1
00:00:06,041 --> 00:00:07,416
Ini dia!
2
00:00:15,916 --> 00:00:18,291
- Jawaban
- Jawaban!
3
00:00:18,375 --> 00:00:20,791
Ini StoryBots: Answer Time
4
00:00:20,875 --> 00:00:23,375
Ada di komputer dan punya tugas
5
00:00:23,458 --> 00:00:25,750
Belajar dibuat jadi asyik
6
00:00:25,833 --> 00:00:30,000
Mereka menjawab pertanyaanmu
Ini StoryBots: Answer Time
7
00:00:31,333 --> 00:00:32,166
Jawaban!
8
00:00:38,333 --> 00:00:40,333
- Hei, apa kabar?
- Boop.
9
00:00:40,416 --> 00:00:44,333
Hai, Bang. Apa nama
untuk bentuk dengan 20 sisi?
10
00:00:45,125 --> 00:00:49,000
Akan kuperiksa, tapi tak mungkin
bentuk punya 20…
11
00:00:49,083 --> 00:00:54,250
Apa? Ada bentuk
dengan 20 sisi bernama ikosagon?
12
00:00:54,333 --> 00:00:56,250
Kau baik-baik saja?
13
00:00:56,333 --> 00:00:59,416
Kurasa aku harus berbaring.
14
00:01:00,958 --> 00:01:02,416
Hai, StoryBots.
15
00:01:02,500 --> 00:01:07,291
Boleh minta piza raksasa?
16
00:01:07,375 --> 00:01:09,416
Piza? Kau salah…
17
00:01:09,500 --> 00:01:11,541
Boleh minta dengan keju?
18
00:01:11,625 --> 00:01:13,833
Baik, tapi tunggu sebentar.
19
00:01:13,916 --> 00:01:15,500
Dan pepperoni?
20
00:01:15,583 --> 00:01:18,500
Pepperoni. Baiklah.
21
00:01:18,583 --> 00:01:23,166
Dan tomat yang melimpah?
22
00:01:24,083 --> 00:01:24,958
Tomat.
23
00:01:25,041 --> 00:01:27,875
Tunggu, ini bukan restoran piza!
24
00:01:31,166 --> 00:01:32,000
Boop?
25
00:01:32,583 --> 00:01:33,708
Wortel!
26
00:01:36,833 --> 00:01:37,666
Ya!
27
00:01:40,500 --> 00:01:41,416
Wortel!
28
00:01:44,458 --> 00:01:45,500
- Boop?
- Ya!
29
00:01:46,166 --> 00:01:47,541
Kau sedang apa?
30
00:01:47,625 --> 00:01:49,416
- Wow! Wortel!
- Boop.
31
00:01:53,416 --> 00:01:56,333
Lihat! Ada Pertanyaan Level Tiga.
32
00:01:57,500 --> 00:02:02,750
StoryBots, aku dalam masalah besar.
Aku mengacau. Kondisinya buruk.
33
00:02:02,833 --> 00:02:07,083
Aku butuh bantuan kalian.
Aku pasti akan dipecat.
34
00:02:07,166 --> 00:02:12,500
Astaga, Kawan. Santai saja.
Tarik napas dulu.
35
00:02:16,666 --> 00:02:19,708
Oke, kau benar. Terima kasih, Bang.
36
00:02:19,791 --> 00:02:22,125
Jadi, kami bisa bantu apa?
37
00:02:22,208 --> 00:02:26,291
Namaku Stacy dan aku kerja
di Abu-abu dan Menjemukan.
38
00:02:26,375 --> 00:02:32,291
Kami memaksimalkan efisiensi
dengan menghapus keseruan di perusahaan.
39
00:02:33,708 --> 00:02:36,583
Aku tak memahami perkataanmu itu.
40
00:02:36,666 --> 00:02:37,958
Jadi, Bo,
41
00:02:38,041 --> 00:02:43,791
anggap saja tugasku
membantu perusahaan menjadi lebih serius.
42
00:02:44,541 --> 00:02:48,208
Tapi aku melakukan
sesuatu yang tidak serius.
43
00:02:48,291 --> 00:02:50,833
Kedengarannya cukup serius.
44
00:02:50,916 --> 00:02:52,916
Bang, memang serius.
