
514
00:25:32,740 --> 00:25:34,575
Mmm. Jury's still out on that.
515
00:25:36,035 --> 00:25:37,036
[Oz chuckles]
516
00:25:38,078 --> 00:25:39,204
Hey.
517
00:25:40,998 --> 00:25:42,583
- [Daphne] Uh, excuse me, Ryo?
- Mm-hmm.
518
00:25:42,666 --> 00:25:44,793
[keyboard clicking]
519
00:25:46,795 --> 00:25:48,380
Hey. Drednog.
520
00:25:48,464 --> 00:25:50,340
LAPD. We need to chat.
521
00:25:50,424 --> 00:25:53,302
- Once I destroy this nexus.
- Mm-hmm. Is this you?
522
00:25:54,887 --> 00:25:56,221
A lot of people play as orcs.
523
00:25:56,305 --> 00:26:00,017
Yeah, but Drednog is your username, right?
Well, one of them.
524
00:26:00,100 --> 00:26:02,436
Does the name Declan Harker mean anything?
525
00:26:02,519 --> 00:26:03,520
Beast-Slayer?
526
00:26:04,229 --> 00:26:05,439
Everyone knows him online.
527
00:26:05,522 --> 00:26:07,775
Yeah, not as good as you, right?
528
00:26:07,858 --> 00:26:11,278
{\an8}Declan was trolling you, spawn camped you,
529
00:26:11,361 --> 00:26:12,905
{\an8}killed your character over and over.
530
00:26:12,988 --> 00:26:16,575
Got under your skin so much that
you threatened to kill him in real life.
531
00:26:16,658 --> 00:26:18,702
Am I ringing any bells?
532
00:26:20,412 --> 00:26:22,247
We'll refresh your memory
at the station. Come on.
533
00:26:22,331 --> 00:26:23,749
[Daphne] Let's go.
534
00:26:31,590 --> 00:26:35,094
{\an8}[speaking Japanese]
535
00:26:38,680 --> 00:26:41,892
Mr. Yasuda. His son, Ryo.
This is my boss, Lieutenant Soto.
536
00:26:41,975 --> 00:26:44,686
We appreciate you cooperating
with the investigation.
537
00:26:44,770 --> 00:26:45,979
Of course.
538
00:26:46,063 --> 00:26:47,940
We just want to clear all this up.
539
00:26:48,023 --> 00:26:50,776
I still believe my son is innocent.
540
00:26:50,859 --> 00:26:52,569
I didn't even know Declan in real life.
541
00:26:55,531 --> 00:27:00,077
You said yourself there are
other restaurants that serve puffer fish.
542
00:27:00,661 --> 00:27:05,791
The man's death you described... [sighs]
...is terrible, but my son's right.
543
00:27:06,416 --> 00:27:09,002
You have no real way to connect him to it.
544
00:27:09,086 --> 00:27:10,712
Well, that may or may not be true.
545
00:27:10,796 --> 00:27:13,048
Ryo, you mind if we take a look
at your fingers, please?
546
00:27:14,591 --> 00:27:17,052
{\an8}Our team found blood at the scene
we believe belongs to the killer.
547
00:27:21,014 --> 00:27:23,725
That cut proves nothing.
I own a restaurant.
548
00:27:24,226 --> 00:27:26,478
My boys cut fingers all the time.
549
00:27:26,562 --> 00:27:31,191
Maybe, but this is a court order
compelling Ryo to provide a DNA sample.
550
00:27:31,275 --> 00:27:34,194
Whether or not we can connect him
to the murder remains to be seen.
551
00:27:34,278 --> 00:27:37,865
But before we get to that,
we can connect you to the victim.
552
00:27:37,948 --> 00:27:39,491
That's how we got the court order.
553
00:27:40,075 --> 00:27:43,620
Declan Harker had $100,000 of crypto
on his computer.
554
00:27:43,704 --> 00:27:46,248
Now, people think that crypto's anonymous,
but they're wrong.
