1 00:00:06,541 --> 00:00:07,458 Та-да! 2 00:00:15,833 --> 00:00:18,333 -Час відповідей! -Час відповідей! 3 00:00:18,416 --> 00:00:20,791 Сторіботи: Час відповідей! 4 00:00:20,875 --> 00:00:23,375 У комп'ютері живуть Робота є в них 5 00:00:23,458 --> 00:00:25,750 Навчають постійно Бешкетників малих 6 00:00:25,833 --> 00:00:28,166 Маєш запитання Став скоріше їх 7 00:00:28,250 --> 00:00:30,250 Сторіботи: Час відповідей! 8 00:00:31,333 --> 00:00:32,500 Час відповідей! 9 00:00:37,833 --> 00:00:39,750 Агов! Як справи? 10 00:00:40,500 --> 00:00:44,750 -Відділ Відповідей. Бінг слухає. -Привіт, Бінгу. Скільки років Землі? 11 00:00:45,250 --> 00:00:46,333 Запитаємо її. 12 00:00:48,000 --> 00:00:51,875 Привіт, Бінгу! Гей, мені 4,5 мільярди років. 13 00:00:51,958 --> 00:00:54,375 Ого, як моєму діду. 14 00:00:56,958 --> 00:00:58,916 Кларку, маєш запитання? 15 00:01:02,875 --> 00:01:04,083 Я забув! 16 00:01:05,208 --> 00:01:06,750 Розумію, друже. 17 00:01:07,250 --> 00:01:08,291 Йо, Бупе! 18 00:01:08,916 --> 00:01:11,625 Позичиш олівець? Я знову зламав. 19 00:01:12,291 --> 00:01:15,208 О так! 20 00:01:17,041 --> 00:01:19,208 -Позичиш ще один? -Буп. 21 00:01:23,666 --> 00:01:26,166 У нас запитання третього рівня. 22 00:01:26,875 --> 00:01:31,958 Один, два, три, чотири, п'ять, шість. Сторіботи! Нарешті я додзвонився. 23 00:01:32,458 --> 00:01:38,291 -Вітаю, друже піцоробе. Як вас звати? -Я Джузеппе й у мене проблема! 24 00:01:38,375 --> 00:01:39,333 Допоможіть. 25 00:01:39,833 --> 00:01:41,916 Що сталося, Джузеппе? 26 00:01:42,000 --> 00:01:46,458 Джузеппе не знає, скільки піц потрібно для дня народження. 27 00:01:46,958 --> 00:01:50,250 Не звучить, як якась велика проблема, 28 00:01:50,333 --> 00:01:53,541 але оскільки ви тут, скільки там дітей? 29 00:01:53,625 --> 00:01:56,541 Дітей? Піца не для дітей, Біп! 30 00:01:56,625 --> 00:01:58,625 Вона для ведмедів гризлі! 31 00:01:59,125 --> 00:02:04,125 Ого! Ви робите піцу на день народження гризлі? 32 00:02:04,208 --> 00:02:06,000 І не знаєте, скільки зробити? 33 00:02:06,083 --> 00:02:09,583 Так. Якщо Джузеппе не зробить достатньо піц, 34 00:02:09,666 --> 00:02:12,375 ведмеді можуть з'їсти Джузеппе! 35 00:02:12,458 --> 00:02:15,166 Що мені робити? Я не… 36 00:02:15,875 --> 00:02:17,208 Секундочку. 37 00:02:17,875 --> 00:02:19,000 Це Джузеппе. 38 00:02:19,791 --> 00:02:21,125 Так. 39 00:02:21,208 --> 00:02:25,500 Звісно, ні. Джузеппе точно зробить достатньо піц. 40 00:02:25,583 --> 00:02:28,708 Дякую. Красно дякую. Бувайте. 41 00:02:29,291 --> 00:02:32,666 Бачите? Що мені робити? Допоможіть. 42 00:02:32,750 --> 00:02:37,541 Гаразд. Подумаймо. Скільки ведмедів буде на дні народження? 43 00:02:37,625 --> 00:02:40,833 Там буде дев'ять ведмедів! 44 00:02:41,666 --> 00:02:44,291 І скільки піц з'їсть кожен? 45 00:02:44,791 --> 00:02:46,250 Звідки мені знати? 46 00:02:46,333 --> 00:02:48,916 Джузеппе схожий на гризлі? 