1
00:00:06,541 --> 00:00:07,416
Tèn ten!
2
00:00:15,916 --> 00:00:18,333
- Giờ giải đáp
- Giờ giải đáp!
3
00:00:18,416 --> 00:00:20,791
Rô bốt biết tuốt: Giờ giải đáp
4
00:00:20,875 --> 00:00:23,375
Sống trong máy tính
Chúng có việc
5
00:00:23,458 --> 00:00:25,750
Giúp học hỏi
Theo cách thú vị
6
00:00:25,833 --> 00:00:28,083
Khi bạn hỏi
Chúng sẽ trả lời
7
00:00:28,166 --> 00:00:30,500
Rô bốt biết tuốt: Giờ giải đáp
8
00:00:31,333 --> 00:00:32,333
Giờ giải đáp!
9
00:00:38,333 --> 00:00:39,958
Chào! Bạn sao rồi?
10
00:00:40,541 --> 00:00:43,166
Chào! Tớ là Beep. Tớ giúp được gì?
11
00:00:43,250 --> 00:00:46,666
Quả bóng dây thun nào lớn nhất thế giới?
12
00:00:46,750 --> 00:00:48,208
Để xem nào.
13
00:00:48,750 --> 00:00:52,541
Quả bóng dây thun
lớn nhất thế giới nặng 4.082 kg
14
00:00:52,625 --> 00:00:56,041
và được tạo thành từ hơn 700.000 dây thun!
15
00:00:56,125 --> 00:00:57,750
Này, tiếng ầm gì vậy?
16
00:00:58,333 --> 00:00:59,166
Hả?
17
00:01:01,416 --> 00:01:04,416
Chào Bing! Tháng Tám rồi. Ta quay nào!
18
00:01:04,500 --> 00:01:06,000
Tớ thích quay!
19
00:01:16,500 --> 00:01:17,500
Tớ không sao.
20
00:01:18,000 --> 00:01:18,833
Boop.
21
00:01:20,083 --> 00:01:23,041
Bo yêu quý, thấy mèo con của bà không?
22
00:01:23,125 --> 00:01:25,125
Bà đã tìm khắp nơi.
23
00:01:25,666 --> 00:01:27,875
Bà chưa tìm khắp nơi đâu.
24
00:01:34,875 --> 00:01:37,750
Chà! Có vẻ như sẽ có câu hỏi Cấp Ba.
25
00:01:39,416 --> 00:01:41,833
StoryBot, vui được gặp các bạn.
26
00:01:41,916 --> 00:01:45,375
Mừng là liên lạc được.
Tôi đang gặp rắc rối.
27
00:01:45,458 --> 00:01:48,250
Quý cô Đặc vụ. Bọn tôi giúp được gì?
28
00:01:49,000 --> 00:01:54,541
Vâng, tôi hy vọng các bạn có thể
cho tôi biết cách tia laze hoạt động?
29
00:01:54,625 --> 00:01:56,833
Tia laze? Ồ, tôi thích laze!
30
00:01:56,916 --> 00:02:00,541
Nhớ lần ta chơi bắn laze
và tớ đã bắn chíu chíu!
31
00:02:01,250 --> 00:02:02,625
Laze rất thú vị.
32
00:02:02,708 --> 00:02:09,416
Phải, Bing. Tia laze có thể rất thú vị.
Nhưng tia laser đặc biệt này… thì không.
33
00:02:12,708 --> 00:02:16,208
Tia laze đó đang chia đôi cái bàn.
34
00:02:16,291 --> 00:02:19,416
Đúng, và nếu tôi không thể tắt nó trong…
35
00:02:20,833 --> 00:02:24,375
mười bảy phút và 13 giây nữa,
36
00:02:24,458 --> 00:02:27,458
tôi cũng sẽ… chia đôi.
37
00:02:28,000 --> 00:02:31,291
Không phải là chia đôi ngả, tức là bỏ đi.
38
00:02:31,375 --> 00:02:35,833
Mà tôi thực sự
sẽ bị chia đôi, vì có tia laze.
39
00:02:36,833 --> 00:02:39,708
Ôi trời! Cô phải ra khỏi đó!
40
00:02:40,291 --> 00:02:42,291
Vâng. Đó là lý do tôi gọi.
41
00:02:42,958 --> 00:02:45,958
Cả đội! Hãy tìm ra cách laze hoạt động.
