1
00:00:06,041 --> 00:00:07,291
Ta-da!
2
00:00:07,375 --> 00:00:08,875
SEBUAH SIRI NETFLIX
3
00:00:15,916 --> 00:00:17,083
- Answer Time
- Answer Time!
4
00:00:17,166 --> 00:00:18,333
- Answer Time
- Answer Time!
5
00:00:18,416 --> 00:00:20,791
- Ini StoryBots: Answer Time
- Answer Time!
6
00:00:20,875 --> 00:00:23,375
Mereka tinggal dalam komputer anda
Mereka ada kerja
7
00:00:23,458 --> 00:00:25,750
Mereka jadikan belajar seronok
8
00:00:25,833 --> 00:00:28,083
Saat anda ada soalan
Mereka akan jawab
9
00:00:28,166 --> 00:00:30,000
Ini StoryBots: Answer Time
10
00:00:31,291 --> 00:00:32,250
Answer Time!
11
00:00:38,333 --> 00:00:39,958
Hei! Apa khabar?
12
00:00:40,541 --> 00:00:43,166
Hai! Saya Beep. Boleh saya bantu?
13
00:00:43,250 --> 00:00:46,666
Apakah bola gelang getah terbesar
di dunia?
14
00:00:46,750 --> 00:00:48,208
Mari kita lihat.
15
00:00:48,750 --> 00:00:52,541
Bola gelang getah terbesar di dunia
seberat 4082 kilogram
16
00:00:52,625 --> 00:00:56,041
dan diperbuat
daripada lebih 700,000 gelang getah!
17
00:00:56,125 --> 00:00:57,833
Hei, bunyi apakah itu?
18
00:00:58,333 --> 00:00:59,166
Apa?
19
00:01:01,333 --> 00:01:04,416
Hai, Bing! Ini August. Pusing dengan saya!
20
00:01:04,500 --> 00:01:06,125
Saya suka berpusing!
21
00:01:12,375 --> 00:01:13,208
Aduh!
22
00:01:16,500 --> 00:01:17,500
Saya okey.
23
00:01:18,000 --> 00:01:18,833
Boop.
24
00:01:20,125 --> 00:01:25,125
Bo, kamu nampak kucing saya?
Saya dah cari di merata tempat.
25
00:01:25,666 --> 00:01:27,875
Bukan di merata tempat.
26
00:01:34,875 --> 00:01:37,750
Wah! Kita ada soalan Tahap Tiga.
27
00:01:39,416 --> 00:01:41,666
StoryBots, gembira bertemu awak.
28
00:01:41,750 --> 00:01:45,375
Mujur saya dapat hubungi awak.
Saya ada masalah.
29
00:01:45,458 --> 00:01:47,791
Hei, Cik Ejen Rahsia. Boleh kami bantu?
30
00:01:49,000 --> 00:01:54,541
Beginilah. Saya harap awak boleh
beritahu saya cara laser berfungsi.
31
00:01:54,625 --> 00:01:56,833
Laser? Saya suka laser!
32
00:01:56,916 --> 00:02:00,625
Ingat masa kita main tembak laser
dan saya kata, piu-piu!
33
00:02:01,250 --> 00:02:02,625
Seronoknya.
34
00:02:02,708 --> 00:02:09,416
Ya, Bing. Tembak laser seronok.
Tapi, laser ini tak seronok.
35
00:02:12,708 --> 00:02:16,208
Laser itu sedang membelah meja itu.
36
00:02:16,291 --> 00:02:19,416
Betul, jika saya gagal matikannya dalam…
37
00:02:20,833 --> 00:02:24,375
tujuh belas minit dan 13 saat,
38
00:02:24,458 --> 00:02:27,500
saya juga akan terbelah.
39
00:02:28,000 --> 00:02:31,291
Maksud saya, saya akan cedera teruk.
40
00:02:31,375 --> 00:02:35,833
Saya akan terbelah kerana ada laser.
41
00:02:36,833 --> 00:02:39,708
Aduhai! Awak perlu pergi dari sana!
42
00:02:40,291 --> 00:02:42,375
Ya. Sebab itu saya telefon.
43
00:02:42,958 --> 00:02:45,958
Okey, pasukan! Kita perlu tahu
cara laser berfungsi.
44
00:02:46,041 --> 00:02:49,666
Hei! Kawan saya, Kester
urus pertunjukan laser di Burning Bot.