47 00:02:49,416 --> 00:02:55,041 -Гаразд. Знайдімо спочатку гризлі. І спитаємо, скільки піц він їсть. 48 00:02:55,125 --> 00:02:58,875 В Архівному Відділі має бути ведмідь гризлі. 49 00:02:58,958 --> 00:03:00,333 Гарна ідея, Бо! 50 00:03:00,416 --> 00:03:04,083 Будь ласка, покваптеся! У мене мало часу! 51 00:03:04,166 --> 00:03:07,250 Не хвилюйтеся, Джузеппе. Залиште це нам. 52 00:03:09,250 --> 00:03:10,416 Час відповідей! 53 00:03:11,791 --> 00:03:14,791 Вітаю, Сторіботи. Як працює вентилятор? 54 00:03:17,041 --> 00:03:21,833 Як працює вентилятор? Це доволі геніальний винахід. 55 00:03:22,333 --> 00:03:26,250 Лопаті вентилятора мають спеціальну форму, 56 00:03:26,333 --> 00:03:31,041 і коли вони в русі, вони затягують повітря й виштовхують його, 57 00:03:31,125 --> 00:03:32,458 створюючи вітер. 58 00:03:32,541 --> 00:03:33,666 Спостерігайте. 59 00:03:35,958 --> 00:03:38,833 Вентилятор не охолоджує повітря, 60 00:03:38,916 --> 00:03:43,750 але коли вітер торкається вашої шкіри, піт випаровується, 61 00:03:43,833 --> 00:03:46,708 і це охолоджує вас. 62 00:03:46,791 --> 00:03:49,041 Що швидше обертаються лопаті… 63 00:03:51,208 --> 00:03:55,416 то швидше повітря рухається й тим прохолодніше. 64 00:03:55,916 --> 00:03:58,541 Трохи зменшимо швидкість, гаразд? 65 00:03:59,500 --> 00:04:00,458 Боже мій! 66 00:04:03,000 --> 00:04:04,041 Що ж! 67 00:04:04,125 --> 00:04:08,833 Здається, лопаті рухаються ще швидше, 68 00:04:09,416 --> 00:04:13,833 а не повільніше! 69 00:04:20,833 --> 00:04:24,625 Привіт. Чому потрібно щодня носити взуття? 70 00:04:32,041 --> 00:04:33,000 Палиця. 71 00:04:40,125 --> 00:04:41,166 Камінь. 72 00:04:49,416 --> 00:04:50,625 Взуття. 73 00:04:53,416 --> 00:04:56,458 Мені подобатися взуття. Так! 74 00:04:58,166 --> 00:04:59,333 Взуття. 75 00:05:03,708 --> 00:05:04,708 Валун. 76 00:05:10,750 --> 00:05:13,666 Наступна зупинка: Архівний Відділ. 77 00:05:15,708 --> 00:05:17,791 Губе, маєш тридцятки? 78 00:05:17,875 --> 00:05:19,250 Тягни. 79 00:05:22,833 --> 00:05:24,750 Дев'яносто дев'ятки? 80 00:05:24,833 --> 00:05:26,458 Тягни. 81 00:05:26,541 --> 00:05:31,041 Гобе? Губе? Може, хоч один з вас має працювати? 82 00:05:31,125 --> 00:05:33,208 Ми працюємо. 83 00:05:33,291 --> 00:05:35,166 Так. Ми тяжко працюємо. 84 00:05:35,250 --> 00:05:36,666 Є сімки? 85 00:05:36,750 --> 00:05:38,833 Губе, я дуже поспішаю. 86 00:05:38,916 --> 00:05:41,375 Скажете, де знайти гризлі? 87 00:05:41,458 --> 00:05:44,625 Гризлі? Ніколи не чув. 88 00:05:44,708 --> 00:05:46,583 Це якийсь собака? 89 00:05:46,666 --> 00:05:48,083 Ні. 90 00:05:48,166 --> 00:05:51,291 Гризлі — це такий ведмідь. 91 00:05:51,375 --> 00:05:52,750 Ведмідь? 92 00:05:52,833 --> 00:05:55,375 Тобі до відділу «Волохаті штуки». 93 00:05:55,458 --> 00:05:58,500 Чудово, дякую! Бувайте, Гобе, Губе. 94 00:05:58,583 --> 00:06:00,583 Гей, Фреде, швидше! 95 00:06:00,666 --> 00:06:03,125 Так. Твоя черга. 