42
00:02:46,041 --> 00:02:49,666
Bạn Kester của tớ
biểu diễn laze ở Burning Bot.
43
00:02:49,750 --> 00:02:51,875
Chắc bạn ấy biết đấy.
44
00:02:51,958 --> 00:02:53,833
Bang, thế thì tuyệt quá.
45
00:02:53,916 --> 00:02:57,000
Và nếu không phiền thì hãy nhanh lên,
46
00:02:57,083 --> 00:02:59,625
tôi không muốn bộ lễ phục bị hư.
47
00:03:00,375 --> 00:03:02,166
Nhất là khi tôi mặc nó.
48
00:03:03,500 --> 00:03:07,458
Đừng lo, Quý cô Đặc vụ.
Chúng tôi làm việc đây.
49
00:03:10,333 --> 00:03:11,333
Giờ giải đáp!
50
00:03:12,791 --> 00:03:18,916
Chào các bạn StoryBot.
Có thể giúp bọn tớ đếm số chẵn không?
51
00:03:20,083 --> 00:03:22,333
- Sally Sue.
- Gì, Bessie Lou?
52
00:03:22,416 --> 00:03:26,041
- Biết tớ thích làm gì chứ?
- Bạn biết là có mà.
53
00:03:26,125 --> 00:03:30,000
- Biết tớ thích làm gì chứ?
- Bạn biết là có mà.
54
00:03:30,791 --> 00:03:33,291
- Đếm số chẵn!
- Nào!
55
00:03:34,291 --> 00:03:38,458
Hai!
56
00:03:38,541 --> 00:03:42,041
Bốn!
57
00:03:42,125 --> 00:03:44,708
- Ừ! Bốn!
- Tớ thấy số sáu!
58
00:03:44,791 --> 00:03:47,583
Sáu.
59
00:03:47,666 --> 00:03:48,916
Tuyệt vời!
60
00:03:49,000 --> 00:03:51,333
Số tám đây rồi!
61
00:03:51,416 --> 00:03:55,166
Tám!
62
00:03:55,250 --> 00:03:58,208
- Đợi đã! Đợi tí đã.
- Gì vậy?
63
00:03:59,000 --> 00:04:01,916
Là số… mười!
64
00:04:02,000 --> 00:04:03,833
Mười!
65
00:04:03,916 --> 00:04:09,250
- Hai, bốn, sáu, tám, mười!
- Mười!
66
00:04:09,833 --> 00:04:10,666
Mười.
67
00:04:12,291 --> 00:04:14,041
Tớ thích đếm số chẵn.
68
00:04:14,125 --> 00:04:15,416
Tớ cũng thế.
69
00:04:16,750 --> 00:04:17,583
Này.
70
00:04:18,083 --> 00:04:20,041
Muốn mua xá xị không?
71
00:04:20,125 --> 00:04:22,458
Bạn biết là có mà.
72
00:04:23,416 --> 00:04:29,916
- Xá xị! Tuyệt vời!
- Xá xị! Tuyệt!
73
00:04:33,208 --> 00:04:36,291
Chào StoryBot, khủng long có cánh là gì?
74
00:04:41,875 --> 00:04:43,208
Hãy bay cùng tôi
75
00:04:44,041 --> 00:04:45,416
Trên biển cả
76
00:04:46,208 --> 00:04:50,583
Và đó sẽ là một chuyến phiêu lưu tuyệt vời
77
00:04:51,416 --> 00:04:53,625
Sao rồi?
Tôi là Pterodactylus
78
00:04:53,708 --> 00:04:55,500
Có gì hay?
Chà, xem này
79
00:04:55,583 --> 00:04:57,958
Đôi cánh trên lưng
Chúng rất bự
80
00:04:58,041 --> 00:05:02,125
Tôi có đôi mắt lớn
Luôn tấn công và gây bất ngờ
81
00:05:02,208 --> 00:05:04,541
Nhào xuống đất
Rồi bay lên trời
82
00:05:04,625 --> 00:05:09,083
Chuyện là, sải cánh của tôi
Dài một mét, đôi cánh rất khỏe
83
00:05:09,166 --> 00:05:13,041
Tôi nhẹ, có thể bay xa
Lên và xuống, xem tôi bay nè
84
00:05:13,125 --> 00:05:15,208
Xuống biển ăn cá, ngon nghẻ
85
00:05:15,291 --> 00:05:17,458
Bọ và sinh vật nhỏ
Bổ dưỡng
86
00:05:17,541 --> 00:05:19,625
Chín mươi răng
Chân tôi yếu
87
00:05:19,708 --> 00:05:21,875
Bay trên trời
Dáng thon thả
88
00:05:21,958 --> 00:05:23,958
Chả phải chim
Để giải thích
89
00:05:24,041 --> 00:05:26,375
Khác khủng long
Không ở mặt đất
90
00:05:26,458 --> 00:05:31,083
Tôi là pterosaur, thằn lằn bay
Bay cùng tôi nào, một lát thôi
91
00:05:32,083 --> 00:05:33,458
Trên biển cả
92
00:05:34,125 --> 00:05:38,500
Và đó sẽ là một chuyến phiêu lưu tuyệt vời
93
00:05:43,125 --> 00:05:45,708
Điểm dừng tiếp theo, Burning Bot.
