1
00:00:06,541 --> 00:00:07,500
Tèn ten!
2
00:00:15,875 --> 00:00:18,291
- Giờ giải đáp
- Giờ giải đáp!
3
00:00:18,375 --> 00:00:20,791
Rô bốt biết tuốt: Giờ giải đáp
4
00:00:20,875 --> 00:00:23,375
Sống trong máy tính
Chúng có việc
5
00:00:23,458 --> 00:00:25,750
Giúp học hỏi
Theo cách thú vị
6
00:00:25,833 --> 00:00:28,083
Khi bạn hỏi
Chúng sẽ trả lời
7
00:00:28,166 --> 00:00:30,500
Rô bốt biết tuốt: Giờ giải đáp
8
00:00:31,333 --> 00:00:32,333
Giờ giải đáp!
9
00:00:38,416 --> 00:00:41,041
Chào, khỏe chứ? Tớ có thể giúp gì?
10
00:00:41,125 --> 00:00:43,375
Chào Bo. Núi nào là cao nhất?
11
00:00:43,458 --> 00:00:49,458
Ồ, đó là đỉnh Everest trên dãy Himalaya,
và nó cao 8.839 mét!
12
00:00:50,041 --> 00:00:54,291
- Hẳn một cái thang là leo được.
- Không, 100 cái thang.
13
00:00:54,375 --> 00:00:59,000
Thực ra, ở độ cao 8.839 mét,
bạn sẽ cần hơn 7.000 cái thang.
14
00:00:59,583 --> 00:01:02,541
Chà. Đúng là rất nhiều thang, bạn à.
15
00:01:06,208 --> 00:01:09,583
Chào StoryBot.
Đầu tớ có bao nhiêu sợi tóc?
16
00:01:09,666 --> 00:01:11,833
Tớ không biết. Tìm hiểu nào.
17
00:01:12,875 --> 00:01:17,000
Chà, người ta có hơn 100.000
sợi tóc trên đầu.
18
00:01:17,083 --> 00:01:18,708
Nhiều tóc thật đấy.
19
00:01:19,250 --> 00:01:20,083
Cảm ơn.
20
00:01:21,166 --> 00:01:24,041
Nè Boop. Đầu tớ có bao nhiêu sợi tóc?
21
00:01:25,250 --> 00:01:26,458
Boop, boop.
22
00:01:27,041 --> 00:01:31,083
Hai à? Vậy là gấp đôi hôm qua! Hoan hô!
23
00:01:35,125 --> 00:01:37,083
Boop, boop boop.
24
00:01:38,833 --> 00:01:40,916
Ồ. Chào StoryBot.
25
00:01:41,458 --> 00:01:44,541
Liệu bạn có thể giúp tôi việc này không.
26
00:01:45,250 --> 00:01:46,875
Vâng. Không vấn đề.
27
00:01:46,958 --> 00:01:50,666
Bộ trang phục là sao?
Cô sẽ dự tiệc hóa trang à?
28
00:01:50,750 --> 00:01:55,916
Ồ. Vâng. Ừm.
Tôi đang tới đó đây. Tiệc hóa trang.
29
00:01:58,916 --> 00:02:01,833
Tôi thích tiệc hóa trang!
30
00:02:02,416 --> 00:02:06,625
Tôi cũng vậy. Mê tiệc hóa trang.
Tôi cũng vậy. Rất vui.
31
00:02:07,125 --> 00:02:10,916
Xin lỗi. Chính xác là
tại sao ta lại thì thầm vậy?
32
00:02:11,500 --> 00:02:13,708
Đó là vì…
33
00:02:14,791 --> 00:02:16,250
hàng xóm của tôi.
34
00:02:16,333 --> 00:02:19,666
Tôi có hàng xóm. Họ đang ngủ. Họ rất mệt.
35
00:02:19,750 --> 00:02:22,166
Vâng. Đó là lý do tôi thì thầm.
36
00:02:23,125 --> 00:02:25,541
Vâng. Rất có lý.
37
00:02:25,625 --> 00:02:27,041
Vậy sao?
38
00:02:27,125 --> 00:02:30,500
Ừ, bạn à. Không nên đánh thức hàng xóm.