96 00:06:08,125 --> 00:06:10,625 Певно, це той відділ. 97 00:06:11,541 --> 00:06:13,458 Але я не бачу ведмедів. 98 00:06:13,541 --> 00:06:14,791 Їх переселили. 99 00:06:15,791 --> 00:06:18,416 До відділу «Думаємо, це пес». 100 00:06:19,250 --> 00:06:21,250 Сидіти! Переворот! Лежати! 101 00:06:21,958 --> 00:06:25,500 -Я просто шукаю ведмедя! -Тут немає ведмедів. 102 00:06:25,583 --> 00:06:28,833 Тобі до відділу «Виявилось, це не собака». 103 00:06:30,458 --> 00:06:33,833 «Ведмеді у відділі "Любителі меду"?» 104 00:06:33,916 --> 00:06:35,000 Йой! 105 00:06:35,750 --> 00:06:37,791 Нарешті ведмідь! 106 00:06:38,500 --> 00:06:42,208 Можеш сказати, скільки піц їсть ведмідь? 107 00:06:42,291 --> 00:06:45,333 Існує высім видів ведмедів. 108 00:06:45,416 --> 00:06:47,708 Ти про яких питаєш? 109 00:06:47,791 --> 00:06:50,875 Точно. Про ведмедя гризлі. 110 00:06:51,916 --> 00:06:57,666 Гризлі! Усі хочуть говорити лише з гризлі. 111 00:06:57,750 --> 00:07:02,333 Малайські ведмеді теж цікаві. Дивися. 112 00:07:04,333 --> 00:07:08,166 У нас найдовші язики серед усіх ведмедів. 113 00:07:08,250 --> 00:07:10,958 Овва. Вражає. 114 00:07:11,041 --> 00:07:13,750 Але я маю поговорити з гризлі. 115 00:07:14,625 --> 00:07:15,583 Ось. 116 00:07:16,541 --> 00:07:19,166 «Шукай гризлі у відділі "Штуки з пазурами"». 117 00:07:19,666 --> 00:07:22,750 «Гризлі у відділі "Мешкають у печерах"!» 118 00:07:23,250 --> 00:07:25,750 «До відділу "Штуки, що ричать"?» 119 00:07:26,375 --> 00:07:29,000 «До відділу "Великі штуки"?» 120 00:07:29,583 --> 00:07:32,916 «До відділу "Волохаті штуки"?» 121 00:07:33,000 --> 00:07:35,458 Я звідти починала! 122 00:07:38,041 --> 00:07:38,875 Йой. 123 00:07:41,000 --> 00:07:42,583 -Гобе. -Що? 124 00:07:42,666 --> 00:07:43,666 Є вісімка? 125 00:07:44,250 --> 00:07:45,375 Тягни. 126 00:07:45,458 --> 00:07:49,166 Що у вас за система організації? 127 00:07:49,250 --> 00:07:52,583 Я була у відділах: «Волохаті штуки», «Думаємо, це пес», 128 00:07:52,666 --> 00:07:54,458 «Виявилось, це не собака», 129 00:07:54,541 --> 00:07:58,083 «Любителі меду», «Штуки з пазурами», «Мешкають у печерах», 130 00:07:58,166 --> 00:08:03,125 «Штуки, що ричать», «Великі штуки» і так далі, і досі не знайшла… 131 00:08:03,625 --> 00:08:04,750 Га? 132 00:08:04,833 --> 00:08:06,625 Грізлі? 133 00:08:06,708 --> 00:08:07,583 Де? 134 00:08:08,083 --> 00:08:09,666 Ось він! 135 00:08:10,750 --> 00:08:12,958 Фреде, ти гризлі? 136 00:08:13,041 --> 00:08:14,041 Так. 137 00:08:14,125 --> 00:08:15,541 Думав, ти собака. 138 00:08:15,625 --> 00:08:18,166 А я думав, що ти велика миша. 139 00:08:18,875 --> 00:08:24,416 Пане гризлі, мій друг, Джузеппе, хоче дізнатися, скільки піц їсть гризлі. 140 00:08:24,500 --> 00:08:25,375 Допоможете? 141 00:08:25,875 --> 00:08:28,250 Скільки піц їсть гризлі? 142 00:08:28,333 --> 00:08:29,791 Обожнюю сир. 143 00:08:33,208 --> 00:08:34,041 П'ять. 144 00:08:37,416 --> 00:08:40,916 Сторіботи, чому плоди гниють? 