94
00:05:51,458 --> 00:05:54,166
Chào mừng tới Burning Bot, bạn tôi.
95
00:05:54,666 --> 00:05:56,750
Cảm ơn, ông Dreamcatcher.
96
00:05:57,333 --> 00:06:00,291
Tôi tìm bạn tôi Kester để hỏi về laze.
97
00:06:00,375 --> 00:06:02,291
Biết bạn ấy ở đâu không?
98
00:06:02,958 --> 00:06:08,291
- Bạn có thể không thấy người bạn muốn…
- Nhưng sẽ thấy người bạn cần.
99
00:06:14,458 --> 00:06:18,000
Tôi nghĩ tôi sẽ bắt đầu tìm… ở bên đó.
100
00:06:19,541 --> 00:06:21,583
Này, Kester. Bạn ở đây à?
101
00:06:22,416 --> 00:06:23,875
Xin lỗi.
102
00:06:24,375 --> 00:06:26,375
Cho qua. Xin thứ lỗi.
103
00:06:28,208 --> 00:06:30,375
Chà. Chắc bạn ấy không ở đó.
104
00:06:31,583 --> 00:06:34,583
Chào các tay trống. Có ai thấy bạn tôi…
105
00:06:37,958 --> 00:06:41,750
Xin lỗi, Người Cá.
Có thấy bạn tôi Kester không?
106
00:06:45,041 --> 00:06:45,958
Nói lại đi.
107
00:06:48,541 --> 00:06:50,250
Khó hiểu quá, bạn à.
108
00:06:53,833 --> 00:06:56,083
Có lẽ anh nên gặp bác sĩ đấy.
109
00:06:57,416 --> 00:06:59,375
Kester. Bạn ở đây à?
110
00:06:59,458 --> 00:07:03,750
Nói nhỏ lại đi. Bọn tôi đang cố siêu việt.
111
00:07:03,833 --> 00:07:05,041
Xin lỗi.
112
00:07:06,875 --> 00:07:08,541
Kester!
113
00:07:09,458 --> 00:07:11,541
Kester!
114
00:07:12,750 --> 00:07:16,166
Kester!
115
00:07:17,125 --> 00:07:21,458
Ôi trời. Chắc chắn bạn ấy
chỉ ở quanh đây thôi.
116
00:07:29,458 --> 00:07:31,833
Này, cẩn thận ở dưới đó.
117
00:07:31,916 --> 00:07:33,458
Xin lỗi, Kester.
118
00:07:34,458 --> 00:07:35,333
Kester!
119
00:07:35,833 --> 00:07:38,291
Chào Bang. Bạn thế nào rồi?
120
00:07:38,875 --> 00:07:40,250
Không ổn, bạn à.
121
00:07:40,333 --> 00:07:44,375
Tớ cần trả lời câu hỏi về laze.
Tớ muốn nhờ bạn giúp.
122
00:07:44,458 --> 00:07:48,250
Chắc chắn rồi.
Bạn biết tớ mê laze mà. Xem này.
123
00:07:54,833 --> 00:07:56,250
Chà.
124
00:07:56,333 --> 00:07:58,500
Vậy câu hỏi là gì, Bang?
125
00:07:58,583 --> 00:08:01,541
Cần biết cách laze hoạt động. Cần gấp!
126
00:08:01,625 --> 00:08:03,958
Dễ thôi. Chỉ cần nhấn nút này.
127
00:08:11,125 --> 00:08:13,166
Không chắc thế sẽ có ích.
