1
00:00:06,541 --> 00:00:07,458
Tada !
2
00:00:15,916 --> 00:00:17,083
C'est le temps
3
00:00:17,166 --> 00:00:18,291
Des réponses
4
00:00:18,375 --> 00:00:20,791
Les StoryBots te répondent
5
00:00:20,875 --> 00:00:23,375
Ton ordi, ils sont dedans
6
00:00:23,458 --> 00:00:25,750
Ils apprennent en s'amusant
7
00:00:25,833 --> 00:00:28,166
Et règlent tes questionnements
8
00:00:28,250 --> 00:00:30,000
Ils te répondent
9
00:00:31,333 --> 00:00:32,208
Répondent
10
00:00:38,333 --> 00:00:39,875
Salut ! Ça va ?
11
00:00:40,500 --> 00:00:43,375
Ça peut grandir, un poisson rouge ?
12
00:00:44,500 --> 00:00:49,708
Un poisson rouge peut mesurer
jusqu'à 40 cm et peser plus d'un kilo.
13
00:00:49,791 --> 00:00:52,083
Ouah. C'est gros.
14
00:00:52,583 --> 00:00:55,416
Oui. Il me faut un bol plus grand.
15
00:00:57,250 --> 00:00:59,000
Ici Bing, j'écoute ?
16
00:00:59,083 --> 00:01:01,958
Tu peux sauter à la corde très vite ?
17
00:01:02,458 --> 00:01:03,458
Voyons ça !
18
00:01:09,083 --> 00:01:10,958
Assez vite, oui.
19
00:01:13,041 --> 00:01:13,875
Boop ?
20
00:01:14,375 --> 00:01:15,875
Boop. Boop, boop.
21
00:01:17,916 --> 00:01:18,833
Boop boop.
22
00:01:18,916 --> 00:01:20,166
Hé !
23
00:01:23,625 --> 00:01:24,750
Boop boop.
24
00:01:25,250 --> 00:01:26,291
Hé !
25
00:01:31,416 --> 00:01:32,791
Hé !
26
00:01:34,416 --> 00:01:35,458
Boop !
27
00:01:39,333 --> 00:01:42,166
Regardez ! On a un niveau trois.
28
00:01:44,375 --> 00:01:45,958
Salutations.
29
00:01:46,041 --> 00:01:50,666
Je suis Eleanor III,
architecte de Son Altesse la Reine.
30
00:01:51,166 --> 00:01:54,666
- Bonjour !
- Trop cool, l'architecture !
31
00:01:54,750 --> 00:01:58,375
Alors, Mme l'architecte,
que puis-je pour vous ?
32
00:01:58,958 --> 00:02:01,500
Son Altesse la Reine m'a conféré
33
00:02:01,583 --> 00:02:06,000
l'honneur suprême
de construire son château.
34
00:02:06,500 --> 00:02:09,125
Ouah, quel honneur !
35
00:02:09,208 --> 00:02:12,500
Néanmoins, sa requête me pèse lourdement.
36
00:02:12,583 --> 00:02:15,875
Elle a décrété que dorénavant et à jamais,
37
00:02:15,958 --> 00:02:19,333
elle désirait loger
dans un immense château…
38
00:02:20,625 --> 00:02:21,958
de sable.
39
00:02:22,500 --> 00:02:23,791
De sable ?
40
00:02:23,875 --> 00:02:26,041
Pourquoi en sable ?
41
00:02:26,125 --> 00:02:30,291
Je ne questionnerai pas la Reine.
Elle a son caractère.
42
00:02:30,375 --> 00:02:32,375
Selon elle, n'importe qui
43
00:02:32,458 --> 00:02:35,875
peut faire un château en pierre.
44
00:02:35,958 --> 00:02:39,041
Elle souhaite donc un château spécial.
45
00:02:40,041 --> 00:02:41,083
Et en sable.
46
00:02:41,583 --> 00:02:43,375
Oh.
47
00:02:44,250 --> 00:02:47,583
Alors, quel est le problème, au juste ?
48
00:02:47,666 --> 00:02:51,541
Nous avons utilisé
tout le sable du royaume,
49
00:02:51,625 --> 00:02:54,250
mais le château n'est pas fini.
50
00:02:54,833 --> 00:02:56,500
C'est un problème.
51
00:02:56,583 --> 00:03:01,333
Je dois trouver une montagne de sable
pour finir ce château,
52
00:03:01,416 --> 00:03:04,833
ou je serai jetée
au donjon de Son Altesse !
53
00:03:04,916 --> 00:03:06,750
Boop boop, boop, boop.
54
00:03:07,625 --> 00:03:11,291
Oui. Je dois trouver d'où vient le sable
55
00:03:11,375 --> 00:03:13,250
pour finir le château.
56
00:03:13,333 --> 00:03:18,333
Mon amie Phyllis a des chats
avec du sable dans leur litière.
57
00:03:18,416 --> 00:03:21,000
Elle saura d'où vient le sable.
58
00:03:21,083 --> 00:03:22,833
- Oui !
- Bonne idée !
59
00:03:22,916 --> 00:03:24,541
Merci, les chats.
60
00:03:24,625 --> 00:03:26,500
Merci, Bo. Fais vite.
61
00:03:27,041 --> 00:03:29,708
La Reine s'impatiente,
62
00:03:29,791 --> 00:03:32,333
et ma liberté est en péril.
63
00:03:33,416 --> 00:03:36,833
On s'en occupe, Mme Eleanor.
64
00:03:39,458 --> 00:03:40,333
Réponses !
65
00:03:41,958 --> 00:03:46,583
Comment appelle-t-on une forme
avec plein de côtés ?
66
00:03:48,958 --> 00:03:53,875
Une interprétation des formes
par la célèbre artiste,
67
00:03:54,500 --> 00:03:55,708
Madame FuFu.
68
00:04:05,333 --> 00:04:08,333
Un triangle, trois côtés.
69
00:04:14,000 --> 00:04:17,166
Un rectangle, quatre côtés.
70
00:04:22,291 --> 00:04:25,708
Un pentagone, cinq côtés !
71
00:04:30,166 --> 00:04:34,250
Un hexagone, six côtés !
72
00:04:37,916 --> 00:04:41,375
C'était une interprétation des formes
73
00:04:41,458 --> 00:04:45,166
par la célèbre artiste, Madame FuFu.
74
00:04:47,708 --> 00:04:50,958
Ancienne célèbre artiste.
75
00:04:55,875 --> 00:04:57,750
Hé, les StoryBots !
76
00:04:58,916 --> 00:05:01,500
Qu'y a-t-il aux infos du jour ?
77
00:05:02,833 --> 00:05:07,000
Vous regardez StoryBots News
sur la chaîne 22 2/3 WBOT,
78
00:05:07,083 --> 00:05:11,083
avec vos présentateurs
Story Storyberg et Bot Botson.
79
00:05:12,708 --> 00:05:13,958
Flash info.
80
00:05:14,041 --> 00:05:19,458
Un cornichon est un concombre
avec de l'eau, du vinaigre et des épices.
81
00:05:20,458 --> 00:05:22,166
- Bougez !
- Si serrés…
82
00:05:22,250 --> 00:05:24,083
- Aïe.
- Arrête !
83
00:05:25,416 --> 00:05:27,416
- Pourquoi elle ?
- À moi !
84
00:05:27,500 --> 00:05:28,458
Prends-moi !
85
00:05:29,625 --> 00:05:33,458
- En fait, non merci.
- Ne me choisis pas.
86
00:05:35,125 --> 00:05:36,625
J'ai une question.
87
00:05:37,166 --> 00:05:39,458
Comment on dessine un chat ?
88
00:05:45,333 --> 00:05:47,583
Bonjour, je suis Guy Gladly.
89
00:05:47,666 --> 00:05:52,416
Aujourd'hui, on va dessiner un chat.
Dessinez avec moi.
90
00:05:52,500 --> 00:05:54,958
D'abord, un grand cercle.
91
00:05:55,500 --> 00:05:56,708
Et voilà.
92
00:05:56,791 --> 00:06:00,625
Ensuite, deux triangles
pour faire des oreilles,
93
00:06:00,708 --> 00:06:03,416
et un autre au milieu.
94
00:06:03,958 --> 00:06:06,166
Deux points pour les yeux.
95
00:06:07,000 --> 00:06:08,708
Et un petit sourire.
96
00:06:09,708 --> 00:06:11,541
Puis les moustaches.
97
00:06:13,458 --> 00:06:16,583
C'est un beau dessin, non ?
98
00:06:17,583 --> 00:06:18,625
Pas encore !
99
00:06:21,583 --> 00:06:23,166
Assis ! Stop !
100
00:06:23,875 --> 00:06:24,750
Roule !
101
00:06:33,000 --> 00:06:35,625
Prochain arrêt, chez Phyllis.
102
00:06:39,666 --> 00:06:40,708
Du sable !
103
00:06:40,791 --> 00:06:45,083
Je savais
que Phyllis saurait d'où vient le sable.
104
00:06:45,166 --> 00:06:46,958
Bo, c'est toi ?
105
00:06:47,791 --> 00:06:48,958
Salut, Phyllis.
106
00:06:49,458 --> 00:06:52,208
J'ai une question très importante.
107
00:06:52,291 --> 00:06:55,791
Eh bien, cette question devra attendre.
108
00:06:55,875 --> 00:06:59,583
Je dois aller acheter à manger
pour mes chats.
109
00:06:59,666 --> 00:07:05,083
Puisque tu es là,
tu peux garder mes anges en mon absence ?
110
00:07:10,750 --> 00:07:14,041
Oh, bonté divine…
111
00:07:14,666 --> 00:07:16,750
Des chatons !
112
00:07:16,833 --> 00:07:18,083
Oui !
113
00:07:18,166 --> 00:07:22,625
Bien sûr, j'adorerais garder
tes adorables petits bébés.
114
00:07:22,708 --> 00:07:25,333
Parfait, je reviens tout de suite.
115
00:07:31,041 --> 00:07:32,208
Coucou.
116
00:07:32,291 --> 00:07:33,875
Bonjour. D'accord.
117
00:07:33,958 --> 00:07:37,083
Attendez. Attendez !
118
00:07:39,458 --> 00:07:42,375
Ça va aller, je vais te sortir de là.
119
00:07:42,916 --> 00:07:43,833
Voilà.
120
00:07:55,416 --> 00:07:56,291
Viens là.
121
00:08:09,708 --> 00:08:11,833
Arrêtez de vous tortiller.
122
00:08:21,958 --> 00:08:22,833
Oh, non.
123
00:08:28,083 --> 00:08:30,125
Non ! S'il vous plaît !
124
00:08:33,166 --> 00:08:35,166
Méchants chatons ! Ouah !
125
00:08:39,541 --> 00:08:40,375
Attrapée !
126
00:08:44,166 --> 00:08:45,125
Oh, pfiou.
127
00:08:49,666 --> 00:08:50,583
Quoi ?
128
00:08:56,291 --> 00:08:58,083
Je suis rentrée !
129
00:09:07,833 --> 00:09:10,416
Gentils petits chatons. Mangez.
130
00:09:11,000 --> 00:09:13,708
Merci d'avoir gardé mes anges, Bo.
131
00:09:15,416 --> 00:09:17,166
Je t'en prie.
132
00:09:18,208 --> 00:09:20,500
Mais Phyllis, je dois savoir
133
00:09:20,583 --> 00:09:23,666
d'où vient le sable de ces litières.
134
00:09:23,750 --> 00:09:26,083
Je n'en ai aucune idée.
135
00:09:26,166 --> 00:09:28,666
Je l'achète à l'animalerie.
136
00:09:33,041 --> 00:09:36,666
Félins fêlés !
C'est l'heure de mes séries.
137
00:09:36,750 --> 00:09:40,708
Mais Phyllis,
je dois découvrir d'où vient le sable.
138
00:09:41,375 --> 00:09:45,000
Retrouvez… Les Dunes du Désir.
139
00:09:46,041 --> 00:09:48,583
Le sable !
140
00:09:48,666 --> 00:09:50,875
Tu ne parles que de ça !
141
00:09:51,541 --> 00:09:53,208
Sable à ma gauche !
142
00:09:53,291 --> 00:09:55,083
Sable à ma droite !
143
00:09:55,166 --> 00:09:59,375
Il y a trop de sable partout !
144
00:09:59,458 --> 00:10:01,083
Du sable !
145
00:10:01,166 --> 00:10:03,791
Ils sauront me répondre, eux !
146
00:10:03,875 --> 00:10:08,208
J'y vais ! Merci !
Au revoir, Phyllis et les chatons !
147
00:10:09,458 --> 00:10:14,416
Quels bons petits anges vous êtes !
148
00:10:16,458 --> 00:10:17,291
Salut !
149
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
D'où vient l'arc-en-ciel ?
150
00:10:21,416 --> 00:10:25,833
Boop le détective
dans L'arc-en-ciel disparu.
151
00:10:27,208 --> 00:10:30,250
BOOP, DÉTECTIVE
152
00:10:31,333 --> 00:10:32,250
Détective ?
153
00:10:32,333 --> 00:10:33,458
Boop !
154
00:10:33,541 --> 00:10:35,291
Vous devez m'aider !
155
00:10:35,375 --> 00:10:41,041
J'étais avec mon amie Arc-en-ciel,
quand soudain, pouf ! Elle a disparu.
156
00:10:41,125 --> 00:10:42,625
Sans aucune trace.
157
00:10:42,708 --> 00:10:44,333
Boop boop, boop ?
158
00:10:44,416 --> 00:10:47,375
C'est arrivé au parc. Venez vite.
159
00:10:47,458 --> 00:10:48,500
Boop, boop.
160
00:10:50,166 --> 00:10:51,250
Boop.
161
00:10:54,208 --> 00:10:56,583
Dieu merci, vous êtes venu.
162
00:10:56,666 --> 00:10:58,125
C'est arrivé ici.
163
00:10:58,625 --> 00:11:01,583
Elle était là, puis elle a disparu.
164
00:11:02,458 --> 00:11:03,291
Boop ?
165
00:11:08,750 --> 00:11:10,291
Boop boop, boop ?
166
00:11:10,375 --> 00:11:13,666
- Oui, il a plu tout à l'heure.
- Boop ?
167
00:11:13,750 --> 00:11:16,375
Je peux pleuvoir, mais pourquoi ?
168
00:11:16,458 --> 00:11:19,333
- Boop.
- Quel rapport avec le temps ?
169
00:11:19,416 --> 00:11:23,041
- Boop, boop !
- D'accord, je vais pleuvoir.
170
00:11:23,125 --> 00:11:24,583
Quel petit chef.
171
00:11:27,333 --> 00:11:30,625
Je pleus
172
00:11:37,958 --> 00:11:40,125
Arc-en-ciel, c'est toi !
173
00:11:40,208 --> 00:11:41,416
Mais comment ?
174
00:11:42,000 --> 00:11:44,750
Cher Nuage, je ne te l'ai pas dit.
175
00:11:44,833 --> 00:11:48,250
Un arc-en-ciel
a besoin d'eau et de lumière.
176
00:11:48,333 --> 00:11:50,958
Chérie, je ne comprends pas.
177
00:11:51,041 --> 00:11:55,125
Quand la lumière
traverse les gouttelettes d'eau,
178
00:11:55,208 --> 00:11:59,666
elle se divise
en toutes les couleurs de la lumière.
179
00:12:00,250 --> 00:12:02,500
C'est ce que je suis.
180
00:12:03,083 --> 00:12:06,166
Arc-en-ciel, ne me quitte plus !
181
00:12:06,666 --> 00:12:11,791
Avec de la pluie et de la lumière,
je resterai avec toi à jamais.
182
00:12:12,333 --> 00:12:13,708
Oui.
183
00:12:14,791 --> 00:12:16,791
Une affaire résolue par…
184
00:12:18,500 --> 00:12:20,000
le détective Boop.
185
00:12:21,541 --> 00:12:22,583
Boop.
186
00:12:23,583 --> 00:12:26,208
Un arc-en-ciel peut se dessiner
187
00:12:26,291 --> 00:12:28,583
Quand l'air est mouillé
188
00:12:29,375 --> 00:12:32,666
Lorsque cet air
Est traversé par la lumière
189
00:12:32,750 --> 00:12:35,083
Il plie d'une certaine manière
190
00:12:35,708 --> 00:12:38,875
Dans la lumière
Il y a plein de couleurs
191
00:12:38,958 --> 00:12:41,125
Et les gouttes les séparent
192
00:12:42,000 --> 00:12:45,041
Une fois séparées
Un arc-en-ciel se crée
193
00:12:45,125 --> 00:12:47,125
La science devient art
194
00:12:47,750 --> 00:12:49,791
Rouge, orange, jaune
195
00:12:49,875 --> 00:12:51,416
Vert et bleu
196
00:12:51,500 --> 00:12:54,333
Indigo et violet
197
00:12:54,416 --> 00:12:58,541
Il n'y a qu'une chose plus belle
Qu'un arc-en-ciel
198
00:12:58,625 --> 00:12:59,958
Deux arcs-en-ciel
199
00:13:01,166 --> 00:13:03,708
Ouah !
200
00:13:03,791 --> 00:13:07,500
Prochain arrêt,
plateau des Dunes du Désir.
201
00:13:10,041 --> 00:13:12,875
C'est mon rêve. Je me ferai sable…
202
00:13:12,958 --> 00:13:14,000
Coupez !
203
00:13:14,083 --> 00:13:15,583
Où est ta passion ?
204
00:13:15,666 --> 00:13:19,708
Tu es Quartz !
Tu es coincée dans un bloc de granit,
205
00:13:19,791 --> 00:13:22,500
mais tu veux être du sable libre !
206
00:13:23,000 --> 00:13:25,333
D'accord ? Réessayons.
207
00:13:26,291 --> 00:13:30,083
Prise 327 et… action.
208
00:13:30,666 --> 00:13:32,291
C'est mon rêve. Je…
209
00:13:32,833 --> 00:13:33,708
Hein ?
210
00:13:35,125 --> 00:13:37,250
Coupez ! Tu as tout gâché !
211
00:13:37,333 --> 00:13:39,166
Pardonnez-moi, j'ai…
212
00:13:39,666 --> 00:13:44,208
j'ai vraiment besoin de savoir
comment on fait du sable !
213
00:13:46,125 --> 00:13:50,208
Quelle passion !
Tu es l'actrice que j'attendais !
214
00:13:50,291 --> 00:13:51,291
Vraiment ?
215
00:13:51,791 --> 00:13:53,166
Préparez-la !
216
00:13:54,208 --> 00:13:55,208
Excusez-moi ?
217
00:13:59,291 --> 00:14:00,583
Lumières !
218
00:14:00,666 --> 00:14:01,583
Caméra !
219
00:14:02,250 --> 00:14:04,083
Et… action !
220
00:14:05,166 --> 00:14:10,708
Sur les plages du temps,
seule la passion peut vous aider à gravir…
221
00:14:10,791 --> 00:14:13,500
les Dunes du Désir.
222
00:14:13,583 --> 00:14:17,458
Quartz, après tout ce que
nous avons fait pour toi,
223
00:14:17,541 --> 00:14:19,583
tu veux quitter notre mont
224
00:14:19,666 --> 00:14:23,291
pour devenir un minuscule grain de sable ?
225
00:14:23,375 --> 00:14:25,250
Juste pour ce garçon ?
226
00:14:25,333 --> 00:14:27,500
Il n'y a pas que cela, père.
227
00:14:27,583 --> 00:14:32,958
J'ai toujours su que j'étais
un petit minéral coincé dans du granit.