45
00:02:49,750 --> 00:02:53,916
- Dia pasti tahu cara laser berfungsi.
- Bang, bagus.
46
00:02:54,000 --> 00:02:59,250
Saya harap awak cepat
sebab saya tak mahu tuksedo saya koyak.
47
00:03:00,291 --> 00:03:02,166
Terutamanya saat saya pakainya.
48
00:03:03,500 --> 00:03:07,458
Jangan risau, Cik Ejen Rahsia.
Kami akan uruskannya.
49
00:03:10,416 --> 00:03:11,375
Answer Time!
50
00:03:12,791 --> 00:03:18,916
Hai, StoryBots.
Boleh awak bantu kami bilang dua-dua?
51
00:03:20,166 --> 00:03:22,250
- Hei, Sally Sue.
- Ya, Bessie Lou.
52
00:03:22,333 --> 00:03:26,041
- Awak tahu apa saya suka buat?
- Saya suka apa awak suka buat.
53
00:03:26,125 --> 00:03:30,000
- Awak tahu apa saya suka buat?
- Saya suka apa awak suka buat!
54
00:03:30,791 --> 00:03:33,291
- Membilang dua-dua!
- Ayuh!
55
00:03:34,291 --> 00:03:38,458
Dua!
56
00:03:38,541 --> 00:03:42,041
Oh! Empat!
57
00:03:42,125 --> 00:03:44,708
- Ya! Empat!
- Saya nampak enam!
58
00:03:44,791 --> 00:03:47,583
Enam!
59
00:03:47,666 --> 00:03:51,333
Hore! Nombor lapan yang besar datang!
60
00:03:51,416 --> 00:03:55,166
Lapan!
61
00:03:55,250 --> 00:03:58,250
- Tunggu! Tunggu di nombor lapan.
- Apa?
62
00:03:59,000 --> 00:04:01,916
Itu nombor sepuluh!
63
00:04:02,000 --> 00:04:03,833
Sepuluh!
64
00:04:03,916 --> 00:04:09,250
- Dua, empat, enam, lapan, sepuluh!
- Sepuluh! Piu-piu!
65
00:04:09,833 --> 00:04:10,666
Sepuluh.
66
00:04:12,291 --> 00:04:15,625
- Saya suka bilang dua-dua.
- Saya pun sama.
67
00:04:16,750 --> 00:04:17,583
Hei.
68
00:04:18,083 --> 00:04:20,041
Awak nak minum sarsi?
69
00:04:20,125 --> 00:04:22,541
Awak tahu saya nak minum sarsi.
70
00:04:23,416 --> 00:04:29,916
- Sarsi! Hore!
- Sarsi! Piu-piu! Ya! Piu-piu!
71
00:04:33,208 --> 00:04:36,125
Hei, StoryBots,
apakah dinosaur dengan sayap?
72
00:04:41,875 --> 00:04:43,208
Terbang denganku
73
00:04:44,041 --> 00:04:45,416
Di seberang laut
74
00:04:46,208 --> 00:04:50,583
Pengembaraan kita pasti hebat
75
00:04:51,375 --> 00:04:53,625
Apa khabar?
Aku Pterodactylus
76
00:04:53,708 --> 00:04:55,500
Apakah kehebatanku?
Lihat
77
00:04:55,583 --> 00:04:57,958
Sayap di belakangku yang besar
78
00:04:58,041 --> 00:05:02,125
Mata Pterodactylus yang besar
Aku menyerang tiba-tiba
79
00:05:02,208 --> 00:05:04,541
Terbang ke tanah
Kembali ke langit
80
00:05:04,625 --> 00:05:09,125
Dengar sini
Sayapku yang kuat sepanjang tiga kaki
81
00:05:09,208 --> 00:05:13,041
Aku ringan, boleh terbang jauh
Terbang atas bawah, lihat gayaku
82
00:05:13,125 --> 00:05:15,208
Terbang ke laut untuk makan ikan
83
00:05:15,291 --> 00:05:17,458
Makan haiwan kecil dan pepijat berkhasiat
84
00:05:17,541 --> 00:05:19,625
Sembilan puluh gigi di paruh
Kakiku lemah
85
00:05:19,708 --> 00:05:21,875
Tapi aku terbang tinggi
Lihat badanku yang kurus
86
00:05:21,958 --> 00:05:23,958
Tapi dengar sini
Aku bukan burung
87
00:05:24,041 --> 00:05:26,208
Aku bukan dinosaur
Sebab hidupku bukan di darat
88
00:05:26,291 --> 00:05:30,166
Aku pterosaur, reptilia yang terbang
Terbang denganku
89
00:05:30,250 --> 00:05:31,500
Terbang denganku
90
00:05:32,083 --> 00:05:33,458
Di seberang laut
91
00:05:34,125 --> 00:05:38,500
Pengembaraan kita pasti hebat
92
00:05:43,125 --> 00:05:45,708
Hentian seterusnya, Burning Bot.
