1
00:00:06,541 --> 00:00:07,416
Evo nas!
2
00:00:07,500 --> 00:00:08,875
NETFLIXOVA SERIJA
3
00:00:15,958 --> 00:00:16,958
Pitaj nas
4
00:00:17,041 --> 00:00:18,291
Pitaj nas
5
00:00:18,375 --> 00:00:20,791
-Pričaboti: Pitaj nas
-Pitaj nas
6
00:00:20,875 --> 00:00:23,375
U računalu ti žive
I posao imaju
7
00:00:23,458 --> 00:00:25,750
Svašta te uče
Ali i zabavljaju
8
00:00:25,833 --> 00:00:28,166
Na pitanja tvoja
Odgovore znaju
9
00:00:28,250 --> 00:00:29,916
Pričaboti: Pitaj nas
10
00:00:31,375 --> 00:00:32,291
Pitaj nas
11
00:00:32,375 --> 00:00:34,083
PRIČABOTI: PITAJ NAS!
12
00:00:34,166 --> 00:00:36,083
8.59 H
13
00:00:36,166 --> 00:00:37,750
9 H
14
00:00:38,333 --> 00:00:39,875
Bok, kako smo?
15
00:00:40,500 --> 00:00:43,791
Bok, Bo! Koliko naraste zlatna ribica?
16
00:00:44,500 --> 00:00:49,708
Pa, može narasti 40 cm
i težiti više od kilograma.
17
00:00:49,791 --> 00:00:52,083
To je zbilja velika riba!
18
00:00:52,583 --> 00:00:55,416
Da. Mislim da trebam veći akvarij.
19
00:00:57,250 --> 00:00:59,000
Bing ovdje. Što pitaš?
20
00:00:59,083 --> 00:01:01,958
Bok, koliko brzo skačeš preko užeta?
21
00:01:02,458 --> 00:01:03,458
Doznajmo!
22
00:01:09,083 --> 00:01:10,958
Prilično brzo, čini se.
23
00:01:13,041 --> 00:01:13,875
Bup?
24
00:01:14,375 --> 00:01:15,875
Bup. Bup, bup.
25
00:01:17,916 --> 00:01:18,833
Bup, bup.
26
00:01:18,916 --> 00:01:20,166
Hej!
27
00:01:23,625 --> 00:01:24,750
Bup, bup, bup.
28
00:01:25,250 --> 00:01:26,291
Hej!
29
00:01:31,416 --> 00:01:32,791
Hej!
30
00:01:34,416 --> 00:01:35,458
Bup!
31
00:01:39,333 --> 00:01:42,166
Ekipa, stiže pitanje treće razine!
32
00:01:44,375 --> 00:01:45,958
Dobro vam jutro.
33
00:01:46,041 --> 00:01:50,666
Ja sam ledi Eleanor III.,
kraljičina kraljevska arhitektica.
34
00:01:51,166 --> 00:01:54,666
-Pozdrav!
-Kako ste? Arhitektura je zakon!
35
00:01:54,750 --> 00:01:58,375
Kraljevska arhitektice,
kako možemo pomoći?
36
00:01:58,958 --> 00:02:03,208
Njezino Veličanstvo Kraljica
povjerila mi je veliku čast
37
00:02:03,291 --> 00:02:06,000
gradnje svoga dvorca.
38
00:02:07,750 --> 00:02:09,125
Kakva čast!
39
00:02:09,208 --> 00:02:12,500
No njezin me zahtjev teško tišti.
40
00:02:12,583 --> 00:02:15,875
Kraljica je proglasila želju
41
00:02:15,958 --> 00:02:19,500
da njezin dvorac bude
najvelebniji i najljepši.
42
00:02:20,708 --> 00:02:21,958
I od pijeska.
43
00:02:22,500 --> 00:02:23,791
Od pijeska?!
44
00:02:23,875 --> 00:02:26,041
Zašto dvorac od pijeska?
45
00:02:26,125 --> 00:02:30,291
Ne preispitujem ono što kraljica kaže,
lako plane.