555
00:27:46,331 --> 00:27:48,834
It's actually even more easily traceable
than regular money
556
00:27:48,917 --> 00:27:51,461
because it only exists
as computer transactions.
557
00:27:51,545 --> 00:27:53,797
And the crypto we found
on Declan's computer
558
00:27:54,381 --> 00:27:55,632
traced back to you.
559
00:27:56,800 --> 00:27:59,094
{\an8}- What are they talking about?
- [speaks Japanese]
560
00:27:59,177 --> 00:28:01,597
You see,
Declan wasn't trolling you just for fun.
561
00:28:02,222 --> 00:28:04,141
He was paid to kill you repeatedly.
562
00:28:04,224 --> 00:28:05,309
By your father.
563
00:28:05,392 --> 00:28:08,145
[Karadec] We're guessing because
he was trying to get you to quit gaming.
564
00:28:08,228 --> 00:28:10,314
If Declan made the experience
miserable enough,
565
00:28:10,397 --> 00:28:12,274
you might end up giving it up on your own.
566
00:28:13,609 --> 00:28:17,446
You have to understand,
I tried everything.
567
00:28:17,946 --> 00:28:19,031
Now, that we believe.
568
00:28:19,114 --> 00:28:20,532
We wrestled with how you met Declan,
569
00:28:20,616 --> 00:28:22,367
but then we started thinking about
Gamers Anonymous.
570
00:28:22,451 --> 00:28:25,162
Yeah, maybe you were trying
to get Ryo to go to a meeting.
571
00:28:25,245 --> 00:28:28,874
Maybe he refused,
but you ended up going to one anyway.
572
00:28:28,957 --> 00:28:32,461
And that's how you met Declan
about a month ago,
573
00:28:32,544 --> 00:28:34,212
right before he started playing again.
574
00:28:36,632 --> 00:28:39,593
Declan understood
what I was seeing in Ryo.
575
00:28:40,761 --> 00:28:42,346
How he wasn't sleeping.
576
00:28:43,680 --> 00:28:45,432
He stopped going to school.
577
00:28:46,016 --> 00:28:49,436
Some nights, Ryo didn't even come home.
578
00:28:50,520 --> 00:28:53,190
I asked Declan to help.
579
00:28:53,690 --> 00:28:55,651
[Karadec]
But instead, it made things worse.
580
00:28:55,734 --> 00:28:57,277
Ryo got fed up and he retaliated.
581
00:28:57,361 --> 00:28:59,404
See, he knew from the in-game chats
that Declan
582
00:28:59,488 --> 00:29:01,448
typically took a food break
around 4:00 a.m.
583
00:29:01,531 --> 00:29:03,116
He even mentioned Teter's Tacos.
584
00:29:03,200 --> 00:29:05,452
It's a popular joint
with the late-night gaming crowd.
585
00:29:05,535 --> 00:29:08,413
And we have a receipt
from the night Declan died.
586
00:29:08,497 --> 00:29:11,833
Maybe Ryo followed the delivery guy
to Declan's apartment,
587
00:29:11,917 --> 00:29:13,085
waited for him to leave
588
00:29:13,168 --> 00:29:16,046
before slipping puffer fish poison
into his burrito.
589
00:29:16,129 --> 00:29:17,130
[sighs]
590
00:29:17,756 --> 00:29:20,842
{\an8}[both speaking Japanese]
591
00:29:20,926 --> 00:29:23,178
Gentlemen, I think we're done here.
592
00:29:23,261 --> 00:29:26,223
- [both breathing heavily]
- [Selena] Just one more thing.
593
00:29:26,306 --> 00:29:28,350
We're gonna need
that DNA sample from you, Ryo.
594
00:29:37,109 --> 00:29:38,110
Hey.
595
00:29:38,193 --> 00:29:41,530
- Still waiting on Ryo's DNA test results?
