1 00:00:06,041 --> 00:00:08,875 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:15,875 --> 00:00:17,041 ‎- ตอบคำถาม ‎- ตอบคำถาม 3 00:00:17,125 --> 00:00:18,291 ‎- ตอบคำถาม ‎- ตอบคำถาม 4 00:00:18,375 --> 00:00:20,791 ‎- นี่คือสตอรี่บอตส์: เวลาตอบคำถาม ‎- ตอบคำถาม 5 00:00:20,875 --> 00:00:23,375 ‎พวกเขาอยู่ในคอมและพวกเขามีงานต้องทำ 6 00:00:23,458 --> 00:00:25,750 ‎พวกเขาทำให้การเรียนรู้เป็นเรื่องสนุก 7 00:00:25,833 --> 00:00:27,916 ‎หากคุณมีคำถาม พวกเขามีคำตอบ 8 00:00:28,000 --> 00:00:30,291 ‎นี่คือสตอรี่บอตส์: เวลาตอบคำถาม 9 00:00:31,250 --> 00:00:32,333 ‎ตอบคำถาม 10 00:00:32,416 --> 00:00:34,083 ‎(สตอรี่บอตส์ ตอบคำถาม) 11 00:00:38,208 --> 00:00:40,458 ‎หวัดดี เป็นไงบ้าง วันนี้มีอะไรให้ฉันช่วย 12 00:00:41,000 --> 00:00:43,375 ‎สวัสดีค่ะ โบ ภูเขาสูงที่สุดในโลกอยู่ที่ไหน 13 00:00:43,458 --> 00:00:49,458 ‎เอเวอเรสต์เป็นภูเขาที่สูงที่สุดในโลก ‎ตั้งอยู่ในเทือกเขาหิมาลัยและสูง 29,000 ฟุต 14 00:00:50,041 --> 00:00:54,291 ‎- ฉันว่าฉันปีนได้ถ้าใช้บันได ‎- งั้นต้องใช้บันไดเป็นร้อยเลยค่ะ 15 00:00:54,375 --> 00:00:59,000 ‎ที่จริงในระดับความสูง 29,000 ฟุต ‎เราจะต้องใช้บันไดมากกว่าเจ็ดพันอัน 16 00:00:59,583 --> 00:01:02,541 ‎นั่นเป็นบันไดที่เยอะมากเลย เพื่อน 17 00:01:06,208 --> 00:01:09,583 ‎สวัสดี สตอรี่บอตส์ เรามีผมบนหัวกี่เส้น 18 00:01:09,666 --> 00:01:11,791 ‎ฉันก็ไม่รู้ งั้นเรามาหาคำตอบกัน 19 00:01:12,875 --> 00:01:17,000 ‎ว้าว คนเรามีเส้นผมบนหัวมากกว่าหนึ่งแสนเส้น 20 00:01:17,083 --> 00:01:18,750 ‎นั่นเป็นเส้นผมที่เยอะมากเลย 21 00:01:19,250 --> 00:01:20,083 ‎ขอบคุณครับ 22 00:01:21,166 --> 00:01:23,875 ‎นี่ บู๊ป ฉันมีผมบนหัวกี่เส้น 23 00:01:25,250 --> 00:01:26,458 ‎บู๊ป บู๊ป 24 00:01:27,041 --> 00:01:31,083 ‎สองเหรอ มากกว่าเมื่อวานสองเท่าเลย ไชโย 25 00:01:35,125 --> 00:01:37,083 ‎บู๊ป บู๊ป บู๊ป 26 00:01:38,833 --> 00:01:40,916 ‎ไง หวัดดี สตอรี่บอตส์ 27 00:01:41,458 --> 00:01:44,166 ‎ไม่รู้ว่าพวกเธอจะช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม 28 00:01:45,250 --> 00:01:46,875 ‎ได้สิ ไม่มีปัญหา 29 00:01:46,958 --> 00:01:50,666 ‎ว่าแต่ ทำไมถึงใส่ชุดแบบนั้น ‎เธอจะไปงานคอสตูมหรือไง 30 00:01:50,750 --> 00:01:55,833 ‎ใช่ ใช่ไง ฉันจะไปงานคอสตูม ใช่ 31 00:01:58,916 --> 00:02:01,833 ‎ฉันชอบงานคอสตูมมากเลยล่ะ 32 00:02:02,416 --> 00:02:06,375 ‎ฉันก็เหมือนกัน ‎ฉันก็ชอบงานคอสตูมนะ โบ มันสนุกมาก 33 00:02:07,125 --> 00:02:11,000 ‎ขอโทษนะ ทำไมเราต้องกระซิบกันด้วย คุณผู้หญิง 34 00:02:11,500 --> 00:02:13,708 ‎ก็ เพราะ... 35 00:02:14,791 --> 00:02:15,750 ‎เพื่อนบ้านฉันไง 36 00:02:16,333 --> 00:02:19,625 ‎ฉันมีเพื่อนบ้าน ‎แล้วพวกเขาหลับอยู่ พวกเขาเหนื่อยกันมาก 37 00:02:19,708 --> 00:02:22,041 ‎นั่นแหละ ฉันถึงต้องกระซิบ 38 00:02:23,125 --> 00:02:25,541 ‎ใช่เลย นั่นมีเหตุผลมากเลย 39 00:02:25,625 --> 00:02:27,041 ‎จริงเหรอ 40 00:02:27,125 --> 00:02:30,083 ‎จริงสิ เพื่อน เราไม่อยากปลุกเพื่อนบ้านไง 41 00:02:30,666 --> 00:02:33,166 ‎นี่พวก ฉันว่าความคิดนี้ไม่ค่อยดี... 