45
00:02:53,000 --> 00:02:57,375
Seharusnya aku tak pergi karaoke.
Apa yang kupikirkan?
46
00:02:57,458 --> 00:02:59,833
Apa salahnya pergi karaoke?
47
00:02:59,916 --> 00:03:02,916
Tak ada salahnya pergi karaoke.
48
00:03:03,000 --> 00:03:06,791
Yang salah adalah aku merekamnya, Beep.
49
00:03:06,875 --> 00:03:10,791
Ya. Suaramu tak pernah
sebagus perkiraanmu.
50
00:03:10,875 --> 00:03:15,625
Bukan itu, Bo. Kukira aku
mengirim videonya ke teman-temanku,
51
00:03:15,708 --> 00:03:18,833
tapi ternyata ke seluruh perusahaan.
52
00:03:18,916 --> 00:03:22,208
Itu jelas masalah, Kawan.
53
00:03:22,291 --> 00:03:24,416
Apalagi kau harus serius.
54
00:03:24,500 --> 00:03:30,541
Video itu akan terkirim ke bosku,
lalu ke bos yang lebih tinggi lagi.
55
00:03:30,625 --> 00:03:33,583
StoryBots, aku pasti akan dipecat.
56
00:03:33,666 --> 00:03:35,916
Kami bisa bantu apa, Stacy?
57
00:03:36,000 --> 00:03:39,958
Aku harap kau bisa menjelaskan
cara kerja internet.
58
00:03:40,041 --> 00:03:45,166
Aku ingin mencegah videonya tersebar
dan menyelamatkan pekerjaanku.
59
00:03:45,250 --> 00:03:50,083
Bisa cari tahu cara kerja internet
guna menghentikan pesan itu?
60
00:03:50,166 --> 00:03:52,750
Kita hidup di dalam komputer.
61
00:03:52,833 --> 00:03:55,541
Kita hidup di dalam komputer?
62
00:03:55,625 --> 00:03:59,875
Tunggu, Bang. Kau tak tahu
kau hidup di dalam komputer?
63
00:03:59,958 --> 00:04:01,625
Ada di lagu tema.
64
00:04:01,708 --> 00:04:03,791
Boop.
65
00:04:03,875 --> 00:04:08,625
Aku tahu kita bisa ke mana.
Ayo ke Departemen Internet.
66
00:04:08,708 --> 00:04:13,333
- Ya!
- Aku belum ke sana sejak kecil.
67
00:04:13,416 --> 00:04:16,708
Terima kasih banyak, Bo. Tapi cepatlah.
68
00:04:16,791 --> 00:04:19,958
Bosku yang sangat serius sedang rapat.
69
00:04:20,041 --> 00:04:25,000
Jika videonya tak kuhentikan
sebelum dia kembali, tamatlah aku.
70
00:04:25,083 --> 00:04:28,375
Jangan cemas, Stacy. Sedang kami kerjakan.
71
00:04:30,458 --> 00:04:31,291
Jawaban!
72
00:04:32,791 --> 00:04:36,208
Hai. Bagaimana lalat berjalan di plafon?
73
00:04:37,833 --> 00:04:40,541
Bagaimana lalat berjalan di plafon?
74
00:04:40,625 --> 00:04:42,583
Mungkin tampak mustahil,
75
00:04:42,666 --> 00:04:46,416
tapi bagi lalat,
berjalan di plafon itu lazim.
76
00:04:46,916 --> 00:04:50,833
Di ujung kaki lalat
ada bantalan kecil, yang…
77
00:04:54,041 --> 00:04:55,458
Seperti kataku,
78
00:04:55,541 --> 00:04:59,750
di bantalan kecil ini
ada banyak bulu lengket, yang…
79
00:05:02,333 --> 00:05:03,666
Permisi sebentar.
80
00:05:07,166 --> 00:05:11,000
Bantalan di kakinya cukup lengket
untuk berjalan
81
00:05:11,083 --> 00:05:13,708
di permukaan mulus seperti patung.
82
00:05:14,500 --> 00:05:17,250
Atau mikroskop. Atau vas!
83
00:05:18,500 --> 00:05:24,041
Bahkan berjalan terbalik di plafon!
84
00:05:27,458 --> 00:05:29,125
{\an8}Makhluk mengagumkan.