46
00:02:30,375 --> 00:02:32,375
Ali ako morate znati,
47
00:02:32,458 --> 00:02:35,875
misli da dvorac od kamena nije problem.
48
00:02:35,958 --> 00:02:39,041
Želi najposebniji dvorac ikad sagrađen.
49
00:02:40,041 --> 00:02:41,500
Zato od pijeska.
50
00:02:44,250 --> 00:02:47,583
Dobro, a u čemu je problem, arhitektice?
51
00:02:47,666 --> 00:02:51,541
Upotrijebili smo
sav pijesak u kraljevstvu,
52
00:02:51,625 --> 00:02:54,750
a dvorac jedva da je napola izgrađen.
53
00:02:54,833 --> 00:02:56,500
To je problem, da.
54
00:02:56,583 --> 00:03:01,333
Ne nađem li
nevjerojatnu količinu pijeska koju trebam,
55
00:03:01,416 --> 00:03:04,833
završit ću u kraljevskoj tamnici.
56
00:03:04,916 --> 00:03:06,750
Bup, bup, bup.
57
00:03:07,625 --> 00:03:11,291
Da. Smjesta moram otkriti
kako nastaje pijesak
58
00:03:11,375 --> 00:03:13,250
da mogu dovršiti dvorac.
59
00:03:13,333 --> 00:03:18,333
Prijateljica Filis ima mačiće
koji u zahodu imaju pijesak.
60
00:03:18,416 --> 00:03:21,000
Sigurno zna kako nastaje pijesak.
61
00:03:21,083 --> 00:03:22,833
-Da!
-Super ideja!
62
00:03:22,916 --> 00:03:24,541
Mačke idu na pijesak.
63
00:03:24,625 --> 00:03:26,500
Hvala, Bo. Požuri se.
64
00:03:27,041 --> 00:03:29,708
Kraljica ne voli nedovršen dvorac
65
00:03:29,791 --> 00:03:32,333
i budućnost u tamnici mi prijeti.
66
00:03:33,416 --> 00:03:36,833
Bez brige, gđice Eleanor,
već radimo na tome!
67
00:03:39,458 --> 00:03:40,333
Pitaj nas!
68
00:03:41,958 --> 00:03:46,583
Bok, kako se zove oblik s mnogo stranica?
69
00:03:48,958 --> 00:03:53,875
Interpretaciju oblika
izvest će slavna umjetnica
70
00:03:54,500 --> 00:03:55,708
madam Fufu.
71
00:04:05,333 --> 00:04:08,333
Trokut ima tri stranice.
72
00:04:14,000 --> 00:04:17,166
Četverokut ima četiri stranice.
73
00:04:22,291 --> 00:04:25,708
Peterokut ima pet stranica.
74
00:04:30,166 --> 00:04:34,250
Šesterokut ima šest stranica!
75
00:04:37,916 --> 00:04:41,375
Ovo je bila interpretacija oblika
76
00:04:41,458 --> 00:04:45,166
slavne umjetnice madam Fufu.
77
00:04:47,708 --> 00:04:50,958
Bivše slavne umjetnice.
78
00:04:55,875 --> 00:04:57,750
Hej, Pričaboti!
79
00:04:58,916 --> 00:05:01,500
Što je danas u vijestima?
80
00:05:02,750 --> 00:05:07,000
Pričabotske vijesti
na Kanalu 22 i dvije trećine WBOT-a.
81
00:05:07,083 --> 00:05:10,875
Voditelji su Priča Pričalica i Bot Botson.
82
00:05:12,708 --> 00:05:14,000
Najnovija vijest.
83
00:05:14,083 --> 00:05:19,333
Krastavci se kisele
u vodi, octu, začinima i soli.
84
00:05:20,458 --> 00:05:22,166
-Pomakni se!
-Mjesta!
85
00:05:22,250 --> 00:05:24,083
-Moja noga!
-Dosta!
86
00:05:25,416 --> 00:05:27,416
-Zašto ona?
-Izaberi mene!
87
00:05:27,500 --> 00:05:28,416
Sada ja!
88
00:05:29,625 --> 00:05:33,458
-Ne, hvala.
-Nemoj mene izabrati.
89
00:05:35,125 --> 00:05:36,625
Imam pitanje.
90
00:05:37,166 --> 00:05:39,458
Kako nacrtati mačku?
91
00:05:45,333 --> 00:05:47,583
Pozdrav, ja sam Guy Gladly.
92
00:05:47,666 --> 00:05:52,416
Danas ćemo crtati mačku.
Crtajte sa mnom, može?
93
00:05:52,500 --> 00:05:54,958
Prvo veliki krug.
94
00:05:55,500 --> 00:05:56,708
Tako.
95
00:05:56,791 --> 00:06:00,708
Sada dva trokuta na vrhu, to su uši.
96
00:06:00,791 --> 00:06:03,416
Još jedan trokut u sredini.
97
00:06:03,958 --> 00:06:06,291
Dodamo dvije točke, to su oči.
98
00:06:07,000 --> 00:06:08,708
I smiješak.
99
00:06:09,708 --> 00:06:11,541
A sada brkovi.
100
00:06:13,458 --> 00:06:16,583
Mislim da je crtež baš dobar, zar ne?
101
00:06:17,583 --> 00:06:18,625
Ne opet!
102
00:06:21,541 --> 00:06:23,166
Sjedni! Čekaj! Bravo!
103
00:06:23,875 --> 00:06:24,750
Okret!
104
00:06:33,000 --> 00:06:35,625
Iduća postaja, Filisina kuća.
105
00:06:39,666 --> 00:06:40,750
Mačji pijesak!
106
00:06:40,833 --> 00:06:45,083
Znala sam
da će mi Filis reći odakle pijesak!
107
00:06:45,166 --> 00:06:46,958
Bo, to si ti?
108
00:06:47,791 --> 00:06:48,958
Bok, Filis!
109
00:06:49,458 --> 00:06:52,208
Imam jako važno pitanje.
110
00:06:52,291 --> 00:06:55,791
Pitanje će morati pričekati, dušo.
111
00:06:55,875 --> 00:06:59,583
Moram u dućan po mačju hranu.
112
00:06:59,666 --> 00:07:05,083
Kad si već tu,
možeš pričuvati moje anđelke dok me nema?
113
00:07:10,750 --> 00:07:14,041
Ajme meni!
114
00:07:14,666 --> 00:07:16,750
Macice!
115
00:07:16,833 --> 00:07:18,083
Da!
116
00:07:18,166 --> 00:07:22,625
Naravno da ću pričuvati
tvoje divne mališane.
117
00:07:22,708 --> 00:07:25,333
Super, brzo se vraćam.
118
00:07:31,041 --> 00:07:32,208
Zdravo.
119
00:07:32,291 --> 00:07:33,875
Bok. Dobro.
120
00:07:33,958 --> 00:07:37,083
Stanite malo. Čekajte!
121
00:07:39,458 --> 00:07:42,375
Ne boj se, maco, spustit ću te.
122
00:07:42,916 --> 00:07:43,833
Eto.
123
00:07:55,416 --> 00:07:56,291
Imam te!
124
00:08:09,708 --> 00:08:11,833
Prestanite se migoljiti.
125
00:08:21,958 --> 00:08:22,833
Ajoj.
126
00:08:28,083 --> 00:08:30,125
Ne, molim vas!
127
00:08:33,166 --> 00:08:35,166
Zločeste mace! Stanite!
128
00:08:39,541 --> 00:08:40,375
Imam te!
129
00:08:44,166 --> 00:08:45,125
Hvala Bogu!
130
00:08:49,666 --> 00:08:50,583
Što?
131
00:08:56,291 --> 00:08:58,083
Evo me, mace.
132
00:09:07,833 --> 00:09:10,416
Papajte, macice moje.
133
00:09:11,000 --> 00:09:13,708
Hvala što si čuvala moje anđelke.
134
00:09:15,416 --> 00:09:17,166
Nema na čemu.
135
00:09:18,208 --> 00:09:20,500
Ali, Filis, zanima me
136
00:09:20,583 --> 00:09:23,666
odakle sav taj pijesak u zahodima.