145 00:08:42,708 --> 00:08:46,666 Історії про Пана Відчайдушного! 146 00:08:47,625 --> 00:08:49,833 Уперед, Пренсі! 147 00:08:49,916 --> 00:08:50,750 Нехай. 148 00:08:50,833 --> 00:08:52,875 Варто пильнувати. 149 00:08:52,958 --> 00:08:55,291 Зло може ховатися неподалік… 150 00:08:55,375 --> 00:08:57,500 Га? Дивись, Пренсі. 151 00:08:58,291 --> 00:09:01,666 Яблуко. Подарунок небес. 152 00:09:01,750 --> 00:09:05,000 Гадаю, воно просто впало з оцього дерева. 153 00:09:06,500 --> 00:09:08,958 І яке героїчне яблуко… 154 00:09:09,041 --> 00:09:10,500 Толкін правий! 155 00:09:10,583 --> 00:09:13,333 Це яблуко осквернили! 156 00:09:13,833 --> 00:09:15,000 Воно гниле. 157 00:09:15,083 --> 00:09:19,625 І я знаю єдиного гнилого демона, який може таке викинути! 158 00:09:19,708 --> 00:09:21,666 Відьма Вальда! 159 00:09:21,750 --> 00:09:24,291 -Я не думаю… -Її варто зупинити! 160 00:09:25,208 --> 00:09:26,041 Добре. 161 00:09:26,625 --> 00:09:31,916 Тож героїчний дует відправився подорожувати королівством. 162 00:09:32,666 --> 00:09:34,208 В атаку! 163 00:09:34,291 --> 00:09:36,291 Ха! Ось тобі! І ще! 164 00:09:36,375 --> 00:09:39,083 І ще трохи цього. По всіх куточках. 165 00:09:40,375 --> 00:09:41,583 -Ага! -Га? 166 00:09:42,750 --> 00:09:45,041 Знову? Чого ти хочеш? 167 00:09:45,125 --> 00:09:47,083 Зупинити тебе! 168 00:09:47,666 --> 00:09:49,791 -Гниле яблуко? -Ага! 169 00:09:49,875 --> 00:09:54,041 Ти знаєш, що це, бо наклала зле закляття 170 00:09:54,125 --> 00:09:57,166 на всі продукти королівства! 171 00:10:00,041 --> 00:10:03,666 Не бачу нічого смішного в зіпсованому яблуці. 172 00:10:03,750 --> 00:10:06,791 Гниття — природний процес! 173 00:10:06,875 --> 00:10:09,583 Прикуси язика, болотяна карга! 174 00:10:09,666 --> 00:10:15,000 Природа ніколи б не заплямувала свій найсмачніший продукт. 175 00:10:15,083 --> 00:10:21,166 Послухай, друже. Гниття та розкладання спричинені діяльністю мікроорганізмів. 176 00:10:21,250 --> 00:10:23,333 Ха! Смішні нісенітниці. 177 00:10:23,416 --> 00:10:25,166 Вона має рацію, пане. 178 00:10:25,250 --> 00:10:28,583 Так? Що таке ці мікроорганізми? 179 00:10:28,666 --> 00:10:31,500 Цвіль. Бактерії. Гриби. 180 00:10:31,583 --> 00:10:36,125 Маленькі штучки, які не побачиш неозброєним оком. 181 00:10:36,208 --> 00:10:40,500 Існують злі невидимі монстри, що знищують нашу їжу? 182 00:10:40,583 --> 00:10:43,000 Я зупиню їх! 183 00:10:44,333 --> 00:10:45,875 Вони не злі. 184 00:10:45,958 --> 00:10:50,708 Розкладання допомагає природі переробити власні продукти. 185 00:10:50,791 --> 00:10:55,500 Мовчати! Я знищу цих жахливих гнилюків! 186 00:10:55,583 --> 00:10:59,000 Ось. Це зілля дозволить побачити їх. 187 00:10:59,083 --> 00:11:01,541 І відчепить його від мене. 188 00:11:02,833 --> 00:11:08,458 Блискуче! Мікроорганізми, готуйтеся зустріти рівного супротивника! 