85
00:05:33,791 --> 00:05:37,291
Hai, StoryBots.
Bisa beri tahu berita terbaru?
86
00:05:38,291 --> 00:05:42,500
Ini Berita StoryBots
di saluran 22 dan 2/3, WBOT,
87
00:05:42,583 --> 00:05:46,208
dengan pewara
Story Storyberg dan Bot Botson.
88
00:05:48,375 --> 00:05:49,666
Berita terkini.
89
00:05:49,750 --> 00:05:54,833
Daya tampung makanan pelikan
lebih besar di paruh daripada perut.
90
00:05:57,625 --> 00:06:00,583
Ikan halibut ini enak, ya, Sayang?
91
00:06:00,666 --> 00:06:02,208
Sangat lezat…
92
00:06:02,291 --> 00:06:06,791
Kalian mau menghabiskan ini?
Aku tak bisa makan lagi.
93
00:06:08,291 --> 00:06:11,125
- Aku tak tertarik!
- Menjijikkan.
94
00:06:12,666 --> 00:06:14,541
Rekomendasiku haring.
95
00:06:18,750 --> 00:06:21,750
Halte berikutnya, Departemen Internet.
96
00:06:27,625 --> 00:06:29,708
Ini Departemen Internet?
97
00:06:29,791 --> 00:06:32,458
Halo? Ada orang di sini?
98
00:06:34,833 --> 00:06:38,833
Selamat datang, Pemula,
ke internet yang menakjubkan.
99
00:06:40,541 --> 00:06:46,708
World Wide Web telah menembus banyak aspek
dalam kehidupan StoryBot dan manusia.
100
00:06:46,791 --> 00:06:49,458
Tapi apa sebenarnya internet itu?
101
00:06:50,083 --> 00:06:54,583
- Bisa menangkap serangga?
- Tidak, ini alat yang berbeda.
102
00:06:55,166 --> 00:06:59,666
Internet itu jaringan miliaran komputer
di seluruh dunia,
103
00:06:59,750 --> 00:07:03,208
yang terhubung
oleh kabel dan sinyal radio.
104
00:07:03,708 --> 00:07:05,250
Menarik!
105
00:07:05,333 --> 00:07:11,791
Benar. Koneksi ini yang memungkinkan
komputer mengirim dan menerima video,
106
00:07:11,875 --> 00:07:16,250
gambar, situs web,
permainan, bahkan pesan.
107
00:07:16,333 --> 00:07:18,750
Untuk mengetahui cara kerjanya…
108
00:07:20,208 --> 00:07:22,875
Tunggu, apa yang terjadi?
109
00:07:22,958 --> 00:07:24,958
Itu selalu terjadi.
110
00:07:26,333 --> 00:07:30,541
Maaf membuatmu takut.
Sudah lama StoryBot tak ke sini.
111
00:07:30,625 --> 00:07:34,000
Apa? Tapi semua orang memakai internet.
112
00:07:34,083 --> 00:07:40,000
Tapi semua terlalu sibuk memakai internet
untuk mempelajari cara kerjanya.
113
00:07:40,083 --> 00:07:42,166
Aku mengerti.
114
00:07:42,250 --> 00:07:44,875
Tapi tunggu, siapa kau?
115
00:07:44,958 --> 00:07:47,041
Aku senang kau bertanya.
116
00:07:47,625 --> 00:07:51,500
Aku Internet Wizard!
117
00:07:53,083 --> 00:07:54,333
Masih hebat.
118
00:07:55,750 --> 00:07:57,125
Wow.
119
00:07:58,291 --> 00:08:01,666
Baiklah, Tuan Internet Wizard,
120
00:08:01,750 --> 00:08:05,666
bisa membantuku
mencari tahu cara kerja internet?
121
00:08:05,750 --> 00:08:07,875
Kukira kau takkan bertanya.
122
00:08:14,000 --> 00:08:16,375
Selamat datang di internet!
123
00:08:16,458 --> 00:08:18,416
Wow!
124
00:08:18,916 --> 00:08:21,916
Pasti ada miliaran fail di sini!
125
00:08:22,000 --> 00:08:25,458
Bagaimana bisa menemukan Stacy… Itu dia.