93
00:05:51,458 --> 00:05:54,000
Selamat pulang ke Burning Bot, kawan.
94
00:05:54,666 --> 00:05:56,750
Terima kasih, En. Dreamcatcher.
95
00:05:57,333 --> 00:06:00,291
Saya cari Kester
untuk bantu saya dengan laser.
96
00:06:00,375 --> 00:06:02,291
Ada sesiapa tahu di mana dia?
97
00:06:02,875 --> 00:06:05,541
Awak mungkin tak jumpa kawan
yang awak mahu…
98
00:06:05,625 --> 00:06:08,291
Tapi awak akan jumpa kawan
yang awak perlu.
99
00:06:14,458 --> 00:06:18,000
Saya rasa saya akan mula cari di sana.
100
00:06:19,541 --> 00:06:21,583
Hei, Kester. Awak di sini?
101
00:06:22,416 --> 00:06:23,875
Maaf.
102
00:06:24,375 --> 00:06:26,375
Tumpang lalu. Maaf.
103
00:06:28,208 --> 00:06:30,458
Aduhai. Nampaknya dia tiada di sana.
104
00:06:31,583 --> 00:06:34,833
Hei, pemain dram.
Ada sesiapa nampak kawan saya…
105
00:06:37,916 --> 00:06:41,791
Tumpang tanya, En. Fish Man.
Awak nampak kawan saya, Kester?
106
00:06:45,041 --> 00:06:45,958
Apa dia?
107
00:06:48,541 --> 00:06:50,166
Saya masih tak faham.
108
00:06:53,833 --> 00:06:56,083
Awak patut jumpa doktor.
109
00:06:57,416 --> 00:07:03,750
- Hei, Kester. Awak di sini, kawan?
- Senyap. Kami sedang cuba berehat.
110
00:07:03,833 --> 00:07:05,041
Maaf.
111
00:07:06,875 --> 00:07:08,541
Kester!
112
00:07:09,458 --> 00:07:11,541
Kester!
113
00:07:12,750 --> 00:07:16,166
Kester!
114
00:07:17,125 --> 00:07:21,458
Aduhai. Pasti dia ada di sekitar sini.
115
00:07:29,458 --> 00:07:31,833
Hei, hati-hati.
116
00:07:31,916 --> 00:07:33,458
Maaf, Kester.
117
00:07:34,458 --> 00:07:35,333
Kester!
118
00:07:35,833 --> 00:07:38,291
Hei, Bang. Apa khabar?
119
00:07:38,875 --> 00:07:40,250
Tak berapa baik.
120
00:07:40,333 --> 00:07:44,333
Saya perlu cari jawapan
tentang soalan laser. Tolong bantu saya.
121
00:07:44,416 --> 00:07:48,416
Sudah tentu. Awak tahu
saya sangat suka laser. Lihat.
122
00:07:54,833 --> 00:07:56,208
Wah.
123
00:07:56,291 --> 00:07:58,541
Jadi, apakah soalannya, Bang?
124
00:07:58,625 --> 00:08:01,541
Saya perlu segera belajar
cara laser berfungsi!
125
00:08:01,625 --> 00:08:03,958
Mudah saja. Tekan butang ini.
126
00:08:11,041 --> 00:08:13,208
Tak pasti itu akan membantu.
127
00:08:13,291 --> 00:08:16,791
Saya perlu cari jawapan
untuk Cik Ejen Rahsia… Alamak!
128
00:08:19,833 --> 00:08:21,333
Bang, awak okey?
129
00:08:22,625 --> 00:08:23,958
Apa yang berlaku?
130
00:08:25,750 --> 00:08:26,791
Apa ini?
