1 00:00:06,541 --> 00:00:07,458 Tada ! 2 00:00:15,916 --> 00:00:17,083 C'est le temps 3 00:00:17,166 --> 00:00:18,291 Des réponses 4 00:00:18,375 --> 00:00:20,791 Les StoryBots te répondent 5 00:00:20,875 --> 00:00:23,375 Ton ordi, ils sont dedans 6 00:00:23,458 --> 00:00:25,750 Ils apprennent en s'amusant 7 00:00:25,833 --> 00:00:28,166 Et règlent tes questionnements 8 00:00:28,250 --> 00:00:30,000 Ils te répondent 9 00:00:31,333 --> 00:00:32,208 Répondent 10 00:00:38,333 --> 00:00:39,875 Salut ! Ça va ? 11 00:00:40,500 --> 00:00:43,375 Ça peut grandir, un poisson rouge ? 12 00:00:44,500 --> 00:00:49,708 Un poisson rouge peut mesurer jusqu'à 40 cm et peser plus d'un kilo. 13 00:00:49,791 --> 00:00:52,083 Ouah. C'est gros. 14 00:00:52,583 --> 00:00:55,416 Oui. Il me faut un bol plus grand. 15 00:00:57,250 --> 00:00:59,000 Ici Bing, j'écoute ? 16 00:00:59,083 --> 00:01:01,958 Tu peux sauter à la corde très vite ? 17 00:01:02,458 --> 00:01:03,458 Voyons ça ! 18 00:01:09,083 --> 00:01:10,958 Assez vite, oui. 19 00:01:13,041 --> 00:01:13,875 Boop ? 20 00:01:14,375 --> 00:01:15,875 Boop. Boop, boop. 21 00:01:17,916 --> 00:01:18,833 Boop boop. 22 00:01:18,916 --> 00:01:20,166 Hé ! 23 00:01:23,625 --> 00:01:24,750 Boop boop. 24 00:01:25,250 --> 00:01:26,291 Hé ! 25 00:01:31,416 --> 00:01:32,791 Hé ! 26 00:01:34,416 --> 00:01:35,458 Boop ! 27 00:01:39,333 --> 00:01:42,166 Regardez ! On a un niveau trois. 28 00:01:44,375 --> 00:01:45,958 Salutations. 29 00:01:46,041 --> 00:01:50,666 Je suis Eleanor III, architecte de Son Altesse la Reine. 30 00:01:51,166 --> 00:01:54,666 - Bonjour ! - Trop cool, l'architecture ! 31 00:01:54,750 --> 00:01:58,375 Alors, Mme l'architecte, que puis-je pour vous ? 32 00:01:58,958 --> 00:02:01,500 Son Altesse la Reine m'a conféré 33 00:02:01,583 --> 00:02:06,000 l'honneur suprême de construire son château. 34 00:02:06,500 --> 00:02:09,125 Ouah, quel honneur ! 35 00:02:09,208 --> 00:02:12,500 Néanmoins, sa requête me pèse lourdement. 36 00:02:12,583 --> 00:02:15,875 Elle a décrété que dorénavant et à jamais, 37 00:02:15,958 --> 00:02:19,333 elle désirait loger dans un immense château… 38 00:02:20,625 --> 00:02:21,958 de sable. 39 00:02:22,500 --> 00:02:23,791 De sable ? 40 00:02:23,875 --> 00:02:26,041 Pourquoi en sable ? 41 00:02:26,125 --> 00:02:30,291 Je ne questionnerai pas la Reine. Elle a son caractère. 42 00:02:30,375 --> 00:02:32,375 Selon elle, n'importe qui 43 00:02:32,458 --> 00:02:35,875 peut faire un château en pierre. 44 00:02:35,958 --> 00:02:39,041 Elle souhaite donc un château spécial. 45 00:02:40,041 --> 00:02:41,083 Et en sable. 46 00:02:41,583 --> 00:02:43,375 Oh. 47 00:02:44,250 --> 00:02:47,583 Alors, quel est le problème, au juste ? 48 00:02:47,666 --> 00:02:51,541 Nous avons utilisé tout le sable du royaume, 49 00:02:51,625 --> 00:02:54,250 mais le château n'est pas fini. 50 00:02:54,833 --> 00:02:56,500 C'est un problème. 51 00:02:56,583 --> 00:03:01,333 Je dois trouver une montagne de sable pour finir ce château, 52 00:03:01,416 --> 00:03:04,833 ou je serai jetée au donjon de Son Altesse ! 53 00:03:04,916 --> 00:03:06,750 Boop boop, boop, boop. 54 00:03:07,625 --> 00:03:11,291 Oui. Je dois trouver d'où vient le sable 55 00:03:11,375 --> 00:03:13,250 pour finir le château. 56 00:03:13,333 --> 00:03:18,333 Mon amie Phyllis a des chats avec du sable dans leur litière. 57 00:03:18,416 --> 00:03:21,000 Elle saura d'où vient le sable. 58 00:03:21,083 --> 00:03:22,833 - Oui ! - Bonne idée ! 59 00:03:22,916 --> 00:03:24,541 Merci, les chats. 60 00:03:24,625 --> 00:03:26,500 Merci, Bo. Fais vite. 61 00:03:27,041 --> 00:03:29,708 La Reine s'impatiente, 62 00:03:29,791 --> 00:03:32,333 et ma liberté est en péril. 63 00:03:33,416 --> 00:03:36,833 On s'en occupe, Mme Eleanor. 64 00:03:39,458 --> 00:03:40,333 Réponses ! 65 00:03:41,958 --> 00:03:46,583 Comment appelle-t-on une forme avec plein de côtés ? 66 00:03:48,958 --> 00:03:53,875 Une interprétation des formes par la célèbre artiste, 67 00:03:54,500 --> 00:03:55,708 Madame FuFu. 68 00:04:05,333 --> 00:04:08,333 Un triangle, trois côtés. 69 00:04:14,000 --> 00:04:17,166 Un rectangle, quatre côtés. 70 00:04:22,291 --> 00:04:25,708 Un pentagone, cinq côtés ! 71 00:04:30,166 --> 00:04:34,250 Un hexagone, six côtés ! 72 00:04:37,916 --> 00:04:41,375 C'était une interprétation des formes 73 00:04:41,458 --> 00:04:45,166 par la célèbre artiste, Madame FuFu. 74 00:04:47,708 --> 00:04:50,958 Ancienne célèbre artiste. 75 00:04:55,875 --> 00:04:57,750 Hé, les StoryBots ! 76 00:04:58,916 --> 00:05:01,500 Qu'y a-t-il aux infos du jour ? 77 00:05:02,833 --> 00:05:07,000 Vous regardez StoryBots News sur la chaîne 22 2/3 WBOT, 78 00:05:07,083 --> 00:05:11,083 avec vos présentateurs Story Storyberg et Bot Botson. 79 00:05:12,708 --> 00:05:13,958 Flash info. 80 00:05:14,041 --> 00:05:19,458 Un cornichon est un concombre avec de l'eau, du vinaigre et des épices. 81 00:05:20,458 --> 00:05:22,166 - Bougez ! - Si serrés… 82 00:05:22,250 --> 00:05:24,083 - Aïe. - Arrête ! 83 00:05:25,416 --> 00:05:27,416 - Pourquoi elle ? - À moi ! 84 00:05:27,500 --> 00:05:28,458 Prends-moi ! 85 00:05:29,625 --> 00:05:33,458 - En fait, non merci. - Ne me choisis pas. 86 00:05:35,125 --> 00:05:36,625 J'ai une question. 87 00:05:37,166 --> 00:05:39,458 Comment on dessine un chat ? 88 00:05:45,333 --> 00:05:47,583 Bonjour, je suis Guy Gladly. 89 00:05:47,666 --> 00:05:52,416 Aujourd'hui, on va dessiner un chat. Dessinez avec moi. 90 00:05:52,500 --> 00:05:54,958 D'abord, un grand cercle. 91 00:05:55,500 --> 00:05:56,708 Et voilà. 92 00:05:56,791 --> 00:06:00,625 Ensuite, deux triangles pour faire des oreilles, 93 00:06:00,708 --> 00:06:03,416 et un autre au milieu. 94 00:06:03,958 --> 00:06:06,166 Deux points pour les yeux. 95 00:06:07,000 --> 00:06:08,708 Et un petit sourire. 96 00:06:09,708 --> 00:06:11,541 Puis les moustaches. 97 00:06:13,458 --> 00:06:16,583 C'est un beau dessin, non ? 98 00:06:17,583 --> 00:06:18,625 Pas encore ! 99 00:06:21,583 --> 00:06:23,166 Assis ! Stop ! 100 00:06:23,875 --> 00:06:24,750 Roule ! 101 00:06:33,000 --> 00:06:35,625 Prochain arrêt, chez Phyllis. 102 00:06:39,666 --> 00:06:40,708 Du sable ! 103 00:06:40,791 --> 00:06:45,083 Je savais que Phyllis saurait d'où vient le sable. 104 00:06:45,166 --> 00:06:46,958 Bo, c'est toi ? 105 00:06:47,791 --> 00:06:48,958 Salut, Phyllis. 106 00:06:49,458 --> 00:06:52,208 J'ai une question très importante. 107 00:06:52,291 --> 00:06:55,791 Eh bien, cette question devra attendre. 108 00:06:55,875 --> 00:06:59,583 Je dois aller acheter à manger pour mes chats. 109 00:06:59,666 --> 00:07:05,083 Puisque tu es là, tu peux garder mes anges en mon absence ? 110 00:07:10,750 --> 00:07:14,041 Oh, bonté divine… 111 00:07:14,666 --> 00:07:16,750 Des chatons ! 112 00:07:16,833 --> 00:07:18,083 Oui ! 113 00:07:18,166 --> 00:07:22,625 Bien sûr, j'adorerais garder tes adorables petits bébés. 114 00:07:22,708 --> 00:07:25,333 Parfait, je reviens tout de suite. 115 00:07:31,041 --> 00:07:32,208 Coucou. 116 00:07:32,291 --> 00:07:33,875 Bonjour. D'accord. 117 00:07:33,958 --> 00:07:37,083 Attendez. Attendez ! 118 00:07:39,458 --> 00:07:42,375 Ça va aller, je vais te sortir de là. 119 00:07:42,916 --> 00:07:43,833 Voilà. 120 00:07:55,416 --> 00:07:56,291 Viens là. 121 00:08:09,708 --> 00:08:11,833 Arrêtez de vous tortiller. 122 00:08:21,958 --> 00:08:22,833 Oh, non. 123 00:08:28,083 --> 00:08:30,125 Non ! S'il vous plaît ! 124 00:08:33,166 --> 00:08:35,166 Méchants chatons ! Ouah ! 125 00:08:39,541 --> 00:08:40,375 Attrapée ! 126 00:08:44,166 --> 00:08:45,125 Oh, pfiou. 127 00:08:49,666 --> 00:08:50,583 Quoi ? 128 00:08:56,291 --> 00:08:58,083 Je suis rentrée ! 129 00:09:07,833 --> 00:09:10,416 Gentils petits chatons. Mangez. 130 00:09:11,000 --> 00:09:13,708 Merci d'avoir gardé mes anges, Bo. 131 00:09:15,416 --> 00:09:17,166 Je t'en prie. 132 00:09:18,208 --> 00:09:20,500 Mais Phyllis, je dois savoir 133 00:09:20,583 --> 00:09:23,666 d'où vient le sable de ces litières. 134 00:09:23,750 --> 00:09:26,083 Je n'en ai aucune idée. 135 00:09:26,166 --> 00:09:28,666 Je l'achète à l'animalerie. 136 00:09:33,041 --> 00:09:36,666 Félins fêlés ! C'est l'heure de mes séries. 137 00:09:36,750 --> 00:09:40,708 Mais Phyllis, je dois découvrir d'où vient le sable. 138 00:09:41,375 --> 00:09:45,000 Retrouvez… Les Dunes du Désir. 139 00:09:46,041 --> 00:09:48,583 Le sable ! 140 00:09:48,666 --> 00:09:50,875 Tu ne parles que de ça ! 141 00:09:51,541 --> 00:09:53,208 Sable à ma gauche ! 142 00:09:53,291 --> 00:09:55,083 Sable à ma droite ! 143 00:09:55,166 --> 00:09:59,375 Il y a trop de sable partout ! 144 00:09:59,458 --> 00:10:01,083 Du sable ! 145 00:10:01,166 --> 00:10:03,791 Ils sauront me répondre, eux ! 146 00:10:03,875 --> 00:10:08,208 J'y vais ! Merci ! Au revoir, Phyllis et les chatons ! 147 00:10:09,458 --> 00:10:14,416 Quels bons petits anges vous êtes ! 148 00:10:16,458 --> 00:10:17,291 Salut ! 149 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 D'où vient l'arc-en-ciel ? 150 00:10:21,416 --> 00:10:25,833 Boop le détective dans L'arc-en-ciel disparu. 151 00:10:27,208 --> 00:10:30,250 BOOP, DÉTECTIVE 152 00:10:31,333 --> 00:10:32,250 Détective ? 153 00:10:32,333 --> 00:10:33,458 Boop ! 154 00:10:33,541 --> 00:10:35,291 Vous devez m'aider ! 155 00:10:35,375 --> 00:10:41,041 J'étais avec mon amie Arc-en-ciel, quand soudain, pouf ! Elle a disparu. 156 00:10:41,125 --> 00:10:42,625 Sans aucune trace. 157 00:10:42,708 --> 00:10:44,333 Boop boop, boop ? 158 00:10:44,416 --> 00:10:47,375 C'est arrivé au parc. Venez vite. 159 00:10:47,458 --> 00:10:48,500 Boop, boop. 160 00:10:50,166 --> 00:10:51,250 Boop. 161 00:10:54,208 --> 00:10:56,583 Dieu merci, vous êtes venu. 162 00:10:56,666 --> 00:10:58,125 C'est arrivé ici. 163 00:10:58,625 --> 00:11:01,583 Elle était là, puis elle a disparu. 164 00:11:02,458 --> 00:11:03,291 Boop ? 165 00:11:08,750 --> 00:11:10,291 Boop boop, boop ? 166 00:11:10,375 --> 00:11:13,666 - Oui, il a plu tout à l'heure. - Boop ? 167 00:11:13,750 --> 00:11:16,375 Je peux pleuvoir, mais pourquoi ? 168 00:11:16,458 --> 00:11:19,333 - Boop. - Quel rapport avec le temps ? 169 00:11:19,416 --> 00:11:23,041 - Boop, boop ! - D'accord, je vais pleuvoir. 170 00:11:23,125 --> 00:11:24,583 Quel petit chef. 171 00:11:27,333 --> 00:11:30,625 Je pleus 172 00:11:37,958 --> 00:11:40,125 Arc-en-ciel, c'est toi ! 173 00:11:40,208 --> 00:11:41,416 Mais comment ? 174 00:11:42,000 --> 00:11:44,750 Cher Nuage, je ne te l'ai pas dit. 175 00:11:44,833 --> 00:11:48,250 Un arc-en-ciel a besoin d'eau et de lumière. 176 00:11:48,333 --> 00:11:50,958 Chérie, je ne comprends pas. 177 00:11:51,041 --> 00:11:55,125 Quand la lumière traverse les gouttelettes d'eau, 178 00:11:55,208 --> 00:11:59,666 elle se divise en toutes les couleurs de la lumière. 179 00:12:00,250 --> 00:12:02,500 C'est ce que je suis. 180 00:12:03,083 --> 00:12:06,166 Arc-en-ciel, ne me quitte plus ! 181 00:12:06,666 --> 00:12:11,791 Avec de la pluie et de la lumière, je resterai avec toi à jamais. 182 00:12:12,333 --> 00:12:13,708 Oui. 183 00:12:14,791 --> 00:12:16,791 Une affaire résolue par… 184 00:12:18,500 --> 00:12:20,000 le détective Boop. 185 00:12:21,541 --> 00:12:22,583 Boop. 186 00:12:23,583 --> 00:12:26,208 Un arc-en-ciel peut se dessiner 187 00:12:26,291 --> 00:12:28,583 Quand l'air est mouillé 188 00:12:29,375 --> 00:12:32,666 Lorsque cet air Est traversé par la lumière 189 00:12:32,750 --> 00:12:35,083 Il plie d'une certaine manière 190 00:12:35,708 --> 00:12:38,875 Dans la lumière Il y a plein de couleurs 191 00:12:38,958 --> 00:12:41,125 Et les gouttes les séparent 192 00:12:42,000 --> 00:12:45,041 Une fois séparées Un arc-en-ciel se crée 193 00:12:45,125 --> 00:12:47,125 La science devient art 194 00:12:47,750 --> 00:12:49,791 Rouge, orange, jaune 195 00:12:49,875 --> 00:12:51,416 Vert et bleu 196 00:12:51,500 --> 00:12:54,333 Indigo et violet 197 00:12:54,416 --> 00:12:58,541 Il n'y a qu'une chose plus belle Qu'un arc-en-ciel 198 00:12:58,625 --> 00:12:59,958 Deux arcs-en-ciel 199 00:13:01,166 --> 00:13:03,708 Ouah ! 200 00:13:03,791 --> 00:13:07,500 Prochain arrêt, plateau des Dunes du Désir. 201 00:13:10,041 --> 00:13:12,875 C'est mon rêve. Je me ferai sable… 202 00:13:12,958 --> 00:13:14,000 Coupez ! 203 00:13:14,083 --> 00:13:15,583 Où est ta passion ? 204 00:13:15,666 --> 00:13:19,708 Tu es Quartz ! Tu es coincée dans un bloc de granit, 205 00:13:19,791 --> 00:13:22,500 mais tu veux être du sable libre ! 206 00:13:23,000 --> 00:13:25,333 D'accord ? Réessayons. 207 00:13:26,291 --> 00:13:30,083 Prise 327 et… action. 208 00:13:30,666 --> 00:13:32,291 C'est mon rêve. Je… 209 00:13:32,833 --> 00:13:33,708 Hein ? 210 00:13:35,125 --> 00:13:37,250 Coupez ! Tu as tout gâché ! 211 00:13:37,333 --> 00:13:39,166 Pardonnez-moi, j'ai… 212 00:13:39,666 --> 00:13:44,208 j'ai vraiment besoin de savoir comment on fait du sable ! 213 00:13:46,125 --> 00:13:50,208 Quelle passion ! Tu es l'actrice que j'attendais ! 214 00:13:50,291 --> 00:13:51,291 Vraiment ? 215 00:13:51,791 --> 00:13:53,166 Préparez-la ! 216 00:13:54,208 --> 00:13:55,208 Excusez-moi ? 217 00:13:59,291 --> 00:14:00,583 Lumières ! 218 00:14:00,666 --> 00:14:01,583 Caméra ! 219 00:14:02,250 --> 00:14:04,083 Et… action ! 220 00:14:05,166 --> 00:14:10,708 Sur les plages du temps, seule la passion peut vous aider à gravir… 221 00:14:10,791 --> 00:14:13,500 les Dunes du Désir. 222 00:14:13,583 --> 00:14:17,458 Quartz, après tout ce que nous avons fait pour toi, 223 00:14:17,541 --> 00:14:19,583 tu veux quitter notre mont 224 00:14:19,666 --> 00:14:23,291 pour devenir un minuscule grain de sable ? 225 00:14:23,375 --> 00:14:25,250 Juste pour ce garçon ? 226 00:14:25,333 --> 00:14:27,500 Il n'y a pas que cela, père. 227 00:14:27,583 --> 00:14:32,958 J'ai toujours su que j'étais un petit minéral coincé dans du granit. 228 00:14:33,041 --> 00:14:38,291 Quartz, ta mère et moi t'avons élevée pour être plus grande que tout 229 00:14:38,375 --> 00:14:41,208 ce qui compose le sable commun. 230 00:14:41,291 --> 00:14:42,958 Je sais, père, mais… 231 00:14:43,625 --> 00:14:45,750 je dois suivre mon rêve ! 232 00:14:47,583 --> 00:14:54,000 Quartz s'enfuit, rejoignant son bien-aimé pour suivre leur rêve de devenir du sable. 233 00:14:54,083 --> 00:14:58,416 Ils ignoraient combien le voyage serait long et ardu. 234 00:14:58,500 --> 00:15:00,166 Prête, mon amour ? 235 00:15:00,250 --> 00:15:03,666 Oh, chéri, je le suis depuis toujours. 236 00:15:03,750 --> 00:15:05,333 Étaient-ils prêts… 237 00:15:07,958 --> 00:15:12,500 à des millions d'années de froid, chaud, vent et pluie ? 238 00:15:13,000 --> 00:15:14,500 Aïe ! 239 00:15:14,583 --> 00:15:16,000 Aïe ! 240 00:15:16,083 --> 00:15:19,458 Froid, chaud, vent, pluie, 241 00:15:19,541 --> 00:15:21,041 encore et encore, 242 00:15:21,125 --> 00:15:23,000 rapetissant les amoureux 243 00:15:23,083 --> 00:15:25,875 jusqu'à ce qu'ils soient emportés. 244 00:15:28,791 --> 00:15:30,458 C'est normal ? 245 00:15:31,833 --> 00:15:35,208 Oui. Accroche-toi à moi, tout ira bien. 246 00:15:36,375 --> 00:15:38,250 À part cette cascade. 247 00:15:44,291 --> 00:15:46,666 - Tiens-toi à moi. - J'essaie ! 248 00:15:47,750 --> 00:15:50,250 Je te retrouverai ! 249 00:15:57,833 --> 00:16:00,000 Que s'est-il passé ? 250 00:16:01,291 --> 00:16:06,000 Quartz, assez petite pour être transportée jusqu'à l'océan, 251 00:16:06,083 --> 00:16:08,458 avait échoué sur un rivage. 252 00:16:08,541 --> 00:16:11,291 De gros oiseaux géants ? 253 00:16:11,375 --> 00:16:12,625 Pas vraiment. 254 00:16:12,708 --> 00:16:14,041 On est petits ! 255 00:16:15,708 --> 00:16:17,791 Quartz, nous l'avons fait. 256 00:16:17,875 --> 00:16:19,875 Nous sommes du sable ! 257 00:16:20,375 --> 00:16:21,541 C'est parfait. 258 00:16:22,083 --> 00:16:23,916 Vraiment parfait. 259 00:16:24,458 --> 00:16:27,250 De parfaits grains de sable, oui, 260 00:16:27,333 --> 00:16:31,916 après leur périple de quartz de montagne à sable de plage. 261 00:16:32,000 --> 00:16:37,000 Comme beaucoup d'autres avant eux, et beaucoup qui les suivront. 262 00:16:37,083 --> 00:16:40,041 Ce n'est qu'une de leurs histoires. 263 00:16:40,125 --> 00:16:41,250 Coupez ! 264 00:16:41,333 --> 00:16:42,958 Bon, je dois y aller. 265 00:16:43,041 --> 00:16:45,458 - C'était sympa ! - Attends ! 266 00:16:45,541 --> 00:16:47,208 - Merci. - Où vas-tu ? 267 00:16:49,000 --> 00:16:51,333 À la revoyure, ma muse. 268 00:16:58,500 --> 00:17:02,625 L'histoire du sable Est longue et incroyable 269 00:17:02,708 --> 00:17:06,791 Formé de minéraux ici-bas Mica, feldspath et quartz 270 00:17:06,875 --> 00:17:10,708 Au début, un rocher Par le vent et la pluie érodé 271 00:17:10,791 --> 00:17:14,625 Il finit usé Et des bouts de minéraux vont tomber 272 00:17:14,708 --> 00:17:18,791 Sable, sable, sable 273 00:17:18,875 --> 00:17:22,708 Les plus petits sont pris Dans le vent ou la pluie 274 00:17:22,791 --> 00:17:26,666 Qui les jette dans des rivières Jusqu'à la mer 275 00:17:26,750 --> 00:17:28,541 Pour finir sur la plage 276 00:17:28,625 --> 00:17:30,791 Même étant nés loin du large 277 00:17:30,875 --> 00:17:32,541 Leur voyage prend fin 278 00:17:32,625 --> 00:17:35,208 Ils ont accompli leur destin 279 00:17:35,291 --> 00:17:38,541 Sable, sable, sable 280 00:17:38,625 --> 00:17:42,625 Rocher, corail, coquillages brisés Tout est mélangé 281 00:17:42,708 --> 00:17:47,166 Pour finalement former Le sable qu'on connaît 282 00:17:47,250 --> 00:17:50,458 Sable, sable, sable 283 00:17:50,541 --> 00:17:53,750 Cette chose aussi belle qu'essentielle 284 00:17:53,833 --> 00:17:56,916 Le sable, qu'on l'appelle 285 00:18:00,875 --> 00:18:02,416 Bonjour, Eleanor. 286 00:18:02,500 --> 00:18:05,041 Allô, dame Eleanor. Tu es là ? 287 00:18:05,125 --> 00:18:07,416 Bo, te revoilà ! 288 00:18:07,500 --> 00:18:10,875 J'ai besoin de sable pour le château. 289 00:18:10,958 --> 00:18:13,041 Dis-moi, par où commencer ? 290 00:18:13,541 --> 00:18:14,583 Commencer ? 291 00:18:14,666 --> 00:18:17,958 Tout commence au sommet d'une montagne. 292 00:18:18,041 --> 00:18:19,083 Pardon ? 293 00:18:19,583 --> 00:18:22,625 C'est là qu'on trouve du granite. 294 00:18:22,708 --> 00:18:25,291 Du granite ? Mais pourquoi ? 295 00:18:25,375 --> 00:18:28,666 Un roc m'aidera-t-il à trouver du sable ? 296 00:18:29,166 --> 00:18:33,833 À l'intérieur du granit, il y a du quartz. 297 00:18:33,916 --> 00:18:37,583 Ils finissent par descendre de la montagne et… 298 00:18:37,666 --> 00:18:42,250 Je n'ai pas le temps d'aller à la montagne ! 299 00:18:42,791 --> 00:18:47,500 C'est vrai, le processus prend des millions d'années. 300 00:18:47,583 --> 00:18:48,958 Des millions ? 301 00:18:49,041 --> 00:18:55,500 Oh non ! Je suis condamnée ! StoryBots, c'est la fin pour moi. 302 00:18:56,250 --> 00:18:58,291 Non, dame Eleanor ! 303 00:18:58,375 --> 00:19:00,958 Tu n'as pas besoin d'attendre. 304 00:19:01,041 --> 00:19:04,541 Tu peux aller là où il y a déjà du sable. 305 00:19:04,625 --> 00:19:06,708 Il y a des plages partout. 306 00:19:06,791 --> 00:19:07,875 Boop. 307 00:19:07,958 --> 00:19:09,958 Oh, vous êtes brillants. 308 00:19:10,041 --> 00:19:11,208 Brillants ! 309 00:19:11,291 --> 00:19:15,916 Avec la moitié de l'armada royale, je rapporterai le sable. 310 00:19:16,000 --> 00:19:20,166 - Quelle bonne idée ! - Génial ! Tu auras ton sable ! 311 00:19:20,250 --> 00:19:23,791 StoryBots, vous êtes magnifiques. 312 00:19:23,875 --> 00:19:28,000 Au nom de Son Altesse, je vous remercie. 313 00:19:51,333 --> 00:19:54,500 Sous-titres : Aurélie Lafosse-Marin