39
00:02:30,583 --> 00:02:34,583
- Các bạn, tớ không nghĩ là…
- Bọn tôi giúp được gì?
40
00:02:34,666 --> 00:02:36,583
À vâng, quả là khôi hài.
41
00:02:36,666 --> 00:02:39,541
Tôi đã đánh mất chìa khóa của tôi,
42
00:02:39,625 --> 00:02:44,125
để mở két sắt của tôi,
nơi chứa kim cương khổng lồ của tôi.
43
00:02:48,083 --> 00:02:51,875
Cô sở hữu viên kim cương
Vanderrockinfeldenberger?
44
00:02:51,958 --> 00:02:56,208
Đó là viên kim cương đẹp nhất,
nổi tiếng nhất thế giới!
45
00:02:57,208 --> 00:03:00,916
Thứ cũ xì này ư?
Nó ở gia đình tôi nhiều năm rồi.
46
00:03:01,916 --> 00:03:06,750
Nó là của bà tôi, rồi mẹ tôi,
và vâng, giờ là tôi. Là của tôi.
47
00:03:07,291 --> 00:03:10,333
Câu hỏi của cô là gì, Quý cô Hóa trang?
48
00:03:10,833 --> 00:03:14,791
Nếu bạn cho tôi biết
chìa khóa hoạt động thế nào,
49
00:03:15,375 --> 00:03:18,291
thì tôi có thể mở két sắt để trộm…
50
00:03:18,375 --> 00:03:22,000
Ý tôi là, đeo… viên kim cương,
51
00:03:22,708 --> 00:03:26,000
kim cương của tôi, đến bữa tiệc hóa trang.
52
00:03:27,583 --> 00:03:30,875
Hừm, có gì đó không ổn.
53
00:03:31,833 --> 00:03:34,166
Tớ phải đi gọi điện thoại.
54
00:03:34,666 --> 00:03:36,750
Boop, boop boop, boop boop.
55
00:03:36,833 --> 00:03:42,208
Ý hay, Boop. Tớ cũng đã xem
Tortellini Vĩ đại thoát khỏi xiềng xích.
56
00:03:42,291 --> 00:03:44,541
- Chắc ông ấy sẽ biết đó.
- Ừ.
57
00:03:44,625 --> 00:03:47,166
Tortellini Vĩ đại rất vĩ đại.
58
00:03:47,250 --> 00:03:49,833
- Vĩ đại? Còn hơn thế.
- Đúng vậy.
59
00:03:49,916 --> 00:03:51,666
Các bạn StoryBot?
60
00:03:51,750 --> 00:03:55,833
Xin lỗi, các bạn có thể
nhanh lên được chứ, vì bảo vệ…
61
00:03:56,458 --> 00:03:58,958
Ý là, tiệc hóa trang sắp bắt đầu
62
00:03:59,041 --> 00:04:01,500
và họ sẽ buồn nếu tôi đến muộn.
63
00:04:04,208 --> 00:04:05,416
Boop, boop.
64
00:04:07,125 --> 00:04:08,833
Boop, boop boop, boop.
65
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
Giờ giải đáp!
66
00:04:13,291 --> 00:04:14,708
Chào StoryBot.
67
00:04:14,791 --> 00:04:18,125
Tại sao tớ luôn phải nói làm ơn và cảm ơn?
68
00:04:22,875 --> 00:04:27,041
Chào các em!
Là anh đây, Siêu nhân Siêu đẳng!
69
00:04:29,458 --> 00:04:35,166
Các em biết anh có thể bay, chạy nhanh,
và bẻ cong thép bằng tay không.
70
00:04:35,250 --> 00:04:40,250
Nhưng siêu năng lực mạnh nhất của anh
là nói làm ơn và cảm ơn.
71
00:04:41,541 --> 00:04:44,625
Lúc này Reptilla đang nện bước trên phố,
72
00:04:44,708 --> 00:04:45,708
như mọi khi.
73
00:04:45,791 --> 00:04:48,208
Anh có cố đánh nhau với cậu ấy?
74
00:04:48,291 --> 00:04:49,333
Không đâu.