131
00:08:26,875 --> 00:08:27,833
Itu?
132
00:08:27,916 --> 00:08:31,708
Itu Makmal Pembesaran Cahaya
oleh Pancaran Sinaran Terangsang.
133
00:08:31,791 --> 00:08:33,791
Mereka buat semua laser saya.
134
00:08:33,875 --> 00:08:37,333
Awak kata mereka buat laser?
135
00:08:37,416 --> 00:08:39,583
Mereka pasti boleh ajar saya
cara laser berfungsi!
136
00:08:39,666 --> 00:08:42,833
Terima kasih, Kester. Selamat tinggal!
137
00:08:42,916 --> 00:08:47,375
Ya. Sama-sama, Bang.
Baguslah itu membantu. Untuk awak.
138
00:08:54,083 --> 00:08:56,916
Hei, StoryBots.
Kenapa beruang berhibernat?
139
00:08:58,916 --> 00:09:01,166
StoryScouts, beratur!
140
00:09:01,250 --> 00:09:02,833
Ya, Ranger Dot!
141
00:09:04,208 --> 00:09:06,375
Hari ini, kita akan belajar tentang…
142
00:09:07,125 --> 00:09:08,958
Hei, siapa tutup lampu?
143
00:09:09,541 --> 00:09:11,625
Unggun api akan dinyalakan.
144
00:09:20,291 --> 00:09:22,000
Seperti yang saya katakan,
145
00:09:22,083 --> 00:09:26,083
hari ini, kita akan belajar
tentang sebab beruang berhibernat.
146
00:09:26,666 --> 00:09:29,916
Kita hanya perlu kejut
beruang yang tidur ini dan tanya.
147
00:09:30,000 --> 00:09:31,500
Tunggu, Ranger Dot.
148
00:09:31,583 --> 00:09:34,958
Kejut beruang yang tidur bukan idea baik.
149
00:09:35,041 --> 00:09:38,375
Ya, kita tak patut berada di gua ini.
150
00:09:38,458 --> 00:09:40,791
Mengarut, StoryScouts!
151
00:09:40,875 --> 00:09:44,250
Bagaimana kita nak tahu
sebab beruang berhibernat?
152
00:09:44,333 --> 00:09:47,791
Kami tahu sebab beruang berhibernat,
Ranger Dot.
153
00:09:47,875 --> 00:09:50,916
Beruang berhibernat untuk lari
daripada cuaca sejuk.
154
00:09:51,000 --> 00:09:56,500
Beruang makan banyak sebelum hibernasi
untuk simpan lemak dalam badan.
155
00:09:56,583 --> 00:09:58,666
Beruang gunakannya sebagai tenaga.
156
00:09:59,250 --> 00:10:01,541
Itu masuk akal juga.
157
00:10:01,625 --> 00:10:04,791
Syabas, StoryScouts.
Saya bangga dengan kamu.
158
00:10:08,875 --> 00:10:10,958
Terima kasih, Ranger Dot.
159
00:10:11,041 --> 00:10:13,041
Boleh kita pergi sekarang?
160
00:10:13,125 --> 00:10:13,958
Ya.
161
00:10:14,500 --> 00:10:17,166
Pengembaraan yang hebat, StoryScouts.
162
00:10:17,250 --> 00:10:20,750
Saya mahu berterima kasih kepada beruang
sebab benarkan kita guna rumahnya.
163
00:10:20,833 --> 00:10:23,541
- Tunggu…
- Beruang yang tidur!