42 00:02:33,250 --> 00:02:34,583 ‎มีอะไรให้เราช่วยครับ 43 00:02:34,666 --> 00:02:36,583 ‎ใช่ มันค่อนข้างจะตลกน่ะ 44 00:02:36,666 --> 00:02:41,708 ‎ฉันทำกุญแจเปิดตู้เซฟของฉันหาย 45 00:02:41,791 --> 00:02:43,750 ‎แล้วตู้เซฟของฉันมีเพชรเม็ดใหญ่อยู่ 46 00:02:48,125 --> 00:02:51,791 ‎คุณเป็นเจ้าของเพชรเม็ดใหญ่นั่นเหรอ 47 00:02:51,875 --> 00:02:56,291 ‎นั่นเป็นเพชรที่สวยที่สุด ‎และโด่งดังที่สุดในโลกเลยนะ 48 00:02:57,166 --> 00:03:00,708 ‎เพชรนี้เหรอ เป็นของเก่าแก่น่ะ ‎มันอยู่กับตระกูลฉันมาหลายปีแล้ว 49 00:03:01,916 --> 00:03:06,416 ‎เป็นมรดกตกทอดมาจากคุณยาย ‎ถึงคุณแม่และตอนนี้ก็เป็นของฉัน 50 00:03:07,291 --> 00:03:10,333 ‎แล้วคำถามของคุณคืออะไรครับ คุณผู้หญิงคอสตูม 51 00:03:10,833 --> 00:03:14,875 ‎คือว่า ถ้าพวกเธอบอกฉันได้ว่ากุญแจทำงานยังไง 52 00:03:15,375 --> 00:03:18,291 ‎ฉันก็จะได้เข้าไปในเซฟและขโมย... 53 00:03:18,375 --> 00:03:22,000 ‎ฉันหมายถึง เข้าไปสวมเพชร 54 00:03:22,708 --> 00:03:26,000 ‎เพชรของฉันเพื่อไปงานคอสตูม 55 00:03:27,583 --> 00:03:31,000 ‎ที่เขาเล่ามามันฟังดูแปลกๆ นะ 56 00:03:31,833 --> 00:03:34,166 ‎ฉันต้องไปโทรศัพท์ก่อนนะ 57 00:03:35,083 --> 00:03:36,541 ‎บู๊ปๆ บู๊ปๆ บู๊ป 58 00:03:36,625 --> 00:03:38,625 ‎ความคิดดีนี่ บู๊ป 59 00:03:38,708 --> 00:03:42,208 ‎ฉันก็เคยเห็นดิ อะเมซซิ่ง ‎ทอร์เทลลินี่หนีหลุดจากโซ่ที่ใส่ล็อคไว้ 60 00:03:42,291 --> 00:03:44,541 ‎- เขาต้องรู้ว่ากุญแจทำงานยังไง ‎- ใช่ 61 00:03:44,625 --> 00:03:47,166 ‎ดิ อะเมซซิ่ง ทอร์เทลลินี่ แบบว่าน่าทึ่งจริงๆ 62 00:03:47,250 --> 00:03:49,833 ‎- เขายิ่งกว่าน่าทึ่งเสียอีก ‎- ใช่ 63 00:03:49,916 --> 00:03:51,666 ‎สตอรี่บอตส์คะ 64 00:03:51,750 --> 00:03:55,750 ‎ขอโทษนะ แต่ช่วยเร่ง ‎หน่อยได้ไหม เพราะระบบความปลอดภัย... 65 00:03:56,458 --> 00:03:59,083 ‎ฉันหมายถึง งานคอสตูมจะเริ่มในอีกไม่ช้าน่ะ 66 00:03:59,166 --> 00:04:01,125 ‎แล้วทุกคนก็จะไม่พอใจถ้าฉันไปสาย 67 00:04:04,208 --> 00:04:05,416 ‎บู๊ป บู๊ป 68 00:04:07,125 --> 00:04:08,500 ‎บู๊ปๆ บู๊ปๆ 69 00:04:11,000 --> 00:04:12,333 ‎ตอบคำถาม 70 00:04:13,291 --> 00:04:14,333 ‎สวัสดี สตอรี่บอตส์ 71 00:04:14,833 --> 00:04:18,125 ‎ทำไมผมต้องพูดว่าได้โปรดกับขอบคุณตลอดเลย 72 00:04:22,875 --> 00:04:27,041 ‎สวัสดีเด็กๆ นี่ฉันเองนะ ‎ซูเปอร์เมก้าออซั่มอัลตร้ากาย 73 00:04:29,458 --> 00:04:32,416 ‎เอาล่ะ ทุกคนรู้อยู่แล้วว่าฉันทั้งบินได้ วิ่งเร็ว 74 00:04:32,500 --> 00:04:35,166 ‎และงอเหล็กได้ด้วยมือเปล่า 75 00:04:35,250 --> 00:04:40,250 ‎แต่พลังที่แข็งแกร่งที่สุดของฉัน ‎คือการพูดคำว่าได้โปรดและขอบคุณ 76 00:04:41,583 --> 00:04:44,625 ‎เอาล่ะ มีครั้งหนึ่งเรปทิลล่าเดินย่ำเข้าเมืองมา 77 00:04:44,708 --> 00:04:47,708 ‎ตามปกติของเขา ‎แต่ฉันเข้าไปต่อสู้กับเขาไหมล่ะ 78 00:04:48,208 --> 