75
00:04:49,416 --> 00:04:52,166
Anh bay đến chỗ Reptilla và nói…
76
00:04:52,250 --> 00:04:55,875
"Reptilla, làm ơn.
Coi chừng dưới chân cậu kìa".
77
00:04:55,958 --> 00:05:00,083
Anh hỏi rất tử tế
nên cậu ấy quyết định đi đường vòng.
78
00:05:00,833 --> 00:05:03,250
Nên anh nói, "Cảm ơn Reptilla".
79
00:05:04,958 --> 00:05:08,583
Thấy chứ?
Đâu cần siêu năng lực để làm anh hùng.
80
00:05:08,666 --> 00:05:11,458
Các em chỉ cần nói làm ơn và cảm ơn.
81
00:05:12,916 --> 00:05:15,458
Và điều đó cực kỳ tuyệt vời.
82
00:05:18,750 --> 00:05:22,375
Chào StoryBot.
Có sự thật thú vị nào không?
83
00:05:24,083 --> 00:05:27,875
Sự thật thú vị số 7.400.064.
84
00:05:29,333 --> 00:05:33,541
Bạn biết gấu túi có dấu vân tay
gần như con người chứ?
85
00:05:34,041 --> 00:05:39,583
Và trên khắp hiện trường vụ án,
chúng tôi tìm thấy… dấu vân tay!
86
00:05:40,333 --> 00:05:43,000
Tòa tuyên bố bị cáo… có tội.
87
00:05:43,750 --> 00:05:46,583
Gì cơ… Không. Không, không phải tôi!
88
00:05:46,666 --> 00:05:49,291
Gấu túi! Dấu vân tay của gấu túi!
89
00:05:49,375 --> 00:05:51,250
Đó là gấu túi!
90
00:05:54,875 --> 00:05:56,208
Họ tin sái cổ.
91
00:06:00,291 --> 00:06:02,791
Boop.
92
00:06:02,875 --> 00:06:06,500
Tiếp theo,
Khách sạn và Hộp đêm Toucan Palace.
93
00:06:07,041 --> 00:06:12,750
Toucan Palace hân hạnh giới thiệu…
ảo thuật gia Tortellini Vĩ đại!
94
00:06:13,833 --> 00:06:16,083
Cảm ơn!
95
00:06:16,166 --> 00:06:19,250
- Marv, đúng là ông ấy!
- Hửm?
96
00:06:19,875 --> 00:06:22,958
Để có màn trình diễn ấn tượng tối nay,
97
00:06:23,041 --> 00:06:26,375
tôi sẽ cần
một tình nguyện viên từ khán giả.
98
00:06:26,916 --> 00:06:27,750
Hửm?
99
00:06:30,166 --> 00:06:31,250
Boop.
100
00:06:31,333 --> 00:06:34,875
Pesto, làm ơn hộ tống nạn nhân tiếp theo…
101
00:06:35,750 --> 00:06:39,375
Ý tôi là, tình nguyện viên… đến cái hộp!
102
00:06:42,458 --> 00:06:44,333
Boop? Boop boop!
103
00:06:44,416 --> 00:06:48,666
Tình nguyện là đồng ý
miễn truy cứu Tập đoàn Tortellini.
104
00:06:48,750 --> 00:06:51,416
Boop boop boop! Boop! Boop boop!
105
00:06:51,500 --> 00:06:52,875
Trật tự!
106
00:06:53,625 --> 00:06:54,625
Boop?
107
00:06:54,708 --> 00:06:58,875
Màn ảo thuật này đòi hỏi
sự tập trung cao độ của tôi.
108
00:06:58,958 --> 00:07:03,333
Bạn không muốn có kết cục
như tình nguyện viên trước đâu.
109
00:07:11,041 --> 00:07:15,500
Úm ba la! Coca cola! Mirinda!
110
00:07:15,583 --> 00:07:17,083
Cưa đôi hộp đi!
111
00:07:22,375 --> 00:07:24,208
Boop boop boop boop!
112
00:07:27,708 --> 00:07:29,250
Ê dăm ma mít xờ ta!