- Yeah. Lab's fast-tracking it.
596
00:29:41,613 --> 00:29:43,782
We're letting the dad wait with him
down in holding.
597
00:29:43,865 --> 00:29:45,409
He's just a kid.
598
00:29:45,492 --> 00:29:46,493
Can you imagine?
599
00:29:46,576 --> 00:29:49,121
One of my kids killing someone? [scoffs]
600
00:29:49,204 --> 00:29:53,417
This will sound worse than I mean,
but I worry about it all the time.
601
00:29:53,500 --> 00:29:54,751
Not because of my girls.
602
00:29:54,835 --> 00:29:56,795
Just occupational hazard.
603
00:29:56,878 --> 00:29:59,673
Yeah, I get it.
This job gets in your head.
604
00:29:59,756 --> 00:30:01,258
I'll throw you a tougher one.
605
00:30:01,341 --> 00:30:04,636
What about what the dad did?
You ever see yourself going that far?
606
00:30:05,262 --> 00:30:07,806
For my kids? Have you met me?
607
00:30:07,889 --> 00:30:09,182
[snickers]
608
00:30:09,266 --> 00:30:10,267
Lab results.
609
00:30:10,350 --> 00:30:12,853
- Is it what we expected?
- Actually, no.
610
00:30:12,936 --> 00:30:15,313
The blood on the scene wasn't Ryo's?
611
00:30:15,397 --> 00:30:19,359
The lab said it's a very close
familial match, as in 90% close.
612
00:30:20,235 --> 00:30:22,904
Uh, it doesn't get much closer than twins.
613
00:30:25,240 --> 00:30:27,117
Ryo didn't kill Declan.
614
00:30:27,617 --> 00:30:28,702
Jin did.
615
00:30:34,416 --> 00:30:35,417
BOLO's out for Jin.
616
00:30:35,500 --> 00:30:38,336
We've got unis canvassing the neighborhood
and posted at Union Station.
617
00:30:38,420 --> 00:30:40,338
I sent Fogel and McNeil
to the house with the dad.
618
00:30:40,422 --> 00:30:42,466
They said Jin's not there
and his bicycle's missing.
619
00:30:42,549 --> 00:30:44,676
- We checked the dad's restaurant?
- Unis are posted there.
620
00:30:44,760 --> 00:30:46,053
- Jin hasn't shown up.
- He's not at school.
621
00:30:46,136 --> 00:30:47,345
[Selena] What about friends?
622
00:30:47,429 --> 00:30:48,889
- [phone buzzing]
- Guys, it's Jin.
623
00:30:48,972 --> 00:30:51,725
All right, everybody, quiet.
Hold the work.
624
00:30:51,808 --> 00:30:54,644
Put it on speaker. We have to try
and convince him to come in.
625
00:30:54,728 --> 00:30:56,021
[buzzing continues]
626
00:31:00,108 --> 00:31:01,610
[Jin breathing shakily]
627
00:31:01,693 --> 00:31:02,694
Jin?
628
00:31:02,778 --> 00:31:05,822
[breathing heavily] I messed up, Ryo.
629
00:31:05,906 --> 00:31:07,407
I messed up real bad.
630
00:31:09,326 --> 00:31:11,745
Jin, this is Lieutenant Soto
with the police.
631
00:31:12,329 --> 00:31:13,872
Everyone is looking for you.
632
00:31:13,955 --> 00:31:16,041
Your dad and your brother
are worried about you.
633
00:31:16,124 --> 00:31:18,794
Why don't you tell us where you are
and we can send a car to pick you up?
634
00:31:18,877 --> 00:31:20,378
We wanna hear your side.
635
00:31:20,462 --> 00:31:22,798
[Jin] It's my fault. [breathing shakily]
636
00:31:22,881 --> 00:31:24,216
I left the poison.
637
00:31:24,800 --> 00:31:26,551
Now that guy's dead because of me.