189 00:11:08,541 --> 00:11:10,958 Пане, не думаю, що вам варто… 190 00:11:16,125 --> 00:11:18,416 Святий Джордж Мартін! 191 00:11:18,916 --> 00:11:20,791 Вальда не брехала! 192 00:11:21,541 --> 00:11:25,833 Повертайтеся туди, звідки прийшли! В атаку! 193 00:11:25,916 --> 00:11:27,625 Назад! Отримуйте! 194 00:11:27,708 --> 00:11:29,583 Так вам! Приготуйтеся! 195 00:11:29,666 --> 00:11:31,541 Хочеш бананового спліта? 196 00:11:31,625 --> 00:11:34,291 -Авжеж. -До крамниці з морозивом! 197 00:11:37,833 --> 00:11:40,208 Ням-ням 198 00:11:40,291 --> 00:11:42,708 Маленькі мікроорганізми усюди є 199 00:11:42,791 --> 00:11:45,458 На яблуках і абрикосах — вони будь-де 200 00:11:45,541 --> 00:11:48,083 Бактерії, гриби Їх не побачиш ти 201 00:11:48,166 --> 00:11:51,166 Але їжею ласують Такою ж вони 202 00:11:51,250 --> 00:11:53,916 -Маленькі ці істоти -Жують-жують 203 00:11:54,000 --> 00:11:56,791 -Чи то вишню, чи то ягоду -Не оминуть 204 00:11:56,875 --> 00:11:59,541 Процес звичайний — частина життя 205 00:11:59,625 --> 00:12:02,458 Називається розкладання Або ж гниття 206 00:12:02,541 --> 00:12:04,625 Ням-ням 207 00:12:04,708 --> 00:12:07,791 Якщо соковита диня До смаку тобі 208 00:12:07,875 --> 00:12:10,250 То велика ймовірність Що й сподобалась їм 209 00:12:10,333 --> 00:12:13,125 Якщо на кілька днів за неї Забудеш ти 210 00:12:13,208 --> 00:12:15,916 Вони їстимуть її Й може вона згнити 211 00:12:16,000 --> 00:12:18,750 -Бо маленькі ці істоти -Жують-жують 212 00:12:18,833 --> 00:12:21,375 -Персик чи папаю вони -Не оминуть 213 00:12:21,458 --> 00:12:24,125 Якщо м'якшає плід То це поняття 214 00:12:24,208 --> 00:12:27,083 Називають розкладанням Або ж гниттям 215 00:12:27,166 --> 00:12:28,166 Розкладанням 216 00:12:28,250 --> 00:12:29,125 Ням-ням! 217 00:12:29,208 --> 00:12:30,500 Або ж гниттям 218 00:12:37,500 --> 00:12:40,541 Наступна зупинка: Математичний Відділ. 219 00:12:42,000 --> 00:12:45,875 Швидше, Піфагоре. Машина повинна працювати. 220 00:12:46,750 --> 00:12:48,125 Гадаєш, це легко? 221 00:12:48,958 --> 00:12:50,416 Спробуй побігати. 222 00:12:54,083 --> 00:12:56,416 Вітання, Біп. 223 00:12:56,500 --> 00:12:58,041 Вітаю, Ейдо. 224 00:12:58,125 --> 00:13:01,125 Що привело тебе в Математичний Відділ? 225 00:13:01,208 --> 00:13:05,041 Мій друг, Джузеппе, має зробити піци для гризлі, 226 00:13:05,125 --> 00:13:07,375 але не знає, скільки саме. 227 00:13:07,458 --> 00:13:09,500 Ти прийшла, куди потрібно. 228 00:13:10,458 --> 00:13:15,958 Математрон 3000 — найточніша машина у всьому відділі. 229 00:13:19,916 --> 00:13:21,291 Хай там як… 230 00:13:22,416 --> 00:13:24,083 Підпиши згоду, 231 00:13:24,666 --> 00:13:25,791 помий руки, 232 00:13:27,541 --> 00:13:28,625 надягни шолом 233 00:13:29,166 --> 00:13:30,500 і рукавиці. 234 00:13:31,166 --> 00:13:33,416 Тепер ми готові множити. 235 00:13:34,333 --> 00:13:36,458 Що робити? 236 00:13:36,541 --> 00:13:38,250 Множити! 237 00:13:38,791 --> 00:13:39,708 Ого! 238 00:13:40,333 --> 00:13:42,291 Це повторюване додавання. 239 00:13:44,083 --> 00:13:47,208 Ти просто додаєш однакове число 240 00:13:47,291 --> 00:13:49,083 задану кількість разів. 241 00:13:50,875 --> 00:13:53,083 Не розумію, Ейдо. 242 00:13:53,833 --> 00:13:57,500 Дивися. Уяви, що в тебе чотири коробки. 243 00:14:01,166 --> 00:14:04,375 І в кожній коробці по три м'ячі. 244 00:14:06,833 --> 00:14:09,291 Щоб дізнатися загальну кількість м'ячів, 245 00:14:09,375 --> 00:14:13,125 можна додати число три чотири рази. 246 00:14:13,833 --> 00:14:15,208 Отже, три 247 00:14:16,041 --> 00:14:17,083 плюс три, 248 00:14:17,875 --> 00:14:19,000 плюс три, 249 00:14:19,625 --> 00:14:20,833 плюс три 250 00:14:21,750 --> 00:14:23,541 дорівнює 12! 251 00:14:24,958 --> 00:14:29,041 Це те саме, що чотири помножити на три дорівнює 12. 252 00:14:29,125 --> 00:14:32,541 Маленький «x» — знак множення! 253 00:14:33,166 --> 00:14:36,541 Ага. Здається, я починаю розуміти. 254 00:14:36,625 --> 00:14:39,041 Дамо відповідь на твоє питання. 255 00:14:40,250 --> 00:14:43,875 Скільки гризлі буде на дні народження? 256 00:14:43,958 --> 00:14:45,625 Дев'ять гризлі. 257 00:14:48,708 --> 00:14:51,916 І скільки піц з'їсть кожен гризлі? 258 00:14:52,000 --> 00:14:53,916 П'ять піц. 259 00:14:56,875 --> 00:14:57,708 Ідеально! 260 00:14:57,791 --> 00:15:03,625 Тепер Математрону 3000 варто лише помножити, і ми отримаємо відповідь. 261 00:15:03,708 --> 00:15:04,666 Погляньмо. 262 00:15:05,166 --> 00:15:10,791 Дев'ять ведмедів помножити на п'ять піц дорівнює… 263 00:15:14,875 --> 00:15:18,458 Піфагоре! Чому зупинився? 264 00:15:18,541 --> 00:15:21,708 Призначена профспілкою перерва на каву. Мені шкода! 265 00:15:24,958 --> 00:15:26,208 Мені не шкода. 266 00:15:27,333 --> 00:15:28,708 Нічого, Ейдо. 267 00:15:28,791 --> 00:15:33,375 За твоїми словами, множення — це повторюване додавання. 268 00:15:33,458 --> 00:15:35,708 Якщо Математрон не може множити, 269 00:15:35,791 --> 00:15:39,750 можна просто додати число п'ять дев'ять разів. 270 00:15:39,833 --> 00:15:42,000 Саме так, Біп. Можна! 271 00:15:42,500 --> 00:15:45,958 Подивимося. П'ять плюс п'ять дорівнює десять, 272 00:15:46,041 --> 00:15:51,750 ще плюс п'ять дорівнює 15, плюс п'ять — 20, 25, 30,35, 40… 273 00:15:52,833 --> 00:15:55,833 Сорок п'ять піц! 274 00:15:56,333 --> 00:15:57,916 Перерва закінчилася. 275 00:15:59,625 --> 00:16:01,958 Множення завершено. 276 00:16:02,041 --> 00:16:06,166 Дев'ять помножити на п'ять дорівнює… 277 00:16:07,291 --> 00:16:08,583 сорок п'ять. 278 00:16:09,083 --> 00:16:12,583 Це неймовірно! Сорок п'ять піц! 279 00:16:12,666 --> 00:16:16,166 Піду скажу Джузеппе. Він буде радий дізнатися. 280 00:16:16,250 --> 00:16:19,041 Дякую за допомогу, Ейдо! Бувай! 281 00:16:19,125 --> 00:16:21,416 Бувай, Біп! До зустрічі… 282 00:16:24,250 --> 00:16:25,958 Піфагоре! 