1 00:00:06,541 --> 00:00:07,416 ‎Tèn ten! 2 00:00:15,916 --> 00:00:18,333 ‎- Giờ giải đáp ‎- Giờ giải đáp! 3 00:00:18,416 --> 00:00:20,791 ‎Rô bốt biết tuốt: Giờ giải đáp 4 00:00:20,875 --> 00:00:23,375 ‎Sống trong máy tính ‎Chúng có việc 5 00:00:23,458 --> 00:00:25,750 ‎Giúp học hỏi ‎Theo cách thú vị 6 00:00:25,833 --> 00:00:28,083 ‎Khi bạn hỏi ‎Chúng sẽ trả lời 7 00:00:28,166 --> 00:00:30,500 ‎Rô bốt biết tuốt: Giờ giải đáp 8 00:00:31,333 --> 00:00:32,333 ‎Giờ giải đáp! 9 00:00:38,333 --> 00:00:39,958 ‎Chào! Bạn sao rồi? 10 00:00:40,541 --> 00:00:43,166 ‎Chào! Tớ là Beep. Tớ giúp được gì? 11 00:00:43,250 --> 00:00:46,666 ‎Quả bóng dây thun nào lớn nhất thế giới? 12 00:00:46,750 --> 00:00:48,208 ‎Để xem nào. 13 00:00:48,750 --> 00:00:52,541 ‎Quả bóng dây thun ‎lớn nhất thế giới nặng 4.082 kg 14 00:00:52,625 --> 00:00:56,041 ‎và được tạo thành từ hơn 700.000 dây thun! 15 00:00:56,125 --> 00:00:57,750 ‎Này, tiếng ầm gì vậy? 16 00:00:58,333 --> 00:00:59,166 ‎Hả? 17 00:01:01,416 --> 00:01:04,416 ‎Chào Bing! Tháng Tám rồi. Ta quay nào! 18 00:01:04,500 --> 00:01:06,000 ‎Tớ thích quay! 19 00:01:16,500 --> 00:01:17,500 ‎Tớ không sao. 20 00:01:18,000 --> 00:01:18,833 ‎Boop. 21 00:01:20,083 --> 00:01:23,041 ‎Bo yêu quý, thấy mèo con của bà không? 22 00:01:23,125 --> 00:01:25,125 ‎Bà đã tìm khắp nơi. 23 00:01:25,666 --> 00:01:27,875 ‎Bà chưa tìm khắp nơi đâu. 24 00:01:34,875 --> 00:01:37,750 ‎Chà! Có vẻ như sẽ có câu hỏi Cấp Ba. 25 00:01:39,416 --> 00:01:41,833 ‎StoryBot, vui được gặp các bạn. 26 00:01:41,916 --> 00:01:45,375 ‎Mừng là liên lạc được. ‎Tôi đang gặp rắc rối. 27 00:01:45,458 --> 00:01:48,250 ‎Quý cô Đặc vụ. Bọn tôi giúp được gì? 28 00:01:49,000 --> 00:01:54,541 ‎Vâng, tôi hy vọng các bạn có thể ‎cho tôi biết cách tia laze hoạt động? 29 00:01:54,625 --> 00:01:56,833 ‎Tia laze? Ồ, tôi thích laze! 30 00:01:56,916 --> 00:02:00,541 ‎Nhớ lần ta chơi bắn laze ‎và tớ đã bắn chíu chíu! 31 00:02:01,250 --> 00:02:02,625 ‎Laze rất thú vị. 32 00:02:02,708 --> 00:02:09,416 ‎Phải, Bing. Tia laze có thể rất thú vị. ‎Nhưng tia laser đặc biệt này… thì không. 