638
00:31:27,803 --> 00:31:29,805
I thought that's what you wanted me to do.
639
00:31:32,099 --> 00:31:34,434
Hey, it's all right, man. [chuckles]
640
00:31:34,518 --> 00:31:36,478
The cops, they understand.
They wanna help.
641
00:31:36,561 --> 00:31:39,564
Jin, you're young.
No one wants you to go away forever.
642
00:31:40,148 --> 00:31:42,734
This can go easier
if you tell us where you are.
643
00:31:43,819 --> 00:31:44,820
I love you, Ryo.
644
00:31:45,862 --> 00:31:47,864
Tell Dad to forgive me.
645
00:31:48,698 --> 00:31:50,158
[line beeps]
646
00:31:51,827 --> 00:31:55,539
Ryo, is there any place that you know Jin
might go if he planned to hurt himself?
647
00:31:55,622 --> 00:31:56,623
Uh...
648
00:31:57,791 --> 00:32:00,418
Our dad, he was always tough on us.
649
00:32:01,002 --> 00:32:03,922
When Jin and I needed
to get away from him, we'd...
650
00:32:04,005 --> 00:32:05,715
we'd go to the Hollywood Reservoir,
651
00:32:05,799 --> 00:32:08,135
and we'd just sit on the walkway. Um...
652
00:32:08,635 --> 00:32:11,680
He would threaten sometimes to... [sighs]
653
00:32:12,264 --> 00:32:14,015
I'll radio nearest units to get out there.
654
00:32:14,099 --> 00:32:15,684
Take Oz and Daphne with you.
655
00:32:15,767 --> 00:32:17,727
- And have the dad meet you there.
- Can I go?
656
00:32:17,811 --> 00:32:20,021
- I can help. I can try to talk him down.
- You know what?
657
00:32:20,105 --> 00:32:23,066
Why don't you stay here with me
and let the cops do their job, okay?
658
00:32:23,567 --> 00:32:24,818
They'll bring your brother back.
659
00:32:27,821 --> 00:32:30,073
[whirring, beeping]
660
00:32:35,453 --> 00:32:36,872
[machine beeping]
661
00:32:37,789 --> 00:32:39,541
[rattles, beeps]
662
00:32:42,794 --> 00:32:44,129
I got it.
663
00:32:47,257 --> 00:32:48,300
You just gotta be bossy.
664
00:32:49,968 --> 00:32:51,219
Thanks.
665
00:32:52,596 --> 00:32:54,306
They'll call with news soon.
666
00:32:55,807 --> 00:32:58,435
- Hanging in there?
- [breathes deeply] Yeah.
667
00:32:58,518 --> 00:32:59,936
This is Jin's favorite.
668
00:33:00,604 --> 00:33:02,606
He'd sneak it into the restaurant
when Dad wasn't looking.
669
00:33:03,398 --> 00:33:05,066
- You serious?
- [chuckles]
670
00:33:05,984 --> 00:33:08,236
Sounds like he wasn't
a perfect son after all.
671
00:33:11,698 --> 00:33:13,366
Let's go get you some real food.
672
00:33:16,203 --> 00:33:18,371
Help yourself. Anything you want.
673
00:33:24,044 --> 00:33:25,212
Can I ask you a question?
674
00:33:25,295 --> 00:33:27,923
You and Jin looked really close
in all those pictures I saw,
675
00:33:28,006 --> 00:33:30,467
but it doesn't seem like
you hang out at all anymore.
676
00:33:30,550 --> 00:33:32,677
What happened?
677
00:33:32,761 --> 00:33:34,262
We became two different people.
678
00:33:35,388 --> 00:33:37,474
Jin was wrong about
all this being his fault.
679
00:33:38,850 --> 00:33:39,935
It's mine.
680
00:33:41,228 --> 00:33:44,564
I told him what Declan was doing to me,
and he saw how Battle Dynasty
681
00:33:44,648 --> 00:33:46,566
was the only place
where I felt like I belonged.