00:04:49,333 ‎ไม่เลย 79 00:04:49,416 --> 00:04:51,750 ‎ฉันบินตรงไปหาเรปทิลล่าและพูดว่า... 80 00:04:52,250 --> 00:04:55,875 ‎"เรปทิลล่า ได้โปรด ‎ย่ำตรงไหนให้ช่วยระวังด้วย เพื่อน" 81 00:04:55,958 --> 00:05:00,208 ‎ฉันขอเขาอย่างนุ่มนวลจน ‎เขาตัดสินใจเดินรอบเมืองอย่างระวัง 82 00:05:00,833 --> 00:05:02,916 ‎ฉันเลยพูดว่า "ขอบใจนะ เรปทิลล่า" 83 00:05:04,916 --> 00:05:08,583 ‎เห็นไหมเด็กๆ เราไม่จำเป็น ‎ต้องมีพลังวิเศษเพื่อจะเป็นฮีโร่ 84 00:05:08,666 --> 00:05:11,458 ‎เราแค่ต้องพูดคำว่าได้โปรดกับขอบคุณ 85 00:05:12,916 --> 00:05:15,458 ‎และนั่นเป็นเรื่องที่สุดยอดมาก 86 00:05:18,750 --> 00:05:22,375 ‎สวัสดี สตอรี่บอตส์ ‎ช่วยบอกเกร็ดน่าสนใจให้ฟังหน่อยได้ไหม 87 00:05:24,083 --> 00:05:27,875 ‎เกร็ดน่าสนใจเลขที่ 7,400,064 88 00:05:29,333 --> 00:05:31,541 ‎รู้ไหมว่าหมีโคอาล่ามีลายนิ้วมือ 89 00:05:31,625 --> 00:05:33,500 ‎ที่เกือบคล้ายกับของมนุษย์มากเลย 90 00:05:34,375 --> 00:05:39,541 ‎และเราพบลายนิ้วมือทั่วบริเวณที่เกิดเหตุ 91 00:05:40,333 --> 00:05:43,000 ‎ศาลขอตัดสินว่าจำเลยมีความผิดจริง 92 00:05:43,750 --> 00:05:46,583 ‎อะไรนะ ไม่นะ ผมไม่ได้ทำ 93 00:05:46,666 --> 00:05:49,291 ‎หมีโคอาล่าต่างหาก ‎นั่นลายนิ้วมือของหมีโคอาล่า 94 00:05:49,375 --> 00:05:51,250 ‎หมีโคอาล่าต่างหากล่ะที่ทำ 95 00:05:54,875 --> 00:05:56,291 ‎แล้วพวกเขาก็เชื่อด้วย 96 00:06:00,291 --> 00:06:02,791 ‎ปุ๊บ 97 00:06:02,875 --> 00:06:06,500 ‎สถานีต่อไป โรงแรมทูแคนพาเลซและไนท์คลับ 98 00:06:07,208 --> 00:06:12,708 ‎โรงแรมทูแคนพาเลซ ‎และไนท์คลับขอนำเสนอ ทอร์เทลลินี่ผู้วิเศษ 99 00:06:13,833 --> 00:06:16,083 ‎ขอบคุณครับ 100 00:06:16,166 --> 00:06:19,250 ‎- มาร์ฟ นั่นเขาจริงๆ ด้วย ‎- อะไรนะ 101 00:06:19,875 --> 00:06:26,333 ‎สำหรับการแสดงที่น่าทึ่งในค่ำคืนนี้ ‎ฉันขออาสาสมัครจากท่านผู้ชมทั้งหลายครับ 102 00:06:30,166 --> 00:06:31,250 ‎บู๊ป 103 00:06:31,333 --> 00:06:34,875 ‎เพสโต้ ช่วยนำเหยื่อรายต่อไปของเรา... 104 00:06:35,791 --> 00:06:39,375 ‎ฉันหมายถึงอาสา ไปที่กล่องที 105 00:06:42,458 --> 00:06:44,416 ‎ปุ๊บ ปุ๊บๆ 106 00:06:44,500 --> 00:06:48,541 ‎ทางอาสาตกลงไม่เอาผิด ‎ทอร์เทลลินี คอร์ปอเรชั่นต่อการบาดเจ็บใดๆ 107 00:06:48,625 --> 00:06:51,416 ‎ปุ๊บๆ ปุ๊บๆ 108 00:06:51,500 --> 00:06:52,875 ‎เงียบได้แล้ว 109 00:06:53,625 --> 00:06:54,625 ‎ปุ๊บ 110 00:06:54,708 --> 00:06:58,875 ‎การแสดงภาพลวงตาต่อไปนี้จะต้องใช้สมาธิขั้นสูง 111 00:06:59,458 --> 00:07:03,333 ‎คุณคงไม่อยากลงเอย ‎เหมือนอาสาสมัครคนล่าสุดของเราหรอก 112 00:07:11,041 --> 00:07:15,500 ‎อะบรากาดาบรา อูบาลากูบา ซุนดาลามุนดา 113 00:07:15,583 --> 00:07:17,083 ‎หั่นกล่องเลย 114 00:07:22,458 --> 00:07:24,208 ‎บู๊ปๆ บู๊ปๆ 115 00:07:27,708 --> 00:07:29,041 ‎เอซ ซา มา มิสตา 116 00:07:34,041 --> 00:07:35,208 ‎บู๊ปๆ 117 00:07:35,291 --> 00:07:38,416 ‎คุณพระช่วย ว้าว เยี่ยมมาก 118 00:07:41,541 --> 00:07:42,666 ‎ดึง 119 00:07:49,291 --> 00:07:50,166 ‎บู๊ป 120 00:07:52,000 --> 00:07:54,208 ‎เฟตตูชินี ลิงกวินี มักกะโรนี 121 00:07:54,958 --> 00:07:55,833 ‎สปาเก็ตตี้ 122 00:07:57,166 --> 00:07:59,000 ‎- กล้วย ‎- บู๊ป 123 00:08:05,458 --> 00:08:07,083 ‎เยี่ยมมาก 124 00:08:07,166 --> 00:08:08,833 ‎เพสโต้ เอาแม่กุญแจมา 125 00:08:11,125 --> 00:08:11,958 ‎บู๊ป 126 00:08:12,041 --> 00:08:17,625 ‎และต่อไปนี้สำหรับตอบจบ ‎ที่อลังการ ฉันจะกลืนกุญแจลงไป 127 00:08:21,000 --> 00:08:22,208 ‎บู๊ป 128 00:08:22,291 --> 00:08:23,916 ‎จุดชนวน 129 00:08:31,083 --> 00:08:32,583 ‎และปลดล็อกเดี๋ยวนี้ 130 00:08:38,833 --> 00:08:39,916 ‎ปลดล็อก 131 00:08:41,958 --> 00:08:43,083 ‎ปลดล็อกเดี๋ยวนี้ 132 00:08:45,083 --> 00:08:47,916 ‎ปลดล็อกสิ 133 00:08:48,000 --> 00:08:50,375 ‎เพสโต้ ดับชนวนก่อนเร็ว 134 00:08:50,458 --> 00:08:52,375 ‎- บู๊ป ‎- เพสโต้ ดับชนวนเร็ว 135 00:08:55,708 --> 00:08:57,208 ‎ทุกคนออกไปจากที่นี่เร็ว 136 00:09:06,458 --> 00:09:07,583 ‎คิดเงินด้วยครับ 137 00:09:09,208 --> 00:09:12,333 ‎ฉันบอกบาร์บแล้วว่า ‎อย่าทำกุญแจให้แข็งแรงมากนัก 138 00:09:12,833 --> 00:09:15,041 ‎แต่เธอก็ไม่ฟังกันเลย 139 00:09:15,125 --> 00:09:16,291 ‎บู๊ป บู๊ป 140 00:09:16,375 --> 00:09:20,500 ‎บาร์บ จากแผนกความปลอดภัย ‎เธอไง ที่คอยจัดการเรื่องกุญแจ 141 00:09:20,583 --> 00:09:23,500 ‎บู๊ปๆ บู๊ปๆ 142 00:09:25,958 --> 00:09:29,041 ‎ขอบคุณครับ ‎ฉันจัดการแสดงที่นี่ตลอดทั้งสัปดาห์นะครับ 143 00:09:32,833 --> 00:09:36,875 ‎สวัสดี สตอรี่บอตส์ ‎หนูชื่อกาวยะและหนูอยากรู้ว่า... 144 00:09:36,958 --> 00:09:40,708 ‎สี่เหลี่ยมกับลูกบาศก์แตกต่างกันยังไง 145 00:09:42,833 --> 00:09:46,958 ‎การผจญภัยของบลิมแบลม คนป่าเถื่อน 146 00:09:47,041 --> 00:09:50,083 ‎(บลิมแบลม คนป่าเถื่อน) 147 00:09:52,333 --> 00:09:54,666 ‎บลิมแบลม 148 00:09:59,958 --> 00:10:04,208 ‎นายจะข้ามสะพานได้ก็ต่อเมื่อ 149 00:10:04,291 --> 00:10:07,000 ‎นายตอบคำถามหนึ่งข้อของฉันได้ 150 00:10:07,541 --> 00:10:11,291 ‎บลิมแบลมไม่ชอบตอบคำถาม บลิมแบลมชอบทุบตี 151 00:10:13,125 --> 00:10:16,416 ‎สิ่งนี้ตรงหน้านายคือรูปทรงอะไร 152 00:10:17,916 --> 00:10:21,375 ‎ง่ายมากเลย นั่นวงกลมไง ‎บลิมแบลมจะข้ามสะพานแล้ว 153 00:10:22,208 --> 00:10:23,041 ‎ผิด 154 00:10:25,833 --> 00:10:31,333 ‎นี่ไม่ใช่วงกลม ‎สิ่งที่นายเห็นตรงหน้านี้คือรูปทรงกลม 155 00:10:32,791 --> 00:10:34,791 ‎บลิมแบลมไม่เห็นความแตกต่างเลย 156 00:10:34,875 --> 00:10:38,666 ‎วงกลมเป็นรูปร่างเรขาคณิตและเป็นสองมิติ 157 00:10:38,750 --> 00:10:40,833 ‎ที่มีเพียงความสูงและความยาว 158 00:10:40,916 --> 00:10:44,916 ‎ส่วนทรงกลมเป็นรูปทรงเรขาคณิตและเป็นสามมิติ 159 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 ‎ที่มีความสูง ความยาวและความลึก 160 00:10:49,583 --> 00:10:50,958 ‎บลิมแบลมไม่สน 161 00:10:51,041 --> 00:10:51,875 ‎เดี๋ยวก่อน 162 00:10:52,500 --> 00:10:57,166 ‎นายยังไม่ได้ตอบคำถามฉันเลย