137
00:09:24,750 --> 00:09:26,083
Pojma nemam.
138
00:09:26,166 --> 00:09:28,666
Kupim ga u dućanu.
139
00:09:33,041 --> 00:09:36,666
Mljackave mace, vrijeme je za sapunicu.
140
00:09:36,750 --> 00:09:40,708
Ali zbilja moram doznati
kako nastaje pijesak.
141
00:09:41,375 --> 00:09:45,000
Ovaj put u Dinama čežnje.
142
00:09:46,041 --> 00:09:48,583
Pijesak!
143
00:09:48,666 --> 00:09:50,875
Samo o tome govoriš!
144
00:09:51,541 --> 00:09:53,208
Pijesak slijeva.
145
00:09:53,291 --> 00:09:55,083
PIjesak zdesna.
146
00:09:55,166 --> 00:09:59,375
Pijeska jednostavno ima previše!
147
00:09:59,458 --> 00:10:01,083
Pijesak.
148
00:10:01,166 --> 00:10:03,791
Sigurno ću ondje doznati odgovor!
149
00:10:03,875 --> 00:10:08,208
Moram ići. Hvala! Bok, Filis! Bok, mace!
150
00:10:11,708 --> 00:10:14,416
Kakve dobre anđelke imam.
151
00:10:16,458 --> 00:10:17,291
Bok!
152
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
Kako nastaju duge?
153
00:10:21,416 --> 00:10:25,833
Detektiv Bup u epizodi Nestala duga!
154
00:10:27,208 --> 00:10:30,250
DETEKTIV BUP
155
00:10:31,333 --> 00:10:32,250
Det. Bup?
156
00:10:32,333 --> 00:10:33,458
Bup!
157
00:10:33,541 --> 00:10:35,291
Morate mi pomoći.
158
00:10:35,375 --> 00:10:41,041
Bio sam s prijateljicom Dugom
i odjednom je nestala!
159
00:10:41,125 --> 00:10:42,625
Nestala bez traga.
160
00:10:42,708 --> 00:10:44,333
Bup, bup, bup?
161
00:10:44,416 --> 00:10:47,375
Ovdje u parku. Brzo dođite!
162
00:10:47,458 --> 00:10:48,500
Bup, bup.
163
00:10:50,166 --> 00:10:51,000
Bup.
164
00:10:54,208 --> 00:10:56,583
Hvala Bogu što ste došli.
165
00:10:56,666 --> 00:10:58,125
To je bilo ovdje.
166
00:10:58,625 --> 00:11:01,583
Bila je ovdje i odjednom nestala.
167
00:11:02,458 --> 00:11:03,291
Bup?
168
00:11:08,750 --> 00:11:10,291
Bup, bup?
169
00:11:10,375 --> 00:11:13,666
-Pa, padala je kiša.
-Bup, bup?
170
00:11:13,750 --> 00:11:16,375
Mogu ispustiti kišu. Ali zašto?
171
00:11:16,458 --> 00:11:19,333
-Bup.
-Kakve veze sunce ima s tim?
172
00:11:19,416 --> 00:11:23,041
-Bup, bup, bup!
-Dobro, puštam kišu.
173
00:11:23,125 --> 00:11:24,583
Šefuješ.
174
00:11:27,333 --> 00:11:30,625
Kišim
175
00:11:37,958 --> 00:11:40,125
Dugo, to si ti!
176
00:11:40,208 --> 00:11:41,416
Ali kako?
177
00:11:42,000 --> 00:11:44,750
Oblače dragi, trebala sam reći.
178
00:11:44,833 --> 00:11:48,250
Duge se vide kad ima vode i svjetla.
179
00:11:48,333 --> 00:11:50,958
Srce, ne razumijem.
180
00:11:51,041 --> 00:11:55,125
Kad sunce prolazi kroz kapljice vode,
181
00:11:55,208 --> 00:11:59,666
rasipa se
u sve sjajne boje vidljive svjetlosti.
182
00:12:00,250 --> 00:12:02,500
Tako mi duge nastajemo.
183
00:12:03,083 --> 00:12:06,166
Dugo, nemoj me više nikad ostaviti.
184
00:12:06,666 --> 00:12:11,791
Ne prestanu li kiša i svjetlo, nikad neću.
185
00:12:12,333 --> 00:12:13,708
Da.
186
00:12:14,791 --> 00:12:16,875
Još jedan slučaj riješio je
187
00:12:18,500 --> 00:12:20,000
detektiv Bup!
188
00:12:21,541 --> 00:12:22,583
Bup.
189
00:12:23,583 --> 00:12:26,208
Kad zrak je pun vode
Duga se pojavi
190
00:12:26,291 --> 00:12:28,583
Kao kad rosulja nas davi
191
00:12:29,375 --> 00:12:32,666
Kad svjetlo njome prođe
Nešto posebno dođe
192
00:12:32,750 --> 00:12:34,958
Duga se nekako svine
193
00:12:35,708 --> 00:12:38,875
Sunčevo se svjetlo
Od boja sastoji
194
00:12:38,958 --> 00:12:41,125
A kapljice vode ih rastave
195
00:12:42,000 --> 00:12:45,041
I kada se razdvoje
Vidimo dugine boje
196
00:12:45,125 --> 00:12:47,208
I znanost umjetnost postane
197
00:12:47,750 --> 00:12:49,791
Crvena, narančasta, žuta
198
00:12:49,875 --> 00:12:51,416
Zelena i plava
199
00:12:51,500 --> 00:12:54,333
I ljubičasta i roza
200
00:12:54,416 --> 00:12:58,541
Od jedne su duge ljepše
201
00:12:58,625 --> 00:12:59,916
Samo dvije
202
00:13:03,791 --> 00:13:07,500
Iduća postaja: snimanje Dina čežnje.
203
00:13:10,041 --> 00:13:12,875
To je moj san. Pijesak ću postati…
204
00:13:12,958 --> 00:13:14,000
Rez!
205
00:13:14,083 --> 00:13:15,583
Gdje ti je strast?!
206
00:13:15,666 --> 00:13:19,708
Ti si Kvarc! U velikom si komadu granita.
207
00:13:19,791 --> 00:13:22,916
Želiš se osloboditi i postati pijesak.
208
00:13:23,000 --> 00:13:25,333
Dobro? Pokušajmo opet.
209
00:13:26,291 --> 00:13:30,083
I snimamo, 327. put.
210
00:13:30,666 --> 00:13:32,291
To je moj san.
211
00:13:35,125 --> 00:13:37,250
Rez! Tko to smeta?
212
00:13:37,333 --> 00:13:39,583
Oprostite, samo sam…
213
00:13:39,666 --> 00:13:44,208
Zbilja moram doznati kako nastaje pijesak!
214
00:13:46,125 --> 00:13:50,208
Kakav dojam, kakva strast!
Takvu sam glumicu čekao!
215
00:13:50,291 --> 00:13:51,291
Da?
216
00:13:51,791 --> 00:13:53,166
Garderoba, šminka!
217
00:13:54,208 --> 00:13:55,208
Molim?
218
00:13:59,291 --> 00:14:00,125
Svjetla!
219
00:14:00,666 --> 00:14:01,583
Kamera!
220
00:14:02,250 --> 00:14:04,083
I snima se!
221
00:14:05,166 --> 00:14:10,708
Na obali vremena
samo strast može te nositi
222
00:14:10,791 --> 00:14:13,583
na vrh dina čežnje!
223
00:14:13,666 --> 00:14:17,458
Kvarc! Što smo sve
majka i ja učinili za tebe,
224
00:14:17,541 --> 00:14:19,583
a sad odlaziš s planine
225
00:14:19,666 --> 00:14:23,291
da postaneš sitno, nevažno zrnce pijeska?
226
00:14:23,375 --> 00:14:25,250
Zbog onog momka, zar ne?
227
00:14:25,333 --> 00:14:27,500
Ne samo zbog njega, oče.
