1 00:00:06,541 --> 00:00:07,500 Ta-da! 2 00:00:15,875 --> 00:00:18,291 - Answer Time - Answer Time! 3 00:00:18,375 --> 00:00:20,791 - StoryBots: Answer Time - Answer Time! 4 00:00:20,875 --> 00:00:23,375 Tinggal di komputermu Dengan tugas menumpuk 5 00:00:23,458 --> 00:00:25,750 Tak hentinya belajar Harus terus seru 6 00:00:25,833 --> 00:00:28,166 Kau punya pertanyaan Mereka menjawabmu 7 00:00:28,250 --> 00:00:29,958 Ini StoryBots: Answer Time 8 00:00:31,333 --> 00:00:32,333 Answer Time! 9 00:00:34,166 --> 00:00:36,083 PUKUL 08.59 10 00:00:36,166 --> 00:00:37,750 PUKUL 09.00 11 00:00:38,416 --> 00:00:41,041 Hai, apa kabar? Bisa kubantu? 12 00:00:41,125 --> 00:00:43,375 Hai, Bo. Apa nama gunung tertinggi? 13 00:00:43,458 --> 00:00:49,458 Gunung Everest di Himalaya, dan tingginya 8.849 meter! 14 00:00:50,041 --> 00:00:54,291 - Pasti bisa kupanjat pakai tangga. - Kau butuh seratus. 15 00:00:54,375 --> 00:00:59,000 Di ketinggian 8.849 meter, kau butuh lebih dari 7.000 tangga. 16 00:00:59,583 --> 00:01:02,541 Banyak sekali tangganya. 17 00:01:06,208 --> 00:01:09,583 Hai, StoryBots. Ada berapa rambut di kepala? 18 00:01:09,666 --> 00:01:11,750 Entahlah. Ayo cari tahu. 19 00:01:12,875 --> 00:01:17,000 Manusia punya lebih dari 100.000 rambut di kepala. 20 00:01:17,083 --> 00:01:18,708 Banyak sekali. 21 00:01:19,250 --> 00:01:20,083 Terima kasih. 22 00:01:21,166 --> 00:01:23,875 Hei. Ada berapa rambut di kepalaku? 23 00:01:25,250 --> 00:01:26,458 Boop, boop. 24 00:01:27,041 --> 00:01:31,083 Dua? Dua kali lebih banyak dari kemarin! Hore! 25 00:01:35,125 --> 00:01:37,083 Boop, boop boop. 26 00:01:38,833 --> 00:01:40,916 Hei, StoryBots. 27 00:01:41,458 --> 00:01:44,166 Apa kalian bisa membantuku? 28 00:01:45,250 --> 00:01:46,875 Ya. Tak masalah. 29 00:01:46,958 --> 00:01:50,666 Tapi pakaian apa itu? Kau mau ke pesta kostum? 30 00:01:50,750 --> 00:01:55,916 Ya. Aku mau ke sana. Pesta kostum. 31 00:01:58,916 --> 00:02:01,833 Aku suka pesta kostum! 32 00:02:02,416 --> 00:02:06,375 Sama. Aku juga suka, Bo. Seru sekali. 33 00:02:07,125 --> 00:02:10,916 Maaf. Kenapa kita berbisik? 34 00:02:11,500 --> 00:02:13,708 Karena… 35 00:02:14,791 --> 00:02:16,375 tetanggaku. 36 00:02:16,458 --> 00:02:19,666 Tetanggaku sedang tidur. Mereka lelah. 37 00:02:19,750 --> 00:02:22,041 Jadi, aku harus berbisik. 38 00:02:23,125 --> 00:02:25,541 Ya. Itu sangat masuk akal. 39 00:02:25,625 --> 00:02:27,041 Benarkah? 40 00:02:27,125 --> 00:02:30,500 Ya, Kawan. Jangan membangunkan tetangga. 41 00:02:30,583 --> 00:02:33,166 Geng, kurasa ini bukan… 42 00:02:33,250 --> 00:02:34,583 Kau butuh apa? 43 00:02:34,666 --> 00:02:36,583 Ya, ceritanya lucu. 44 00:02:36,666 --> 00:02:41,708 Aku kehilangan kunci untuk membuka brankasku 45 00:02:41,791 --> 00:02:44,041 yang berisi berlian raksasaku. 46 00:02:48,166 --> 00:02:51,791 Kau pemilik berlian Vanderrockinfeldenberger? 47 00:02:51,875 --> 00:02:56,208 Itu berlian tercantik dan termasyhur di dunia! 