126
00:08:27,000 --> 00:08:29,250
Kutemukan! Apa ini?
127
00:08:29,916 --> 00:08:35,083
192,168.1,1?
128
00:08:35,166 --> 00:08:37,208
Itu angka yang aneh.
129
00:08:37,291 --> 00:08:39,125
Bukan angka yang aneh.
130
00:08:39,208 --> 00:08:43,041
Itu alamat IP server
tempat pesan itu dikirim.
131
00:08:43,125 --> 00:08:45,416
Alamat IP? Tunggu!
132
00:08:45,500 --> 00:08:46,416
Tidak!
133
00:08:53,333 --> 00:08:55,166
Gawat! Video Stacy!
134
00:08:55,250 --> 00:08:57,208
Videonya hancur!
135
00:08:57,291 --> 00:09:02,750
Apa yang harus aku…
Tunggu, itu malah bagus!
136
00:09:02,833 --> 00:09:04,958
Sekarang tak akan terkirim.
137
00:09:05,041 --> 00:09:07,041
Pesannya tidak hancur.
138
00:09:07,125 --> 00:09:10,833
Itu hanya terbagi menjadi beberapa paket.
139
00:09:10,916 --> 00:09:14,375
Apa? Kenapa dibagi menjadi beberapa paket?
140
00:09:14,458 --> 00:09:20,500
Membagi pesan jadi paket kecil membantunya
melewati beberapa rute dengan aman.
141
00:09:20,583 --> 00:09:23,000
Karena alamat IP-nya sama,
142
00:09:23,083 --> 00:09:26,583
pesan disatukan kembali
di tempat yang sama.
143
00:09:26,666 --> 00:09:28,166
Disatukan kembali?
144
00:09:28,250 --> 00:09:30,500
Gawat! Harus kuhentikan!
145
00:09:31,083 --> 00:09:35,250
- Kau tak bisa…
- Tunggu. Akan kuhentikan pesan itu!
146
00:09:37,208 --> 00:09:39,708
Dia akan belajar dari kesalahan…
147
00:09:41,916 --> 00:09:44,916
Hei, kenapa orang bersin?
148
00:09:46,416 --> 00:09:50,791
Detektif Boop
dalam Bersin yang Melanggar Hukum.
149
00:09:55,416 --> 00:09:58,166
Detektif Boop, aku Betty Esquire.
150
00:09:58,250 --> 00:10:02,458
Pengacara terkenal yang akan
mengadili Slim Slyman.
151
00:10:02,541 --> 00:10:09,208
{\an8}Tapi aku tak bisa bekerja di pengadilan
jika tak bisa berhenti bersin.
152
00:10:10,708 --> 00:10:11,625
Boop.
153
00:10:13,375 --> 00:10:14,208
Boop.
154
00:10:17,250 --> 00:10:18,958
Syukurlah kau datang.
155
00:10:19,500 --> 00:10:20,333
Boop!
156
00:10:22,000 --> 00:10:22,833
Boop?
157
00:10:22,916 --> 00:10:27,333
Bunga? Entahlah.
Mereka datang beberapa hari lalu.
158
00:10:27,416 --> 00:10:31,541
Kurasa aku punya pengagum rahasia.
Entah siapa itu.
159
00:10:31,625 --> 00:10:32,583
Boop?
160
00:10:32,666 --> 00:10:37,125
Mungkin tukang kebun.
Dia sesekali memetik bunga untukku.
161
00:10:38,208 --> 00:10:40,083
Permisi, Detektif.
162
00:10:41,750 --> 00:10:44,250
Kiriman dari pengagum rahasiamu.
163
00:10:45,708 --> 00:10:47,875
Manis sekali.
164
00:10:47,958 --> 00:10:50,458
Aku ingin memelukmu.
165
00:10:52,125 --> 00:10:53,041
Boop!
166
00:10:53,125 --> 00:10:54,666
Boop!
167
00:10:57,000 --> 00:10:57,833
Boop.
168
00:11:03,166 --> 00:11:05,500
Slim Slyman?
169
00:11:05,583 --> 00:11:08,125
Tidak! Polen dari bunga
170
00:11:09,250 --> 00:11:10,958
dan bulu anjing
171
00:11:11,833 --> 00:11:14,833
seharusnya masuk hidungmu, bukan aku!