228
00:14:27,583 --> 00:14:32,958
Cijeli život osjećam se
kao sitni mineral u golemom granitu.
229
00:14:33,041 --> 00:14:38,125
Kvarc, majka i ja htjeli smo da budeš
važnija od korala, školjki,
230
00:14:38,208 --> 00:14:41,208
kamenja, dragulja i minerala u pijesku.
231
00:14:41,291 --> 00:14:42,958
Znam, oče, ali…
232
00:14:43,625 --> 00:14:45,750
Moram slijediti svoj san!
233
00:14:47,625 --> 00:14:54,000
I Kvarc je pobjegla k svojoj ljubavi,
da zajedno postanu pijesak.
234
00:14:54,083 --> 00:14:58,416
Nisu znali da je pred njima
dug i naporan put.
235
00:14:58,500 --> 00:15:00,250
Spremna, ljubavi?
236
00:15:00,333 --> 00:15:03,625
Dragi, cijeli sam život spremna.
237
00:15:03,708 --> 00:15:05,333
Jesu li bili spremni…
238
00:15:07,958 --> 00:15:12,500
na milijune godina
hladnoće, vrućine, vjetra i kiše?
239
00:15:16,083 --> 00:15:19,458
Hladnoća, vrućina, vjetar, kiša,
240
00:15:19,541 --> 00:15:21,041
stalno iznova,
241
00:15:21,125 --> 00:15:23,000
bombardirali su ih
242
00:15:23,083 --> 00:15:25,875
dok se nisu smanjili i odletjeli.
243
00:15:28,791 --> 00:15:30,458
Tako to ide?
244
00:15:31,833 --> 00:15:35,250
Da, ljubavi.
Drži me se i ne moraš se bojati.
245
00:15:36,375 --> 00:15:38,250
Osim možda vodopada.
246
00:15:44,291 --> 00:15:46,666
-Drži se, dragi.
-Pokušavam.
247
00:15:47,750 --> 00:15:50,250
Naći ću te!
248
00:15:57,833 --> 00:16:00,000
Što se dogodilo?
249
00:16:01,291 --> 00:16:06,000
Kvarc, sada dovoljno malena
da je ponesu rijeke i potoci,
250
00:16:06,083 --> 00:16:08,458
našla se na obali mora.
251
00:16:08,541 --> 00:16:11,291
Goleme ptice?
252
00:16:11,375 --> 00:16:12,625
Ne baš.
253
00:16:12,708 --> 00:16:14,041
Mi smo sitni!
254
00:16:15,708 --> 00:16:17,791
Kvarc, uspjeli smo.
255
00:16:17,875 --> 00:16:19,875
Napokon smo pijesak!
256
00:16:20,375 --> 00:16:21,541
Savršeno.
257
00:16:22,083 --> 00:16:23,916
Baš savršeno.
258
00:16:24,458 --> 00:16:27,208
I bili su savršena zrnca pijeska.
259
00:16:27,291 --> 00:16:31,916
Prošli su opasan put
od planinskoga kvarca do pješčane plaže.
260
00:16:32,000 --> 00:16:37,000
Kao mnogo zrnaca pijeska
prije i poslije njih.
261
00:16:37,083 --> 00:16:40,041
To je samo jedna takva priča.
262
00:16:40,125 --> 00:16:41,250
Rez!
263
00:16:41,333 --> 00:16:43,041
Zabavno, no moram ići.
264
00:16:43,125 --> 00:16:45,458
-Hvala!
-Čekaj, ne! Što?
265
00:16:45,541 --> 00:16:47,208
-Bok!
-Kamo ćeš?
266
00:16:49,041 --> 00:16:51,333
Vidimo se, muzo moja.
267
00:16:58,500 --> 00:17:02,625
Priča o pijesku čudesna je
Milijunima godina se stvara
268
00:17:02,708 --> 00:17:06,791
Od raznih je minerala
Tinjca, feldspata, kvarca
269
00:17:06,875 --> 00:17:10,708
Na počeku je na planini
Na vjetru, snijegu i kiši
270
00:17:10,791 --> 00:17:12,750
Onda se smanji
Iako tvrd
271
00:17:12,833 --> 00:17:14,625
I minerali padaju van
272
00:17:14,708 --> 00:17:18,791
Pijesak, pijesak
273
00:17:18,875 --> 00:17:22,708
Djeliće male tada nose
Kiša i vjetar, čudimo se
274
00:17:22,791 --> 00:17:26,750
Do rijeka i potoka punih vode
Svako zrno do mora ode
275
00:17:26,833 --> 00:17:28,625
Valovi ih na obalu vode
276
00:17:28,708 --> 00:17:30,791
I tako su došli do slobode
277
00:17:30,875 --> 00:17:32,500
I eto dalek put prođu
278
00:17:32,583 --> 00:17:35,291
I postanu pijesak
Na koji djeca dođu
279
00:17:35,375 --> 00:17:38,541
Pijesak, pijesak
280
00:17:38,625 --> 00:17:42,625
Pijesak nije samo od kamena
Ima i školjaka i korala
281
00:17:42,708 --> 00:17:47,208
Zrnca su i iz mora i s kopna
I pijesak daju zajedno spojena
282
00:17:47,291 --> 00:17:50,458
Pijesak, pijesak
283
00:17:50,541 --> 00:17:53,750
Pijesak je koristan i predivan
284
00:17:53,833 --> 00:17:56,916
Taj pijesak
285
00:18:00,916 --> 00:18:02,416
Halo, ledi Eleanor?
286
00:18:02,500 --> 00:18:05,041
Javite se, čujete li me?
287
00:18:05,125 --> 00:18:07,416
Bo, hvala Bogu!
288
00:18:07,500 --> 00:18:10,875
Očajnički trebam pijeska za dvorac.
289
00:18:10,958 --> 00:18:13,041
Reci, otkud da počnem?
290
00:18:13,541 --> 00:18:14,583
Počnete?
291
00:18:14,666 --> 00:18:17,958
Sve počinje na vrhu planine.
292
00:18:18,041 --> 00:18:19,083
Planine?
293
00:18:19,583 --> 00:18:22,625
Ondje možete naći najviše granita.
294
00:18:22,708 --> 00:18:25,291
Granita? Bo, smisla ne vidim.
295
00:18:25,375 --> 00:18:28,666
Kako ću naći pijesak ako nađem kamen?
296
00:18:29,166 --> 00:18:33,833
U granitu su sićušni minerali zvani kvarc.
297
00:18:33,916 --> 00:18:37,583
S vremenom se s planine spuste do mora.
298
00:18:37,666 --> 00:18:42,250
Ne stignem ići u planine,
odmah trebam pijesak.
299
00:18:42,791 --> 00:18:47,500
Onda planine neće pomoći,
to traje milijunima godina.
300
00:18:47,583 --> 00:18:49,000
Milijunima godina?
301
00:18:49,083 --> 00:18:55,500
O, ne! Prijeti mi propast!
Pričaboti, prijeti mi propast!
302
00:18:56,250 --> 00:18:58,291
Ne, ledi Eleanor.
303
00:18:58,375 --> 00:19:00,958
Ne trebate čekati novi pijesak.
304
00:19:01,041 --> 00:19:04,541
Samo idite gdje sada ima pijeska.
305
00:19:04,625 --> 00:19:06,708
Svijet je pun plaža.
306
00:19:06,791 --> 00:19:07,875
Bup.
307
00:19:07,958 --> 00:19:11,208
Genijalni ste, Pričaboti! Genijalni!
308
00:19:11,291 --> 00:19:15,916
S pola kraljičine armade
mogu dovesti dovoljno pijeska.
309
00:19:16,000 --> 00:19:20,166
-Divna ideja!
-Zakon! Možete dovesti pijesak!
310
00:19:20,250 --> 00:19:23,791
Fantastični ste, Pričaboti.
311
00:19:23,875 --> 00:19:28,000
Hvala vam na usluzi
u ime Njezinoga Veličanstva.
312
00:19:51,333 --> 00:19:53,750
Prijevod titlova: Vida Živković