1
00:00:06,416 --> 00:00:07,333
Tádám!
2
00:00:07,416 --> 00:00:08,875
A NETFLIX SOROZATA
3
00:00:15,791 --> 00:00:18,333
- Kérdezz s felelnek
- Kérdezz s felelnek
4
00:00:18,416 --> 00:00:20,791
A StoryBotok válaszolnak
5
00:00:20,875 --> 00:00:23,375
A komputerben laknak
Munkájuk fura
6
00:00:23,458 --> 00:00:25,750
Viccesen okítanak
Csupa okosra
7
00:00:25,833 --> 00:00:28,208
Válaszokat adnak
Nem maradsz buta
8
00:00:28,291 --> 00:00:30,166
A StoryBotok válaszolnak
9
00:00:31,125 --> 00:00:32,250
Kérdezz s felelnek
10
00:00:32,333 --> 00:00:34,208
A STORYBOTOK VÁLASZOLNAK
11
00:00:37,833 --> 00:00:39,750
Üdv! Mi a szitu?
12
00:00:40,500 --> 00:00:42,333
Válasz ügyosztály, Bing.
13
00:00:42,416 --> 00:00:45,166
Szia, Bing! Hány éves a Föld bolygó?
14
00:00:45,250 --> 00:00:46,833
Kérdezzük meg őt!
15
00:00:48,000 --> 00:00:51,875
Szia, Bing! 4,5 milliárd éves vagyok.
16
00:00:51,958 --> 00:00:54,833
Hú, akkor olyan vén, mint a nagyapám.
17
00:00:56,875 --> 00:00:58,916
Szia, Clark! Mi a kérdésed?
18
00:01:02,875 --> 00:01:04,083
Elfelejtettem!
19
00:01:05,125 --> 00:01:07,125
Tökre megértem, haver.
20
00:01:07,208 --> 00:01:08,333
Hé, Bup!
21
00:01:08,833 --> 00:01:12,083
Van egy cerkád?
Megint eltörtem az enyémet.
22
00:01:12,166 --> 00:01:15,208
Ó, igen!
23
00:01:17,041 --> 00:01:19,208
- Adsz még egyet?
- Bup.
24
00:01:23,666 --> 00:01:26,166
Csapat! Hármas szintű riasztás!
25
00:01:26,875 --> 00:01:29,041
Egy, kettő, három, 4, 5, 6.
26
00:01:29,125 --> 00:01:31,958
StoryBotok! De jó, hogy elértelek.
27
00:01:32,458 --> 00:01:35,208
Üdv, Pizzás Haver úr! Hogy hívnak?
28
00:01:35,291 --> 00:01:39,333
A nevem Giuseppe, és bajban vagyok!
Segítség kell.
29
00:01:39,833 --> 00:01:41,916
Mi a gond, Giuseppe?
30
00:01:42,000 --> 00:01:46,458
Giuseppe nem tudja, hány pizzát
süssön a szülinapi bulira.
31
00:01:46,958 --> 00:01:50,250
Ez nem tűnik igazán vészhelyzetnek,
32
00:01:50,333 --> 00:01:53,541
de mivel itt vagy, hány gyerek lesz ott?
33
00:01:53,625 --> 00:01:56,541
Gyerek? Nem gyerekeknek lesz, Bip!
34
00:01:56,625 --> 00:01:58,625
Hanem grizzly medvéknek!
35
00:01:59,125 --> 00:02:04,125
Hű! Most komolyan egy grizzlynek
sütsz pizzát a szülinapjára?
36
00:02:04,208 --> 00:02:06,000
És nem tudod, hány kell?
37
00:02:06,083 --> 00:02:09,583
Igen. És ha Giuseppe
nem készít elég pizzát,
38
00:02:09,666 --> 00:02:12,375
a medvék meg is ehetik Giuseppét!
39
00:02:12,458 --> 00:02:15,333
Mit tegyek? Nem akarok…
40
00:02:15,875 --> 00:02:17,208
Egy pillanat!
