1 00:00:06,541 --> 00:00:07,416 Evo nas! 2 00:00:07,500 --> 00:00:08,875 NETFLIXOVA SERIJA 3 00:00:15,958 --> 00:00:16,958 Pitaj nas 4 00:00:17,041 --> 00:00:18,291 Pitaj nas 5 00:00:18,375 --> 00:00:20,791 -Pričaboti: Pitaj nas -Pitaj nas 6 00:00:20,875 --> 00:00:23,375 U računalu ti žive I posao imaju 7 00:00:23,458 --> 00:00:25,750 Svašta te uče Ali i zabavljaju 8 00:00:25,833 --> 00:00:28,166 Na pitanja tvoja Odgovore znaju 9 00:00:28,250 --> 00:00:29,916 Pričaboti: Pitaj nas 10 00:00:31,375 --> 00:00:32,291 Pitaj nas 11 00:00:32,375 --> 00:00:34,083 PRIČABOTI: PITAJ NAS! 12 00:00:34,166 --> 00:00:36,083 8.59 H 13 00:00:36,166 --> 00:00:37,750 9 H 14 00:00:38,333 --> 00:00:39,875 Bok, kako smo? 15 00:00:40,500 --> 00:00:43,791 Bok, Bo! Koliko naraste zlatna ribica? 16 00:00:44,500 --> 00:00:49,708 Pa, može narasti 40 cm i težiti više od kilograma. 17 00:00:49,791 --> 00:00:52,083 To je zbilja velika riba! 18 00:00:52,583 --> 00:00:55,416 Da. Mislim da trebam veći akvarij. 19 00:00:57,250 --> 00:00:59,000 Bing ovdje. Što pitaš? 20 00:00:59,083 --> 00:01:01,958 Bok, koliko brzo skačeš preko užeta? 21 00:01:02,458 --> 00:01:03,458 Doznajmo! 22 00:01:09,083 --> 00:01:10,958 Prilično brzo, čini se. 23 00:01:13,041 --> 00:01:13,875 Bup? 24 00:01:14,375 --> 00:01:15,875 Bup. Bup, bup. 25 00:01:17,916 --> 00:01:18,833 Bup, bup. 26 00:01:18,916 --> 00:01:20,166 Hej! 27 00:01:23,625 --> 00:01:24,750 Bup, bup, bup. 28 00:01:25,250 --> 00:01:26,291 Hej! 29 00:01:31,416 --> 00:01:32,791 Hej! 30 00:01:34,416 --> 00:01:35,458 Bup! 31 00:01:39,333 --> 00:01:42,166 Ekipa, stiže pitanje treće razine! 32 00:01:44,375 --> 00:01:45,958 Dobro vam jutro. 33 00:01:46,041 --> 00:01:50,666 Ja sam ledi Eleanor III., kraljičina kraljevska arhitektica. 34 00:01:51,166 --> 00:01:54,666 -Pozdrav! -Kako ste? Arhitektura je zakon! 35 00:01:54,750 --> 00:01:58,375 Kraljevska arhitektice, kako možemo pomoći? 36 00:01:58,958 --> 00:02:03,208 Njezino Veličanstvo Kraljica povjerila mi je veliku čast 37 00:02:03,291 --> 00:02:06,000 gradnje svoga dvorca. 38 00:02:07,750 --> 00:02:09,125 Kakva čast! 39 00:02:09,208 --> 00:02:12,500 No njezin me zahtjev teško tišti. 40 00:02:12,583 --> 00:02:15,875 Kraljica je proglasila želju 41 00:02:15,958 --> 00:02:19,500 da njezin dvorac bude najvelebniji i najljepši. 42 00:02:20,708 --> 00:02:21,958 I od pijeska. 43 00:02:22,500 --> 00:02:23,791 Od pijeska?! 44 00:02:23,875 --> 00:02:26,041 Zašto dvorac od pijeska? 45 00:02:26,125 --> 00:02:30,291 Ne preispitujem ono što kraljica kaže, lako plane. 46 00:02:30,375 --> 00:02:32,375 Ali ako morate znati, 47 00:02:32,458 --> 00:02:35,875 misli da dvorac od kamena nije problem. 