128
00:08:13,250 --> 00:08:16,791
Tớ phải tìm đáp án cho Quý cô Đặc vụ…
129
00:08:19,833 --> 00:08:21,333
Bang, bạn ổn chứ?
130
00:08:22,041 --> 00:08:23,958
Chuyện gì đã xảy ra?
131
00:08:24,916 --> 00:08:26,791
Hả? Cái gì đây?
132
00:08:26,875 --> 00:08:31,708
Đó? Phòng thí nghiệm khuếch đại
ánh sáng từ phát xạ kích thích.
133
00:08:31,791 --> 00:08:33,791
Họ tạo ra laze tớ dùng.
134
00:08:33,875 --> 00:08:37,333
Bạn nói họ làm ra tia laze à?
135
00:08:37,416 --> 00:08:39,583
Chắc họ có thể nói về laze!
136
00:08:39,666 --> 00:08:42,916
Cảm ơn đã giúp, Kester. Gặp sau! Tạm biệt!
137
00:08:43,000 --> 00:08:47,500
Ừ. Chắc chắn rồi, Bang.
Rất vui vì điều đó có ích. Cho bạn.
138
00:08:54,083 --> 00:08:56,916
Chào StoryBot. Tại sao gấu ngủ đông?
139
00:08:58,916 --> 00:09:01,166
Hướng đạo sinh, xếp hàng nào!
140
00:09:01,250 --> 00:09:02,875
Vâng, Tráng sinh Dot!
141
00:09:04,208 --> 00:09:06,375
Hôm nay, chúng ta sẽ học về…
142
00:09:07,125 --> 00:09:08,958
Này, ai tắt đèn thế?
143
00:09:09,541 --> 00:09:11,416
Lửa trại tới đây.
144
00:09:20,291 --> 00:09:22,000
Như chị đã nói,
145
00:09:22,083 --> 00:09:26,083
hôm nay, ta sẽ học về lý do gấu ngủ đông.
146
00:09:26,666 --> 00:09:29,916
Chỉ cần đánh thức con gấu này và hỏi nó.
147
00:09:30,000 --> 00:09:34,958
Khoan, Tráng sinh Dot.
Có lẽ đánh thức gấu đang ngủ là ý tồi ạ.
148
00:09:35,041 --> 00:09:38,375
Ừ, tớ còn không nghĩ ta nên vào hang này.
149
00:09:38,458 --> 00:09:40,791
Vớ vẩn, Hướng đạo sinh!
150
00:09:40,875 --> 00:09:44,250
Đâu còn cách nào
để biết lý do gấu ngủ đông?
151
00:09:44,333 --> 00:09:47,791
Bọn em biết sao gấu ngủ đông,
Tráng sinh Dot.
152
00:09:47,875 --> 00:09:50,500
Gấu ngủ đông để trốn cái lạnh.
153
00:09:51,000 --> 00:09:56,500
Chúng ăn nhiều trước khi ngủ đông
để tích trữ mỡ thừa trên cơ thể.
154
00:09:56,583 --> 00:09:58,666
Và dùng nó làm năng lượng.
155
00:09:59,250 --> 00:10:01,541
Hừm. Rất có lý.
156
00:10:01,625 --> 00:10:04,791
Giỏi lắm, Hướng đạo sinh. Chị rất tự hào.
157
00:10:08,875 --> 00:10:10,958
Cảm ơn, Tráng sinh Dot.
158
00:10:11,041 --> 00:10:13,041
Giờ ta đi được chưa ạ?
159
00:10:13,125 --> 00:10:13,958
Được.
160
00:10:14,500 --> 00:10:17,125
Đó quả là một cuộc phiêu lưu.
161
00:10:17,208 --> 00:10:20,750
Chị sẽ cảm ơn gấu
vì đã cho ta dùng nhà của nó.
162
00:10:20,833 --> 00:10:23,541
- Đợi đã…
- Gấu ngái ngủ ơi!