41
00:02:17,750 --> 00:02:19,708
Üdv, Giuseppe Pizzériája.
42
00:02:19,791 --> 00:02:21,041
Igen.
43
00:02:21,125 --> 00:02:25,500
Persze, Giuseppe az összes medvének
süt pizzát.
44
00:02:25,583 --> 00:02:28,708
Köszönöm! Köszönöm szépen! Oké. Viszlát!
45
00:02:29,291 --> 00:02:32,666
Látjátok? Mit tegyek? Segítenetek kell.
46
00:02:32,750 --> 00:02:37,541
Rendben. Gondolkodjunk!
Hány medve lesz ezen a szülinapi bulin?
47
00:02:37,625 --> 00:02:40,833
Kilenc medve lesz a szülinapi bulin!
48
00:02:41,666 --> 00:02:44,291
És egy medve mennyi pizzát eszik?
49
00:02:44,791 --> 00:02:46,250
Honnan tudhatnám?
50
00:02:46,333 --> 00:02:49,333
Úgy fest Giuseppe, mint egy grizzly?
51
00:02:49,416 --> 00:02:55,041
- Jó. Először is keresünk egy grizzlyt.
- Megkérdem, hány pizzát tud megenni.
52
00:02:55,125 --> 00:02:58,875
Az Archív ügyosztályon biztos van
egy grizzly medve.
53
00:02:58,958 --> 00:03:00,333
Remek ötlet, Bo!
54
00:03:00,416 --> 00:03:04,083
Kérlek, siessetek, StoryBotok!
Nincs sok időm!
55
00:03:04,166 --> 00:03:07,250
Nyugi, Giuseppe! Rajta vagyunk az ügyön.
56
00:03:09,166 --> 00:03:10,583
Kérdezz s felelnek
57
00:03:11,791 --> 00:03:14,666
Sziasztok! Hogy működik a ventilátor?
58
00:03:17,041 --> 00:03:21,833
Hogy működik a ventilátor?
Egy zseniális találmányról van szó.
59
00:03:22,333 --> 00:03:26,291
A ventilátor pengéi úgy vannak kialakítva,
60
00:03:26,375 --> 00:03:32,458
hogy mozgás közben levegőt lapátolnak
és tolják előre, így szellő jön létre.
61
00:03:32,541 --> 00:03:33,833
Figyeljétek meg!
62
00:03:35,958 --> 00:03:38,833
A ventilátor nem hűti le a levegőt,
63
00:03:38,916 --> 00:03:43,750
de ha a szellő eléri a bőrünket,
elpárologtatja az izzadságot,
64
00:03:43,833 --> 00:03:46,708
és ez az, ami lehűt.
65
00:03:46,791 --> 00:03:49,166
Minél gyorsabbak a pengék,
66
00:03:51,166 --> 00:03:55,708
annál gyorsabban mozog a levegő,
és annál hűsebbnek érezzük.
67
00:03:55,791 --> 00:03:58,541
Egy kicsit kapcsoljuk lejjebb, jó?
68
00:03:59,500 --> 00:04:00,458
Ó, jaj!
69
00:04:03,000 --> 00:04:04,041
Na!
70
00:04:04,125 --> 00:04:08,833
Úgy tűnik, hogy a pengék
még gyorsabban mozognak,
71
00:04:09,416 --> 00:04:13,833
ahelyett, hogy lassabban mozognának!
72
00:04:20,833 --> 00:04:24,625
Helló! Miért kell mindennap cipőt viselni?
73
00:04:32,041 --> 00:04:33,000
Bot.
74
00:04:40,125 --> 00:04:41,166
Kő.
75
00:04:49,416 --> 00:04:50,625
Cipő.
76
00:04:53,416 --> 00:04:56,458
Én tetszik cipő. Igen!
77
00:04:58,166 --> 00:04:59,333
Jaj, cipő!
78
00:05:03,708 --> 00:05:04,708
Szikla.