48 00:02:57,208 --> 00:03:00,458 Benda tua ini sudah lama dimiliki keluargaku. 49 00:03:01,916 --> 00:03:06,750 Dari nenekku, ke ibuku, lalu, ya, sekarang aku. Ini milikku. 50 00:03:07,291 --> 00:03:10,333 Jadi, apa pertanyaanmu, Nn. Kostum? 51 00:03:10,833 --> 00:03:14,791 Jika kalian bisa memberitahuku cara kerja kunci, 52 00:03:15,375 --> 00:03:18,291 aku bisa masuk brankas untuk mencuri… 53 00:03:18,375 --> 00:03:22,000 Maksudku, memakai berliannya, 54 00:03:22,708 --> 00:03:26,000 berlianku, milikku, ke pesta kostum. 55 00:03:27,583 --> 00:03:30,875 Ada yang tak beres. 56 00:03:31,833 --> 00:03:34,166 Aku harus menelepon. 57 00:03:35,166 --> 00:03:38,625 - Boop, boop boop. - Ide bagus, Boop. 58 00:03:38,708 --> 00:03:42,208 Aku melihat Tortellini yang Menakjubkan lepas dari rantai. 59 00:03:42,291 --> 00:03:44,541 - Dia pasti paham soal kunci. - Ya. 60 00:03:44,625 --> 00:03:47,166 Tortellini yang Menakjubkan luar biasa. 61 00:03:47,250 --> 00:03:49,833 - Luar biasa? Jauh dari itu. - Benar. 62 00:03:49,916 --> 00:03:51,666 StoryBots? 63 00:03:51,750 --> 00:03:55,625 Maaf, tolong bergegas, karena si penjaga… 64 00:03:56,458 --> 00:03:58,958 Maksudku, pesta kostumnya hampir dimulai 65 00:03:59,041 --> 00:04:01,500 dan mereka akan marah jika aku telat. 66 00:04:04,208 --> 00:04:05,416 Boop, boop. 67 00:04:07,125 --> 00:04:08,500 Boop, boop boop. 68 00:04:11,000 --> 00:04:11,875 Answer Time! 69 00:04:13,291 --> 00:04:14,708 Hai, StoryBots. 70 00:04:14,791 --> 00:04:18,125 Kenapa aku harus selalu bilang tolong dan terima kasih? 71 00:04:22,875 --> 00:04:27,041 Hei! Ini aku, Pria Super Mega Ultra Luar Biasa! 72 00:04:29,458 --> 00:04:32,416 Aku bisa terbang, berlari cepat, 73 00:04:32,500 --> 00:04:35,166 dan membengkokkan baja tanpa alat. 74 00:04:35,250 --> 00:04:40,250 Tapi kekuatan super terkuatku adalah bilang tolong dan terima kasih. 75 00:04:41,583 --> 00:04:44,625 Reptilla berjalan melewati kota, 76 00:04:44,708 --> 00:04:47,791 seperti biasa, tapi apa aku melawannya? 77 00:04:48,291 --> 00:04:49,333 Tidak. 78 00:04:49,416 --> 00:04:51,750 Aku menghampirinya dan bilang… 79 00:04:52,250 --> 00:04:55,875 "Reptilla, tolong. Perhatikan langkahmu." 80 00:04:55,958 --> 00:05:00,083 Aku memintanya dengan baik dan dia segera berjalan menghindari kota. 81 00:05:00,833 --> 00:05:02,875 Jadi, kubilang, "Terima kasih." 82 00:05:04,958 --> 00:05:08,583 Lihat? Kalian tak butuh kekuatan super untuk menjadi pahlawan. 83 00:05:08,666 --> 00:05:11,458 Bilang saja tolong dan terima kasih. 84 00:05:12,916 --> 00:05:15,458 Dan itu super keren. 85 00:05:18,750 --> 00:05:22,375 Hai, StoryBots. Apa kalian punya fakta menarik? 86 00:05:24,083 --> 00:05:27,875 Fakta menarik nomor 7.400.064. 87 00:05:29,333 --> 00:05:33,541 Kalian tahu koala punya sidik jari yang mirip manusia? 88 00:05:34,041 --> 00:05:39,583 Di seluruh tempat kejadian, kami menemukan sidik jari! 89 00:05:40,333 --> 00:05:43,000 Terdakwa diputuskan bersalah! 