33 00:02:12,708 --> 00:02:16,208 ‎Tia laze đó đang chia đôi cái bàn. 34 00:02:16,291 --> 00:02:19,416 ‎Đúng, và nếu tôi không thể tắt nó trong… 35 00:02:20,833 --> 00:02:24,375 ‎mười bảy phút và 13 giây nữa, 36 00:02:24,458 --> 00:02:27,458 ‎tôi cũng sẽ… chia đôi. 37 00:02:28,000 --> 00:02:31,291 ‎Không phải là chia đôi ngả, tức là bỏ đi. 38 00:02:31,375 --> 00:02:35,833 ‎Mà tôi thực sự ‎sẽ bị chia đôi, vì có tia laze. 39 00:02:36,833 --> 00:02:39,708 ‎Ôi trời! Cô phải ra khỏi đó! 40 00:02:40,291 --> 00:02:42,291 ‎Vâng. Đó là lý do tôi gọi. 41 00:02:42,958 --> 00:02:45,958 ‎Cả đội! Hãy tìm ra cách laze hoạt động. 42 00:02:46,041 --> 00:02:49,666 ‎Bạn Kester của tớ ‎biểu diễn laze ở Burning Bot. 43 00:02:49,750 --> 00:02:51,875 ‎Chắc bạn ấy biết đấy. 44 00:02:51,958 --> 00:02:53,833 ‎Bang, thế thì tuyệt quá. 45 00:02:53,916 --> 00:02:57,000 ‎Và nếu không phiền thì hãy nhanh lên, 46 00:02:57,083 --> 00:02:59,625 ‎tôi không muốn bộ lễ phục bị hư. 47 00:03:00,375 --> 00:03:02,166 ‎Nhất là khi tôi mặc nó. 48 00:03:03,500 --> 00:03:07,458 ‎Đừng lo, Quý cô Đặc vụ. ‎Chúng tôi làm việc đây. 49 00:03:10,333 --> 00:03:11,333 ‎Giờ giải đáp! 50 00:03:12,791 --> 00:03:18,916 ‎Chào các bạn StoryBot. ‎Có thể giúp bọn tớ đếm số chẵn không? 51 00:03:20,083 --> 00:03:22,333 ‎- Sally Sue. ‎- Gì, Bessie Lou? 52 00:03:22,416 --> 00:03:26,041 ‎- Biết tớ thích làm gì chứ? ‎- Bạn biết là có mà. 53 00:03:26,125 --> 00:03:30,000 ‎- Biết tớ thích làm gì chứ? ‎- Bạn biết là có mà. 54 00:03:30,791 --> 00:03:33,291 ‎- Đếm số chẵn! ‎- Nào! 55 00:03:34,291 --> 00:03:38,458 ‎Hai! 56 00:03:38,541 --> 00:03:42,041 ‎Bốn! 57 00:03:42,125 --> 00:03:44,708 ‎- Ừ! Bốn! ‎- Tớ thấy số sáu! 58 00:03:44,791 --> 00:03:47,583 ‎Sáu. 59 00:03:47,666 --> 00:03:48,916 ‎Tuyệt vời! 60 00:03:49,000 --> 00:03:51,333 ‎Số tám đây rồi! 61 00:03:51,416 --> 00:03:55,166 ‎Tám! 62 00:03:55,250 --> 00:03:58,208 ‎- Đợi đã! Đợi tí đã. ‎- Gì vậy? 63 00:03:59,000 --> 00:04:01,916 ‎Là số… mười! 64 00:04:02,000 --> 00:04:03,833 ‎Mười! 65 00:04:03,916 --> 00:04:09,250 ‎- Hai, bốn, sáu, tám, mười! ‎- Mười! 66 00:04:09,833 --> 00:04:10,666 ‎Mười. 67 00:04:12,291 --> 00:04:14,041 ‎Tớ thích đếm số chẵn. 68 00:04:14,125 --> 00:04:15,416 ‎Tớ cũng thế. 69 00:04:16,750 --> 00:04:17,583 ‎Này. 70 00:04:18,083 --> 00:04:20,041 ‎Muốn mua xá xị không? 71 00:04:20,125 --> 00:04:22,458 ‎Bạn biết là có mà. 72 00:04:23,416 --> 00:04:29,916 ‎- Xá xị! Tuyệt vời! ‎- Xá xị! Tuyệt! 