48 00:02:35,958 --> 00:02:39,041 Želi najposebniji dvorac ikad sagrađen. 49 00:02:40,041 --> 00:02:41,500 Zato od pijeska. 50 00:02:44,250 --> 00:02:47,583 Dobro, a u čemu je problem, arhitektice? 51 00:02:47,666 --> 00:02:51,541 Upotrijebili smo sav pijesak u kraljevstvu, 52 00:02:51,625 --> 00:02:54,750 a dvorac jedva da je napola izgrađen. 53 00:02:54,833 --> 00:02:56,500 To je problem, da. 54 00:02:56,583 --> 00:03:01,333 Ne nađem li nevjerojatnu količinu pijeska koju trebam, 55 00:03:01,416 --> 00:03:04,833 završit ću u kraljevskoj tamnici. 56 00:03:04,916 --> 00:03:06,750 Bup, bup, bup. 57 00:03:07,625 --> 00:03:11,291 Da. Smjesta moram otkriti kako nastaje pijesak 58 00:03:11,375 --> 00:03:13,250 da mogu dovršiti dvorac. 59 00:03:13,333 --> 00:03:18,333 Prijateljica Filis ima mačiće koji u zahodu imaju pijesak. 60 00:03:18,416 --> 00:03:21,000 Sigurno zna kako nastaje pijesak. 61 00:03:21,083 --> 00:03:22,833 -Da! -Super ideja! 62 00:03:22,916 --> 00:03:24,541 Mačke idu na pijesak. 63 00:03:24,625 --> 00:03:26,500 Hvala, Bo. Požuri se. 64 00:03:27,041 --> 00:03:29,708 Kraljica ne voli nedovršen dvorac 65 00:03:29,791 --> 00:03:32,333 i budućnost u tamnici mi prijeti. 66 00:03:33,416 --> 00:03:36,833 Bez brige, gđice Eleanor, već radimo na tome! 67 00:03:39,458 --> 00:03:40,333 Pitaj nas! 68 00:03:41,958 --> 00:03:46,583 Bok, kako se zove oblik s mnogo stranica? 69 00:03:48,958 --> 00:03:53,875 Interpretaciju oblika izvest će slavna umjetnica 70 00:03:54,500 --> 00:03:55,708 madam Fufu. 71 00:04:05,333 --> 00:04:08,333 Trokut ima tri stranice. 72 00:04:14,000 --> 00:04:17,166 Četverokut ima četiri stranice. 73 00:04:22,291 --> 00:04:25,708 Peterokut ima pet stranica. 74 00:04:30,166 --> 00:04:34,250 Šesterokut ima šest stranica! 75 00:04:37,916 --> 00:04:41,375 Ovo je bila interpretacija oblika 76 00:04:41,458 --> 00:04:45,166 slavne umjetnice madam Fufu. 77 00:04:47,708 --> 00:04:50,958 Bivše slavne umjetnice. 78 00:04:55,875 --> 00:04:57,750 Hej, Pričaboti! 79 00:04:58,916 --> 00:05:01,500 Što je danas u vijestima? 80 00:05:02,750 --> 00:05:07,000 Pričabotske vijesti na Kanalu 22 i dvije trećine WBOT-a. 81 00:05:07,083 --> 00:05:10,875 Voditelji su Priča Pričalica i Bot Botson. 82 00:05:12,708 --> 00:05:14,000 Najnovija vijest. 83 00:05:14,083 --> 00:05:19,333 Krastavci se kisele u vodi, octu, začinima i soli. 84 00:05:20,458 --> 00:05:22,166 -Pomakni se! -Mjesta! 85 00:05:22,250 --> 00:05:24,083 -Moja noga! -Dosta! 86 00:05:25,416 --> 00:05:27,416 -Zašto ona? -Izaberi mene! 87 00:05:27,500 --> 00:05:28,416 Sada ja! 88 00:05:29,625 --> 00:05:33,458 -Ne, hvala. -Nemoj mene izabrati. 89 00:05:35,125 --> 00:05:36,625 Imam pitanje. 90 00:05:37,166 --> 00:05:39,458 Kako nacrtati mačku? 91 00:05:45,333 --> 00:05:47,583 Pozdrav, ja sam Guy Gladly. 92 00:05:47,666 --> 00:05:52,416 Danas ćemo crtati mačku. Crtajte sa mnom, može? 93 00:05:52,500 --> 00:05:54,958 Prvo veliki krug. 94 00:05:55,500 --> 00:05:56,708 Tako. 95 00:05:56,791 --> 00:06:00,708 Sada dva trokuta na vrhu, to su uši. 96 00:06:00,791 --> 00:06:03,416 Još jedan trokut u sredini. 97 00:06:03,958 --> 00:06:06,291 Dodamo dvije točke, to su oči. 98 00:06:07,000 --> 00:06:08,708 I smiješak. 99 00:06:09,708 --> 00:06:11,541 A sada brkovi. 100 00:06:13,458 --> 00:06:16,583 Mislim da je crtež baš dobar, zar ne? 101 00:06:17,583 --> 00:06:18,625 Ne opet! 102 00:06:21,541 --> 00:06:23,166 Sjedni! Čekaj! Bravo! 103 00:06:23,875 --> 00:06:24,750 Okret! 104 00:06:33,000 --> 00:06:35,625 Iduća postaja, Filisina kuća. 105 00:06:39,666 --> 00:06:40,750 Mačji pijesak! 106 00:06:40,833 --> 00:06:45,083 Znala sam da će mi Filis reći odakle pijesak! 107 00:06:45,166 --> 00:06:46,958 Bo, to si ti? 108 00:06:47,791 --> 00:06:48,958 Bok, Filis! 109 00:06:49,458 --> 00:06:52,208 Imam jako važno pitanje. 110 00:06:52,291 --> 00:06:55,791 Pitanje će morati pričekati, dušo. 111 00:06:55,875 --> 00:06:59,583 Moram u dućan po mačju hranu. 112 00:06:59,666 --> 00:07:05,083 Kad si već tu, možeš pričuvati moje anđelke dok me nema? 113 00:07:10,750 --> 00:07:14,041 Ajme meni! 114 00:07:14,666 --> 00:07:16,750 Macice! 115 00:07:16,833 --> 00:07:18,083 Da! 116 00:07:18,166 --> 00:07:22,625 Naravno da ću pričuvati tvoje divne mališane. 117 00:07:22,708 --> 00:07:25,333 Super, brzo se vraćam. 118 00:07:31,041 --> 00:07:32,208 Zdravo. 119 00:07:32,291 --> 00:07:33,875 Bok. Dobro. 120 00:07:33,958 --> 00:07:37,083 Stanite malo. Čekajte! 121 00:07:39,458 --> 00:07:42,375 Ne boj se, maco, spustit ću te. 122 00:07:42,916 --> 00:07:43,833 Eto. 123 00:07:55,416 --> 00:07:56,291 Imam te! 124 00:08:09,708 --> 00:08:11,833 Prestanite se migoljiti. 125 00:08:21,958 --> 00:08:22,833 Ajoj. 126 00:08:28,083 --> 00:08:30,125 Ne, molim vas! 127 00:08:33,166 --> 00:08:35,166 Zločeste mace! Stanite! 128 00:08:39,541 --> 00:08:40,375 Imam te! 129 00:08:44,166 --> 00:08:45,125 Hvala Bogu! 130 00:08:49,666 --> 00:08:50,583 Što? 131 00:08:56,291 --> 00:08:58,083 Evo me, mace. 132 00:09:07,833 --> 00:09:10,416 Papajte, macice moje. 133 00:09:11,000 --> 00:09:13,708 Hvala što si čuvala moje anđelke. 134 00:09:15,416 --> 00:09:17,166 Nema na čemu. 135 00:09:18,208 --> 00:09:20,500 Ali, Filis, zanima me 136 00:09:20,583 --> 00:09:23,666 odakle sav taj pijesak u zahodima. 137 00:09:24,750 --> 00:09:26,083 Pojma nemam. 138 00:09:26,166 --> 00:09:28,666 Kupim ga u dućanu. 