90 00:05:43,750 --> 00:05:46,583 Apa? Tidak. Bukan aku! 91 00:05:46,666 --> 00:05:49,291 Si koala! Itu sidik jari koala! 92 00:05:49,375 --> 00:05:51,250 Itu si koala! 93 00:05:54,875 --> 00:05:56,208 Mereka percaya. 94 00:06:00,291 --> 00:06:02,791 Boop. 95 00:06:02,875 --> 00:06:06,500 Tempat berikutnya, Hotel Istana dan Kelab Malam Toucan. 96 00:06:07,041 --> 00:06:12,708 Hotel Istana dan Kelab Malam Toucan mempersembahkan Tortellini yang Agung! 97 00:06:13,833 --> 00:06:16,083 Terima kasih! 98 00:06:16,166 --> 00:06:19,250 - Marv, itu benar-benar dia! - Apa? 99 00:06:19,875 --> 00:06:26,333 Untuk penampilan luar biasa malam ini, aku butuh sukarelawan dari penonton. 100 00:06:26,916 --> 00:06:27,750 Apa? 101 00:06:30,166 --> 00:06:31,250 Boop. 102 00:06:31,333 --> 00:06:34,875 Pesto, tolong antar korban kita berikutnya… 103 00:06:35,750 --> 00:06:39,375 Maksudku, sukarelawan kita ke kotak! 104 00:06:42,458 --> 00:06:44,416 Boop? Boop boop! 105 00:06:44,500 --> 00:06:48,541 Dengan ini, kau membebaskan Korporasi Tortellini dari semua luka. 106 00:06:48,625 --> 00:06:51,416 Boop boop boop! Boop! Boop boop! 107 00:06:51,500 --> 00:06:52,875 Diam! 108 00:06:53,625 --> 00:06:54,625 Boop? 109 00:06:54,708 --> 00:06:58,875 Ilusi ini mengharuskanku berkonsentrasi penuh. 110 00:06:58,958 --> 00:07:03,333 Kau tak mau berakhir seperti sukarelawan terakhir kami. 111 00:07:11,041 --> 00:07:15,500 Abrakadabra! Ubalagoba! Sandalamanda! 112 00:07:15,583 --> 00:07:17,083 Potong kotaknya! 113 00:07:22,458 --> 00:07:24,208 Boop boop boop, boop! 114 00:07:27,708 --> 00:07:29,041 Ez za ma mista! 115 00:07:34,125 --> 00:07:35,208 Boop. 116 00:07:35,291 --> 00:07:37,833 Astaga! Hore! 117 00:07:41,541 --> 00:07:42,666 Tarik! 118 00:07:49,291 --> 00:07:50,166 Boop. 119 00:07:51,958 --> 00:07:54,166 Fetucini, linguini, makaroni! 120 00:07:54,958 --> 00:07:56,166 Spageti! 121 00:07:57,166 --> 00:07:59,000 - Pisang! - Boop? 122 00:08:05,458 --> 00:08:07,083 Ya! 123 00:08:07,166 --> 00:08:08,833 Pesto, gemboknya. 124 00:08:11,166 --> 00:08:12,000 Boop? 125 00:08:12,083 --> 00:08:17,625 Sekarang, untuk tahap terakhir, aku akan menelan kuncinya! 126 00:08:21,000 --> 00:08:22,208 Boop? 127 00:08:22,291 --> 00:08:23,916 Bakar sumbunya! 128 00:08:31,125 --> 00:08:32,541 Sekarang, buka! 129 00:08:38,833 --> 00:08:39,916 Buka! 130 00:08:41,958 --> 00:08:43,500 Sekarang, buka! 131 00:08:45,083 --> 00:08:47,916 Buka! 132 00:08:48,000 --> 00:08:50,375 Pesto, tiup. Cepat tiup! 133 00:08:50,458 --> 00:08:52,375 - Boop! - Pesto, tiup! 134 00:08:55,708 --> 00:08:57,208 Semuanya, keluar! 135 00:09:06,458 --> 00:09:07,583 Minta notanya. 136 00:09:09,208 --> 00:09:12,333 Aku sudah meminta Barb membuat gembok yang lemah, 137 00:09:12,833 --> 00:09:15,041 tapi dia tak peduli. 138 00:09:15,125 --> 00:09:16,291 Boop boop? 139 00:09:16,375 --> 00:09:20,500 Barb. Dari keamanan? Dia yang mengurus semua gembok. 