73 00:04:33,208 --> 00:04:36,291 ‎Chào StoryBot, khủng long có cánh là gì? 74 00:04:41,875 --> 00:04:43,208 ‎Hãy bay cùng tôi 75 00:04:44,041 --> 00:04:45,416 ‎Trên biển cả 76 00:04:46,208 --> 00:04:50,583 ‎Và đó sẽ là một chuyến phiêu lưu tuyệt vời 77 00:04:51,416 --> 00:04:53,625 ‎Sao rồi? ‎Tôi là Pterodactylus 78 00:04:53,708 --> 00:04:55,500 ‎Có gì hay? ‎Chà, xem này 79 00:04:55,583 --> 00:04:57,958 ‎Đôi cánh trên lưng ‎Chúng rất bự 80 00:04:58,041 --> 00:05:02,125 ‎Tôi có đôi mắt lớn ‎Luôn tấn công và gây bất ngờ 81 00:05:02,208 --> 00:05:04,541 ‎Nhào xuống đất ‎Rồi bay lên trời 82 00:05:04,625 --> 00:05:09,083 ‎Chuyện là, sải cánh của tôi ‎Dài một mét, đôi cánh rất khỏe 83 00:05:09,166 --> 00:05:13,041 ‎Tôi nhẹ, có thể bay xa ‎Lên và xuống, xem tôi bay nè 84 00:05:13,125 --> 00:05:15,208 ‎Xuống biển ăn cá, ngon nghẻ 85 00:05:15,291 --> 00:05:17,458 ‎Bọ và sinh vật nhỏ ‎Bổ dưỡng 86 00:05:17,541 --> 00:05:19,625 ‎Chín mươi răng ‎Chân tôi yếu 87 00:05:19,708 --> 00:05:21,875 ‎Bay trên trời ‎Dáng thon thả 88 00:05:21,958 --> 00:05:23,958 ‎Chả phải chim ‎Để giải thích 89 00:05:24,041 --> 00:05:26,375 ‎Khác khủng long ‎Không ở mặt đất 90 00:05:26,458 --> 00:05:31,083 ‎Tôi là pterosaur, thằn lằn bay ‎Bay cùng tôi nào, một lát thôi 91 00:05:32,083 --> 00:05:33,458 ‎Trên biển cả 92 00:05:34,125 --> 00:05:38,500 ‎Và đó sẽ là một chuyến phiêu lưu tuyệt vời 93 00:05:43,125 --> 00:05:45,708 ‎Điểm dừng tiếp theo, Burning Bot. 94 00:05:51,458 --> 00:05:54,166 ‎Chào mừng tới Burning Bot, bạn tôi. 95 00:05:54,666 --> 00:05:56,750 ‎Cảm ơn, ông Dreamcatcher. 96 00:05:57,333 --> 00:06:00,291 ‎Tôi tìm bạn tôi Kester để hỏi về laze. 97 00:06:00,375 --> 00:06:02,291 ‎Biết bạn ấy ở đâu không? 98 00:06:02,958 --> 00:06:08,291 ‎- Bạn có thể không thấy người bạn muốn… ‎- Nhưng sẽ thấy người bạn cần. 99 00:06:14,458 --> 00:06:18,000 ‎Tôi nghĩ tôi sẽ bắt đầu tìm… ở bên đó. 100 00:06:19,541 --> 00:06:21,583 ‎Này, Kester. Bạn ở đây à? 101 00:06:22,416 --> 00:06:23,875 ‎Xin lỗi. 102 00:06:24,375 --> 00:06:26,375 ‎Cho qua. Xin thứ lỗi. 103 00:06:28,208 --> 00:06:30,375 ‎Chà. Chắc bạn ấy không ở đó. 104 00:06:31,583 --> 00:06:34,583 ‎Chào các tay trống. Có ai thấy bạn tôi… 105 00:06:37,958 --> 00:06:41,750 ‎Xin lỗi, Người Cá. ‎Có thấy bạn tôi Kester không? 