139 00:09:33,041 --> 00:09:36,666 Mljackave mace, vrijeme je za sapunicu. 140 00:09:36,750 --> 00:09:40,708 Ali zbilja moram doznati kako nastaje pijesak. 141 00:09:41,375 --> 00:09:45,000 Ovaj put u Dinama čežnje. 142 00:09:46,041 --> 00:09:48,583 Pijesak! 143 00:09:48,666 --> 00:09:50,875 Samo o tome govoriš! 144 00:09:51,541 --> 00:09:53,208 Pijesak slijeva. 145 00:09:53,291 --> 00:09:55,083 PIjesak zdesna. 146 00:09:55,166 --> 00:09:59,375 Pijeska jednostavno ima previše! 147 00:09:59,458 --> 00:10:01,083 Pijesak. 148 00:10:01,166 --> 00:10:03,791 Sigurno ću ondje doznati odgovor! 149 00:10:03,875 --> 00:10:08,208 Moram ići. Hvala! Bok, Filis! Bok, mace! 150 00:10:11,708 --> 00:10:14,416 Kakve dobre anđelke imam. 151 00:10:16,458 --> 00:10:17,291 Bok! 152 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 Kako nastaju duge? 153 00:10:21,416 --> 00:10:25,833 Detektiv Bup u epizodi Nestala duga! 154 00:10:27,208 --> 00:10:30,250 DETEKTIV BUP 155 00:10:31,333 --> 00:10:32,250 Det. Bup? 156 00:10:32,333 --> 00:10:33,458 Bup! 157 00:10:33,541 --> 00:10:35,291 Morate mi pomoći. 158 00:10:35,375 --> 00:10:41,041 Bio sam s prijateljicom Dugom i odjednom je nestala! 159 00:10:41,125 --> 00:10:42,625 Nestala bez traga. 160 00:10:42,708 --> 00:10:44,333 Bup, bup, bup? 161 00:10:44,416 --> 00:10:47,375 Ovdje u parku. Brzo dođite! 162 00:10:47,458 --> 00:10:48,500 Bup, bup. 163 00:10:50,166 --> 00:10:51,000 Bup. 164 00:10:54,208 --> 00:10:56,583 Hvala Bogu što ste došli. 165 00:10:56,666 --> 00:10:58,125 To je bilo ovdje. 166 00:10:58,625 --> 00:11:01,583 Bila je ovdje i odjednom nestala. 167 00:11:02,458 --> 00:11:03,291 Bup? 168 00:11:08,750 --> 00:11:10,291 Bup, bup? 169 00:11:10,375 --> 00:11:13,666 -Pa, padala je kiša. -Bup, bup? 170 00:11:13,750 --> 00:11:16,375 Mogu ispustiti kišu. Ali zašto? 171 00:11:16,458 --> 00:11:19,333 -Bup. -Kakve veze sunce ima s tim? 172 00:11:19,416 --> 00:11:23,041 -Bup, bup, bup! -Dobro, puštam kišu. 173 00:11:23,125 --> 00:11:24,583 Šefuješ. 174 00:11:27,333 --> 00:11:30,625 Kišim 175 00:11:37,958 --> 00:11:40,125 Dugo, to si ti! 176 00:11:40,208 --> 00:11:41,416 Ali kako? 177 00:11:42,000 --> 00:11:44,750 Oblače dragi, trebala sam reći. 178 00:11:44,833 --> 00:11:48,250 Duge se vide kad ima vode i svjetla. 179 00:11:48,333 --> 00:11:50,958 Srce, ne razumijem. 180 00:11:51,041 --> 00:11:55,125 Kad sunce prolazi kroz kapljice vode, 181 00:11:55,208 --> 00:11:59,666 rasipa se u sve sjajne boje vidljive svjetlosti. 182 00:12:00,250 --> 00:12:02,500 Tako mi duge nastajemo. 183 00:12:03,083 --> 00:12:06,166 Dugo, nemoj me više nikad ostaviti. 