283 00:16:26,541 --> 00:16:27,375 Пробач! 284 00:16:31,625 --> 00:16:35,500 П'ять мавп отут стоять По чотири виноградини їдять 285 00:16:35,583 --> 00:16:38,958 Скільки разом виноградин У них є? 286 00:16:39,625 --> 00:16:43,666 Можеш додати чотири п'ять разів Ось так 287 00:16:43,750 --> 00:16:48,375 Двадцять буде, і це факт Але й інший спосіб є 288 00:16:48,458 --> 00:16:52,625 Скористайся множенням ти Легше стане додавать 289 00:16:52,708 --> 00:16:56,458 Легше стане рахувати І числа разом складать 290 00:16:56,541 --> 00:17:00,250 П'ять помножить на чотири Буде 20 все одно 291 00:17:00,333 --> 00:17:04,375 Не додавай одні й ті ж числа Вигадали множення давно 292 00:17:04,458 --> 00:17:08,458 Є в нас шість яєць у коробці І коробок ти взяв три 293 00:17:08,541 --> 00:17:11,958 Три на шість — вісімнадцять Порахуй і перевір 294 00:17:12,541 --> 00:17:16,375 Чотири на три — 12 свиней Пасе наш свинопас 295 00:17:16,458 --> 00:17:20,250 У нас п'ять пальців, дві руки Це десять вийде враз 296 00:17:20,333 --> 00:17:24,125 Бо це все — множення «x» — це кількість разів 297 00:17:24,208 --> 00:17:27,958 Три на п'ять — п'ятнадцять, морозив М'ячів, лаймів 298 00:17:28,041 --> 00:17:31,708 Додай ти п'ять і п'ять, і п'ять Виснажує все це 299 00:17:31,791 --> 00:17:36,083 Не додавай одні й ті ж числа Адже множення в нас є 300 00:17:36,166 --> 00:17:42,375 Чудово буде вивчити Як множити тобі 301 00:17:47,416 --> 00:17:49,500 Агов? Джузеппе? Ви там? 302 00:17:49,583 --> 00:17:53,666 Біп! Радий, що ти тут! День народження вже скоро. 303 00:17:53,750 --> 00:17:57,125 Ти дізналася, скільки піц потрібно зробити? 304 00:17:57,625 --> 00:17:58,791 Так! 305 00:17:58,875 --> 00:18:02,958 Кожен з дев'яти гризлі з'їсть по п'ять піц, 306 00:18:03,041 --> 00:18:06,208 тож, щоб дізнатися, скільки піц потрібно, 307 00:18:06,291 --> 00:18:08,083 можна просто помножити. 308 00:18:08,166 --> 00:18:13,791 Дев'ять ведмедів множимо на п'ять піц і отримуємо сорок п'ять піц! 309 00:18:13,875 --> 00:18:16,375 Сорок п'ять піц? 310 00:18:16,458 --> 00:18:20,208 Це ж купа піц! Не знаю, чи вистачить тіста! 311 00:18:20,791 --> 00:18:21,916 Секунду. 312 00:18:22,666 --> 00:18:24,208 Це «Піца Джузеппе». 313 00:18:25,083 --> 00:18:29,583 Я знаю. Не хвилюйтеся, обіцяю. Джузеппе приготує всі піци. 314 00:18:29,666 --> 00:18:32,916 Сорок п'ять штук. Ніхто не буде голодним. 315 00:18:35,666 --> 00:18:37,333 Дякую, Сторіботи. 316 00:18:38,500 --> 00:18:40,666 Дякую, множення. 317 00:18:40,750 --> 00:18:44,208 Тепер ведмеді не з'їдять Джузеппе. 318 00:18:44,291 --> 00:18:46,041 Щасти, Джузеппе! 319 00:18:46,625 --> 00:18:48,500 Красно дякую, Сторіботи. 320 00:18:48,583 --> 00:18:51,833 Ведмеді мене не з'їдять, тож робитиму піцу. 321 00:18:51,916 --> 00:18:54,000 Множення, дякую. 322 00:18:54,083 --> 00:18:56,375 Сторіботи, дякую. Бувайте! 323 00:19:19,625 --> 00:19:22,875 Переклад субтитрів: Володимир Савельєв