106 00:06:45,041 --> 00:06:45,958 ‎Nói lại đi. 107 00:06:48,541 --> 00:06:50,250 ‎Khó hiểu quá, bạn à. 108 00:06:53,833 --> 00:06:56,083 ‎Có lẽ anh nên gặp bác sĩ đấy. 109 00:06:57,416 --> 00:06:59,375 ‎Kester. Bạn ở đây à? 110 00:06:59,458 --> 00:07:03,750 ‎Nói nhỏ lại đi. Bọn tôi đang cố siêu việt. 111 00:07:03,833 --> 00:07:05,041 ‎Xin lỗi. 112 00:07:06,875 --> 00:07:08,541 ‎Kester! 113 00:07:09,458 --> 00:07:11,541 ‎Kester! 114 00:07:12,750 --> 00:07:16,166 ‎Kester! 115 00:07:17,125 --> 00:07:21,458 ‎Ôi trời. Chắc chắn bạn ấy ‎chỉ ở quanh đây thôi. 116 00:07:29,458 --> 00:07:31,833 ‎Này, cẩn thận ở dưới đó. 117 00:07:31,916 --> 00:07:33,458 ‎Xin lỗi, Kester. 118 00:07:34,458 --> 00:07:35,333 ‎Kester! 119 00:07:35,833 --> 00:07:38,291 ‎Chào Bang. Bạn thế nào rồi? 120 00:07:38,875 --> 00:07:40,250 ‎Không ổn, bạn à. 121 00:07:40,333 --> 00:07:44,375 ‎Tớ cần trả lời câu hỏi về laze. ‎Tớ muốn nhờ bạn giúp. 122 00:07:44,458 --> 00:07:48,250 ‎Chắc chắn rồi. ‎Bạn biết tớ mê laze mà. Xem này. 123 00:07:54,833 --> 00:07:56,250 ‎Chà. 124 00:07:56,333 --> 00:07:58,500 ‎Vậy câu hỏi là gì, Bang? 125 00:07:58,583 --> 00:08:01,541 ‎Cần biết cách laze hoạt động. Cần gấp! 126 00:08:01,625 --> 00:08:03,958 ‎Dễ thôi. Chỉ cần nhấn nút này. 127 00:08:11,125 --> 00:08:13,166 ‎Không chắc thế sẽ có ích. 128 00:08:13,250 --> 00:08:16,791 ‎Tớ phải tìm đáp án cho Quý cô Đặc vụ… 129 00:08:19,833 --> 00:08:21,333 ‎Bang, bạn ổn chứ? 130 00:08:22,041 --> 00:08:23,958 ‎Chuyện gì đã xảy ra? 131 00:08:24,916 --> 00:08:26,791 ‎Hả? Cái gì đây? 132 00:08:26,875 --> 00:08:31,708 ‎Đó? Phòng thí nghiệm khuếch đại ‎ánh sáng từ phát xạ kích thích. 133 00:08:31,791 --> 00:08:33,791 ‎Họ tạo ra laze tớ dùng. 134 00:08:33,875 --> 00:08:37,333 ‎Bạn nói họ làm ra tia laze à? 135 00:08:37,416 --> 00:08:39,583 ‎Chắc họ có thể nói về laze! 136 00:08:39,666 --> 00:08:42,916 ‎Cảm ơn đã giúp, Kester. Gặp sau! Tạm biệt! 137 00:08:43,000 --> 00:08:47,500 ‎Ừ. Chắc chắn rồi, Bang. ‎Rất vui vì điều đó có ích. Cho bạn. 138 00:08:54,083 --> 00:08:56,916 ‎Chào StoryBot. Tại sao gấu ngủ đông? 139 00:08:58,916 --> 00:09:01,166 ‎Hướng đạo sinh, xếp hàng nào! 140 00:09:01,250 --> 00:09:02,875 ‎Vâng, Tráng sinh Dot! 141 00:09:04,208 --> 00:09:06,375 ‎Hôm nay, chúng ta sẽ học về… 142 00:09:07,125 --> 00:09:08,958 ‎Này, ai tắt đèn thế? 143 00:09:09,541 --> 00:09:11,416 ‎Lửa trại tới đây. 144 00:09:20,291 --> 00:09:22,000 ‎Như chị đã nói, 145 00:09:22,083 --> 00:09:26,083 ‎hôm nay, ta sẽ học về lý do gấu ngủ đông. 146 00:09:26,666 --> 00:09:29,916 ‎Chỉ cần đánh thức con gấu này và hỏi nó. 147 00:09:30,000 --> 00:09:34,958 ‎Khoan, Tráng sinh Dot. ‎Có lẽ đánh thức gấu đang ngủ là ý tồi ạ. 148 00:09:35,041 --> 00:09:38,375 ‎Ừ, tớ còn không nghĩ ta nên vào hang này. 149 00:09:38,458 --> 00:09:40,791 ‎Vớ vẩn, Hướng đạo sinh! 150 00:09:40,875 --> 00:09:44,250 ‎Đâu còn cách nào ‎để biết lý do gấu ngủ đông? 151 00:09:44,333 --> 00:09:47,791 ‎Bọn em biết sao gấu ngủ đông, ‎Tráng sinh Dot. 152 00:09:47,875 --> 00:09:50,500 ‎Gấu ngủ đông để trốn cái lạnh. 153 00:09:51,000 --> 00:09:56,500 ‎Chúng ăn nhiều trước khi ngủ đông ‎để tích trữ mỡ thừa trên cơ thể. 154 00:09:56,583 --> 00:09:58,666 ‎Và dùng nó làm năng lượng. 155 00:09:59,250 --> 00:10:01,541 ‎Hừm. Rất có lý. 156 00:10:01,625 --> 00:10:04,791 ‎Giỏi lắm, Hướng đạo sinh. Chị rất tự hào. 157 00:10:08,875 --> 00:10:10,958 ‎Cảm ơn, Tráng sinh Dot. 158 00:10:11,041 --> 00:10:13,041 ‎Giờ ta đi được chưa ạ? 159 00:10:13,125 --> 00:10:13,958 ‎Được. 160 00:10:14,500 --> 00:10:17,125 ‎Đó quả là một cuộc phiêu lưu. 161 00:10:17,208 --> 00:10:20,750 ‎Chị sẽ cảm ơn gấu ‎vì đã cho ta dùng nhà của nó. 162 00:10:20,833 --> 00:10:23,541 ‎- Đợi đã… ‎- Gấu ngái ngủ ơi! 163 00:10:32,375 --> 00:10:34,541 ‎Khi mùa thu đến ‎Và lá rụng 164 00:10:34,625 --> 00:10:36,708 ‎Và không khí trở lạnh 165 00:10:36,791 --> 00:10:39,000 ‎Có một sinh vật bạn sẽ thấy 166 00:10:39,083 --> 00:10:41,083 ‎Gấu ngủ đông 167 00:10:41,166 --> 00:10:45,541 ‎Nó rất đói, nên nó ăn rất nhiều ‎Cho đến khi tích đủ mỡ 168 00:10:45,625 --> 00:10:47,791 ‎Để dùng ‎Trong giấc ngủ dài 169 00:10:47,875 --> 00:10:50,041 ‎Của một con gấu ngủ đông 170 00:10:50,125 --> 00:10:54,250 ‎Gấu ngủ đông ‎Mất vài tuần để chuẩn bị 171 00:10:54,333 --> 00:10:59,000 ‎Nó tìm thấy một cái hang và ở đó ‎Nó là một con gấu ngủ đông 172 00:11:03,000 --> 00:11:05,291 ‎Thân nhiệt hạ ‎Và nhịp tim chậm 173 00:11:05,375 --> 00:11:07,583 ‎Ngủ say trong hang mùa đông 174 00:11:07,666 --> 00:11:09,625 ‎Nó còn chả dậy ‎Đi vệ sinh 175 00:11:09,708 --> 00:11:12,083 ‎Nó là