172
00:11:16,583 --> 00:11:18,375
Apa maksudnya?
173
00:11:18,458 --> 00:11:22,833
Boop.
174
00:11:22,916 --> 00:11:24,250
Biar kuperjelas.
175
00:11:24,333 --> 00:11:27,958
Jadi, partikel debu, polen, dan bulu
176
00:11:28,041 --> 00:11:30,833
menggelitik bulu di hidung kita,
177
00:11:31,416 --> 00:11:33,958
dan itu yang membuat kita bersin?
178
00:11:35,625 --> 00:11:40,041
Benar, Betty.
Jika aku bisa membuatmu terus bersin…
179
00:11:40,125 --> 00:11:43,208
Aku tak bisa melawanmu di pengadilan.
180
00:11:43,291 --> 00:11:45,958
Itu rencana licikku.
181
00:11:47,208 --> 00:11:50,500
Kasus lain ditutup oleh Detektif…
182
00:11:52,375 --> 00:11:53,208
Boop.
183
00:11:53,708 --> 00:11:54,750
Terima kasih.
184
00:11:57,250 --> 00:11:58,083
Hatsyi!
185
00:11:58,166 --> 00:12:01,458
Kau bersin
Saat sesuatu mengganggu hidungmu
186
00:12:01,541 --> 00:12:04,833
Seperti polen, debu, atau bulu
187
00:12:04,916 --> 00:12:08,333
Partikelnya masuk
Dan menggelitik bulu hidung
188
00:12:08,416 --> 00:12:11,750
Bersin adalah cara tubuhmu mengeluarkannya
189
00:12:11,833 --> 00:12:15,000
Saraf di hidung mengirim sinyal ke otak
190
00:12:15,083 --> 00:12:17,833
"Ada benda yang tak boleh tinggal!"
191
00:12:17,916 --> 00:12:21,291
Otakmu memberi tahu
Tenggorokan, dada, otot
192
00:12:21,375 --> 00:12:24,500
Untuk mengeluarkannya dengan "Hatsyi!"
193
00:12:24,583 --> 00:12:27,750
Hatsyi!
194
00:12:27,833 --> 00:12:31,375
Udara keluar karena bersinnya kuat
195
00:12:31,458 --> 00:12:34,541
Yang mengganggu hidung tak bisa bertahan
196
00:12:34,625 --> 00:12:37,708
Saat ada polen, debu, dan kuman di udara
197
00:12:37,791 --> 00:12:43,250
Tubuh membersihkan hidungmu
Dengan bersin yang kuat
198
00:12:43,333 --> 00:12:44,208
Hatsyi!
199
00:12:46,000 --> 00:12:49,333
Halte berikutnya,
masih Departemen Internet.
200
00:12:57,916 --> 00:13:01,333
Kendali lalin internet.
Sebutkan alamat IP.
201
00:13:01,416 --> 00:13:03,500
Mau ke mana? Nomormu?
202
00:13:03,583 --> 00:13:06,125
Nomor? Benar.
203
00:13:06,750 --> 00:13:11,791
192,168.1,1?
204
00:13:15,416 --> 00:13:16,333
Siap pergi.
205
00:13:25,583 --> 00:13:28,375
Tunggu, apa yang terjadi? Apa ini?
206
00:13:28,458 --> 00:13:32,041
Bu, ini salah satu
dari begitu banyak perute.
207
00:13:32,625 --> 00:13:34,041
Teruslah jalan.
208
00:13:38,416 --> 00:13:40,041
Apa itu perute?
209
00:13:40,625 --> 00:13:46,833
Komputer khusus yang membaca alamat IP
dan mengirim paket ke tujuan yang benar.
210
00:13:46,916 --> 00:13:48,583
Bisa tolong lepaskan?
211
00:13:48,666 --> 00:13:52,375
Ada banyak paket yang harus kami proses.
212
00:13:52,958 --> 00:13:54,916
Maaf.
213
00:14:03,291 --> 00:14:05,833
Tampaknya ini tujuanmu, Sayang.
214
00:14:08,875 --> 00:14:10,916
Semoga harimu indah, Bu.
215
00:14:14,666 --> 00:14:17,208
Memulai perakitan ulang paket.