79
00:05:10,666 --> 00:05:13,666
A következő állomás: Archív ügyosztály.
80
00:05:15,708 --> 00:05:17,791
Van harmincasod, Gub?
81
00:05:17,875 --> 00:05:19,250
Húzz egy kártyát!
82
00:05:22,833 --> 00:05:24,750
Van 99-esed?
83
00:05:24,833 --> 00:05:26,458
Húzz egy kártyát!
84
00:05:26,541 --> 00:05:31,041
Gob? Gub? Nem kéne legalább
az egyikőtöknek dolgozni?
85
00:05:31,125 --> 00:05:33,208
Dolgozunk.
86
00:05:33,291 --> 00:05:35,166
Ja. Keményen dolgozunk.
87
00:05:35,250 --> 00:05:36,666
Van hetesed?
88
00:05:36,750 --> 00:05:41,375
Gub, rohanok! Megmondanád,
hol találok egy grizzly medvét?
89
00:05:41,458 --> 00:05:44,625
Grizzly medvét? Sosem hallottam róla.
90
00:05:44,708 --> 00:05:46,583
Az valami kutyafajta?
91
00:05:46,666 --> 00:05:48,083
Nem.
92
00:05:48,166 --> 00:05:51,291
A grizzly medve egy medvefajta.
93
00:05:51,375 --> 00:05:52,791
Medve?
94
00:05:52,875 --> 00:05:58,541
- Tessék. Menj a Szőrös dolgok osztályára.
- Jó, kösz! Szia, Gob és Gub!
95
00:05:58,625 --> 00:06:00,583
Hé, Fred, siess már!
96
00:06:00,666 --> 00:06:03,125
Aha. Most te jössz.
97
00:06:08,083 --> 00:06:10,791
Ez biztos a Szőrös dolgok osztálya.
98
00:06:11,541 --> 00:06:13,458
De nem látok itt medvét.
99
00:06:13,541 --> 00:06:14,875
Áthelyezték őket.
100
00:06:15,666 --> 00:06:18,666
Menj a Kutyának hitt dolgok osztályára!
101
00:06:19,166 --> 00:06:21,166
Leül! Átfordul! Lefekszik!
102
00:06:21,958 --> 00:06:23,708
Én egy medvét keresek!
103
00:06:23,791 --> 00:06:29,000
Itt nincs medve. Nézd meg
a Tévesen kutyának hitt dolgok osztályán.
104
00:06:30,416 --> 00:06:33,833
„A medvék a mézkedvelők osztályán
találhatók.”
105
00:06:33,916 --> 00:06:35,000
Aú!
106
00:06:35,750 --> 00:06:37,791
Végre egy medve!
107
00:06:38,500 --> 00:06:42,208
Megmondanád, hány pizzát eszik egy medve?
108
00:06:42,291 --> 00:06:45,333
Nyolcféle medve létezik.
109
00:06:45,416 --> 00:06:47,708
Melyiket keresed?
110
00:06:47,791 --> 00:06:50,875
Ó, igen. A grizzly medvét.
111
00:06:51,916 --> 00:06:57,666
A grizzlyt! Mindenki csak
a grizzly medvékre kíváncsi.
112
00:06:57,750 --> 00:07:02,333
Mi, maláj medvék is
érdekesek vagyunk. Nézd!
113
00:07:04,333 --> 00:07:07,750
Nekünk van a leghosszabb nyelvünk.
114
00:07:08,250 --> 00:07:10,958
Hűha! Igazán lenyűgöző!
115
00:07:11,041 --> 00:07:13,750
De nekem tényleg egy grizzly kell.
116
00:07:14,625 --> 00:07:15,583
Tessék!
117
00:07:16,500 --> 00:07:19,541
„A grizzly a Karmos dolgok osztályán
van!”
118
00:07:19,625 --> 00:07:22,625
„A Barlangban élők osztályán!”
119
00:07:23,125 --> 00:07:25,666
„Az Üvöltő állatok osztályán!”
120
00:07:26,375 --> 00:07:29,000
„A Nagy dolgok osztályán?”
121
00:07:29,500 --> 00:07:32,916
„A Szőrös dolgok osztályán?”
122
00:07:33,000 --> 00:07:35,458
De hát ott kezdtem!
123
00:07:38,041 --> 00:07:38,875
Jaj!
124
00:07:41,000 --> 00:07:42,583
- Figyu, Gob!
- Igen?
125
00:07:42,666 --> 00:07:43,750
Van nyolcasod?
126
00:07:44,291 --> 00:07:45,458
Húzz egyet!
127
00:07:45,541 --> 00:07:49,208
Milyen kategorizálási rendszert
használtok?
128
00:07:49,291 --> 00:07:52,333
Néztem a szőrös dolgokat,
a kutyának hitteket,
129
00:07:52,416 --> 00:07:55,791
a tévesen kutyának hitteket,
a mézkedvelőket,
130
00:07:55,875 --> 00:08:01,125
a karmosakat, a barlangiakat,
az üvöltőket, a nagyokat és így tovább,
131
00:08:01,208 --> 00:08:03,083
és még mindig nincs meg…
132
00:08:03,625 --> 00:08:04,750
Mi?
133
00:08:04,833 --> 00:08:06,625
Egy grizzly medve?
134
00:08:06,708 --> 00:08:07,583
Hol?
135
00:08:08,083 --> 00:08:09,666
Pont ott!
136
00:08:10,750 --> 00:08:12,958
Fred, te grizzly medve vagy?
137
00:08:13,041 --> 00:08:13,958
Igen.
138
00:08:14,041 --> 00:08:15,541
Azt hittem, kutya.
139
00:08:15,625 --> 00:08:18,333
Azt hittem, egy óriási egér vagy.
140
00:08:18,875 --> 00:08:24,416
Grizzly úr, a barátom, Giuseppe kíváncsi,
hány pizzát eszik egy grizzly.
141
00:08:24,500 --> 00:08:25,375
Segítenél?
142
00:08:25,875 --> 00:08:28,250
Hány pizzát eszik egy grizzly?
143
00:08:28,333 --> 00:08:29,916
Imádom azt a sajtot.
144
00:08:33,208 --> 00:08:34,041
Ötöt.
145
00:08:37,416 --> 00:08:40,916
Sziasztok! Miért rothad a gyümölcs?
146
00:08:42,708 --> 00:08:46,666
Merész Lovag meséi!
147
00:08:47,625 --> 00:08:49,833
Előre, Táltos!
148
00:08:49,916 --> 00:08:50,750
Hagyjuk!
149
00:08:50,833 --> 00:08:52,875
Ébernek kell maradnunk.
150
00:08:52,958 --> 00:08:55,291
Itt ólálkodhat a gonosz bár…
151
00:08:55,375 --> 00:08:57,500
Nézd, Táltos!
152
00:08:58,291 --> 00:09:01,666
Egy alma. A menny ajándéka.
153
00:09:01,750 --> 00:09:05,000
Szerintem meg arról az almafáról esett le.
154
00:09:06,500 --> 00:09:08,958
És micsoda hősi alma…
155
00:09:09,041 --> 00:09:10,500
Te jószagú Tolkien!
156
00:09:10,583 --> 00:09:13,333
Ez az alma beszennyeződött!
157
00:09:13,833 --> 00:09:15,000
Csak rohadt.
158
00:09:15,083 --> 00:09:19,625
Tudom, ki az a rohadt teremtés,
aki ilyen tettet elkövethet!
159
00:09:19,708 --> 00:09:21,666
Walda, a boszorkány!
160
00:09:21,750 --> 00:09:24,291
- Nem hiszem…
- Meg kell állítanunk!
161
00:09:25,208 --> 00:09:26,041
Jól van.
162
00:09:26,625 --> 00:09:31,916
Így a hős páros átszelte a királyságot.
163
00:09:32,666 --> 00:09:34,208
Roham!
164
00:09:34,291 --> 00:09:36,291
Nesze! Tessék! Meg ez is!
165
00:09:36,375 --> 00:09:39,083
És még egy kicsi. Add tovább!
166
00:09:40,375 --> 00:09:41,583
- Aha!
- Mi?
167
00:09:42,750 --> 00:09:45,041
Már megint? Mit akarsz?
168
00:09:45,125 --> 00:09:47,083
Megállítani téged!
169
00:09:47,666 --> 00:09:49,833
- Egy rothadt alma?
- Aha!
170
00:09:49,916 --> 00:09:54,166
Tudod te, mi ez,
hisz te küldtél átkos bűbájt
171
00:09:54,250 --> 00:09:57,166
a királyság minden terményére!
172
00:10:00,041 --> 00:10:03,666
Nem értem, mi olyan vicces
a rohadt gyümölcsben.
173
00:10:03,750 --> 00:10:06,791
A rothadás természetes folyamat!
174
00:10:06,875 --> 00:10:09,583
Ne tovább, pokolfajzat!
175
00:10:09,666 --> 00:10:15,000
A természet sosem gyalázza meg
legfinomabb termését.
176
00:10:15,083 --> 00:10:21,125
Figyelj, haver! A rothadást és a bomlást
mikroorganizmusok okozzák.
177
00:10:21,208 --> 00:10:23,333
Ha! Nevetek a hazugságaidon.
178
00:10:23,416 --> 00:10:25,166
Igaza van, uram.
179
00:10:25,250 --> 00:10:28,583
Igen? Akkor mik azok a mikroorganizmusok?
180
00:10:28,666 --> 00:10:31,500
Penész. Baktériumok. Gombák.
181
00:10:31,583 --> 00:10:36,125
Mindenféle apró lény,
ami szabad szemmel nem látható.
182
00:10:36,208 --> 00:10:40,500
Láthatatlan gonosz szörnyek
pusztítják a gyümölcsünket?
183
00:10:40,583 --> 00:10:43,000
Majd én megállítom őket!
184
00:10:44,333 --> 00:10:45,875
Nem gonoszak.
185
00:10:45,958 --> 00:10:50,708
A bomlás az újrahasznosítás
természetes módja.
186
00:10:50,791 --> 00:10:55,500
Csendet! Ki kell irtanom ezeket
a nyomorult rohasztókat!
187
00:10:55,583 --> 00:10:59,000
Tessék. Ettől a bájitaltól
látni fogod őket.
188
00:10:59,083 --> 00:11:01,708
Nekem meg nyugtom lesz.
189
00:11:02,833 --> 00:11:08,458
Zseniális! Mikroorganizmusok,
készüljetek az összecsapásra!
190
00:11:08,541 --> 00:11:10,958
Uram, szerintem ne idd… Oké.
191
00:11:16,125 --> 00:11:18,416
Gigászi R. R. Martin!
192
00:11:18,916 --> 00:11:20,791
Walda igazat mond!
193
00:11:21,541 --> 00:11:25,833
Vissza oda, ahonnan jöttetek, ördögök!
Támadás!
194
00:11:25,916 --> 00:11:29,583
Vissza! Ezt nektek! Meg ezt!
Pénzt vagy életet!
195
00:11:29,666 --> 00:11:31,500
Jöhet egy banán split?
196
00:11:31,583 --> 00:11:32,833
Bizony ám!
197
00:11:32,916 --> 00:11:34,291
Irány a fagyizó!
198
00:11:37,833 --> 00:11:40,166
Nyam, nyam, nyam, nyam, nyam
199
00:11:40,250 --> 00:11:45,458
Mikroorganizmusok mindenhol vannak
Teli velük minden barack és alma
200
00:11:45,541 --> 00:11:51,166
Baktériumok és gombák, csak nem látod
De nekik is kell vacsi, ugye belátod
201
00:11:51,250 --> 00:11:54,041
- Ezek az icipicik
- Csak esznek, esznek
202
00:11:54,125 --> 00:11:56,791
- Átfúrnak a meggyen
- Egy jó édesen
203
00:11:56,875 --> 00:11:59,541
Természetes folyamat, gyakran fennáll
204
00:11:59,625 --> 00:12:02,458
Ez a bomlás vagy más néven rothadás
205
00:12:02,541 --> 00:12:04,625
Nyam, nyam, nyam, nyam, nyam
206
00:12:04,708 --> 00:12:10,250
Íme, itt egy érett és lédús dinnye
Csillió apró lény is akar belőle
207
00:12:10,333 --> 00:12:15,916
Ha hagyod nekik, hogy majszoljanak
Addig esznek belőle, míg el nem rohad
208
00:12:16,000 --> 00:12:18,791
- Ezek az icipicik
- Csak esznek, esznek
209
00:12:18,875 --> 00:12:21,375
- Papaját vagy barackot
- Jó édeset
210
00:12:21,458 --> 00:12:24,125
Ha a gyümölcs puha
Vagy már plöttyedt
211
00:12:24,208 --> 00:12:27,083
A bomlás, vagyis rothadás elterjedt
212
00:12:27,166 --> 00:12:28,166
Bomlás
213
00:12:28,250 --> 00:12:29,083
Nyam-nyam!
214
00:12:29,166 --> 00:12:30,583
Vagyis rothadás
215
00:12:37,500 --> 00:12:40,541
Következő állomás a Matek Ügyosztály.
216
00:12:42,000 --> 00:12:45,875
Gyorsabban, Pitagorasz!
Mozgatnunk kell a gépet.
217
00:12:46,750 --> 00:12:51,041
Szerinted könnyű?
Miért nem tekersz te egy kicsit?
218
00:12:54,083 --> 00:12:56,416
Üdvözletem, Bip!
219
00:12:56,500 --> 00:12:58,041
Szia, Ada!
220
00:12:58,125 --> 00:13:01,125
Mi szél hozott a Matek Ügyosztályra?
221
00:13:01,208 --> 00:13:07,458
Giuseppe barátom pizzát süt egy grizzly
szülinapi bulira, de nem tudja, hány kell.
222
00:13:07,541 --> 00:13:09,875
Akkor a legjobb helyre jöttél.
223
00:13:10,458 --> 00:13:13,875
A Matematron 3000
a legpontosabb technológia
224
00:13:13,958 --> 00:13:15,958
az egész osztályon.
225
00:13:19,916 --> 00:13:21,291
Szóval…
226
00:13:22,291 --> 00:13:24,083
Írd alá ezt az űrlapot,
227
00:13:24,666 --> 00:13:25,791
moss kezet,
228
00:13:27,458 --> 00:13:28,625
vegyél sisakot
229
00:13:29,166 --> 00:13:30,500
és kesztyűt,
230
00:13:31,166 --> 00:13:33,416
és jöhet is a sokszorozás.
231
00:13:34,333 --> 00:13:36,458
Sok micsodázás?
232
00:13:36,541 --> 00:13:38,250
Sokszorozás!
233
00:13:38,791 --> 00:13:39,708
Nahát!
234
00:13:40,291 --> 00:13:42,291
Egyfajta ismételt összeadás.
235
00:13:44,083 --> 00:13:49,208
Ugyanazt a számot adod hozzá
újra és újra meghatározott alkalommal.
236
00:13:50,875 --> 00:13:53,083
Nem értem, Ada.
237
00:13:53,833 --> 00:13:57,500
Oké, nézd! Képzeld el,
hogy van négy dobozod.
238
00:14:01,166 --> 00:14:04,375
Minden dobozban három golyó van.
239
00:14:06,833 --> 00:14:13,250
Hogy megtudd, összesen hány golyó van,
négyszer hozzá kell adnod hármat.
240
00:14:13,833 --> 00:14:15,208
Szóval három
241
00:14:16,041 --> 00:14:17,083
meg három
242
00:14:17,875 --> 00:14:19,000
meg három
243
00:14:19,625 --> 00:14:20,833
meg három
244
00:14:21,750 --> 00:14:23,541
egyenlő tizenkettő!
245
00:14:24,958 --> 00:14:29,041
Vagyis azt mondhatjuk,
hogy négyszer 3 egyenlő 12-vel.
246
00:14:29,125 --> 00:14:32,666
Az a kis x jelenti a szorzást!
247
00:14:33,166 --> 00:14:36,541
Hmm. Azt hiszem, kezdem érteni.
248
00:14:36,625 --> 00:14:38,958
Jó. Válaszoljunk a kérdésedre!
249
00:14:40,250 --> 00:14:43,875
Hány grizzly medve lesz ezen a partin?
250
00:14:43,958 --> 00:14:45,625
Kilenc grizzly medve.
251
00:14:48,708 --> 00:14:51,916
És hány pizzát eszik meg egy medve?
252
00:14:52,000 --> 00:14:53,916
Öt pizzát.
253
00:14:56,875 --> 00:14:57,708
Tökéletes!
254
00:14:57,791 --> 00:15:03,625
A Matematron 3000 összeszorozza,
és meg is van a válasz.
255
00:15:03,708 --> 00:15:04,666
Nézzük csak!
256
00:15:05,166 --> 00:15:10,875
Kilenc medve szorozva öt pizzával,
egyenlő…
257
00:15:14,875 --> 00:15:18,041
Pitagorasz! Miért álltál meg?
258
00:15:18,541 --> 00:15:21,708
Szakszervezeti kávészünet. Sajnálom!
259
00:15:24,958 --> 00:15:26,208
Nem sajnálom.
260
00:15:27,333 --> 00:15:28,708
Semmi baj, Ada.
261
00:15:28,791 --> 00:15:33,375
Azt mondtad, a szorzás
ismételt összeadás, csak rövidítve.
262
00:15:33,458 --> 00:15:35,791
Ha a gép nem tud szorozni,
263
00:15:35,875 --> 00:15:39,750
összeadunk kilencszer ötöt,
és meglesz a válasz.
264
00:15:39,833 --> 00:15:42,000
Így van, Bip. Megtehetjük!
265
00:15:42,500 --> 00:15:45,958
Nézzük csak: öt meg öt az tíz,
266
00:15:46,041 --> 00:15:51,750
meg öt egyenlő 15-tel, meg öt az 20,
25, 30, 35, 40…
267
00:15:52,833 --> 00:15:56,250
Negyvenöt pizza kell!
268
00:15:56,333 --> 00:15:57,750
Vége a szünetnek!
269
00:15:59,625 --> 00:16:01,958
A szorzás kész.
270
00:16:02,041 --> 00:16:06,166
Kilenc szorozva öttel egyenlő…
271
00:16:07,291 --> 00:16:08,583
negyvenöttel.
272
00:16:09,083 --> 00:16:12,500
Hű, ez csodálatos! Negyvenöt pizza!
273
00:16:12,583 --> 00:16:16,083
Megyek is Giuseppéhez.
Örülni fog a válasznak!
274
00:16:16,166 --> 00:16:19,041
Köszi a segítséget, Ada! Köszi! Szia!
275
00:16:19,125 --> 00:16:21,416
Viszlát, Bip! Legközelebb…
276
00:16:24,250 --> 00:16:25,958
Pitagorasz!
277
00:16:26,541 --> 00:16:27,375
Én voltam!
278
00:16:31,625 --> 00:16:35,458
Öt boldog majom, íme
Mindnél négy finom szőlőszem
279
00:16:35,541 --> 00:16:38,958
Összesen hány szem szőlőjük van?
280
00:16:39,625 --> 00:16:43,666
Adj össze négyet és négyet és négyet
és négyet, satöbbi
281
00:16:43,750 --> 00:16:48,375
Az 20 szőlőszem összesen
de csinálhatod másképp is
282
00:16:48,458 --> 00:16:52,625
Erre jó a szorzás
Egy másfajta összeadás
283
00:16:52,708 --> 00:16:56,458
Ez egy hasznos számítás
Megtanulni jó választás
284
00:16:56,541 --> 00:17:00,250
Szóval ötször négy
Az így is húsz tudod
285
00:17:00,333 --> 00:17:04,375
Ahelyett, hogy összeadogatod
Csak összeszorzod
286
00:17:04,458 --> 00:17:08,541
Mindegyik dobozban 6 tojás van
És három dobozzal veszel
287
00:17:08,625 --> 00:17:11,958
Háromszor 6 az 18,
Számold meg, és meglesz ez
288
00:17:12,541 --> 00:17:16,500
És négyszer három disznó az 12
a sertéstelepen
289
00:17:16,583 --> 00:17:20,125
Öt ujjad van mindkét kezeden
Kétszer 5 az 10, igen
290
00:17:20,208 --> 00:17:24,125
Igen, ez a szorzás
A kis x mutatja, hány
291
00:17:24,208 --> 00:17:27,958
Háromszor öt az 15
Fagyi vagy labda vagy lime
292
00:17:28,041 --> 00:17:31,708
Összeadhatod az ötöt öttel meg öttel
De használd
293
00:17:31,791 --> 00:17:36,083
Az összeadogatás helyett a szorzást
294
00:17:36,166 --> 00:17:42,375
Fantasztikus dolog megtanulni a szorzást
295
00:17:47,416 --> 00:17:49,500
Halló! Giuseppe? Ott vagy?
296
00:17:49,583 --> 00:17:53,666
Bip! Jó, hogy visszatértél!
Mindjárt kezdődik a buli.
297
00:17:53,750 --> 00:17:57,125
Tudod, hány pizzát
kell sütnie Giuseppének?
298
00:17:57,625 --> 00:17:58,791
Igen!
299
00:17:58,875 --> 00:18:03,000
Mind a kilenc medve
öt pizzát fog enni a bulin,
300
00:18:03,083 --> 00:18:08,083
szóval hogy megtudd, összesen mennyi kell,
össze kell szoroznod.
301
00:18:08,166 --> 00:18:13,791
Kilenc medve szorozva 5 pizzával,
az egyenlő 45 pizzával!
302
00:18:13,875 --> 00:18:16,375
Negyvenöt pizza?
303
00:18:16,458 --> 00:18:20,208
Az rengeteg!
Nem tudom, van-e elég tésztám!
304
00:18:20,791 --> 00:18:21,916
Egy pillanat.
305
00:18:22,666 --> 00:18:24,208
Giuseppe Pizzériája!
306
00:18:25,083 --> 00:18:29,583
Tudom. Ne aggódj, ígérem.
Giuseppe elegendő pizzát süt.
307
00:18:29,666 --> 00:18:32,916
Negyvenöt pizza. Egy medve sem marad éhen.
308
00:18:35,666 --> 00:18:37,333
Köszönöm, StoryBotok!
309
00:18:38,458 --> 00:18:40,666
Köszönöm, szorzás!
310
00:18:40,750 --> 00:18:44,208
A medvék így nem eszik meg Giuseppét.
311
00:18:44,291 --> 00:18:46,041
Sok sikert, Giuseppe!
312
00:18:46,625 --> 00:18:48,500
Nagyon köszönöm!
313
00:18:48,583 --> 00:18:51,750
Pizzát sütök, és a medvék nem esznek meg!
314
00:18:51,833 --> 00:18:54,000
Szorzás, köszönöm!
315
00:18:54,083 --> 00:18:56,458
StoryBotok, köszönöm. Viszlát!
316
00:19:19,625 --> 00:19:22,875
A feliratot fordította: Kolontár Elvira