113
00:07:34,125 --> 00:07:35,208
Boop.
114
00:07:35,291 --> 00:07:37,833
Trời đất ơi! Chao ôi! Tuyệt quá!
115
00:07:41,541 --> 00:07:42,666
Kéo nào!
116
00:07:49,291 --> 00:07:50,166
Boop.
117
00:07:52,041 --> 00:07:54,166
Mì ống, mì sợi, mì nui!
118
00:07:54,958 --> 00:07:56,166
Mì Ý!
119
00:07:57,166 --> 00:07:59,000
- Chuối!
- Boop?
120
00:08:05,458 --> 00:08:07,083
Tuyệt vời!
121
00:08:07,166 --> 00:08:08,833
Pesto, ổ khóa.
122
00:08:11,166 --> 00:08:12,000
Boop?
123
00:08:12,083 --> 00:08:17,625
Và giờ, cho màn kết hoành tráng,
tôi sẽ… nuốt chửng chìa khóa!
124
00:08:21,000 --> 00:08:22,208
Boop?
125
00:08:22,291 --> 00:08:23,916
Châm ngòi đi!
126
00:08:31,125 --> 00:08:32,541
Và giờ, mở khóa!
127
00:08:38,833 --> 00:08:39,916
Mở khóa!
128
00:08:41,958 --> 00:08:43,500
Giờ thì mở khóa!
129
00:08:45,083 --> 00:08:47,916
Mở khóa!
130
00:08:48,000 --> 00:08:50,375
Pesto, thổi đi. Thổi tắt đi!
131
00:08:50,458 --> 00:08:52,375
- Boop!
- Pesto, thổi đi!
132
00:08:55,708 --> 00:08:57,208
Tất cả ra khỏi đây!
133
00:09:06,458 --> 00:09:07,583
Tính tiền.
134
00:09:09,208 --> 00:09:12,333
Đã bảo Barb đừng làm ổ khóa chắc quá,
135
00:09:12,833 --> 00:09:15,041
mà cô ấy không hãm lại được.
136
00:09:15,125 --> 00:09:16,291
Boop boop?
137
00:09:16,375 --> 00:09:20,500
Barb. Từ phòng an ninh ấy?
Cô ấy phụ trách mọi ổ khóa?
138
00:09:20,583 --> 00:09:23,500
Boop boop boop. Boop boop boop boop.
139
00:09:25,958 --> 00:09:29,041
Cảm ơn! Tôi sẽ diễn ở đây cả tuần!
140
00:09:32,708 --> 00:09:36,500
Chào StoryBot, tớ là Kavya,
tớ muốn biết điều này…
141
00:09:37,000 --> 00:09:41,083
Sự khác biệt giữa hình vuông
và hình lập phương là gì?
142
00:09:42,833 --> 00:09:46,958
Cuộc phiêu lưu của… Blimblam Kẻ Man Rợ!
143
00:09:52,375 --> 00:09:54,666
Blimblam!
144
00:09:59,958 --> 00:10:04,208
Ngươi có thể đi qua cầu của ta,
khi và chỉ khi
145
00:10:04,291 --> 00:10:07,000
ngươi có thể trả lời một câu hỏi.
146
00:10:07,541 --> 00:10:11,291
Blimblam không muốn trả lời.
Blimblam mê đập phá!
147
00:10:13,125 --> 00:10:16,708
Trước mặt ngươi là hình đơn giản gì đây?
148
00:10:17,916 --> 00:10:21,375
Dễ ợt. Hình tròn. Blimblam đi qua cầu.
149
00:10:22,208 --> 00:10:23,208
Sai rồi!
150
00:10:25,833 --> 00:10:27,875
Đây không phải hình tròn.
151
00:10:27,958 --> 00:10:31,333
Thứ ngươi thấy trước mắt là một khối cầu.
152
00:10:32,791 --> 00:10:34,791
Blimblam chả thấy khác gì.
153
00:10:34,875 --> 00:10:38,666
Hình tròn là hình phẳng và có hai chiều.
154
00:10:38,750 --> 00:10:40,833
Chỉ có chiều cao và dài.