216
00:14:20,291 --> 00:14:24,250
Aku harus mencegah
perakitan kembali video Stacy!
217
00:14:27,541 --> 00:14:33,083
StoryBot Ungu, tolong jangan ikut campur
atau kau akan ditahan.
218
00:14:33,166 --> 00:14:36,625
Aku harus ikut campur
219
00:14:36,708 --> 00:14:38,916
demi Stacy!
220
00:14:40,083 --> 00:14:42,250
Tidak!
221
00:14:45,250 --> 00:14:50,250
Begitu dikirim ke internet,
info tak bisa dicegah mencapai tujuan.
222
00:14:50,333 --> 00:14:52,125
Apa? Internet Wizard?
223
00:14:52,208 --> 00:14:54,000
Tunggu, apa maksudmu?
224
00:14:54,083 --> 00:14:57,333
Aku mau bilang tadi, tapi kau sudah pergi.
225
00:14:57,416 --> 00:15:00,791
Kau harus berpikir panjang
sebelum mengirim
226
00:15:00,875 --> 00:15:06,875
karena begitu menaruh sesuatu
di internet, itu akan bertahan selamanya.
227
00:15:09,416 --> 00:15:11,208
{\an8}Kenapa suaramu bergema?
228
00:15:11,916 --> 00:15:13,083
{\an8}Tak ada alasan.
229
00:15:15,625 --> 00:15:19,208
Kurasa tak ada lagi yang bisa kulakukan.
230
00:15:20,458 --> 00:15:22,083
Apa yang terjadi?
231
00:15:22,166 --> 00:15:26,125
Selain alamat IP
dan informasi yang diminta,
232
00:15:26,208 --> 00:15:31,458
paket berisi instruksi
tentang cara mengembalikan semuanya.
233
00:15:31,541 --> 00:15:33,291
Terjadi sangat cepat.
234
00:15:33,375 --> 00:15:38,333
Komputer mengirim dan menerima informasi
dalam sepersekian detik.
235
00:15:38,416 --> 00:15:43,916
Begitu dikirim, paket mencapai tujuan
dan disatukan lagi dalam sekejap.
236
00:15:44,000 --> 00:15:45,000
Aku mengemudi
237
00:15:46,250 --> 00:15:47,250
Truk besar
238
00:15:50,708 --> 00:15:53,916
Aku harus kembali dan memberitahunya.
239
00:15:54,000 --> 00:15:57,708
Terima kasih, Internet Wizard.
Sampai jumpa! Dah!
240
00:15:57,791 --> 00:16:01,875
Senang kau mampir
untuk melihat keajaiban internet.
241
00:16:06,750 --> 00:16:09,416
Internet
242
00:16:09,500 --> 00:16:12,083
Mari mempelajari internet
243
00:16:12,166 --> 00:16:14,541
Internet
244
00:16:14,625 --> 00:16:17,208
Akan kuajari tentang internet
245
00:16:17,291 --> 00:16:22,250
Internet mencakup miliaran komputer
Dari Brisbane hingga Bermuda
246
00:16:22,333 --> 00:16:26,250
Terhubung oleh banyak kabel
Dan sinyal radio
247
00:16:26,333 --> 00:16:30,083
Itu cara mengirim surel, gim
Situs web, gambar
248
00:16:30,166 --> 00:16:31,500
Mau video kucing?
249
00:16:31,583 --> 00:16:32,833
Ketik permintaan
250
00:16:32,916 --> 00:16:37,541
Permintaanmu dikirim ke server
Dipecah jadi beberapa paket
251
00:16:37,625 --> 00:16:40,416
Ada beragam informasi di dalam paket
252
00:16:40,500 --> 00:16:45,333
Ada alamat IP
Yaitu empat set angka dengan tiga titik
253
00:16:45,416 --> 00:16:48,041
Alamat server tujuan paketmu
254
00:16:48,125 --> 00:16:50,500
Paket menempuh jalur berlainan
255
00:16:50,583 --> 00:16:53,333
- Melalui perute
- Sangat cepat!