682
00:33:47,359 --> 00:33:48,568
Like I could be myself.
683
00:33:49,903 --> 00:33:51,071
I see.
684
00:33:51,154 --> 00:33:53,990
That must have been upsetting
when Declan was killing you over and over
685
00:33:54,074 --> 00:33:55,158
in the game.
686
00:33:55,242 --> 00:33:56,243
Yeah.
687
00:33:57,619 --> 00:33:58,662
It felt real.
688
00:34:00,580 --> 00:34:02,249
- I'm sorry. This sounds so stupid.
- Oh.
689
00:34:02,958 --> 00:34:04,542
- It's-It's okay.
- Damn it.
690
00:34:04,626 --> 00:34:07,254
- I'll just get some paper towels.
- I'm so sorry.
691
00:34:07,337 --> 00:34:09,839
It's all right. Listen, it's okay.
692
00:34:09,923 --> 00:34:11,216
It's gonna be okay.
693
00:34:12,968 --> 00:34:14,427
Morgan!
694
00:34:15,679 --> 00:34:16,930
Give me a second, okay?
695
00:34:19,891 --> 00:34:20,892
[Selena] It's Adam.
696
00:34:21,935 --> 00:34:23,019
Morgan's here.
697
00:34:23,103 --> 00:34:24,521
Did you find him?
698
00:34:24,604 --> 00:34:28,066
Just his bike. His dad spotted it.
Right in the center of the walkway.
699
00:34:30,068 --> 00:34:31,236
Oh, no.
700
00:34:31,319 --> 00:34:33,738
Oz and Daphne are down below
with the divers, getting started.
701
00:34:34,322 --> 00:34:36,157
Chances of finding him alive aren't good.
702
00:34:42,998 --> 00:34:43,999
Where's Ryo?
703
00:34:45,583 --> 00:34:46,876
Adam, we'll call you back.
704
00:34:48,670 --> 00:34:51,548
Did anybody see where the kid
I was just talking to went?
705
00:34:52,549 --> 00:34:55,844
Okay, this is feeling like
more than just a teenager wandering off.
706
00:34:55,927 --> 00:34:58,680
Yeah. Why was he drinking almond milk?
707
00:34:58,763 --> 00:35:01,141
Lactose intolerance, food allergies?
708
00:35:01,308 --> 00:35:04,144
Food allergies.
And I also saw a birthmark on his arm.
709
00:35:04,227 --> 00:35:05,395
And this is important why?
710
00:35:05,478 --> 00:35:06,980
I don't think we're gonna find Jin's body.
711
00:35:07,063 --> 00:35:10,358
You think he staged his suicide,
and Ryo's gone to meet him?
712
00:35:10,442 --> 00:35:14,112
Mm-mmm. No, what I'm suggesting is
way more out there. Just bear with me.
713
00:35:14,195 --> 00:35:17,907
Okay, I learned about this
in Mr. Cooper's ninth-grade bio class.
714
00:35:17,991 --> 00:35:22,203
Sometimes, no one really knows how often,
a pregnancy can start out as twins,
715
00:35:22,287 --> 00:35:24,581
but then one embryo absorbs the other,
716
00:35:24,664 --> 00:35:26,916
and only one baby makes it to term.
717
00:35:27,000 --> 00:35:28,793
But since, in those early stages,
718
00:35:28,877 --> 00:35:31,838
there were two separate embryos
with two sets of DNA,
719
00:35:31,921 --> 00:35:35,258
the baby that's born has
both sets of DNA its whole life.
720
00:35:36,259 --> 00:35:40,263
Mr. Cooper was boring as hell,
but a two-in-one baby? Very cool.
721
00:35:40,764 --> 00:35:43,892
It's called chimerism
after the mythological beast, the chimera,
722
00:35:43,975 --> 00:35:45,560
which is a mash-up of different animals.