184 00:12:06,666 --> 00:12:11,791 Ne prestanu li kiša i svjetlo, nikad neću. 185 00:12:12,333 --> 00:12:13,708 Da. 186 00:12:14,791 --> 00:12:16,875 Još jedan slučaj riješio je 187 00:12:18,500 --> 00:12:20,000 detektiv Bup! 188 00:12:21,541 --> 00:12:22,583 Bup. 189 00:12:23,583 --> 00:12:26,208 Kad zrak je pun vode Duga se pojavi 190 00:12:26,291 --> 00:12:28,583 Kao kad rosulja nas davi 191 00:12:29,375 --> 00:12:32,666 Kad svjetlo njome prođe Nešto posebno dođe 192 00:12:32,750 --> 00:12:34,958 Duga se nekako svine 193 00:12:35,708 --> 00:12:38,875 Sunčevo se svjetlo Od boja sastoji 194 00:12:38,958 --> 00:12:41,125 A kapljice vode ih rastave 195 00:12:42,000 --> 00:12:45,041 I kada se razdvoje Vidimo dugine boje 196 00:12:45,125 --> 00:12:47,208 I znanost umjetnost postane 197 00:12:47,750 --> 00:12:49,791 Crvena, narančasta, žuta 198 00:12:49,875 --> 00:12:51,416 Zelena i plava 199 00:12:51,500 --> 00:12:54,333 I ljubičasta i roza 200 00:12:54,416 --> 00:12:58,541 Od jedne su duge ljepše 201 00:12:58,625 --> 00:12:59,916 Samo dvije 202 00:13:03,791 --> 00:13:07,500 Iduća postaja: snimanje Dina čežnje. 203 00:13:10,041 --> 00:13:12,875 To je moj san. Pijesak ću postati… 204 00:13:12,958 --> 00:13:14,000 Rez! 205 00:13:14,083 --> 00:13:15,583 Gdje ti je strast?! 206 00:13:15,666 --> 00:13:19,708 Ti si Kvarc! U velikom si komadu granita. 207 00:13:19,791 --> 00:13:22,916 Želiš se osloboditi i postati pijesak. 208 00:13:23,000 --> 00:13:25,333 Dobro? Pokušajmo opet. 209 00:13:26,291 --> 00:13:30,083 I snimamo, 327. put. 210 00:13:30,666 --> 00:13:32,291 To je moj san. 211 00:13:35,125 --> 00:13:37,250 Rez! Tko to smeta? 212 00:13:37,333 --> 00:13:39,583 Oprostite, samo sam… 213 00:13:39,666 --> 00:13:44,208 Zbilja moram doznati kako nastaje pijesak! 214 00:13:46,125 --> 00:13:50,208 Kakav dojam, kakva strast! Takvu sam glumicu čekao! 215 00:13:50,291 --> 00:13:51,291 Da? 216 00:13:51,791 --> 00:13:53,166 Garderoba, šminka! 217 00:13:54,208 --> 00:13:55,208 Molim? 218 00:13:59,291 --> 00:14:00,125 Svjetla! 219 00:14:00,666 --> 00:14:01,583 Kamera! 220 00:14:02,250 --> 00:14:04,083 I snima se! 221 00:14:05,166 --> 00:14:10,708 Na obali vremena samo strast može te nositi 222 00:14:10,791 --> 00:14:13,583 na vrh dina čežnje! 223 00:14:13,666 --> 00:14:17,458 Kvarc! Što smo sve majka i ja učinili za tebe, 224 00:14:17,541 --> 00:14:19,583 a sad odlaziš s planine 225 00:14:19,666 --> 00:14:23,291 da postaneš sitno, nevažno zrnce pijeska? 226 00:14:23,375 --> 00:14:25,250 Zbog onog momka, zar ne? 227 00:14:25,333 --> 00:14:27,500 Ne samo zbog njega, oče. 228 00:14:27,583 --> 00:14:32,958 Cijeli život osjećam se kao sitni mineral u golemom granitu. 