140 00:09:20,583 --> 00:09:23,500 Boop boop boop. Boop boop boop boop. 141 00:09:25,958 --> 00:09:29,041 Terima kasih! Aku terus tampil sepanjang minggu! 142 00:09:32,833 --> 00:09:36,458 Hai, StoryBots, aku Kavya, aku punya pertanyaan. 143 00:09:37,000 --> 00:09:40,875 Apa perbedaan antara persegi dan kubus? 144 00:09:42,833 --> 00:09:46,958 Petualangan Blimblam si Barbar! 145 00:09:52,375 --> 00:09:54,666 Blimblam! 146 00:09:59,958 --> 00:10:04,208 Kau boleh menyeberangi jembatanku jika, dan hanya jika, 147 00:10:04,291 --> 00:10:07,000 kau bisa menjawab satu pertanyaan. 148 00:10:07,541 --> 00:10:11,291 Blimblam tak suka menjawab pertanyaan. Blimblam suka memukul! 149 00:10:13,125 --> 00:10:16,708 Bentuk apa yang kupegang di depanmu? 150 00:10:17,916 --> 00:10:21,375 Mudah. Itu lingkaran. Blimblam menyeberang. 151 00:10:22,208 --> 00:10:23,208 Salah! 152 00:10:25,833 --> 00:10:31,333 Ini bukan lingkaran. Yang kau lihat adalah bola. 153 00:10:32,791 --> 00:10:34,791 Menurut Blimblam sama. 154 00:10:34,875 --> 00:10:38,666 Lingkaran adalah bangun datar dan dua dimensi. 155 00:10:38,750 --> 00:10:40,833 Cuma ada panjang dan lebar. 156 00:10:40,916 --> 00:10:44,916 Sementara bola adalah bangun ruang, ini tiga dimensi. 157 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 Ada panjang, lebar, dan tinggi. 158 00:10:49,583 --> 00:10:50,958 Blimblam tak peduli. 159 00:10:51,041 --> 00:10:52,000 Tunggu! 160 00:10:52,500 --> 00:10:57,166 Masih ada satu pertanyaan. Apa ini? 161 00:10:57,666 --> 00:10:59,291 Persegi. 162 00:10:59,375 --> 00:11:00,541 Salah lagi! 163 00:11:02,083 --> 00:11:08,416 Ini persegi. Dua dimensi. Panjang dan lebar, tapi tanpa tinggi. 164 00:11:08,500 --> 00:11:14,125 Ini kubus. Tiga dimensi. Panjang, lebar, dan tinggi. 165 00:11:14,625 --> 00:11:15,625 Sama saja. 166 00:11:16,416 --> 00:11:17,750 Coba lagi. 167 00:11:17,833 --> 00:11:18,916 Itu segitiga. 168 00:11:19,000 --> 00:11:20,833 Ini piramida! 169 00:11:24,583 --> 00:11:26,875 Blimblam memukul! 170 00:11:28,833 --> 00:11:31,833 Tidak! Apa yang kau lakukan? Hentikan! 171 00:11:34,625 --> 00:11:36,916 Lingkaran, persegi, segitiga. 172 00:11:37,000 --> 00:11:39,500 Tak ada lagi tinggi. Blimblam menyeberang. 173 00:11:39,583 --> 00:11:42,583 Apa? Enak saja. Kau curang! 174 00:11:42,666 --> 00:11:45,333 Aku takkan membiarkanmu lewat. 175 00:11:45,416 --> 00:11:47,083 Baiklah. 176 00:11:47,166 --> 00:11:49,208 Blimblam akan memukul! 177 00:11:49,875 --> 00:11:53,041 Jembatanku yang indah! 178 00:11:53,125 --> 00:11:56,458 Kumohon, pergilah, Blimblam. Pergi! 179 00:11:58,041 --> 00:12:01,166 Bangun datar, bangun ruang Seru sekali dipelajari 180 00:12:01,250 --> 00:12:02,291 - Ya! - Asyik! 181 00:12:02,375 --> 00:12:03,250 Hore! 182 00:12:03,333 --> 00:12:05,500 Lingkaran itu bulat dan datar 183 00:12:05,583 --> 00:12:08,083 - Dua dimensi - Ya, benar sekali! 184 00:12:08,166 --> 00:12:10,583 Ada panjang dan lebar Tapi tanpa tinggi 185 00:12:10,666 --> 00:12:13,500 - Bola itu bangun ruang! - Giliran bola 186 00:12:13,583 --> 00:12:16,000 Ini tiga dimensi, lihatlah 187 00:12:16,083 --> 00:12:18,916 - Panjang, lebar, dan tinggi - Satu, dua, tiga! 188 00:12:19,000 --> 00:12:21,291 Bulat seperti lingkaran Tapi tak sama 189 00:12:21,375 --> 00:12:23,916 Lingkaran tak bisa kamu tendang 190 00:12:24,000 --> 00:12:26,583 Bangun datar, bangun ruang, semua keren 191 00:12:26,666 --> 00:12:28,875 - Aku dua dimensi. - Aku 3D. 192 00:12:28,958 --> 00:12:31,708 Ya, dua macam bentuk di mana-mana 193 00:12:31,791 --> 00:12:34,833 Bangun datar, bangun ruang Seru sekali dipelajari 194 00:12:34,916 --> 00:12:36,083 - Asyik! - Ya! 195 00:12:36,166 --> 00:12:37,000 Benar! 196 00:12:37,083 --> 00:12:39,208 Persegi berbentuk 2D datar 197 00:12:39,291 --> 00:12:41,833 Dan kubus itu versi 3D-nya 198 00:12:41,916 --> 00:12:43,166 Seperti kubus gula 199 00:12:43,250 --> 00:12:44,416 Atau es batu! 200 00:12:44,500 --> 00:12:47,333 - Dan dua kubus menjadi dadu - Benar! 201 00:12:47,416 --> 00:12:49,500 - Kalau segitiga? - Lihatlah 202 00:12:49,583 --> 00:12:52,000 Itu bentuk 2D di halaman buku 203 00:12:52,083 --> 00:12:57,833 Tapi piramida 3D dengan bangga berdiri Di gurun pasir di Mesir 204 00:12:57,916 --> 00:13:00,291 Bangun datar, bangun ruang, semua keren 205 00:13:00,375 --> 00:13:02,916 - Kami dua dimensi! - Kami 3D! 206 00:13:03,000 --> 00:13:05,541 Ya, dua macam bentuk di mana-mana 207 00:13:05,625 --> 00:13:08,083 Bangun datar, bangun ruang, seru sekali 208 00:13:08,166 --> 00:13:10,416 Seru sekali 209 00:13:10,500 --> 00:13:12,000 - Dipelajari - Benar! 210 00:13:12,916 --> 00:13:15,458 Boop! 211 00:13:15,541 --> 00:13:19,000 Tempat berikutnya, Kantor Pusat Keamanan Perangkat Keras. 212 00:13:25,208 --> 00:13:26,083 Boop boop? 213 00:13:26,750 --> 00:13:27,833 Ada perlu apa? 214 00:13:27,916 --> 00:13:29,458 Boop boop. 215 00:13:30,041 --> 00:13:32,083 Belajar gembok dan kunci? 216 00:13:32,166 --> 00:13:34,416 - Tanda pengenalmu. - Boop. 217 00:13:38,166 --> 00:13:40,291 Belok kanan. Pintu 1707. 218 00:13:48,750 --> 00:13:50,000 Boop. 219 00:13:51,875 --> 00:13:55,291 Boop Bunklebee? Namaku Barb. Naiklah. 220 00:13:56,375 --> 00:14:00,083 Kunci tumbler pin untuk Departemen Arsip ini hampir selesai. 221 00:14:00,666 --> 00:14:02,583 - Lihat baut itu? - Boop? 222 00:14:02,666 --> 00:14:05,250 Baut masuk dan keluar dari pintu 223 00:14:05,333 --> 00:14:07,500 agar orang bisa masuk atau dikunci. 224 00:14:07,583 --> 00:14:08,541 Hai, Barb! 225 00:14:09,666 --> 00:14:13,333 Tapi di alur pasak inilah keajaiban terjadi. 226 00:14:14,750 --> 00:14:16,958 Area ini disebut soket. 227 00:14:17,041 --> 00:14:20,166 Ini memutar baut saat kunci yang tepat masuk. 