163
00:10:32,375 --> 00:10:34,541
Khi mùa thu đến
Và lá rụng
164
00:10:34,625 --> 00:10:36,708
Và không khí trở lạnh
165
00:10:36,791 --> 00:10:39,000
Có một sinh vật bạn sẽ thấy
166
00:10:39,083 --> 00:10:41,083
Gấu ngủ đông
167
00:10:41,166 --> 00:10:45,541
Nó rất đói, nên nó ăn rất nhiều
Cho đến khi tích đủ mỡ
168
00:10:45,625 --> 00:10:47,791
Để dùng
Trong giấc ngủ dài
169
00:10:47,875 --> 00:10:50,041
Của một con gấu ngủ đông
170
00:10:50,125 --> 00:10:54,250
Gấu ngủ đông
Mất vài tuần để chuẩn bị
171
00:10:54,333 --> 00:10:59,000
Nó tìm thấy một cái hang và ở đó
Nó là một con gấu ngủ đông
172
00:11:03,000 --> 00:11:05,291
Thân nhiệt hạ
Và nhịp tim chậm
173
00:11:05,375 --> 00:11:07,583
Ngủ say trong hang mùa đông
174
00:11:07,666 --> 00:11:09,625
Nó còn chả dậy
Đi vệ sinh
175
00:11:09,708 --> 00:11:12,083
Nó là gấu ngủ đông
176
00:11:12,166 --> 00:11:16,333
Một con gấu ngủ đông
Chỉ là một quả cầu lông say ngủ
177
00:11:16,416 --> 00:11:19,000
Thay vì gầm thét, nó ngáy
178
00:11:19,625 --> 00:11:21,916
Nó là gấu ngủ đông
179
00:11:22,000 --> 00:11:25,916
Gấu ngủ đông
180
00:11:31,791 --> 00:11:33,000
Tiếp theo,
181
00:11:33,083 --> 00:11:37,666
bộ phận khuếch đại ánh sáng
bằng phát xạ kích thích.
182
00:11:41,291 --> 00:11:44,416
Ôi chao. Nơi này rộng thật đấy.
183
00:11:46,208 --> 00:11:48,625
Chà.
184
00:11:48,708 --> 00:11:50,291
Xin chào!
185
00:11:50,375 --> 00:11:52,333
Chào ông bạn Laze.
186
00:11:52,416 --> 00:11:56,458
Tôi cần biết cách laze hoạt động
để giúp cô đặc vụ.
187
00:11:56,541 --> 00:11:57,958
Ông giúp được chứ?
188
00:11:58,041 --> 00:12:00,916
Tôi biết phải nói chuyện với ai.
189
00:12:06,916 --> 00:12:09,708
Xin lỗi, có ai thấy Franz không?
190
00:12:10,250 --> 00:12:13,958
Ông đang nói chuyện với ai?
Tôi không thấy gì cả.
191
00:12:14,041 --> 00:12:18,041
Chỉ vì không nhìn thấy
đâu có nghĩa là nó không ở đó.
192
00:12:18,125 --> 00:12:20,208
Nhìn kỹ hơn đi.
193
00:12:23,833 --> 00:12:26,750
Chà! Đó là gì?
194
00:12:27,250 --> 00:12:28,875
Đó là các nguyên tử.
195
00:12:28,958 --> 00:12:32,041
Đó là nền tảng của mọi thứ trong vũ trụ,
196
00:12:32,125 --> 00:12:36,875
và khi bị năng lượng đánh vào,
chúng sẽ giải phóng photon.
197
00:12:38,583 --> 00:12:40,333
Photon là gì?
198
00:12:40,416 --> 00:12:44,583
Photon là những hạt bé xíu
tạo nên ánh sáng.
199
00:12:46,500 --> 00:12:48,666
Ê, ông gọi ai là bé xíu thế?
200
00:12:48,750 --> 00:12:51,500
Ồ, Franz. Anh đây rồi!
201
00:12:52,083 --> 00:12:55,166
Chứ ông cho là ai, Sully Sullenberger à?
202
00:12:55,791 --> 00:12:57,166
Ê, cẩn thận chứ!
203
00:12:57,250 --> 00:13:00,541
Các photon tạo nên ánh sáng trong mọi thứ,
204
00:13:00,625 --> 00:13:06,291
từ các ngôi sao trên trời đến đèn pin,
đèn bàn, nến, thậm chí cả tia laze.
205
00:13:06,375 --> 00:13:09,083
Điều khiến laze khác ánh sáng khác
206
00:13:09,166 --> 00:13:11,791
là mức độ tập trung của photon.
207
00:13:12,541 --> 00:13:14,625
Ê, mắt để đâu thế hả?
208
00:13:14,708 --> 00:13:16,875
Vâng, tôi xin lỗi.
209
00:13:16,958 --> 00:13:20,041
Trông chúng không tập trung lắm.
210
00:13:20,125 --> 00:13:22,375
Thì đúng là vậy mà. Chưa đâu.