723
00:35:45,644 --> 00:35:48,813
Only in human chimeras,
it's a mash-up of different people,
724
00:35:48,897 --> 00:35:51,399
resulting in patches of skin
being different from the rest,
725
00:35:51,483 --> 00:35:53,151
sometimes two different eye colors,
726
00:35:53,234 --> 00:35:56,071
food allergies because the body is
constantly attacking itself.
727
00:35:56,154 --> 00:35:58,156
And blood that's got
different DNA than a cheek swab.
728
00:35:58,239 --> 00:36:00,742
Right. I don't even think that Ryo
and his dad knew about that one.
729
00:36:00,825 --> 00:36:03,370
I bet they thought that
we were about to match Ryo's DNA
730
00:36:03,453 --> 00:36:06,039
with the crime scene, and they thought
they caught a lucky break.
731
00:36:06,122 --> 00:36:07,290
Morgan, this doesn't make sense.
732
00:36:07,374 --> 00:36:10,460
You just brought back a photo album of
both boys going back their whole lives.
733
00:36:10,543 --> 00:36:12,671
- You've even met the two brothers.
- Did I?
734
00:36:12,754 --> 00:36:15,423
Have we seen Ryo and Jin
in the same room at the same time?
735
00:36:16,049 --> 00:36:17,884
Hold on. Are you saying...
736
00:36:17,967 --> 00:36:22,097
We just got played by a desperate father
and a son who are trying to pin a murder...
737
00:36:22,180 --> 00:36:24,224
On a brother that doesn't exist.
738
00:36:31,356 --> 00:36:35,151
[Karadec] We retrieved your photo album
and had our techs analyze these photos.
739
00:36:35,235 --> 00:36:36,569
They've all been digitally doctored.
740
00:36:36,653 --> 00:36:39,280
One boy or another added
to the photo after the fact.
741
00:36:39,364 --> 00:36:42,200
The techs also had a sense of when
these photos were doctored.
742
00:36:42,283 --> 00:36:44,160
You've been doing this Ryo's whole life.
743
00:36:44,244 --> 00:36:49,207
Having him dress as Jin, pose as Jin,
be Jin to work at your restaurant.
744
00:36:50,125 --> 00:36:51,501
[chuckles] That's absurd.
745
00:36:52,752 --> 00:36:54,504
I cleaned up some photos.
746
00:36:55,046 --> 00:36:57,382
But that doesn't mean what you say.
747
00:36:57,882 --> 00:36:59,592
Why are you holding me?
748
00:37:00,218 --> 00:37:01,886
I just lost my son.
749
00:37:01,970 --> 00:37:03,596
I need to grieve.
750
00:37:03,680 --> 00:37:05,432
It's true that you are grieving.
751
00:37:06,224 --> 00:37:07,726
But you didn't just lose your son.
752
00:37:08,810 --> 00:37:10,812
You've been grieving him for 17 years.
753
00:37:11,938 --> 00:37:13,857
We spoke with your ex-wife in Osaka.
754
00:37:13,940 --> 00:37:17,610
She told us how happy you were
when you found out you were having twins
755
00:37:17,694 --> 00:37:20,613
and how devastated you both were
when one of them didn't make it.
756
00:37:22,031 --> 00:37:26,077
And how that grief led to divorce,
and how you blamed the son who survived.
757
00:37:26,953 --> 00:37:28,037
Ryo's whole life,
758
00:37:28,747 --> 00:37:30,999
every time he disappointed you,
stepped out of line,
759
00:37:31,082 --> 00:37:33,001
you reminded him
that you wished he was Jin.
760
00:37:33,501 --> 00:37:35,086
So, Ryo turned to gaming,
761
00:37:35,170 --> 00:37:39,424
where he could be free of your criticism
and your control and finally be himself.
762
00:37:40,091 --> 00:37:42,677
That's why when you had Declan
kill him over and over in the game,
763
00:37:42,761 --> 00:37:45,346
he went crazy
and he did something drastic.