นี่อะไร 163 00:10:57,666 --> 00:10:59,291 ‎สี่เหลี่ยม 164 00:10:59,375 --> 00:11:00,541 ‎ผิดอีกแล้ว 165 00:11:02,083 --> 00:11:08,000 ‎นี่คือสี่เหลี่ยม มีลักษณะเป็นสองมิติ ‎ซึ่งมีความสูง ความยาวแต่ไม่มีความลึก 166 00:11:08,500 --> 00:11:14,125 ‎ส่วนนี่คือลูกบาศก์ มีลักษณะ ‎เป็นสามมิติซึ่งมีความสูง ความยาวและความลึก 167 00:11:14,625 --> 00:11:15,625 ‎มันดูเหมือนกันเลย 168 00:11:16,416 --> 00:11:17,750 ‎ลองทายใหม่อีกทีสิ 169 00:11:17,833 --> 00:11:18,916 ‎นั่นสามเหลี่ยม 170 00:11:19,000 --> 00:11:20,833 ‎มันคือพีระมิด 171 00:11:24,583 --> 00:11:26,875 ‎บลิมแบลมพัง 172 00:11:28,791 --> 00:11:31,833 ‎อย่านะ นายทำอะไรน่ะ หยุดนะ 173 00:11:34,625 --> 00:11:36,916 ‎วงกลม สี่เหลี่ยม สามเหลี่ยม 174 00:11:37,000 --> 00:11:39,500 ‎ไม่มีความลึกแล้ว ตอนนี้บลิมแบลมข้ามสะพาน 175 00:11:39,583 --> 00:11:42,583 ‎อะไรนะ ไม่มีทาง นายขี้โกง 176 00:11:42,666 --> 00:11:45,166 ‎ฉันไม่ยอมให้นายข้ามสะพานของฉันหรอก 177 00:11:46,166 --> 00:11:47,083 ‎โอเค 178 00:11:47,166 --> 00:11:49,208 ‎ถ้างั้นบลิมแบลมพังตรงนี้ 179 00:11:49,875 --> 00:11:53,041 ‎สะพานแสนสวยของฉัน 180 00:11:53,125 --> 00:11:56,458 ‎ขอร้องเถอะ ไปซะ บลิมแบลม ไปซะ 181 00:11:58,041 --> 00:12:01,166 ‎รูปร่างรูปทรง สนุกที่จะเรียนรู้ 182 00:12:01,250 --> 00:12:02,291 ‎- ไชโย ‎- สุดยอด 183 00:12:02,375 --> 00:12:03,250 ‎ไชโย 184 00:12:03,333 --> 00:12:05,500 ‎วงกลมเป็นรูปร่างเรขาคณิตทรงกลม 185 00:12:05,583 --> 00:12:08,083 ‎- มีลักษณะเป็นสองมิติ ‎- ใช่ นั่นคือเรื่องจริง 186 00:12:08,166 --> 00:12:10,583 ‎มีความสูงและความกว้าง แต่ไม่มีความลึก 187 00:12:10,666 --> 00:12:13,500 ‎- แต่ทรงกลมเป็นรูปทรงเรขาคณิต ‎- เราเริ่มสนุกกันแล้วล่ะ 188 00:12:13,583 --> 00:12:16,000 ‎มันมีลักษณะเป็นสามมิติ ลองมองดูสิ 189 00:12:16,083 --> 00:12:18,916 ‎- มีทั้งความสูง กว้างและลึก ‎- ใช่ หนึ่ง สอง สาม 190 00:12:19,000 --> 00:12:21,291 ‎มันกลมเหมือนวงกลม แต่ไม่เหมือนกัน 191 00:12:21,375 --> 00:12:23,916 ‎เราเตะวงกลมในเกมฟุตบอลไม่ได้ 192 00:12:24,000 --> 00:12:26,583 ‎รูปร่างรูปทรงมันเจ๋งสุดๆ ไปเลย 193 00:12:26,666 --> 00:12:28,875 ‎- ฉันเป็นสองมิติ ‎- และฉันเป็นสามมิติ 194 00:12:28,958 --> 00:12:31,708 ‎ใช่ มีทั้งสองแบบอยู่ทุกแห่งที่เธอไป 195 00:12:31,791 --> 00:12:34,958 ‎รูปร่างรูปทรง สนุกที่จะเรียนรู้ 196 00:12:36,166 --> 00:12:37,000 ‎สุดยอดไปเลย 197 00:12:37,083 --> 00:12:39,208 ‎รูปร่างสีเหลี่ยมมีลักษณะเป็นสองมิติ 198 00:12:39,291 --> 00:12:41,833 ‎และลูกบาศก์มีรูปทรงเดียวกันแต่เป็นสามมิติ 199 00:12:41,916 --> 00:12:43,166 ‎เหมือนก้อนน้ำตาล 200 00:12:43,250 --> 00:12:44,416 ‎หรือก้อนน้ำแข็ง 201 00:12:44,500 --> 00:12:47,416 ‎- และลูกบาศก์สองอันเท่าลูกเต๋าคู่หนึ่ง ‎- เยี่ยมเลย 202 00:12:47,500 --> 00:12:49,500 ‎- แล้วสามเหลี่ยมล่ะ ‎- ลองดูสิ 203 00:12:49,583 --> 00:12:52,000 ‎ลักษณะเป็นรูปร่างสองมิติบนหน้าหนังสือ 204 00:12:52,083 --> 00:12:57,833 ‎แต่พีระมิดสามมิติตั้งอย่างภูมิใจ ‎บนผืนทะเลทรายในประเทศอียิปต์ 205 00:12:57,916 --> 00:13:00,083 ‎รูปร่างรูปทรง เจ๋งสุดๆ ไปเลย 206 00:13:00,166 --> 00:13:02,916 ‎- พวกเราเป็นสองมิติ ‎- และพวกเราเป็นสามมิติ 207 00:13:03,000 --> 00:13:05,541 ‎ใช่ มีทั้งสองแบบอยู่ทุกแห่งที่เธอไป 208 00:13:05,625 --> 00:13:08,083 ‎รูปร่างรูปทรง สนุกสุดๆ ไปเลย 209 00:13:08,166 --> 00:13:10,416 ‎สนุก 210 00:13:10,500 --> 00:13:12,000 ‎- ที่จะเรียนรู้ ‎- ได้เลย 211 00:13:12,916 --> 00:13:15,458 ‎บู๊ป 212 00:13:15,541 --> 00:13:19,208 ‎สถานีต่อไป สำนักงานใหญ่ ‎ฝ่ายรักษาความปลอดภัยฮาร์ดแวร์ 213 00:13:25,208 --> 00:13:26,083 ‎บู๊ป 214 00:13:26,750 --> 00:13:27,833 ‎บอกธุระของคุณมา 215 00:13:27,916 --> 00:13:29,458 ‎บู๊ปๆ บู๊ปๆ 216 00:13:30,000 --> 00:13:32,083 ‎นายอยากเรียนรู้เรื่องกุญแจงั้นเหรอ 217 00:13:32,166 --> 00:13:34,416 ‎- ขอดูบัตรประชาชนหน่อยสิ ‎- บู๊ปๆ 218 00:13:38,166 --> 00:13:40,416 ‎หันไปทางขวา ประตู 1707 219 00:13:48,750 --> 00:13:50,000 ‎บู๊ป 220 00:13:51,875 --> 00:13:55,291 ‎บู๊ป บังเคิลบี ฉันบาร์บนะ ขึ้นมาเลย 221 00:13:56,375 --> 00:13:58,666 ‎เราผลิตล็อคระบบหมุดสลักใกล้เสร็จแล้ว 222 00:13:58,750 --> 00:14:00,083 ‎ให้กับแผนกเก็บเอกสาร 223 00:14:00,583 --> 00:14:02,583 ‎- เห็นกลอนล็อคบนนั้นไหม ‎- บู๊ป 224 00:14:02,666 --> 00:14:05,250 ‎กลอนนั่นเลื่อนเข้าออกจากช่องประตู 225 00:14:05,333 --> 00:14:07,500 ‎เพื่อให้คนเข้าออกหรือล็อคไว้ไม่ให้เข้า 226 00:14:07,583 --> 00:14:08,541 ‎สวัสดี บาร์บ 227 00:14:09,666 --> 00:14:13,333 ‎แต่สิ่งมหัศจรรย์ของจริงจะอยู่ผ่านช่องกุญแจนี้ไป 228 00:14:14,750 --> 00:14:16,958 ‎บริเวณนี้เรียกว่าปลั๊ก 229 00:14:17,041 --> 00:14:20,166 ‎มันทำการหมุนและ ‎เคลื่อนกลอนเวลาเสียบกุญแจที่ถูกต้อง 230 00:14:20,250 --> 00:14:22,208 ‎บู๊ป บู๊ปๆ 231 00:14:22,291 --> 00:14:24,750 ‎เป็นคำถามที่ดี เห็นช่องใหญ่ๆ นั่นไหม 232 00:14:24,833 --> 00:14:28,250 ‎จริงๆ แล้ว มันประกอบขึ้น ‎จากชิ้นส่วนแยกที่เรียกว่าหมุดสลัก 233 00:14:28,833 --> 00:14:31,166 ‎บู๊ปๆ 234 00:14:31,250 --> 00:14:35,000 ‎ถ้าไม่ใช่กุญแจดอกที่ถูกต้อง ‎หมุดสลักจะหยุดไม่ให้ปลั๊กหมุนได้ 235 00:14:39,791 --> 00:14:44,250 ‎แต่พอช่องว่างระหว่าง ‎หมุดสลักถูกยกขึ้นถึงจุดตรงนี้ 236 00:14:44,333 --> 00:14:45,958 ‎เราเรียกว่าแนวเฉือน 237 00:14:50,541 --> 00:14:52,416 ‎ปลั๊กก็จะหมุนได้ 238 00:14:52,500 --> 00:14:53,916 ‎บู๊ปๆ บู๊ปๆ 239 00:14:54,000 --> 00:14:56,583 ‎วิธีเดียวที่จะยกหมุดสลักทุกอันให้มีความสูงที่ถูก 240 00:14:56,666 --> 00:14:58,875 ‎คือการใส่ดอกกุญแจที่ถูกต้อง 241 00:14:58,958 --> 00:15:00,166 ‎ซูซี่ เธอได้ยินไหม 242 00:15:00,250 --> 00:15:03,333 ‎ได้ยิน ฟังดูเหมือนบาร์บอยากให้เราไขกุญแจนะ 243 00:15:03,833 --> 00:15:05,916 ‎ฉันไม่รู้ว่าวันนี้เราจะทำการทดสอบกัน 244 00:15:06,000 --> 