164
00:10:32,375 --> 00:10:36,708
Saat musim luruh tiba dan dedaun jatuh
Udara menjadi dingin
165
00:10:36,791 --> 00:10:39,000
Seekor haiwan akan menjadi
166
00:10:39,083 --> 00:10:41,083
Beruang yang berhibernat
167
00:10:41,166 --> 00:10:45,541
Dalam kelaparan, beruang itu makan
Hingga lemaknya cukup
168
00:10:45,625 --> 00:10:50,041
Yang akan digunakan badannya
Saat beruang berhibernat tidur tapa
169
00:10:50,125 --> 00:10:54,250
Beruang yang berhibernat
Ambil beberapa minggu untuk bersedia
170
00:10:54,333 --> 00:10:59,000
Beruang itu cari tempat tidur
Untuk berhibernat
171
00:11:02,958 --> 00:11:05,291
Suhunya rendah
Kadar jantungnya perlahan
172
00:11:05,375 --> 00:11:07,583
Tidur di sarang musim sejuk
173
00:11:07,666 --> 00:11:09,625
Beruang itu tak bangun
Untuk buang air
174
00:11:09,708 --> 00:11:12,083
Beruang itu beruang yang berhibernat
175
00:11:12,166 --> 00:11:16,333
Beruang yang berhibernat
Tidur sahaja
176
00:11:16,416 --> 00:11:19,000
Daripada mengaum, beruang itu berdengkur
177
00:11:19,625 --> 00:11:21,916
Beruang itu beruang yang berhibernat
178
00:11:22,000 --> 00:11:25,916
Beruang yang berhibernat
179
00:11:31,791 --> 00:11:33,000
Hentian seterusnya,
180
00:11:33,083 --> 00:11:37,666
Jabatan Pembesaran Cahaya
oleh Pancaran Sinaran Terangsang.
181
00:11:41,291 --> 00:11:44,416
Wah! Tempat ini besar.
182
00:11:46,208 --> 00:11:48,625
Wah.
183
00:11:48,708 --> 00:11:50,291
Helo!
184
00:11:50,375 --> 00:11:52,333
Hei, En. Laser Dude.
185
00:11:52,416 --> 00:11:56,458
Saya cuba siasat cara laser berfungsi
untuk kawan ejen rahsia saya.
186
00:11:56,541 --> 00:11:57,958
Awak boleh bantu?
187
00:11:58,041 --> 00:12:00,916
Saya tahu nak cakap dengan siapa.
188
00:12:06,916 --> 00:12:09,708
Maaf, ada sesiapa nampak Franz?
189
00:12:10,250 --> 00:12:13,958
Awak cakap dengan siapa?
Saya tak nampak apa-apa.
190
00:12:14,041 --> 00:12:18,041
Hanya kerana awak tak nampak apa-apa
tak bermakna ia tak wujud.
191
00:12:18,125 --> 00:12:20,208
Tengok betul-betul.
192
00:12:23,833 --> 00:12:26,750
Wah! Apakah itu?
193
00:12:27,250 --> 00:12:28,875
Itu atom.
194
00:12:28,958 --> 00:12:32,041
Atom ialah asas
bagi segalanya di alam semesta
195
00:12:32,125 --> 00:12:36,875
dan apabila ia dapat tenaga tambahan,
atom melepaskan foton.
196
00:12:38,583 --> 00:12:40,333
Apa itu foton?
197
00:12:40,416 --> 00:12:44,583
Foton ialah zarah kecil
yang mencipta cahaya.
198
00:12:46,541 --> 00:12:48,666
Hei, awak kata saya kecil?
199
00:12:48,750 --> 00:12:51,500
Franz. Itu pun awak!
200
00:12:52,083 --> 00:12:55,041
Siapa yang awak jangkakan?
Sully Sullenberger?
201
00:12:55,791 --> 00:12:57,166
Hei, hati-hati!
202
00:12:57,250 --> 00:13:00,541
Foton mencipta cahaya
dalam segala-galanya,
203
00:13:00,625 --> 00:13:02,375
daripada bintang di langit
204
00:13:02,458 --> 00:13:06,291
hingga lampu suluh,
lampu, lilin serta laser.
205
00:13:06,375 --> 00:13:09,083
Perkara yang membezakan laser
daripada cahaya lain
206
00:13:09,166 --> 00:13:11,791
ialah ketumpuan foton-foton itu.
207
00:13:12,541 --> 00:13:14,625
Hei, jaga-jagalah sikit.
208
00:13:14,708 --> 00:13:16,875
Ya, maafkan saya.
209
00:13:16,958 --> 00:13:20,041
Foton itu tak nampak tertumpu, kawan.
210
00:13:20,125 --> 00:13:22,375
Kerana ia belum tertumpu lagi.
211
00:13:26,250 --> 00:13:29,041
Apabila lampu suluh
atau lampu pancarkan cahaya,
212
00:13:29,125 --> 00:13:31,125
foton bertaburan merata-rata.
213
00:13:34,625 --> 00:13:39,041
Laser, sebaliknya,
ialah mesin tumpu foton.
214
00:13:39,125 --> 00:13:41,333
Ia mengandungi satu sumber cahaya…
215
00:13:44,625 --> 00:13:46,125
kristal delima ini
216
00:13:47,166 --> 00:13:50,125
dan dua cermin, satu di setiap hujung.