256
00:16:53,416 --> 00:16:58,250
Disatukan agar server membaca permintaanmu
Dan tahu kebutuhanmu
257
00:16:58,333 --> 00:17:03,458
Server mencari videomu
Memecahnya jadi paket lalu dikirim padamu
258
00:17:03,541 --> 00:17:05,875
Cuma butuh sepersekian detik
259
00:17:05,958 --> 00:17:08,791
Klik tombol untuk melihat kucing
260
00:17:08,875 --> 00:17:10,875
Internet
261
00:17:10,958 --> 00:17:13,958
Kita belajar sesuatu tentang internet
262
00:17:14,041 --> 00:17:16,375
Internet
263
00:17:16,458 --> 00:17:19,333
Kita belajar sesuatu tentang internet
264
00:17:22,375 --> 00:17:24,625
Stacy? Halo, Stacy?
265
00:17:24,708 --> 00:17:25,791
Kau di sana?
266
00:17:27,250 --> 00:17:29,333
Bo! Ya, aku di sini.
267
00:17:29,416 --> 00:17:33,750
Katakan kau tahu
cara mencegah video karaoke-ku tersebar.
268
00:17:33,833 --> 00:17:37,833
Stacy, maaf, tapi aku tak bisa.
269
00:17:37,916 --> 00:17:39,583
Tidak.
270
00:17:39,666 --> 00:17:41,291
Kenapa tak bisa?
271
00:17:41,375 --> 00:17:46,500
Begitu pesan dikirim ke internet,
tak bisa kau dapatkan kembali.
272
00:17:46,583 --> 00:17:48,833
Pasti ada caranya, Bo.
273
00:17:48,916 --> 00:17:51,291
Bagaimana cara kerjanya?
274
00:17:51,375 --> 00:17:57,541
Setiap pesan dipecah
menjadi banyak bagian kecil bernama paket.
275
00:17:57,625 --> 00:17:59,708
Oke.
276
00:17:59,791 --> 00:18:03,375
Paket-paket itu berisi alamat tujuannya,
277
00:18:03,458 --> 00:18:06,916
serta instruksi
untuk menyatukannya kembali.
278
00:18:07,000 --> 00:18:10,125
Dan tak ada cara untuk menghentikannya?
279
00:18:10,208 --> 00:18:13,458
Tidak, mereka menempuh jalur yang berbeda.
280
00:18:13,541 --> 00:18:17,416
Jadi, bisa ada di tempat berbeda
di saat yang sama
281
00:18:17,500 --> 00:18:21,125
sampai tiba di server tujuan
untuk disatukan.
282
00:18:24,666 --> 00:18:28,750
Saat bosku melihat video ini,
dia akan memecatku!
283
00:18:28,833 --> 00:18:31,541
Mungkin dia akan berpikir kau lucu?
284
00:18:31,625 --> 00:18:33,416
Itu tidak mungkin.
285
00:18:33,500 --> 00:18:37,791
Aku harus merapikan resume
dan mencari pekerjaan baru.
286
00:18:39,583 --> 00:18:41,291
Apa yang terjadi?
287
00:18:41,375 --> 00:18:45,083
Ini pesan dari dirut perusahaan kami.
288
00:18:45,166 --> 00:18:49,541
Aku tak bisa membacanya.
Aku tak bisa. Bo, bisa bacakan?
289
00:18:49,625 --> 00:18:54,333
"Astaga, Stacy, kau lucu sekali."
290
00:18:54,416 --> 00:18:57,666
Sudah kuduga. Hidupku hancur dan…
291
00:18:57,750 --> 00:18:58,916
Tunggu. Apa?
292
00:18:59,416 --> 00:19:01,166
Apa lagi pesannya?
293
00:19:01,250 --> 00:19:08,208
"Terima kasih sudah membuat tertawa.
Kadang humor memaksimalkan produktivitas."
294
00:19:09,000 --> 00:19:13,291
Bo, bosku suka videonya
dan dia memberiku promosi!
295
00:19:13,375 --> 00:19:16,916
Sudah kubilang dia akan menganggapmu lucu!
296
00:19:17,000 --> 00:19:19,083
Kau benar sekali, Bo.
297
00:19:19,166 --> 00:19:24,000
Aku senang jadi wakil direktur kelucuan
Abu-abu dan Menjemukan
298
00:19:24,500 --> 00:19:25,833
yang baru!
299
00:19:48,791 --> 00:19:51,791
Terjemahan subtitle oleh Sheilla M