229 00:14:33,041 --> 00:14:38,125 Kvarc, majka i ja htjeli smo da budeš važnija od korala, školjki, 230 00:14:38,208 --> 00:14:41,208 kamenja, dragulja i minerala u pijesku. 231 00:14:41,291 --> 00:14:42,958 Znam, oče, ali… 232 00:14:43,625 --> 00:14:45,750 Moram slijediti svoj san! 233 00:14:47,625 --> 00:14:54,000 I Kvarc je pobjegla k svojoj ljubavi, da zajedno postanu pijesak. 234 00:14:54,083 --> 00:14:58,416 Nisu znali da je pred njima dug i naporan put. 235 00:14:58,500 --> 00:15:00,250 Spremna, ljubavi? 236 00:15:00,333 --> 00:15:03,625 Dragi, cijeli sam život spremna. 237 00:15:03,708 --> 00:15:05,333 Jesu li bili spremni… 238 00:15:07,958 --> 00:15:12,500 na milijune godina hladnoće, vrućine, vjetra i kiše? 239 00:15:16,083 --> 00:15:19,458 Hladnoća, vrućina, vjetar, kiša, 240 00:15:19,541 --> 00:15:21,041 stalno iznova, 241 00:15:21,125 --> 00:15:23,000 bombardirali su ih 242 00:15:23,083 --> 00:15:25,875 dok se nisu smanjili i odletjeli. 243 00:15:28,791 --> 00:15:30,458 Tako to ide? 244 00:15:31,833 --> 00:15:35,250 Da, ljubavi. Drži me se i ne moraš se bojati. 245 00:15:36,375 --> 00:15:38,250 Osim možda vodopada. 246 00:15:44,291 --> 00:15:46,666 -Drži se, dragi. -Pokušavam. 247 00:15:47,750 --> 00:15:50,250 Naći ću te! 248 00:15:57,833 --> 00:16:00,000 Što se dogodilo? 249 00:16:01,291 --> 00:16:06,000 Kvarc, sada dovoljno malena da je ponesu rijeke i potoci, 250 00:16:06,083 --> 00:16:08,458 našla se na obali mora. 251 00:16:08,541 --> 00:16:11,291 Goleme ptice? 252 00:16:11,375 --> 00:16:12,625 Ne baš. 253 00:16:12,708 --> 00:16:14,041 Mi smo sitni! 254 00:16:15,708 --> 00:16:17,791 Kvarc, uspjeli smo. 255 00:16:17,875 --> 00:16:19,875 Napokon smo pijesak! 256 00:16:20,375 --> 00:16:21,541 Savršeno. 257 00:16:22,083 --> 00:16:23,916 Baš savršeno. 258 00:16:24,458 --> 00:16:27,208 I bili su savršena zrnca pijeska. 259 00:16:27,291 --> 00:16:31,916 Prošli su opasan put od planinskoga kvarca do pješčane plaže. 260 00:16:32,000 --> 00:16:37,000 Kao mnogo zrnaca pijeska prije i poslije njih. 261 00:16:37,083 --> 00:16:40,041 To je samo jedna takva priča. 262 00:16:40,125 --> 00:16:41,250 Rez! 263 00:16:41,333 --> 00:16:43,041 Zabavno, no moram ići. 264 00:16:43,125 --> 00:16:45,458 -Hvala! -Čekaj, ne! Što? 265 00:16:45,541 --> 00:16:47,208 -Bok! -Kamo ćeš? 266 00:16:49,041 --> 00:16:51,333 Vidimo se, muzo moja. 267 00:16:58,500 --> 00:17:02,625 Priča o pijesku čudesna je Milijunima godina se stvara 268 00:17:02,708 --> 00:17:06,791 Od raznih je minerala Tinjca, feldspata, kvarca 269 00:17:06,875 --> 00:17:10,708 Na počeku je na planini Na vjetru, snijegu i kiši 270 00:17:10,791 --> 00:17:12,750 Onda se smanji Iako tvrd 271 00:17:12,833 --> 00:17:14,625 I minerali padaju van 272 00:17:14,708 --> 00:17:18,791 Pijesak, pijesak 273 00:17:18,875 --> 00:17:22,708 Djeliće male tada nose Kiša i vjetar, čudimo se 274 00:17:22,791 --> 00:17:26,750 Do rijeka i potoka punih vode Svako zrno do mora ode 275 00:17:26,833 --> 00:17:28,625 Valovi ih na obalu vode 276 00:17:28,708 --> 00:17:30,791 I tako su došli do slobode 277 00:17:30,875 --> 00:17:32,500 I eto dalek put prođu 278 00:17:32,583 --> 00:17:35,291 I postanu pijesak Na koji djeca dođu 279 00:17:35,375 --> 00:17:38,541 Pijesak, pijesak 280 00:17:38,625 --> 00:17:42,625 Pijesak nije samo od kamena Ima i školjaka i korala 281 00:17:42,708 --> 00:17:47,208 Zrnca su i iz mora i s kopna I pijesak daju zajedno spojena 282 00:17:47,291 --> 00:17:50,458 Pijesak, pijesak 283 00:17:50,541 --> 00:17:53,750 Pijesak je koristan i predivan 284 00:17:53,833 --> 00:17:56,916 Taj pijesak 285 00:18:00,916 --> 00:18:02,416 Halo, ledi Eleanor? 286 00:18:02,500 --> 00:18:05,041 Javite se, čujete li me? 287 00:18:05,125 --> 00:18:07,416 Bo, hvala Bogu! 288 00:18:07,500 --> 00:18:10,875 Očajnički trebam pijeska za dvorac. 289 00:18:10,958 --> 00:18:13,041 Reci, otkud da počnem? 290 00:18:13,541 --> 00:18:14,583 Počnete? 291 00:18:14,666 --> 00:18:17,958 Sve počinje na vrhu planine. 292 00:18:18,041 --> 00:18:19,083 Planine? 293 00:18:19,583 --> 00:18:22,625 Ondje možete naći najviše granita. 294 00:18:22,708 --> 00:18:25,291 Granita? Bo, smisla ne vidim. 295 00:18:25,375 --> 00:18:28,666 Kako ću naći pijesak ako nađem kamen? 296 00:18:29,166 --> 00:18:33,833 U granitu su sićušni minerali zvani kvarc. 297 00:18:33,916 --> 00:18:37,583 S vremenom se s planine spuste do mora. 298 00:18:37,666 --> 00:18:42,250 Ne stignem ići u planine, odmah trebam pijesak. 299 00:18:42,791 --> 00:18:47,500 Onda planine neće pomoći, to traje milijunima godina. 300 00:18:47,583 --> 00:18:49,000 Milijunima godina? 301 00:18:49,083 --> 00:18:55,500 O, ne! Prijeti mi propast! Pričaboti, prijeti mi propast! 302 00:18:56,250 --> 00:18:58,291 Ne, ledi Eleanor. 303 00:18:58,375 --> 00:19:00,958 Ne trebate čekati novi pijesak. 304 00:19:01,041 --> 00:19:04,541 Samo idite gdje sada ima pijeska. 305 00:19:04,625 --> 00:19:06,708 Svijet je pun plaža. 306 00:19:06,791 --> 00:19:07,875 Bup. 307 00:19:07,958 --> 00:19:11,208 Genijalni ste, Pričaboti! Genijalni! 308 00:19:11,291 --> 00:19:15,916 S pola kraljičine armade mogu dovesti dovoljno pijeska. 309 00:19:16,000 --> 00:19:20,166 -Divna ideja! -Zakon! Možete dovesti pijesak! 310 00:19:20,250 --> 00:19:23,791 Fantastični ste, Pričaboti. 311 00:19:23,875 --> 00:19:28,000 Hvala vam na usluzi u ime Njezinoga Veličanstva. 312 00:19:51,333 --> 00:19:53,750 Prijevod titlova: Vida Živković