228
00:14:33,041 --> 00:14:38,291
Quartz, ta mère et moi t'avons élevée
pour être plus grande que tout
229
00:14:38,375 --> 00:14:41,208
ce qui compose le sable commun.
230
00:14:41,291 --> 00:14:42,958
Je sais, père, mais…
231
00:14:43,625 --> 00:14:45,750
je dois suivre mon rêve !
232
00:14:47,583 --> 00:14:54,000
Quartz s'enfuit, rejoignant son bien-aimé
pour suivre leur rêve de devenir du sable.
233
00:14:54,083 --> 00:14:58,416
Ils ignoraient
combien le voyage serait long et ardu.
234
00:14:58,500 --> 00:15:00,166
Prête, mon amour ?
235
00:15:00,250 --> 00:15:03,666
Oh, chéri, je le suis depuis toujours.
236
00:15:03,750 --> 00:15:05,333
Étaient-ils prêts…
237
00:15:07,958 --> 00:15:12,500
à des millions d'années
de froid, chaud, vent et pluie ?
238
00:15:13,000 --> 00:15:14,500
Aïe !
239
00:15:14,583 --> 00:15:16,000
Aïe !
240
00:15:16,083 --> 00:15:19,458
Froid, chaud, vent, pluie,
241
00:15:19,541 --> 00:15:21,041
encore et encore,
242
00:15:21,125 --> 00:15:23,000
rapetissant les amoureux
243
00:15:23,083 --> 00:15:25,875
jusqu'à ce qu'ils soient emportés.
244
00:15:28,791 --> 00:15:30,458
C'est normal ?
245
00:15:31,833 --> 00:15:35,208
Oui. Accroche-toi à moi, tout ira bien.
246
00:15:36,375 --> 00:15:38,250
À part cette cascade.
247
00:15:44,291 --> 00:15:46,666
- Tiens-toi à moi.
- J'essaie !
248
00:15:47,750 --> 00:15:50,250
Je te retrouverai !
249
00:15:57,833 --> 00:16:00,000
Que s'est-il passé ?
250
00:16:01,291 --> 00:16:06,000
Quartz, assez petite
pour être transportée jusqu'à l'océan,
251
00:16:06,083 --> 00:16:08,458
avait échoué sur un rivage.
252
00:16:08,541 --> 00:16:11,291
De gros oiseaux géants ?
253
00:16:11,375 --> 00:16:12,625
Pas vraiment.
254
00:16:12,708 --> 00:16:14,041
On est petits !
255
00:16:15,708 --> 00:16:17,791
Quartz, nous l'avons fait.
256
00:16:17,875 --> 00:16:19,875
Nous sommes du sable !
257
00:16:20,375 --> 00:16:21,541
C'est parfait.
258
00:16:22,083 --> 00:16:23,916
Vraiment parfait.
259
00:16:24,458 --> 00:16:27,250
De parfaits grains de sable, oui,
260
00:16:27,333 --> 00:16:31,916
après leur périple
de quartz de montagne à sable de plage.
261
00:16:32,000 --> 00:16:37,000
Comme beaucoup d'autres avant eux,
et beaucoup qui les suivront.
262
00:16:37,083 --> 00:16:40,041
Ce n'est qu'une de leurs histoires.
263
00:16:40,125 --> 00:16:41,250
Coupez !
264
00:16:41,333 --> 00:16:42,958
Bon, je dois y aller.
265
00:16:43,041 --> 00:16:45,458
- C'était sympa !
- Attends !
266
00:16:45,541 --> 00:16:47,208
- Merci.
- Où vas-tu ?
267
00:16:49,000 --> 00:16:51,333
À la revoyure, ma muse.
268
00:16:58,500 --> 00:17:02,625
L'histoire du sable
Est longue et incroyable
269
00:17:02,708 --> 00:17:06,791
Formé de minéraux ici-bas
Mica, feldspath et quartz
270
00:17:06,875 --> 00:17:10,708
Au début, un rocher
Par le vent et la pluie érodé
271
00:17:10,791 --> 00:17:14,625
Il finit usé
Et des bouts de minéraux vont tomber
272
00:17:14,708 --> 00:17:18,791
Sable, sable, sable
273
00:17:18,875 --> 00:17:22,708
Les plus petits sont pris
Dans le vent ou la pluie
274
00:17:22,791 --> 00:17:26,666
Qui les jette dans des rivières
Jusqu'à la mer
275
00:17:26,750 --> 00:17:28,541
Pour finir sur la plage
276
00:17:28,625 --> 00:17:30,791
Même étant nés loin du large
277
00:17:30,875 --> 00:17:32,541
Leur voyage prend fin
278
00:17:32,625 --> 00:17:35,208
Ils ont accompli leur destin
279
00:17:35,291 --> 00:17:38,541
Sable, sable, sable
280
00:17:38,625 --> 00:17:42,625
Rocher, corail, coquillages brisés
Tout est mélangé
281
00:17:42,708 --> 00:17:47,166
Pour finalement former
Le sable qu'on connaît
282
00:17:47,250 --> 00:17:50,458
Sable, sable, sable
283
00:17:50,541 --> 00:17:53,750
Cette chose aussi belle qu'essentielle
284
00:17:53,833 --> 00:17:56,916
Le sable, qu'on l'appelle
285
00:18:00,875 --> 00:18:02,416
Bonjour, Eleanor.
286
00:18:02,500 --> 00:18:05,041
Allô, dame Eleanor. Tu es là ?
287
00:18:05,125 --> 00:18:07,416
Bo, te revoilà !
288
00:18:07,500 --> 00:18:10,875
J'ai besoin de sable pour le château.
289
00:18:10,958 --> 00:18:13,041
Dis-moi, par où commencer ?
290
00:18:13,541 --> 00:18:14,583
Commencer ?
291
00:18:14,666 --> 00:18:17,958
Tout commence au sommet d'une montagne.
292
00:18:18,041 --> 00:18:19,083
Pardon ?
293
00:18:19,583 --> 00:18:22,625
C'est là qu'on trouve du granite.
294
00:18:22,708 --> 00:18:25,291
Du granite ? Mais pourquoi ?
295
00:18:25,375 --> 00:18:28,666
Un roc m'aidera-t-il à trouver du sable ?
296
00:18:29,166 --> 00:18:33,833
À l'intérieur du granit, il y a du quartz.
297
00:18:33,916 --> 00:18:37,583
Ils finissent
par descendre de la montagne et…
298
00:18:37,666 --> 00:18:42,250
Je n'ai pas le temps
d'aller à la montagne !
299
00:18:42,791 --> 00:18:47,500
C'est vrai, le processus
prend des millions d'années.
300
00:18:47,583 --> 00:18:48,958
Des millions ?
301
00:18:49,041 --> 00:18:55,500
Oh non ! Je suis condamnée !
StoryBots, c'est la fin pour moi.
302
00:18:56,250 --> 00:18:58,291
Non, dame Eleanor !
303
00:18:58,375 --> 00:19:00,958
Tu n'as pas besoin d'attendre.
304
00:19:01,041 --> 00:19:04,541
Tu peux aller là où il y a déjà du sable.
305
00:19:04,625 --> 00:19:06,708
Il y a des plages partout.
306
00:19:06,791 --> 00:19:07,875
Boop.
307
00:19:07,958 --> 00:19:09,958
Oh, vous êtes brillants.
308
00:19:10,041 --> 00:19:11,208
Brillants !
309
00:19:11,291 --> 00:19:15,916
Avec la moitié de l'armada royale,
je rapporterai le sable.
310
00:19:16,000 --> 00:19:20,166
- Quelle bonne idée !
- Génial ! Tu auras ton sable !
311
00:19:20,250 --> 00:19:23,791
StoryBots, vous êtes magnifiques.
312
00:19:23,875 --> 00:19:28,000
Au nom de Son Altesse, je vous remercie.
313
00:19:51,333 --> 00:19:54,500
Sous-titres : Aurélie Lafosse-Marin