211
00:13:26,250 --> 00:13:31,125
Khi đèn pin hay đèn phát ra ánh sáng,
photon phân tán khắp nơi.
212
00:13:34,625 --> 00:13:39,041
Mặt khác,
laze là chiếc máy tập trung photon.
213
00:13:39,125 --> 00:13:41,083
Nó chứa một nguồn sáng…
214
00:13:44,625 --> 00:13:46,625
một tinh thể hồng ngọc,
215
00:13:47,166 --> 00:13:50,000
và hai cái gương gắn ở hai đầu.
216
00:13:52,166 --> 00:13:57,083
Khi photon từ nguồn sáng
đi ngang qua nguyên tử trong hồng ngọc,
217
00:13:57,166 --> 00:13:59,791
càng nhiều photon được giải phóng!
218
00:14:00,666 --> 00:14:02,541
Này! Đợi tôi với!
219
00:14:03,041 --> 00:14:06,416
Các hạt photon thích bay theo cùng hướng,
220
00:14:06,500 --> 00:14:12,041
nên khi bật qua lại giữa hai gương,
chúng kích thích thêm nhiều nguyên tử
221
00:14:12,125 --> 00:14:15,041
và ngày càng có nhiều photon đi theo.
222
00:14:15,125 --> 00:14:19,208
Chà. Cái vụ bật qua bật lại này
làm tôi đau đầu quá.
223
00:14:20,250 --> 00:14:24,625
Khi các photon cùng đi qua một lỗ cực nhỏ…
224
00:14:28,416 --> 00:14:32,875
ta có một chùm sáng tập trung cao,
được gọi là tia laze.
225
00:14:35,916 --> 00:14:40,291
Chà! Quả là tia laze mạnh, thưa Tiến sĩ.
226
00:14:40,375 --> 00:14:46,041
Độ mạnh của laze tùy vào mức năng lượng
được dùng để tạo ra photon của nó.
227
00:14:46,125 --> 00:14:51,125
Nhiều năng lượng là nhiều photon,
nhiều photon là nhiều sức mạnh.
228
00:14:53,000 --> 00:14:55,708
Vậy nếu cho laze ít năng lượng hơn,
229
00:14:55,791 --> 00:14:57,500
nó sẽ giảm sức mạnh?
230
00:14:57,583 --> 00:14:59,000
Chính xác, Bang!
231
00:14:59,083 --> 00:15:00,541
Chà! Đúng rồi!
232
00:15:00,625 --> 00:15:03,041
Cảm ơn vì bài học đó, Tiến sĩ.
233
00:15:03,125 --> 00:15:08,083
Phải báo cô bạn đặc vụ cách ngăn laze.
Cảm ơn! Gặp sau! Tạm biệt!
234
00:15:08,166 --> 00:15:11,333
Không có gì, Bang. Mong là tôi đã có ích.
235
00:15:12,375 --> 00:15:17,791
Tiến sĩ, tôi và vài photon khác
định xuống phòng nghỉ để ăn sáng.
236
00:15:18,541 --> 00:15:21,500
Ai xuống sau cùng là sóng điện từ!
237
00:15:29,125 --> 00:15:31,250
- Laze
- Quanh câu lạc bộ
238
00:15:31,333 --> 00:15:33,500
- Laze
- Tỏa sáng từ trên cao
239
00:15:33,583 --> 00:15:35,708
- Laze
- Sao chúng sáng thế?
240
00:15:35,791 --> 00:15:37,875
Hãy vào laze và cho họ thấy
241
00:15:37,958 --> 00:15:42,083
Tôi là nguyên tử, siêu nhỏ
Là khối xây dựng của vũ trụ
242
00:15:42,166 --> 00:15:45,625
Có năng lượng,
tôi tạo ánh sáng ở dạng photon
243
00:15:45,708 --> 00:15:46,666
- Photon?