228 00:14:20,250 --> 00:14:22,208 Boop? Boop boop? 229 00:14:22,291 --> 00:14:24,750 Pertanyaan bagus. Lihat tiang besar itu? 230 00:14:24,833 --> 00:14:28,250 Itu terdiri dari bagian terpisah yang disebut pin. 231 00:14:28,833 --> 00:14:31,166 Boop! Boop. 232 00:14:31,250 --> 00:14:35,000 Tanpa kunci yang tepat, pin mencegah soket berputar. 233 00:14:39,791 --> 00:14:44,250 Tapi saat ruang di antara pin diangkat sampai sini, 234 00:14:44,333 --> 00:14:45,958 yang dinamai garis geser… 235 00:14:50,541 --> 00:14:52,416 soket bisa berputar. 236 00:14:52,500 --> 00:14:53,916 Boop boop? 237 00:14:54,000 --> 00:14:56,583 Semua pin cuma bisa diangkat ke sana 238 00:14:56,666 --> 00:14:58,875 dengan memasukkan kunci yang tepat. 239 00:14:58,958 --> 00:15:00,166 Suzy, dengar? 240 00:15:00,250 --> 00:15:03,708 Ya. Sepertinya Barb ingin kita memutar kunci. 241 00:15:03,791 --> 00:15:05,916 Aku tak tahu ada pengujian. 242 00:15:06,000 --> 00:15:07,875 Kita turuti saja. 243 00:15:07,958 --> 00:15:08,875 Oke. 244 00:15:10,208 --> 00:15:11,333 - Apa yang… - Boop? 245 00:15:16,958 --> 00:15:19,375 Mereka seharusnya tak menguji hari ini. 246 00:15:19,875 --> 00:15:21,625 - Ayo pergi! - Boop? 247 00:15:21,708 --> 00:15:23,500 Boop, lari! Cepat! 248 00:15:23,583 --> 00:15:25,833 - Boop! - Ayo! 249 00:15:29,000 --> 00:15:30,041 Boop! 250 00:15:39,166 --> 00:15:40,541 Boop! 251 00:15:41,333 --> 00:15:42,541 Kurasa rusak. 252 00:15:44,083 --> 00:15:45,041 Boop! 253 00:15:45,833 --> 00:15:49,125 Tidak rusak. Hari Selasa begini juga. 254 00:15:49,208 --> 00:15:51,583 Kau hanya perlu menendangnya! 255 00:15:52,958 --> 00:15:55,166 Aku mengerti. 256 00:15:55,875 --> 00:15:57,166 Berhenti! 257 00:15:57,250 --> 00:16:00,083 Ada StoryBot terjebak di dalam! 258 00:16:00,166 --> 00:16:01,291 Boop! 259 00:16:06,166 --> 00:16:10,291 Hei, siapa sangka? Ada StoryBot terjebak di dalam. 260 00:16:10,375 --> 00:16:13,125 Lihat? Sudah kubilang tidak rusak. 261 00:16:13,208 --> 00:16:14,500 Boop boop. 262 00:16:14,583 --> 00:16:17,250 Maaf, Boop. Lebih aman dari sini. 263 00:16:17,833 --> 00:16:18,791 Perhatikan. 264 00:16:20,083 --> 00:16:22,000 Saat alur kunci mengangkat pin 265 00:16:22,083 --> 00:16:25,000 setinggi garis geser, 266 00:16:25,625 --> 00:16:28,000 soket bisa berputar, dan baut bergerak. 267 00:16:34,375 --> 00:16:37,791 Melihat kunci yang bekerja sangat melegakan. 268 00:16:37,875 --> 00:16:41,125 Boop boop. Boop. Boop boop, boop boop. 269 00:16:41,208 --> 00:16:43,833 Dengan senang hati. Sampai jumpa. 270 00:16:44,500 --> 00:16:45,625 Dah. 271 00:16:50,458 --> 00:16:52,708 Saat kunci tertutup 272 00:16:52,791 --> 00:16:56,333 Ruang di dalam terhalang Oleh sebaris pin 273 00:16:56,416 --> 00:16:59,916 - Mencegahnya berputar - Berputar 274 00:17:00,000 --> 00:17:02,708 Tapi saat kunci yang tepat masuk 275 00:17:02,791 --> 00:17:04,875 Setiap pin berbaris rapi 276 00:17:04,958 --> 00:17:08,250 Begitulah kunci terbuka 277 00:17:09,125 --> 00:17:12,041 - Di kunci tumbler pin - Bentuk kunci paling umum 278 00:17:12,125 --> 00:17:14,458 Soket adalah ruang kecil di dalam 279 