155
00:10:40,916 --> 00:10:44,916
Còn khối cầu là một hình khối,
nó có ba chiều.
156
00:10:45,000 --> 00:10:48,000
Có chiều cao, chiều dài và chiều sâu.
157
00:10:49,583 --> 00:10:50,958
Blimblam mặc kệ.
158
00:10:51,041 --> 00:10:52,000
Chờ đã!
159
00:10:52,500 --> 00:10:57,166
Ngươi vẫn chưa trả lời câu hỏi. Đây là gì?
160
00:10:57,666 --> 00:10:59,291
Hình vuông.
161
00:10:59,375 --> 00:11:00,541
Lại sai rồi!
162
00:11:02,083 --> 00:11:08,416
Đây là hình vuông. Nó có hai chiều.
Chiều cao, dài, nhưng không có chiều sâu.
163
00:11:08,500 --> 00:11:14,125
Đây là khối lập phương. Nó có ba chiều.
Chiều cao, chiều dài và chiều sâu.
164
00:11:14,625 --> 00:11:15,708
Nhìn giống mà.
165
00:11:16,416 --> 00:11:17,750
Thử lại đi.
166
00:11:17,833 --> 00:11:18,916
Hình tam giác.
167
00:11:19,000 --> 00:11:20,833
Đó là kim tự tháp!
168
00:11:24,583 --> 00:11:26,875
Blimblam đập phá!
169
00:11:28,833 --> 00:11:31,833
Không! Ngươi làm gì vậy? Dừng lại!
170
00:11:34,625 --> 00:11:36,791
Hình tròn, vuông, tam giác.
171
00:11:36,875 --> 00:11:39,500
Không chiều sâu. Blimblam qua cầu.
172
00:11:39,583 --> 00:11:42,583
Gì cơ? Không thể nào. Ngươi ăn gian!
173
00:11:42,666 --> 00:11:45,333
Ta sẽ không để ngươi qua cầu.
174
00:11:45,416 --> 00:11:47,083
Được thôi.
175
00:11:47,166 --> 00:11:49,208
Vậy Blimblam sẽ đập phá!
176
00:11:49,875 --> 00:11:53,041
Cây cầu tuyệt đẹp của ta!
177
00:11:53,125 --> 00:11:56,458
Làm ơn, hãy đi đi, Blimblam. Đi đi!
178
00:11:58,000 --> 00:12:01,166
Hình phẳng, hình khối
Học chúng thật vui
179
00:12:01,250 --> 00:12:02,291
- Được!
- Chà!
180
00:12:02,375 --> 00:12:03,250
Hoan hô!
181
00:12:03,333 --> 00:12:05,500
Hình tròn thì tròn và phẳng
182
00:12:05,583 --> 00:12:08,083
- Có hai chiều
- Đúng vậy đấy!
183
00:12:08,166 --> 00:12:10,583
Có cao và rộng
Nhưng chả có sâu
184
00:12:10,666 --> 00:12:13,500
- Khối cầu là hình khối!
- Quả bóng
185
00:12:13,583 --> 00:12:16,000
Có ba chiều, nhìn xem này
186
00:12:16,083 --> 00:12:18,916
- Có cao, rộng và sâu
- Một, hai, ba
187
00:12:19,000 --> 00:12:21,208
Tròn như hình tròn
Nhưng khác
188
00:12:21,291 --> 00:12:23,916
Không thể đá hình tròn ở trận bóng
189
00:12:24,000 --> 00:12:26,583
Hình phẳng, hình khối, tuyệt ghê
190
00:12:26,666 --> 00:12:28,875
- Tớ hai chiều.
- Và tớ 3D.
191
00:12:28,958 --> 00:12:31,708
Phải, ở đâu cũng có hai loại hình
192
00:12:31,791 --> 00:12:34,833
Hình phẳng, hình khối
Học chúng thật vui
193
00:12:34,916 --> 00:12:36,083
- Tuyệt!
- Chà!
194
00:12:36,166 --> 00:12:37,000
Được rồi!