- Ừ
244
00:15:46,750 --> 00:15:50,833
Laze như vũ trường
Nguyên tử ở quanh, gương trên tường
245
00:15:50,916 --> 00:15:53,208
Năng lượng lớn, photon đi lại
246
00:15:53,291 --> 00:15:55,375
Giữa hai đầu
Chúng nhảy múa
247
00:15:55,458 --> 00:15:57,500
Gương này sang gương kia
248
00:15:57,583 --> 00:15:59,708
Cùng hướng, photon trượt đi
249
00:15:59,791 --> 00:16:03,666
Gặp nguyên tử, kết bạn
Một photon nữa, nào cùng đi
250
00:16:04,250 --> 00:16:08,291
Làm việc vì mục tiêu chung
Bắn ánh sáng qua lỗ nhỏ
251
00:16:08,375 --> 00:16:12,875
Ánh sáng hội tụ, luồng photon
Đó là chùm tia laze siêu đẳng
252
00:16:12,958 --> 00:16:14,833
Photon, xếp hàng đi
253
00:16:15,500 --> 00:16:16,916
Giờ bước sang phải
254
00:16:17,708 --> 00:16:19,916
Quay một vòng, phát sáng
255
00:16:20,000 --> 00:16:23,583
Đó là cách tạo ánh sáng
Photon, xếp hàng đi
256
00:16:24,333 --> 00:16:26,375
- Bước sang phải
- Được
257
00:16:26,458 --> 00:16:30,125
Quay một vòng, phát sáng
Đó là cách tạo ánh sáng
258
00:16:38,416 --> 00:16:41,916
Alô? Quý cô Đặc vụ?
Trả lời. Cô có ở đó không?
259
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
Bang, ơn trời bạn đã về.
260
00:16:44,083 --> 00:16:46,333
Bạn tìm hiểu về laze chưa?
261
00:16:47,500 --> 00:16:49,458
Tôi thấy hơi khó chịu.
262
00:16:52,208 --> 00:16:56,125
Vâng. Tôi đã học về
cách laze hoạt động. Nghe này.
263
00:16:56,625 --> 00:17:01,583
Tất cả ánh sáng được tạo ra
từ những thứ nhỏ bé gọi là photon.
264
00:17:01,666 --> 00:17:04,458
- Bang…
- Đó là các hạt ánh sáng nhỏ.
265
00:17:04,541 --> 00:17:06,416
Chúng bật qua bật lại.
266
00:17:06,500 --> 00:17:08,000
Bang ơi? Xin lỗi.
267
00:17:08,083 --> 00:17:12,125
Và thanh hồng ngọc rất ngầu
tạo ra rất nhiều photon…
268
00:17:12,208 --> 00:17:13,041
Bang!
269
00:17:13,958 --> 00:17:18,708
Tôi không nghĩ ta có thời gian
để thảo luận kỹ thuật, nên…
270
00:17:18,791 --> 00:17:20,166
À phải. Xin lỗi.
271
00:17:20,666 --> 00:17:24,541
Không. Biết gì không?
Xin lỗi đã to tiếng. Tôi chỉ…
272
00:17:25,083 --> 00:17:27,625
Xin lỗi, laze làm tôi căng thẳng.
273
00:17:28,125 --> 00:17:30,291
Ôi không. Tôi hiểu mà.
274
00:17:30,375 --> 00:17:31,708
Tốt. Tôi rất vui.
275
00:17:31,791 --> 00:17:36,250
Nhưng bạn có thể tìm ra
cách gì hữu ích để tắt nó không?
276
00:17:36,750 --> 00:17:39,666
Laze cần năng lượng để tạo ánh sáng.
277
00:17:39,750 --> 00:17:43,250
Năng lượng. Đúng rồi!
Bạn đã tìm ra rồi, Bang.
278
00:17:44,833 --> 00:17:45,708
Vậy sao?
279
00:17:46,958 --> 00:17:48,041
Chắc chắn rồi.
280
00:17:55,541 --> 00:17:56,791
Suýt thì toi.
281
00:17:57,791 --> 00:18:01,291
Cảm ơn Bang.
StoryBot các bạn thật thông thái.
282
00:18:01,833 --> 00:18:04,500
Không có gì, Quý cô Đặc vụ.
283
00:18:04,583 --> 00:18:07,916
Giờ tôi sẽ đi làm
nhiệm vụ siêu bí mật khác.
284
00:18:11,375 --> 00:18:13,125
Ôi trời.
285
00:18:13,750 --> 00:18:14,791
Này.
286
00:18:14,875 --> 00:18:18,833
Bạn không tình cờ biết
cách ổ khóa hoạt động chứ?
287
00:18:18,916 --> 00:18:22,583
Bạn tôi, đó là vấn đề của một tập khác.
288
00:18:24,041 --> 00:18:25,208
Tập khác?
289
00:18:25,291 --> 00:18:28,125
Đây là chương trình truyền hình à?
290
00:18:48,458 --> 00:18:53,458
Biên dịch: Anh Pham