00:17:14,541 --> 00:17:16,875 Di dalamnya, ada sebaris pin 280 00:17:16,958 --> 00:17:19,416 Semua berbaris, didorong per 281 00:17:19,500 --> 00:17:21,541 Menghalangi soket berputar 282 00:17:21,625 --> 00:17:23,166 Jika kau punya kunci 283 00:17:23,250 --> 00:17:26,375 Setiap pin terangkat Setinggi ini 284 00:17:26,458 --> 00:17:30,375 Jarak antar pin Berbaris tepat di garis geser 285 00:17:30,458 --> 00:17:33,125 - Garis geser - Soketnya pun bisa diputar 286 00:17:33,666 --> 00:17:36,000 Dan akhirnya, baut bergerak 287 00:17:36,083 --> 00:17:38,583 Begitu cara kerja kunci 288 00:17:38,666 --> 00:17:40,708 Saat kunci tertutup 289 00:17:40,791 --> 00:17:44,333 Ruang di dalam terhalang Oleh sebaris pin 290 00:17:44,416 --> 00:17:47,791 - Mencegahnya berputar - Berputar 291 00:17:47,875 --> 00:17:50,708 Tapi saat kunci yang tepat masuk 292 00:17:50,791 --> 00:17:52,875 Setiap pin berbaris rapi 293 00:17:52,958 --> 00:17:56,166 Begitulah kunci terbuka 294 00:18:01,875 --> 00:18:03,166 Bukan ulahku! 295 00:18:03,958 --> 00:18:05,833 Hei, Boop. Kau rupanya. 296 00:18:06,625 --> 00:18:11,750 Hei, apa kau sudah tahu cara kerja kunci untuk membuka gembok? 297 00:18:11,833 --> 00:18:14,916 Karena pesta kostumnya segera berakhir. 298 00:18:16,125 --> 00:18:19,666 Boop boop. Boop, boop. Boop boop, boop boop. 299 00:18:20,250 --> 00:18:22,291 Boop, boop boop. Boop. 300 00:18:23,000 --> 00:18:27,916 Baiklah. Jadi, kau harus menaikkan pin ke garis geser? 301 00:18:28,583 --> 00:18:31,666 Jika tak punya kunci, bagaimana aku mencuri? 302 00:18:31,750 --> 00:18:33,916 Mencuri? 303 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 Tentu aku mau mencuri! 304 00:18:36,083 --> 00:18:39,916 Kalian pikir aku pemilik berlian itu? 305 00:18:42,416 --> 00:18:45,458 Tapi bagaimana dengan pesta kostumnya? 306 00:18:45,541 --> 00:18:47,916 Sayangnya, bohong juga. 307 00:18:48,000 --> 00:18:50,583 Ya. Kalian tertipu trik lama. 308 00:18:52,250 --> 00:18:53,666 Polisi. 309 00:18:54,541 --> 00:18:55,458 Begini lagi. 310 00:18:57,625 --> 00:19:01,125 Ayo, Pencuri. Kau tahu. Kita ke pusat kota. 311 00:19:01,208 --> 00:19:05,125 Baiklah, aku menurut. Terima kasih, StoryBots. 312 00:19:05,208 --> 00:19:07,833 Kini, aku tahu cara kerja kunci dan gembok. 313 00:19:07,916 --> 00:19:12,000 Ada makanan apa di penjara? Aku lapar setelah mencuri. 314 00:19:12,708 --> 00:19:16,041 Aku tak menduganya. 315 00:19:16,125 --> 00:19:18,791 - Dengan senang hati, Pak. - Apa? 316 00:19:18,875 --> 00:19:21,000 Terima kasih, StoryBots. 317 00:19:21,541 --> 00:19:24,750 Jika kalian tak mengulur waktu, dia pasti kabur. 318 00:19:24,833 --> 00:19:27,791 Tim 341B selalu siap membantu. 319 00:19:27,875 --> 00:19:29,666 - Dah, Pak. - Sama-sama. 320 00:19:29,750 --> 00:19:31,625 - Dah! Senang membantu. - Boop. 321 00:19:31,708 --> 00:19:33,750 - Dah! - Jaga dirimu! 322 00:19:54,125 --> 00:19:57,708 Terjemahan subtitle oleh Prayogi Anugrah Adi