217
00:13:52,166 --> 00:13:54,208
Saat foton daripada sumber cahaya ini
218
00:13:54,291 --> 00:13:57,083
melepasi atom lain
di dalam kristal delima,
219
00:13:57,166 --> 00:13:59,708
lebih banyak foton dilepaskan!
220
00:14:00,666 --> 00:14:02,541
Hei! Tunggu saya!
221
00:14:03,041 --> 00:14:06,458
Foton ini suka mengembara dalam arah sama,
222
00:14:06,541 --> 00:14:10,000
jadi apabila ia melantun
daripada cermin berulang kali,
223
00:14:10,083 --> 00:14:12,041
ia mengujakan lebih banyak atom
224
00:14:12,125 --> 00:14:15,041
dan dapatkan lebih banyak foton
untuk ikut.
225
00:14:15,125 --> 00:14:19,208
Aduhai. Lantunan ini
buat kepala saya sakit.
226
00:14:20,208 --> 00:14:24,625
Apabila semua foton
bergerak bersama melalui lubang kecil,
227
00:14:28,416 --> 00:14:32,875
pancaran cahaya yang sangat tertumpu
terhasil, dikenali sebagai laser.
228
00:14:35,916 --> 00:14:40,291
Wah! Itu laser yang kuat, doktor.
229
00:14:40,375 --> 00:14:41,833
Kekuatan laser
230
00:14:41,916 --> 00:14:46,041
bergantung pada jumlah tenaga
yang digunakan untuk hasilkan fotonnya.
231
00:14:46,125 --> 00:14:51,125
Lebih banyak tenaga, lebih banyak foton.
Lebih banyak foton, lebih kuat.
232
00:14:53,000 --> 00:14:55,666
Jika awak berikan laser
tenaga yang kurang,
233
00:14:55,750 --> 00:14:58,958
- kekuatannya akan berkurang?
- Betul, Bang!
234
00:14:59,041 --> 00:15:03,041
Wah! Itu dia! Terima kasih
sebab ajar saya tentang cahaya, profesor.
235
00:15:03,125 --> 00:15:06,166
Saya perlu beritahu kawan saya
cara matikan laser.
236
00:15:06,250 --> 00:15:08,083
Terima kasih! Selamat tinggal!
237
00:15:08,166 --> 00:15:11,208
Sama-sama, Bang. Harap saya membantu.
238
00:15:12,375 --> 00:15:18,000
Doktor, saya dan beberapa foton lain
mahu ke bilik rehat untuk makan snek.
239
00:15:18,541 --> 00:15:21,791
Siapa lambat, dia gelombang elektromagnet!
240
00:15:29,125 --> 00:15:30,166
Laser
241
00:15:30,250 --> 00:15:31,250
Di seluruh kelab
242
00:15:31,333 --> 00:15:32,333
Laser
243
00:15:32,416 --> 00:15:33,500
Bersinar dari atas
244
00:15:33,583 --> 00:15:34,416
Laser
245
00:15:34,500 --> 00:15:37,875
Kenapa ia begitu terang?
Mari masuk dalam laser dan tunjukkannya
246
00:15:37,958 --> 00:15:40,208
Aku atom
Aku sangat kecil
247
00:15:40,291 --> 00:15:42,083
Kami asas bagi alam semesta
248
00:15:42,166 --> 00:15:45,625
Apabila aku dapat tenaga,
aku pancarkan cahaya dalam bentuk foton
249
00:15:45,708 --> 00:15:46,666
- Foton?