195
00:12:37,083 --> 00:12:39,208
Hình vuông là hình 2D phẳng
196
00:12:39,291 --> 00:12:41,833
Khối lập phương là phiên bản 3D
197
00:12:41,916 --> 00:12:43,166
Như khối đường
198
00:12:43,250 --> 00:12:44,416
Hoặc khối đá!
199
00:12:44,500 --> 00:12:47,333
- Cặp xúc xắc là hai lập phương
- Ừ!
200
00:12:47,416 --> 00:12:49,500
- Còn tam giác?
- Xem nào
201
00:12:49,583 --> 00:12:52,000
Là hình 2D trên một trang sách
202
00:12:52,083 --> 00:12:57,833
Nhưng kim tự tháp 3D đứng sừng sững
Trên sa mạc cát ở Ai Cập
203
00:12:57,916 --> 00:13:00,291
Hình phẳng, hình khối, tuyệt
204
00:13:00,375 --> 00:13:02,916
- Bọn tớ hai chiều!
- Bọn tớ 3D!
205
00:13:03,000 --> 00:13:05,541
Phải, ở đâu cũng có hai kiểu hình
206
00:13:05,625 --> 00:13:08,083
Hình phẳng, hình khối, thật vui
207
00:13:08,166 --> 00:13:10,416
Học chúng
208
00:13:10,500 --> 00:13:12,000
- Thật vui
- Được!
209
00:13:12,916 --> 00:13:15,458
Boop!
210
00:13:15,541 --> 00:13:19,041
Điểm dừng tiếp theo,
Trụ sở An ninh Phần cứng.
211
00:13:25,208 --> 00:13:26,083
Boop boop?
212
00:13:26,750 --> 00:13:27,833
Có việc gì?
213
00:13:27,916 --> 00:13:32,000
- Boop boop, boop, boop.
- Muốn học về khóa và chìa á?
214
00:13:32,083 --> 00:13:34,416
- Cho xem giấy tờ.
- Boop boop.
215
00:13:38,166 --> 00:13:40,291
Rẽ phải. Cửa số 1707.
216
00:13:48,750 --> 00:13:50,000
Boop.
217
00:13:51,875 --> 00:13:55,291
Boop Bunklebee? Tớ là Barb. Lên xe đi.
218
00:13:56,375 --> 00:14:00,083
Bọn tớ sắp xây xong ổ khóa
cho Phòng Lưu trữ.
219
00:14:00,166 --> 00:14:02,583
- Thấy chốt cửa kia chứ?
- Boop?
220
00:14:02,666 --> 00:14:07,541
Nó trượt vào hoặc ra ô cửa
để mở cửa ra hoặc ngăn người ở ngoài.
221
00:14:07,625 --> 00:14:08,541
Chào Barb!
222
00:14:09,666 --> 00:14:13,375
Nhưng điều kỳ diệu thực sự là ở lỗ khóa.
223
00:14:14,750 --> 00:14:20,166
Phần này là trục xoay. Nó xoay
và di chuyển chốt cửa khi cắm đúng chìa.
224
00:14:20,250 --> 00:14:24,750
- Boop? Boop boop?
- Hỏi hay đó. Thấy đám cột khổng lồ chứ?
225
00:14:24,833 --> 00:14:28,250
Chúng bao gồm
các phần tách rời gọi là chốt.
226
00:14:28,833 --> 00:14:31,125
Boop! Boop.
227
00:14:31,208 --> 00:14:35,000
Nếu sai chìa khóa,
chốt ngăn trục xoay không xoay.
228
00:14:37,291 --> 00:14:38,916
Oa!
229
00:14:39,791 --> 00:14:45,958
Nhưng khi khoảng trống giữa các chốt
được nâng lên điểm này, gọi là đường sinh…
230
00:14:50,541 --> 00:14:52,416
trục xoay có thể xoay.
231
00:14:52,500 --> 00:14:53,916
Boop boop boop?
232
00:14:54,000 --> 00:14:58,875
Cách duy nhất nâng hết chốt
lên đúng độ cao là cắm đúng chìa.
233
00:14:58,958 --> 00:15:00,166
Suzy, nghe chứ?
234
00:15:00,250 --> 00:15:03,708
Ừ. Có vẻ Barb muốn ta xoay chìa khóa.