764
00:37:45,430 --> 00:37:47,015
Early yesterday morning,
765
00:37:47,098 --> 00:37:50,018
you saw that someone
had gotten into the puffer fish toxin,
766
00:37:50,101 --> 00:37:52,562
and you knew right away
who took it and why.
767
00:37:52,645 --> 00:37:54,397
You said yourself
you keep a remedy on hand.
768
00:37:54,481 --> 00:37:56,775
You're the one who
gave Declan the charcoal.
769
00:37:57,984 --> 00:38:01,029
I didn't want my son to be a murderer.
770
00:38:01,571 --> 00:38:04,908
Problem is, you were too late.
Declan was already too far gone.
771
00:38:04,991 --> 00:38:06,451
- Take it!
- [groans]
772
00:38:06,534 --> 00:38:08,036
[Karadec] He fought you.
773
00:38:08,119 --> 00:38:10,371
In the ensuing scuffle,
fell through the glass sliding door,
774
00:38:11,247 --> 00:38:13,208
- cutting his feet.
- [Yasuda] Declan!
775
00:38:13,291 --> 00:38:15,460
You tried to catch him,
but he ran into the street.
776
00:38:15,543 --> 00:38:17,086
[tires screech]
777
00:38:17,170 --> 00:38:19,005
- [gasps, pants]
- [Karadec] You couldn't save him.
778
00:38:20,215 --> 00:38:22,217
So you focused on saving your son.
779
00:38:22,300 --> 00:38:24,177
You knew the police
would identify the toxin,
780
00:38:24,260 --> 00:38:25,720
and from there, we would get to Ryo.
781
00:38:26,596 --> 00:38:27,764
Ryo.
782
00:38:27,847 --> 00:38:30,642
So, after years of wishing
that one son was the other,
783
00:38:30,725 --> 00:38:32,727
you decided to make it official.
784
00:38:32,811 --> 00:38:35,021
Ryo had to disappear. For good.
785
00:38:35,104 --> 00:38:37,190
That's how we met you
and Jin at your restaurant.
786
00:38:37,273 --> 00:38:41,319
Then Ryo disobeyed you, went back to
the cybercafe, where we picked him up.
787
00:38:41,402 --> 00:38:44,239
That's when he found out that
you betrayed him by hiring Declan.
788
00:38:44,322 --> 00:38:47,116
When the DNA came back, you must
have been just as surprised as we were
789
00:38:47,200 --> 00:38:49,994
that it wasn't a match for Ryo,
so now the plan changed.
790
00:38:50,078 --> 00:38:53,373
Once we were looking for Jin,
we couldn't keep eyes on you every second.
791
00:38:53,456 --> 00:38:57,836
You had Ryo make a recording as Jin, you
changed your own name to Jin in his phone
792
00:38:58,336 --> 00:39:00,755
and made it seem like he was
calling to confess
793
00:39:00,839 --> 00:39:03,842
when really it was just you playing
that recording on the other end.
794
00:39:03,925 --> 00:39:06,010
Then you went looking for Jin with us,
795
00:39:06,094 --> 00:39:08,179
hoping we'd buy that
he'd taken his own life.
796
00:39:08,263 --> 00:39:10,431
Ryo's and your phone records
have confirmed this.
797
00:39:10,515 --> 00:39:14,561
The one thing you had to have help with
was planting the bike at the reservoir.
798
00:39:14,644 --> 00:39:16,187
Your phone gave that away too.
799
00:39:16,271 --> 00:39:18,064
You called your sous-chef
from the station,
800
00:39:18,147 --> 00:39:19,315
and he did it for you.
801
00:39:19,399 --> 00:39:20,859
Sous-chef's already cooperating.
802
00:39:20,942 --> 00:39:23,319
We picked up Ryo an hour ago,
hiding in his basement.