- Betul
250
00:15:46,750 --> 00:15:48,750
Kalau nak fahami laser
Bayangkan dewan tarian
251
00:15:48,833 --> 00:15:50,833
Atom di sekeliling, cermin di dinding
252
00:15:50,916 --> 00:15:53,208
Tenaga besar, foton bergerak
253
00:15:53,291 --> 00:15:55,375
Berulang-alik
Saat ia menari
254
00:15:55,458 --> 00:15:57,500
Melantun daripada cermin, ke kiri ke kanan
255
00:15:57,583 --> 00:15:59,708
Bergerak dengan cara sama, meluncur
256
00:15:59,791 --> 00:16:01,750
Melepasi satu atom, buat kawan
257
00:16:01,833 --> 00:16:03,666
Satu lagi foton, kini ia bergabung
258
00:16:04,250 --> 00:16:06,166
Bekerjasama demi matlamat bersama
259
00:16:06,250 --> 00:16:08,291
Pancar cahaya terang daripada lubang kecil
260
00:16:08,375 --> 00:16:10,583
Cahaya tertumpu itu aliran foton
261
00:16:10,666 --> 00:16:12,875
Pancaran laser yang sangat hebat
262
00:16:12,958 --> 00:16:14,833
Foton, beratur
263
00:16:15,500 --> 00:16:16,916
Semua ke kanan
264
00:16:17,708 --> 00:16:19,916
- Pusing dan terangi semuanya
- Piu-piu
265
00:16:20,000 --> 00:16:21,541
Itulah cara kita buat cahaya
266
00:16:21,625 --> 00:16:23,583
Foton, beratur
267
00:16:24,333 --> 00:16:26,375
- Semua ke kanan
- Okey
268
00:16:26,458 --> 00:16:28,583
- Pusing, terangi semuanya
- Piu-piu
269
00:16:28,666 --> 00:16:30,125
Itulah cara kita buat cahaya
270
00:16:38,416 --> 00:16:41,916
Helo? Cik Ejen Rahsia? Awak di sana?
271
00:16:42,000 --> 00:16:46,333
Bang, syukurlah awak dah kembali.
Awak dah tahu tentang laser?
272
00:16:47,500 --> 00:16:49,458
Saya semakin tak selesa.
273
00:16:52,208 --> 00:16:56,125
Ya. Saya dah belajar
cara laser berfungsi. Dengar.
274
00:16:56,625 --> 00:17:01,583
Semua cahaya terdiri
daripada benda kecil yang dipanggil foton.
275
00:17:01,666 --> 00:17:04,458
- Bang…
- Foton ialah zarah cahaya kecil.
276
00:17:04,541 --> 00:17:06,416
Foton melantun berulang kali.
277
00:17:06,500 --> 00:17:08,000
Bang? Maaf.
278
00:17:08,083 --> 00:17:12,125
Kemudian, ada kristal delima hebat
yang lepaskan banyak foton…
279
00:17:12,208 --> 00:17:13,041
Bang!
280
00:17:13,958 --> 00:17:18,708
Saya rasa kita tiada masa
untuk bincang macam-macam, jadi…
281
00:17:18,791 --> 00:17:20,166
Ya. Maaf, kawan.
282
00:17:20,666 --> 00:17:25,041
Tak. Beginilah. Maaf
sebab saya tinggikan suara. Saya cuma…
283
00:17:25,125 --> 00:17:28,041
Maaf, laser ini buat saya tertekan.
284
00:17:28,125 --> 00:17:31,750
- Tak. Saya faham, kawan.
- Bagus. Saya gembira.
285
00:17:31,833 --> 00:17:36,250
Tapi adakah awak tahu
cara yang berguna untuk matikannya?
286
00:17:36,750 --> 00:17:43,208
- Laser perlukan tenaga untuk buat cahaya.
- Tenaga. Itu dia! Itu jawapannya, Bang.
287
00:17:44,833 --> 00:17:45,708
Yakah?
288
00:17:46,958 --> 00:17:48,041
Ya.
289
00:17:55,541 --> 00:17:56,791
Nyaris.
290
00:17:57,791 --> 00:18:01,291
Terima kasih, Bang.
Storybots memang hebat.
291
00:18:01,833 --> 00:18:04,500
Sama-sama, Cik Ejen Rahsia.
292
00:18:04,583 --> 00:18:07,958
Kini, saya perlu selesaikan
satu lagi misi rahsia.
293
00:18:09,916 --> 00:18:10,750
Aduh.
294
00:18:11,375 --> 00:18:13,125
Alamak.
295
00:18:13,750 --> 00:18:14,791
Hei.
296
00:18:14,875 --> 00:18:18,416
Adakah awak tahu cara kunci berfungsi?
297
00:18:18,916 --> 00:18:22,583
Kawan, itu masalah untuk episod lain.
298
00:18:24,041 --> 00:18:25,208
Episod?
299
00:18:25,291 --> 00:18:28,125
Tunggu. Adakah ini rancangan TV?
300
00:18:48,458 --> 00:18:53,458
Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi