1 00:00:06,416 --> 00:00:07,333 Tádám! 2 00:00:07,416 --> 00:00:08,875 A NETFLIX SOROZATA 3 00:00:15,791 --> 00:00:18,333 - Kérdezz s felelnek - Kérdezz s felelnek 4 00:00:18,416 --> 00:00:20,791 A StoryBotok válaszolnak 5 00:00:20,875 --> 00:00:23,375 A komputerben laknak Munkájuk fura 6 00:00:23,458 --> 00:00:25,750 Viccesen okítanak Csupa okosra 7 00:00:25,833 --> 00:00:28,208 Válaszokat adnak Nem maradsz buta 8 00:00:28,291 --> 00:00:30,166 A StoryBotok válaszolnak 9 00:00:31,125 --> 00:00:32,250 Kérdezz s felelnek 10 00:00:32,333 --> 00:00:34,208 A STORYBOTOK VÁLASZOLNAK 11 00:00:37,833 --> 00:00:39,750 Üdv! Mi a szitu? 12 00:00:40,500 --> 00:00:42,333 Válasz ügyosztály, Bing. 13 00:00:42,416 --> 00:00:45,166 Szia, Bing! Hány éves a Föld bolygó? 14 00:00:45,250 --> 00:00:46,833 Kérdezzük meg őt! 15 00:00:48,000 --> 00:00:51,875 Szia, Bing! 4,5 milliárd éves vagyok. 16 00:00:51,958 --> 00:00:54,833 Hú, akkor olyan vén, mint a nagyapám. 17 00:00:56,875 --> 00:00:58,916 Szia, Clark! Mi a kérdésed? 18 00:01:02,875 --> 00:01:04,083 Elfelejtettem! 19 00:01:05,125 --> 00:01:07,125 Tökre megértem, haver. 20 00:01:07,208 --> 00:01:08,333 Hé, Bup! 21 00:01:08,833 --> 00:01:12,083 Van egy cerkád? Megint eltörtem az enyémet. 22 00:01:12,166 --> 00:01:15,208 Ó, igen! 23 00:01:17,041 --> 00:01:19,208 - Adsz még egyet? - Bup. 24 00:01:23,666 --> 00:01:26,166 Csapat! Hármas szintű riasztás! 25 00:01:26,875 --> 00:01:29,041 Egy, kettő, három, 4, 5, 6. 26 00:01:29,125 --> 00:01:31,958 StoryBotok! De jó, hogy elértelek. 27 00:01:32,458 --> 00:01:35,208 Üdv, Pizzás Haver úr! Hogy hívnak? 28 00:01:35,291 --> 00:01:39,333 A nevem Giuseppe, és bajban vagyok! Segítség kell. 29 00:01:39,833 --> 00:01:41,916 Mi a gond, Giuseppe? 30 00:01:42,000 --> 00:01:46,458 Giuseppe nem tudja, hány pizzát süssön a szülinapi bulira. 31 00:01:46,958 --> 00:01:50,250 Ez nem tűnik igazán vészhelyzetnek, 32 00:01:50,333 --> 00:01:53,541 de mivel itt vagy, hány gyerek lesz ott? 33 00:01:53,625 --> 00:01:56,541 Gyerek? Nem gyerekeknek lesz, Bip! 34 00:01:56,625 --> 00:01:58,625 Hanem grizzly medvéknek! 35 00:01:59,125 --> 00:02:04,125 Hű! Most komolyan egy grizzlynek sütsz pizzát a szülinapjára? 36 00:02:04,208 --> 00:02:06,000 És nem tudod, hány kell? 37 00:02:06,083 --> 00:02:09,583 Igen. És ha Giuseppe nem készít elég pizzát, 38 00:02:09,666 --> 00:02:12,375 a medvék meg is ehetik Giuseppét! 39 00:02:12,458 --> 00:02:15,333 Mit tegyek? Nem akarok… 40 00:02:15,875 --> 00:02:17,208 Egy pillanat! 41 00:02:17,750 --> 00:02:19,708 Üdv, Giuseppe Pizzériája. 42 00:02:19,791 --> 00:02:21,041 Igen. 43 00:02:21,125 --> 00:02:25,500 Persze, Giuseppe az összes medvének süt pizzát. 44 00:02:25,583 --> 00:02:28,708 Köszönöm! Köszönöm szépen! Oké. Viszlát! 45 00:02:29,291 --> 00:02:32,666 Látjátok? Mit tegyek? Segítenetek kell. 46 00:02:32,750 --> 00:02:37,541 Rendben. Gondolkodjunk! Hány medve lesz ezen a szülinapi bulin? 47 00:02:37,625 --> 00:02:40,833 Kilenc medve lesz a szülinapi bulin! 48 00:02:41,666 --> 00:02:44,291 És egy medve mennyi pizzát eszik? 49 00:02:44,791 --> 00:02:46,250 Honnan tudhatnám? 50 00:02:46,333 --> 00:02:49,333 Úgy fest Giuseppe, mint egy grizzly? 51 00:02:49,416 --> 00:02:55,041 - Jó. Először is keresünk egy grizzlyt. - Megkérdem, hány pizzát tud megenni. 52 00:02:55,125 --> 00:02:58,875 Az Archív ügyosztályon biztos van egy grizzly medve. 53 00:02:58,958 --> 00:03:00,333 Remek ötlet, Bo! 54 00:03:00,416 --> 00:03:04,083 Kérlek, siessetek, StoryBotok! Nincs sok időm! 55 00:03:04,166 --> 00:03:07,250 Nyugi, Giuseppe! Rajta vagyunk az ügyön. 56 00:03:09,166 --> 00:03:10,583 Kérdezz s felelnek 57 00:03:11,791 --> 00:03:14,666 Sziasztok! Hogy működik a ventilátor? 58 00:03:17,041 --> 00:03:21,833 Hogy működik a ventilátor? Egy zseniális találmányról van szó. 59 00:03:22,333 --> 00:03:26,291 A ventilátor pengéi úgy vannak kialakítva, 60 00:03:26,375 --> 00:03:32,458 hogy mozgás közben levegőt lapátolnak és tolják előre, így szellő jön létre. 61 00:03:32,541 --> 00:03:33,833 Figyeljétek meg! 62 00:03:35,958 --> 00:03:38,833 A ventilátor nem hűti le a levegőt, 63 00:03:38,916 --> 00:03:43,750 de ha a szellő eléri a bőrünket, elpárologtatja az izzadságot, 64 00:03:43,833 --> 00:03:46,708 és ez az, ami lehűt. 65 00:03:46,791 --> 00:03:49,166 Minél gyorsabbak a pengék, 66 00:03:51,166 --> 00:03:55,708 annál gyorsabban mozog a levegő, és annál hűsebbnek érezzük. 67 00:03:55,791 --> 00:03:58,541 Egy kicsit kapcsoljuk lejjebb, jó? 68 00:03:59,500 --> 00:04:00,458 Ó, jaj! 69 00:04:03,000 --> 00:04:04,041 Na! 70 00:04:04,125 --> 00:04:08,833 Úgy tűnik, hogy a pengék még gyorsabban mozognak, 71 00:04:09,416 --> 00:04:13,833 ahelyett, hogy lassabban mozognának! 72 00:04:20,833 --> 00:04:24,625 Helló! Miért kell mindennap cipőt viselni? 73 00:04:32,041 --> 00:04:33,000 Bot. 74 00:04:40,125 --> 00:04:41,166 Kő. 75 00:04:49,416 --> 00:04:50,625 Cipő. 76 00:04:53,416 --> 00:04:56,458 Én tetszik cipő. Igen! 77 00:04:58,166 --> 00:04:59,333 Jaj, cipő! 78 00:05:03,708 --> 00:05:04,708 Szikla. 79 00:05:10,666 --> 00:05:13,666 A következő állomás: Archív ügyosztály. 80 00:05:15,708 --> 00:05:17,791 Van harmincasod, Gub? 81 00:05:17,875 --> 00:05:19,250 Húzz egy kártyát! 82 00:05:22,833 --> 00:05:24,750 Van 99-esed? 83 00:05:24,833 --> 00:05:26,458 Húzz egy kártyát! 84 00:05:26,541 --> 00:05:31,041 Gob? Gub? Nem kéne legalább az egyikőtöknek dolgozni? 85 00:05:31,125 --> 00:05:33,208 Dolgozunk. 86 00:05:33,291 --> 00:05:35,166 Ja. Keményen dolgozunk. 87 00:05:35,250 --> 00:05:36,666 Van hetesed? 88 00:05:36,750 --> 00:05:41,375 Gub, rohanok! Megmondanád, hol találok egy grizzly medvét? 89 00:05:41,458 --> 00:05:44,625 Grizzly medvét? Sosem hallottam róla. 90 00:05:44,708 --> 00:05:46,583 Az valami kutyafajta? 91 00:05:46,666 --> 00:05:48,083 Nem. 92 00:05:48,166 --> 00:05:51,291 A grizzly medve egy medvefajta. 93 00:05:51,375 --> 00:05:52,791 Medve? 94 00:05:52,875 --> 00:05:58,541 - Tessék. Menj a Szőrös dolgok osztályára. - Jó, kösz! Szia, Gob és Gub! 95 00:05:58,625 --> 00:06:00,583 Hé, Fred, siess már! 96 00:06:00,666 --> 00:06:03,125 Aha. Most te jössz. 97 00:06:08,083 --> 00:06:10,791 Ez biztos a Szőrös dolgok osztálya. 98 00:06:11,541 --> 00:06:13,458 De nem látok itt medvét. 99 00:06:13,541 --> 00:06:14,875 Áthelyezték őket. 100 00:06:15,666 --> 00:06:18,666 Menj a Kutyának hitt dolgok osztályára! 101 00:06:19,166 --> 00:06:21,166 Leül! Átfordul! Lefekszik! 102 00:06:21,958 --> 00:06:23,708 Én egy medvét keresek! 103 00:06:23,791 --> 00:06:29,000 Itt nincs medve. Nézd meg a Tévesen kutyának hitt dolgok osztályán. 104 00:06:30,416 --> 00:06:33,833 „A medvék a mézkedvelők osztályán találhatók.” 105 00:06:33,916 --> 00:06:35,000 Aú! 106 00:06:35,750 --> 00:06:37,791 Végre egy medve! 107 00:06:38,500 --> 00:06:42,208 Megmondanád, hány pizzát eszik egy medve? 108 00:06:42,291 --> 00:06:45,333 Nyolcféle medve létezik. 109 00:06:45,416 --> 00:06:47,708 Melyiket keresed? 110 00:06:47,791 --> 00:06:50,875 Ó, igen. A grizzly medvét. 111 00:06:51,916 --> 00:06:57,666 A grizzlyt! Mindenki csak a grizzly medvékre kíváncsi. 112 00:06:57,750 --> 00:07:02,333 Mi, maláj medvék is érdekesek vagyunk. Nézd! 113 00:07:04,333 --> 00:07:07,750 Nekünk van a leghosszabb nyelvünk. 114 00:07:08,250 --> 00:07:10,958 Hűha! Igazán lenyűgöző! 115 00:07:11,041 --> 00:07:13,750 De nekem tényleg egy grizzly kell. 116 00:07:14,625 --> 00:07:15,583 Tessék! 117 00:07:16,500 --> 00:07:19,541 „A grizzly a Karmos dolgok osztályán van!” 118 00:07:19,625 --> 00:07:22,625 „A Barlangban élők osztályán!” 119 00:07:23,125 --> 00:07:25,666 „Az Üvöltő állatok osztályán!” 120 00:07:26,375 --> 00:07:29,000 „A Nagy dolgok osztályán?” 121 00:07:29,500 --> 00:07:32,916 „A Szőrös dolgok osztályán?” 122 00:07:33,000 --> 00:07:35,458 De hát ott kezdtem! 123 00:07:38,041 --> 00:07:38,875 Jaj! 124 00:07:41,000 --> 00:07:42,583 - Figyu, Gob! - Igen? 125 00:07:42,666 --> 00:07:43,750 Van nyolcasod? 126 00:07:44,291 --> 00:07:45,458 Húzz egyet! 127 00:07:45,541 --> 00:07:49,208 Milyen kategorizálási rendszert használtok? 128 00:07:49,291 --> 00:07:52,333 Néztem a szőrös dolgokat, a kutyának hitteket, 129 00:07:52,416 --> 00:07:55,791 a tévesen kutyának hitteket, a mézkedvelőket, 130 00:07:55,875 --> 00:08:01,125 a karmosakat, a barlangiakat, az üvöltőket, a nagyokat és így tovább, 131 00:08:01,208 --> 00:08:03,083 és még mindig nincs meg… 132 00:08:03,625 --> 00:08:04,750 Mi? 133 00:08:04,833 --> 00:08:06,625 Egy grizzly medve? 134 00:08:06,708 --> 00:08:07,583 Hol? 135 00:08:08,083 --> 00:08:09,666 Pont ott! 136 00:08:10,750 --> 00:08:12,958 Fred, te grizzly medve vagy? 137 00:08:13,041 --> 00:08:13,958 Igen. 138 00:08:14,041 --> 00:08:15,541 Azt hittem, kutya. 139 00:08:15,625 --> 00:08:18,333 Azt hittem, egy óriási egér vagy. 140 00:08:18,875 --> 00:08:24,416 Grizzly úr, a barátom, Giuseppe kíváncsi, hány pizzát eszik egy grizzly. 141 00:08:24,500 --> 00:08:25,375 Segítenél? 142 00:08:25,875 --> 00:08:28,250 Hány pizzát eszik egy grizzly? 143 00:08:28,333 --> 00:08:29,916 Imádom azt a sajtot. 144 00:08:33,208 --> 00:08:34,041 Ötöt. 145 00:08:37,416 --> 00:08:40,916 Sziasztok! Miért rothad a gyümölcs? 146 00:08:42,708 --> 00:08:46,666 Merész Lovag meséi! 147 00:08:47,625 --> 00:08:49,833 Előre, Táltos! 148 00:08:49,916 --> 00:08:50,750 Hagyjuk! 149 00:08:50,833 --> 00:08:52,875 Ébernek kell maradnunk. 150 00:08:52,958 --> 00:08:55,291 Itt ólálkodhat a gonosz bár… 151 00:08:55,375 --> 00:08:57,500 Nézd, Táltos! 152 00:08:58,291 --> 00:09:01,666 Egy alma. A menny ajándéka. 153 00:09:01,750 --> 00:09:05,000 Szerintem meg arról az almafáról esett le. 154 00:09:06,500 --> 00:09:08,958 És micsoda hősi alma… 155 00:09:09,041 --> 00:09:10,500 Te jószagú Tolkien! 156 00:09:10,583 --> 00:09:13,333 Ez az alma beszennyeződött! 157 00:09:13,833 --> 00:09:15,000 Csak rohadt. 158 00:09:15,083 --> 00:09:19,625 Tudom, ki az a rohadt teremtés, aki ilyen tettet elkövethet! 159 00:09:19,708 --> 00:09:21,666 Walda, a boszorkány! 160 00:09:21,750 --> 00:09:24,291 - Nem hiszem… - Meg kell állítanunk! 161 00:09:25,208 --> 00:09:26,041 Jól van. 162 00:09:26,625 --> 00:09:31,916 Így a hős páros átszelte a királyságot. 163 00:09:32,666 --> 00:09:34,208 Roham! 164 00:09:34,291 --> 00:09:36,291 Nesze! Tessék! Meg ez is! 165 00:09:36,375 --> 00:09:39,083 És még egy kicsi. Add tovább! 166 00:09:40,375 --> 00:09:41,583 - Aha! - Mi? 167 00:09:42,750 --> 00:09:45,041 Már megint? Mit akarsz? 168 00:09:45,125 --> 00:09:47,083 Megállítani téged! 169 00:09:47,666 --> 00:09:49,833 - Egy rothadt alma? - Aha! 170 00:09:49,916 --> 00:09:54,166 Tudod te, mi ez, hisz te küldtél átkos bűbájt 171 00:09:54,250 --> 00:09:57,166 a királyság minden terményére! 172 00:10:00,041 --> 00:10:03,666 Nem értem, mi olyan vicces a rohadt gyümölcsben. 173 00:10:03,750 --> 00:10:06,791 A rothadás természetes folyamat! 174 00:10:06,875 --> 00:10:09,583 Ne tovább, pokolfajzat! 175 00:10:09,666 --> 00:10:15,000 A természet sosem gyalázza meg legfinomabb termését. 176 00:10:15,083 --> 00:10:21,125 Figyelj, haver! A rothadást és a bomlást mikroorganizmusok okozzák. 177 00:10:21,208 --> 00:10:23,333 Ha! Nevetek a hazugságaidon. 178 00:10:23,416 --> 00:10:25,166 Igaza van, uram. 179 00:10:25,250 --> 00:10:28,583 Igen? Akkor mik azok a mikroorganizmusok? 180 00:10:28,666 --> 00:10:31,500 Penész. Baktériumok. Gombák. 181 00:10:31,583 --> 00:10:36,125 Mindenféle apró lény, ami szabad szemmel nem látható. 182 00:10:36,208 --> 00:10:40,500 Láthatatlan gonosz szörnyek pusztítják a gyümölcsünket? 183 00:10:40,583 --> 00:10:43,000 Majd én megállítom őket! 184 00:10:44,333 --> 00:10:45,875 Nem gonoszak. 185 00:10:45,958 --> 00:10:50,708 A bomlás az újrahasznosítás természetes módja. 186 00:10:50,791 --> 00:10:55,500 Csendet! Ki kell irtanom ezeket a nyomorult rohasztókat! 187 00:10:55,583 --> 00:10:59,000 Tessék. Ettől a bájitaltól látni fogod őket. 188 00:10:59,083 --> 00:11:01,708 Nekem meg nyugtom lesz. 189 00:11:02,833 --> 00:11:08,458 Zseniális! Mikroorganizmusok, készüljetek az összecsapásra! 190 00:11:08,541 --> 00:11:10,958 Uram, szerintem ne idd… Oké. 191 00:11:16,125 --> 00:11:18,416 Gigászi R. R. Martin! 192 00:11:18,916 --> 00:11:20,791 Walda igazat mond! 193 00:11:21,541 --> 00:11:25,833 Vissza oda, ahonnan jöttetek, ördögök! Támadás! 194 00:11:25,916 --> 00:11:29,583 Vissza! Ezt nektek! Meg ezt! Pénzt vagy életet! 195 00:11:29,666 --> 00:11:31,500 Jöhet egy banán split? 196 00:11:31,583 --> 00:11:32,833 Bizony ám! 197 00:11:32,916 --> 00:11:34,291 Irány a fagyizó! 198 00:11:37,833 --> 00:11:40,166 Nyam, nyam, nyam, nyam, nyam 199 00:11:40,250 --> 00:11:45,458 Mikroorganizmusok mindenhol vannak Teli velük minden barack és alma 200 00:11:45,541 --> 00:11:51,166 Baktériumok és gombák, csak nem látod De nekik is kell vacsi, ugye belátod 201 00:11:51,250 --> 00:11:54,041 - Ezek az icipicik - Csak esznek, esznek 202 00:11:54,125 --> 00:11:56,791 - Átfúrnak a meggyen - Egy jó édesen 203 00:11:56,875 --> 00:11:59,541 Természetes folyamat, gyakran fennáll 204 00:11:59,625 --> 00:12:02,458 Ez a bomlás vagy más néven rothadás 205 00:12:02,541 --> 00:12:04,625 Nyam, nyam, nyam, nyam, nyam 206 00:12:04,708 --> 00:12:10,250 Íme, itt egy érett és lédús dinnye Csillió apró lény is akar belőle 207 00:12:10,333 --> 00:12:15,916 Ha hagyod nekik, hogy majszoljanak Addig esznek belőle, míg el nem rohad 208 00:12:16,000 --> 00:12:18,791 - Ezek az icipicik - Csak esznek, esznek 209 00:12:18,875 --> 00:12:21,375 - Papaját vagy barackot - Jó édeset 210 00:12:21,458 --> 00:12:24,125 Ha a gyümölcs puha Vagy már plöttyedt 211 00:12:24,208 --> 00:12:27,083 A bomlás, vagyis rothadás elterjedt 212 00:12:27,166 --> 00:12:28,166 Bomlás 213 00:12:28,250 --> 00:12:29,083 Nyam-nyam! 214 00:12:29,166 --> 00:12:30,583 Vagyis rothadás 215 00:12:37,500 --> 00:12:40,541 Következő állomás a Matek Ügyosztály. 216 00:12:42,000 --> 00:12:45,875 Gyorsabban, Pitagorasz! Mozgatnunk kell a gépet. 217 00:12:46,750 --> 00:12:51,041 Szerinted könnyű? Miért nem tekersz te egy kicsit? 218 00:12:54,083 --> 00:12:56,416 Üdvözletem, Bip! 219 00:12:56,500 --> 00:12:58,041 Szia, Ada! 220 00:12:58,125 --> 00:13:01,125 Mi szél hozott a Matek Ügyosztályra? 221 00:13:01,208 --> 00:13:07,458 Giuseppe barátom pizzát süt egy grizzly szülinapi bulira, de nem tudja, hány kell. 222 00:13:07,541 --> 00:13:09,875 Akkor a legjobb helyre jöttél. 223 00:13:10,458 --> 00:13:13,875 A Matematron 3000 a legpontosabb technológia 224 00:13:13,958 --> 00:13:15,958 az egész osztályon. 225 00:13:19,916 --> 00:13:21,291 Szóval… 226 00:13:22,291 --> 00:13:24,083 Írd alá ezt az űrlapot, 227 00:13:24,666 --> 00:13:25,791 moss kezet, 228 00:13:27,458 --> 00:13:28,625 vegyél sisakot 229 00:13:29,166 --> 00:13:30,500 és kesztyűt, 230 00:13:31,166 --> 00:13:33,416 és jöhet is a sokszorozás. 231 00:13:34,333 --> 00:13:36,458 Sok micsodázás? 232 00:13:36,541 --> 00:13:38,250 Sokszorozás! 233 00:13:38,791 --> 00:13:39,708 Nahát! 234 00:13:40,291 --> 00:13:42,291 Egyfajta ismételt összeadás. 235 00:13:44,083 --> 00:13:49,208 Ugyanazt a számot adod hozzá újra és újra meghatározott alkalommal. 236 00:13:50,875 --> 00:13:53,083 Nem értem, Ada. 237 00:13:53,833 --> 00:13:57,500 Oké, nézd! Képzeld el, hogy van négy dobozod. 238 00:14:01,166 --> 00:14:04,375 Minden dobozban három golyó van. 239 00:14:06,833 --> 00:14:13,250 Hogy megtudd, összesen hány golyó van, négyszer hozzá kell adnod hármat. 240 00:14:13,833 --> 00:14:15,208 Szóval három 241 00:14:16,041 --> 00:14:17,083 meg három 242 00:14:17,875 --> 00:14:19,000 meg három 243 00:14:19,625 --> 00:14:20,833 meg három 244 00:14:21,750 --> 00:14:23,541 egyenlő tizenkettő! 245 00:14:24,958 --> 00:14:29,041 Vagyis azt mondhatjuk, hogy négyszer 3 egyenlő 12-vel. 246 00:14:29,125 --> 00:14:32,666 Az a kis x jelenti a szorzást! 247 00:14:33,166 --> 00:14:36,541 Hmm. Azt hiszem, kezdem érteni. 248 00:14:36,625 --> 00:14:38,958 Jó. Válaszoljunk a kérdésedre! 249 00:14:40,250 --> 00:14:43,875 Hány grizzly medve lesz ezen a partin? 250 00:14:43,958 --> 00:14:45,625 Kilenc grizzly medve. 251 00:14:48,708 --> 00:14:51,916 És hány pizzát eszik meg egy medve? 252 00:14:52,000 --> 00:14:53,916 Öt pizzát. 253 00:14:56,875 --> 00:14:57,708 Tökéletes! 254 00:14:57,791 --> 00:15:03,625 A Matematron 3000 összeszorozza, és meg is van a válasz. 255 00:15:03,708 --> 00:15:04,666 Nézzük csak! 256 00:15:05,166 --> 00:15:10,875 Kilenc medve szorozva öt pizzával, egyenlő… 257 00:15:14,875 --> 00:15:18,041 Pitagorasz! Miért álltál meg? 258 00:15:18,541 --> 00:15:21,708 Szakszervezeti kávészünet. Sajnálom! 259 00:15:24,958 --> 00:15:26,208 Nem sajnálom. 260 00:15:27,333 --> 00:15:28,708 Semmi baj, Ada. 261 00:15:28,791 --> 00:15:33,375 Azt mondtad, a szorzás ismételt összeadás, csak rövidítve. 262 00:15:33,458 --> 00:15:35,791 Ha a gép nem tud szorozni, 263 00:15:35,875 --> 00:15:39,750 összeadunk kilencszer ötöt, és meglesz a válasz. 264 00:15:39,833 --> 00:15:42,000 Így van, Bip. Megtehetjük! 265 00:15:42,500 --> 00:15:45,958 Nézzük csak: öt meg öt az tíz, 266 00:15:46,041 --> 00:15:51,750 meg öt egyenlő 15-tel, meg öt az 20, 25, 30, 35, 40… 267 00:15:52,833 --> 00:15:56,250 Negyvenöt pizza kell! 268 00:15:56,333 --> 00:15:57,750 Vége a szünetnek! 269 00:15:59,625 --> 00:16:01,958 A szorzás kész. 270 00:16:02,041 --> 00:16:06,166 Kilenc szorozva öttel egyenlő… 271 00:16:07,291 --> 00:16:08,583 negyvenöttel. 272 00:16:09,083 --> 00:16:12,500 Hű, ez csodálatos! Negyvenöt pizza! 273 00:16:12,583 --> 00:16:16,083 Megyek is Giuseppéhez. Örülni fog a válasznak! 274 00:16:16,166 --> 00:16:19,041 Köszi a segítséget, Ada! Köszi! Szia! 275 00:16:19,125 --> 00:16:21,416 Viszlát, Bip! Legközelebb… 276 00:16:24,250 --> 00:16:25,958 Pitagorasz! 277 00:16:26,541 --> 00:16:27,375 Én voltam! 278 00:16:31,625 --> 00:16:35,458 Öt boldog majom, íme Mindnél négy finom szőlőszem 279 00:16:35,541 --> 00:16:38,958 Összesen hány szem szőlőjük van? 280 00:16:39,625 --> 00:16:43,666 Adj össze négyet és négyet és négyet és négyet, satöbbi 281 00:16:43,750 --> 00:16:48,375 Az 20 szőlőszem összesen de csinálhatod másképp is 282 00:16:48,458 --> 00:16:52,625 Erre jó a szorzás Egy másfajta összeadás 283 00:16:52,708 --> 00:16:56,458 Ez egy hasznos számítás Megtanulni jó választás 284 00:16:56,541 --> 00:17:00,250 Szóval ötször négy Az így is húsz tudod 285 00:17:00,333 --> 00:17:04,375 Ahelyett, hogy összeadogatod Csak összeszorzod 286 00:17:04,458 --> 00:17:08,541 Mindegyik dobozban 6 tojás van És három dobozzal veszel 287 00:17:08,625 --> 00:17:11,958 Háromszor 6 az 18, Számold meg, és meglesz ez 288 00:17:12,541 --> 00:17:16,500 És négyszer három disznó az 12 a sertéstelepen 289 00:17:16,583 --> 00:17:20,125 Öt ujjad van mindkét kezeden Kétszer 5 az 10, igen 290 00:17:20,208 --> 00:17:24,125 Igen, ez a szorzás A kis x mutatja, hány 291 00:17:24,208 --> 00:17:27,958 Háromszor öt az 15 Fagyi vagy labda vagy lime 292 00:17:28,041 --> 00:17:31,708 Összeadhatod az ötöt öttel meg öttel De használd 293 00:17:31,791 --> 00:17:36,083 Az összeadogatás helyett a szorzást 294 00:17:36,166 --> 00:17:42,375 Fantasztikus dolog megtanulni a szorzást 295 00:17:47,416 --> 00:17:49,500 Halló! Giuseppe? Ott vagy? 296 00:17:49,583 --> 00:17:53,666 Bip! Jó, hogy visszatértél! Mindjárt kezdődik a buli. 297 00:17:53,750 --> 00:17:57,125 Tudod, hány pizzát kell sütnie Giuseppének? 298 00:17:57,625 --> 00:17:58,791 Igen! 299 00:17:58,875 --> 00:18:03,000 Mind a kilenc medve öt pizzát fog enni a bulin, 300 00:18:03,083 --> 00:18:08,083 szóval hogy megtudd, összesen mennyi kell, össze kell szoroznod. 301 00:18:08,166 --> 00:18:13,791 Kilenc medve szorozva 5 pizzával, az egyenlő 45 pizzával! 302 00:18:13,875 --> 00:18:16,375 Negyvenöt pizza? 303 00:18:16,458 --> 00:18:20,208 Az rengeteg! Nem tudom, van-e elég tésztám! 304 00:18:20,791 --> 00:18:21,916 Egy pillanat. 305 00:18:22,666 --> 00:18:24,208 Giuseppe Pizzériája! 306 00:18:25,083 --> 00:18:29,583 Tudom. Ne aggódj, ígérem. Giuseppe elegendő pizzát süt. 307 00:18:29,666 --> 00:18:32,916 Negyvenöt pizza. Egy medve sem marad éhen. 308 00:18:35,666 --> 00:18:37,333 Köszönöm, StoryBotok! 309 00:18:38,458 --> 00:18:40,666 Köszönöm, szorzás! 310 00:18:40,750 --> 00:18:44,208 A medvék így nem eszik meg Giuseppét. 311 00:18:44,291 --> 00:18:46,041 Sok sikert, Giuseppe! 312 00:18:46,625 --> 00:18:48,500 Nagyon köszönöm! 313 00:18:48,583 --> 00:18:51,750 Pizzát sütök, és a medvék nem esznek meg! 314 00:18:51,833 --> 00:18:54,000 Szorzás, köszönöm! 315 00:18:54,083 --> 00:18:56,458 StoryBotok, köszönöm. Viszlát! 316 00:19:19,625 --> 00:19:22,875 A feliratot fordította: Kolontár Elvira