235
00:15:03,791 --> 00:15:07,958
- Tớ không biết hôm nay kiểm tra.
- Nghe cô ấy rồi đấy.
236
00:15:08,041 --> 00:15:08,875
Rồi.
237
00:15:10,083 --> 00:15:11,333
- Cái gì…
- Boop?
238
00:15:16,958 --> 00:15:19,375
Hôm nay lẽ ra đâu có kiểm tra.
239
00:15:19,875 --> 00:15:21,625
- Ra ngoài mau!
- Boop?
240
00:15:21,708 --> 00:15:23,500
Boop, chạy đi! Ngay!
241
00:15:23,583 --> 00:15:25,833
- Boop!
- Đi mau!
242
00:15:29,000 --> 00:15:30,041
Boop!
243
00:15:39,166 --> 00:15:40,541
Boop!
244
00:15:41,333 --> 00:15:42,833
Hình như bị hư rồi.
245
00:15:44,083 --> 00:15:45,041
Boop!
246
00:15:45,833 --> 00:15:49,125
Nó không bị hư. Hôm thứ Ba tớ cũng bị vậy.
247
00:15:49,208 --> 00:15:51,583
Chỉ cần đá một cái là xong!
248
00:15:52,958 --> 00:15:55,166
Ồ, tớ hiểu rồi.
249
00:15:55,875 --> 00:15:57,166
- Dừng lại!
- Oa!
250
00:15:57,250 --> 00:16:00,083
Có một StoryBot bị kẹt trong ổ khóa!
251
00:16:00,166 --> 00:16:01,291
Boop!
252
00:16:06,166 --> 00:16:10,291
Này, biết gì không?
Có một StoryBot bị kẹt ở ổ khóa.
253
00:16:10,375 --> 00:16:13,125
Thấy chưa? Đã nói là không bị hư.
254
00:16:13,208 --> 00:16:17,250
- Boop boop.
- Xin lỗi, Boop. Ở đây sẽ an toàn hơn.
255
00:16:17,833 --> 00:16:18,833
Quan sát nhé.
256
00:16:20,083 --> 00:16:25,000
Khi các răng trên chìa khóa
nâng chốt lên độ cao của đường sinh,
257
00:16:25,625 --> 00:16:28,000
trục xoay, di chuyển chốt cửa.
258
00:16:33,166 --> 00:16:34,291
Oái.
259
00:16:34,375 --> 00:16:37,791
Không gì bằng thấy
ổ khóa và chìa hoạt động.
260
00:16:37,875 --> 00:16:41,125
Boop boop, boop. Boop boop, boop boop.
261
00:16:41,208 --> 00:16:43,833
Rất hân hạnh. Hẹn gặp lại lần sau!
262
00:16:44,500 --> 00:16:45,625
Tạm biệt.
263
00:16:50,458 --> 00:16:52,708
Khi ổ khóa bị khóa lại
264
00:16:52,791 --> 00:16:56,333
Không gian bên trong bị chặn
Bởi một hàng chốt
265
00:16:56,416 --> 00:16:59,916
- Ngăn không cho nó xoay
- Xoay
266
00:17:00,000 --> 00:17:02,708
Nhưng khi đúng chìa khóa đi vào
267
00:17:02,791 --> 00:17:04,875
Các chốt xếp hàng ngay ngắn
268
00:17:04,958 --> 00:17:08,250
Đó là cách chìa khóa mở được ổ khóa
269
00:17:09,083 --> 00:17:12,041
- Trong ổ khóa chìa
- Kiểu thường gặp
270
00:17:12,125 --> 00:17:17,000
Trục xoay là không gian nhỏ ở trong
Và trong đó có một hàng chốt
271
00:17:17,083 --> 00:17:19,416
Xếp theo cặp, đẩy bằng lò xo
272
00:17:19,500 --> 00:17:21,541
Ngăn trục xoay không xoay
273
00:17:21,625 --> 00:17:23,166
Nhưng nếu có chìa
274
00:17:23,250 --> 00:17:26,375
Di chuyển từng cặp chốt
Lên độ cao cụ thể
275
00:17:26,458 --> 00:17:30,375
Khoảng trống giữa các cặp
Thẳng hàng với đường sinh
276
00:17:30,458 --> 00:17:33,000
- Đường sinh
- Trục xoay sẽ xoay
277
00:17:33,500 --> 00:17:36,000
Kết quả là sẽ di chuyển chốt cửa
278
00:17:36,083 --> 00:17:38,583
Vậy là bạn đã học xong về ổ khóa
279
00:17:38,666 --> 00:17:40,708
Khi ổ khóa bị khóa lại
280
00:17:40,791 --> 00:17:44,333
Không gian bên trong bị chặn
Bởi một hàng chốt
281
00:17:44,416 --> 00:17:47,791
- Ngăn không cho nó xoay
- Xoay
282
00:17:47,875 --> 00:17:50,708
Nhưng khi đúng chìa khóa đi vào
283
00:17:50,791 --> 00:17:52,875
Các chốt xếp hàng ngay ngắn
284
00:17:52,958 --> 00:17:56,166
Đó là cách chìa khóa mở được ổ khóa
285
00:18:01,875 --> 00:18:03,166
Không phải tôi!