803
00:39:26,114 --> 00:39:30,076
All I ever wanted to do was...
804
00:39:31,870 --> 00:39:33,454
what's best for my son.
805
00:39:33,538 --> 00:39:34,622
We know that.
806
00:39:35,164 --> 00:39:37,458
Ryo is a minor
and the circumstances are extreme.
807
00:39:37,542 --> 00:39:40,962
So if you both cooperate fully,
he can still have a life.
808
00:39:41,045 --> 00:39:42,505
[breathes deeply]
809
00:39:42,589 --> 00:39:46,509
Right now,
this is the best way you can help him.
810
00:40:08,406 --> 00:40:09,407
Ryo...
811
00:40:11,367 --> 00:40:12,785
{\an8}[speaks Japanese]
812
00:40:16,414 --> 00:40:17,707
{\an8}[speaks Japanese]
813
00:40:20,209 --> 00:40:22,587
{\an8}[speaks Japanese, sniffles]
814
00:40:22,670 --> 00:40:27,091
{\an8}- [speaking Japanese, sobs]
- [breathing shakily]
815
00:40:41,648 --> 00:40:45,026
♪ I’d like to start off with I’m sorry ♪
816
00:40:45,109 --> 00:40:49,447
♪ You were right, you often are ♪
817
00:40:49,530 --> 00:40:53,201
♪ I was too afraid to face you ♪
818
00:40:53,284 --> 00:40:56,996
♪ But I trust you know my heart ♪
819
00:40:57,080 --> 00:40:59,040
[Karadec] The elf is Declan's ex, Adity.
820
00:40:59,123 --> 00:41:00,708
She staged a funeral for him in game.
821
00:41:01,376 --> 00:41:02,585
That's really sweet.
822
00:41:03,252 --> 00:41:05,338
I guess we all grieve in our own ways.
823
00:41:07,632 --> 00:41:08,633
Hey.
824
00:41:09,676 --> 00:41:10,843
You okay?
825
00:41:10,927 --> 00:41:13,471
Yeah, I'm just excited
to get home to my kids.
826
00:41:15,848 --> 00:41:17,934
Oh, speaking of exes...
827
00:41:18,601 --> 00:41:20,228
Hi, I'm looking for Adam Karadec.
828
00:41:20,311 --> 00:41:22,939
You know,
I thought about what you and Selena said.
829
00:41:23,022 --> 00:41:25,149
As usual, you were right.
830
00:41:25,233 --> 00:41:26,776
I'm gonna give this another shot.
831
00:41:26,859 --> 00:41:28,653
I have to show her
it's gonna be different.
832
00:41:30,780 --> 00:41:33,908
- Hi, I'm Morgan. I work with this guy.
- Hey.
833
00:41:33,992 --> 00:41:35,159
Hi, I'm Lucia.
834
00:41:35,243 --> 00:41:36,869
But something
tells me you already knew that.
835
00:41:36,953 --> 00:41:38,746
Mm-hmm. I've done a little digging around.
836
00:41:38,830 --> 00:41:40,790
- Oh.
- You know, we have a dinner reservation.
837
00:41:40,873 --> 00:41:42,750
I know, but I just have
a couple of questions for Lucia.
838
00:41:42,834 --> 00:41:45,128
- Yeah, but we can't be late. So...
- He's never late.
839
00:41:45,211 --> 00:41:47,755
Oh, yeah? He was late for you yesterday.
840
00:41:48,297 --> 00:41:50,091
- And we're leaving.
- Oh.
841
00:41:50,174 --> 00:41:52,719
- It was really nice to meet you, Morgan.
- Nice to meet you too.
842
00:41:53,344 --> 00:41:54,679
Hey, Karadec.
843
00:41:55,722 --> 00:41:57,140
Have fun.
844
00:41:58,141 --> 00:42:03,062
♪ I can’t find myself until you’re gone ♪
845
00:42:10,987 --> 00:42:11,988
[♪ song ends]