00:15:07,875 ‎ได้ยินคุณผู้หญิงแล้วใช่ไหม 245 00:15:07,958 --> 00:15:08,791 ‎ก็ได้ 246 00:15:10,208 --> 00:15:11,375 ‎- นี่มันอะไรกัน ‎- บู๊ป 247 00:15:16,958 --> 00:15:19,291 ‎วันนี้พวกเขาไม่ควรทำการทดสอบนี่ 248 00:15:19,916 --> 00:15:21,625 ‎- เราต้องออกไปจากที่นี่ ‎- บู๊ป 249 00:15:21,708 --> 00:15:23,500 ‎บู๊ป วิ่งเร็ว 250 00:15:23,583 --> 00:15:25,083 ‎- บู๊ป ‎- วิ่ง 251 00:15:29,000 --> 00:15:30,041 ‎บู๊ป 252 00:15:39,166 --> 00:15:40,291 ‎บู๊ป 253 00:15:41,333 --> 00:15:42,583 ‎ฉันว่ามันพังแล้วล่ะ 254 00:15:44,083 --> 00:15:45,041 ‎บู๊ป 255 00:15:45,833 --> 00:15:49,125 ‎มันไม่ได้พังสักหน่อย ‎วันอังคารก็เกิดเรื่องนี้กับฉันเหมือนกัน 256 00:15:49,208 --> 00:15:51,583 ‎นายแค่ต้องเตะมัน 257 00:15:52,958 --> 00:15:55,166 ‎เข้าใจแล้ว 258 00:15:55,875 --> 00:15:57,166 ‎หยุดนะ 259 00:15:57,250 --> 00:16:00,083 ‎มีสตอรี่บอตติดอยู่ข้างในตัวล็อค 260 00:16:00,166 --> 00:16:01,208 ‎บู๊ป 261 00:16:06,166 --> 00:16:10,291 ‎เหลือเชื่อจริงๆ เลย ‎มีสตอรี่บอตติดอยู่ในล็อคนั่นด้วย 262 00:16:10,375 --> 00:16:13,125 ‎เห็นไหม ฉันบอกแล้วว่ามันไม่ได้พัง 263 00:16:13,666 --> 00:16:14,500 ‎บู๊ปๆ 264 00:16:14,583 --> 00:16:17,250 ‎ขอโทษด้วยนะ บู๊ป อยู่ตรงนี้เราจะปลอดภัยกว่า 265 00:16:17,833 --> 00:16:18,666 ‎ดูนะ 266 00:16:20,083 --> 00:16:22,000 ‎เมื่อรอยหยักกุญแจดันหมุดสลักขึ้น 267 00:16:22,083 --> 00:16:24,583 ‎ให้เสมอกันกับความสูงของแนวเฉือน 268 00:16:25,625 --> 00:16:28,000 ‎พอปลั๊กหมุนได้ตัวกลอนก็จะเคลื่อนตามด้วย 269 00:16:33,166 --> 00:16:34,291 ‎โอ๊ย 270 00:16:34,375 --> 00:16:37,791 ‎ไม่มีอะไรดีไปกว่าการเห็น ‎กลไกทำงานของตัวล็อคและกุญแจ 271 00:16:37,875 --> 00:16:41,125 ‎บู๊ปๆ บู๊ปๆ 272 00:16:41,208 --> 00:16:43,833 ‎ด้วยความยินดี แล้วเจอกันนะ 273 00:16:44,500 --> 00:16:45,625 ‎บ๊ายบาย 274 00:16:50,458 --> 00:16:52,708 ‎เมื่อตัวล็อคถูกล็อค 275 00:16:52,791 --> 00:16:56,333 ‎ช่องว่างข้างในจะถูกปิดกั้นด้วยหมุดสลัก 276 00:16:56,416 --> 00:16:59,916 ‎- เพื่อป้องกันไม่ให้หมุนออกได้ ‎- หมุนออกได้ 277 00:17:00,000 --> 00:17:02,708 ‎แต่พอเสียบลูกกุญแจที่ถูกต้องเข้าไป 278 00:17:02,791 --> 00:17:04,875 ‎รอยหยักกุุญแจจะเรียงหมุดสลักทุกตัว 279 00:17:04,958 --> 00:17:08,333 ‎นั่นคือวิธีการไขกุญแจ 280 00:17:09,125 --> 00:17:12,041 ‎- ในล็อคระบบหมุดสลัก ‎- นั่นเป็นแบบธรรมดาทั่วไป 281 00:17:12,125 --> 00:17:14,458 ‎ปลั๊กคือพื้นที่เล็กๆ ข้างใน 282 00:17:14,541 --> 00:17:16,875 ‎และข้างในพื้นที่นั้นยังมีหมุดสลักอยู่แถวหนึ่ง 283 00:17:16,958 --> 00:17:19,416 ‎เรียงกันเป็นคู่ ถูกผลักโดยสปริง 284 00:17:19,500 --> 00:17:21,541 ‎ปิดกั้นปลั๊กไม่ให้หมุนอย่างอิสระ 285 00:17:21,625 --> 00:17:23,166 ‎แต่ถ้าเรามีกุญแจ 286 00:17:23,250 --> 00:17:26,375 ‎ที่ขยับหมุดสลักแต่ละคู่ให้ถึงความสูงระดับหนึ่ง 287 00:17:26,458 --> 00:17:30,375 ‎ช่องว่างระหว่างหมุดสลักคู่ ‎จะเรียงกันเสมอกับแนวเฉือน 288 00:17:30,458 --> 00:17:33,125 ‎- แนวเฉือน ‎- ตอนนี้ปลั๊กนั้นหมุนได้อย่างอิสระ 289 00:17:33,625 --> 00:17:36,000 ‎และผลลัพธ์สุดท้ายคือเปิดกลอนออก 290 00:17:36,083 --> 00:17:38,583 ‎ถือว่าเราได้เรียนทั้งหมดเกี่ยวกับล็อคแล้ว 291 00:17:38,666 --> 00:17:40,708 ‎เมื่อตัวล็อคถูกล็อค 292 00:17:40,791 --> 00:17:44,333 ‎ช่องว่างข้างในจะถูกปิดกั้นด้วยหมุดสลัก 293 00:17:44,416 --> 00:17:47,791 ‎- เพื่อป้องกันไม่ให้หมุนออกได้ ‎- หมุนออกได้ 294 00:17:47,875 --> 00:17:50,708 ‎แต่พอเสียบลูกกุญแจที่ถูกต้องเข้าไป 295 00:17:50,791 --> 00:17:52,875 ‎รอยหยักกุุญแจจะเรียงหมุดสลักทุกตัว 296 00:17:52,958 --> 00:17:56,333 ‎นั่นคือวิธีการไขกุญแจ 297 00:18:01,875 --> 00:18:03,166 ‎ฉันไม่ได้ทำนะ 298 00:18:03,958 --> 00:18:05,833 ‎ไง บู๊ป นั่นเธอเองเหรอ 299 00:18:06,625 --> 00:18:11,708 ‎นี่ ตกลงพวกเธอรู้วิธีปลดล็อกกุญแจหรือยัง 300 00:18:11,791 --> 00:18:14,916 ‎เพราะงานคอสตูมไม่ได้มีทั้งคืนนะ 301 00:18:16,125 --> 00:18:19,666 ‎บู๊ปๆ บู๊ปๆ 302 00:18:20,250 --> 00:18:22,291 ‎บู๊ปๆ บู๊ปๆ 303 00:18:23,000 --> 00:18:27,916 ‎โอเค เราต้องให้หมุดสลัก ‎เรียงกับแนวเฉือนงั้นเหรอ 304 00:18:28,583 --> 00:18:31,666 ‎แล้วถ้าฉันไม่มีกุญแจ ‎ฉันจะขโมยเพชรมาได้ยังไงล่ะ 305 00:18:31,750 --> 00:18:33,916 ‎ขโมยเพชรงั้นเหรอ 306 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 ‎แน่นอน ฉันมาที่นี่เพื่อขโมยเพชร 307 00:18:36,083 --> 00:18:39,916 ‎พวกเธอคงไม่ได้คิดว่า ‎ฉันเป็นเจ้าของเพชรจริงๆ หรอกใช่ไหม 308 00:18:42,416 --> 00:18:45,458 ‎แล้วงานคอสตูมล่ะ 309 00:18:45,541 --> 00:18:47,916 ‎ไม่มีงานคอสตูมอะไรทั้งนั้นแหละ 310 00:18:48,000 --> 00:18:50,416 ‎ฉันไม่อยากเชื่อเลยว่าพวกเธอจะหลงกลฉัน 311 00:18:52,250 --> 00:18:53,666 ‎ตำรวจมา 312 00:18:54,541 --> 00:18:55,458 ‎อีกแล้วเหรอ 313 00:18:57,625 --> 00:19:01,125 ‎ไปเร็ว นักย่องเบา ‎รู้นี่ว่าต้องทำไง ไปสถานีตำรวจกัน 314 00:19:01,208 --> 00:19:05,125 ‎รู้แล้วน่า ไปแล้ว ยังไงก็ขอบใจนะ สตอรี่บอตส์ 315 00:19:05,208 --> 00:19:07,833 ‎อย่างน้อยตอนนี้ฉันก็รู้แล้วว่ากุญแจทำงานยังไง 316 00:19:07,916 --> 00:19:09,458 ‎คืนนี้ในคุกมีอะไรกินเหรอ 317 00:19:09,541 --> 00:19:11,958 ‎การขโมยเพชรเป็นงานหนัก ฉันหิวมากเลย 318 00:19:12,708 --> 00:19:16,041 ‎ไม่น่าเชื่อเลยนะ 319 00:19:16,125 --> 00:19:18,583 ‎เรายินดีช่วยเสมอค่ะ นายอำเภอ 320 00:19:19,125 --> 00:19:20,916 ‎ขอบคุณพวกเธอมาก สตอรี่บอตส์ 321 00:19:21,541 --> 00:19:24,791 ‎ถ้าพวกเธอไม่ถ่วงเวลา ‎นักย่องเบาไว้ เราคงจับเธอไม่ได้ 322 00:19:24,875 --> 00:19:27,708 ‎ทีม 341 บีพร้อมช่วยเสมอค 323 00:19:27,791 --> 00:19:29,666 ‎- หวัดดี คุณตำรวจ ‎- ด้วยความยินดี 324 00:19:29,750 --> 00:19:31,708 ‎- เจอกันนะ ดีใจที่เราช่วยได้ ‎- บู๊ป 325 00:19:31,791 --> 00:19:33,750 ‎- บ๊ายบาย ‎- โชคดีนะ คุณตำรวจ 326 00:19:56,500 --> 00:19:59,666 ‎(คำบรรยายโดยดานิเยลา สุวรรณดี)