286
00:18:03,958 --> 00:18:05,833
Chào Boop. Là bạn à.
287
00:18:06,625 --> 00:18:11,750
Này, các bạn đã tìm ra
cách chìa khóa mở ổ khóa chưa?
288
00:18:11,833 --> 00:18:14,916
Vì tiệc hóa trang không kéo dài cả đêm.
289
00:18:16,125 --> 00:18:19,666
Boop boop boop.
Boop, boop. Boop boop boop.
290
00:18:20,250 --> 00:18:22,291
Boop boop boop boop boop.
291
00:18:23,000 --> 00:18:27,916
Được rồi. Vậy là phải làm
chốt thẳng hàng với đường sinh à?
292
00:18:28,583 --> 00:18:31,666
Không có chìa thì sao trộm kim cương?
293
00:18:31,750 --> 00:18:36,000
- Trộm kim cương ư?
- Tất nhiên tôi đến trộm kim cương!
294
00:18:36,083 --> 00:18:39,916
Bạn thực sự nghĩ
tôi sở hữu viên kim cương à?
295
00:18:42,416 --> 00:18:45,458
Vậy còn bữa tiệc hóa trang thì sao?
296
00:18:45,541 --> 00:18:50,625
E là chả có tiệc hóa trang.
Ừ. Không ngờ bạn bị trò cũ rích đó lừa.
297
00:18:52,250 --> 00:18:53,666
Ôi, cảnh sát.
298
00:18:54,541 --> 00:18:55,458
Lại nữa.
299
00:18:55,958 --> 00:18:57,541
Oa!
300
00:18:57,625 --> 00:19:01,166
Đi nào, tên trộm tinh quái.
Cô biết mà. Về đồn.
301
00:19:01,250 --> 00:19:07,833
Rồi, tôi đi đây. Cảm ơn nhé, StoryBot.
Chí ít là đã học cách chìa và ổ hoạt động.
302
00:19:07,916 --> 00:19:12,000
Bữa tối trong tù có gì?
Tôi trộm kim cương về hơi đói.
303
00:19:12,708 --> 00:19:16,041
Chà, tớ đã không ngờ đến chuyện đó.
304
00:19:16,125 --> 00:19:18,791
- Hân hạnh, Cảnh sát trưởng.
- Hả?
305
00:19:18,875 --> 00:19:21,458
Không biết cảm ơn sao cho đủ.
306
00:19:21,541 --> 00:19:24,750
Nhờ bạn câu giờ, ta đã bắt được tên trộm.
307
00:19:24,833 --> 00:19:27,791
Đội 341B luôn ở đây để giúp đỡ.
308
00:19:27,875 --> 00:19:29,666
- Tạm biệt!
- Hân hạnh!
309
00:19:29,750 --> 00:19:31,625
- Vui được giúp.
- Boop.
310
00:19:31,708 --> 00:19:33,750
- Tạm biệt!
- Bảo trọng!
311
00:19:56,500 --> 00:19:59,666
Biên dịch: Anh Pham