gấu ngủ đông 176 00:11:12,166 --> 00:11:16,333 ‎Một con gấu ngủ đông ‎Chỉ là một quả cầu lông say ngủ 177 00:11:16,416 --> 00:11:19,000 ‎Thay vì gầm thét, nó ngáy 178 00:11:19,625 --> 00:11:21,916 ‎Nó là gấu ngủ đông 179 00:11:22,000 --> 00:11:25,916 ‎Gấu ngủ đông 180 00:11:31,791 --> 00:11:33,000 ‎Tiếp theo, 181 00:11:33,083 --> 00:11:37,666 ‎bộ phận khuếch đại ánh sáng ‎bằng phát xạ kích thích. 182 00:11:41,291 --> 00:11:44,416 ‎Ôi chao. Nơi này rộng thật đấy. 183 00:11:46,208 --> 00:11:48,625 ‎Chà. 184 00:11:48,708 --> 00:11:50,291 ‎Xin chào! 185 00:11:50,375 --> 00:11:52,333 ‎Chào ông bạn Laze. 186 00:11:52,416 --> 00:11:56,458 ‎Tôi cần biết cách laze hoạt động ‎để giúp cô đặc vụ. 187 00:11:56,541 --> 00:11:57,958 ‎Ông giúp được chứ? 188 00:11:58,041 --> 00:12:00,916 ‎Tôi biết phải nói chuyện với ai. 189 00:12:06,916 --> 00:12:09,708 ‎Xin lỗi, có ai thấy Franz không? 190 00:12:10,250 --> 00:12:13,958 ‎Ông đang nói chuyện với ai? ‎Tôi không thấy gì cả. 191 00:12:14,041 --> 00:12:18,041 ‎Chỉ vì không nhìn thấy ‎đâu có nghĩa là nó không ở đó. 192 00:12:18,125 --> 00:12:20,208 ‎Nhìn kỹ hơn đi. 193 00:12:23,833 --> 00:12:26,750 ‎Chà! Đó là gì? 194 00:12:27,250 --> 00:12:28,875 ‎Đó là các nguyên tử. 195 00:12:28,958 --> 00:12:32,041 ‎Đó là nền tảng của mọi thứ trong vũ trụ, 196 00:12:32,125 --> 00:12:36,875 ‎và khi bị năng lượng đánh vào, ‎chúng sẽ giải phóng photon. 197 00:12:38,583 --> 00:12:40,333 ‎Photon là gì? 198 00:12:40,416 --> 00:12:44,583 ‎Photon là những hạt bé xíu ‎tạo nên ánh sáng. 199 00:12:46,500 --> 00:12:48,666 ‎Ê, ông gọi ai là bé xíu thế? 200 00:12:48,750 --> 00:12:51,500 ‎Ồ, Franz. Anh đây rồi! 201 00:12:52,083 --> 00:12:55,166 ‎Chứ ông cho là ai, Sully Sullenberger à? 202 00:12:55,791 --> 00:12:57,166 ‎Ê, cẩn thận chứ! 203 00:12:57,250 --> 00:13:00,541 ‎Các photon tạo nên ánh sáng trong mọi thứ, 204 00:13:00,625 --> 00:13:06,291 ‎từ các ngôi sao trên trời đến đèn pin, ‎đèn bàn, nến, thậm chí cả tia laze. 205 00:13:06,375 --> 00:13:09,083 ‎Điều khiến laze khác ánh sáng khác 206 00:13:09,166 --> 00:13:11,791 ‎là mức độ tập trung của photon. 207 00:13:12,541 --> 00:13:14,625 ‎Ê, mắt để đâu thế hả? 208 00:13:14,708 --> 00:13:16,875 ‎Vâng, tôi xin lỗi. 209 00:13:16,958 --> 00:13:20,041 ‎Trông chúng không tập trung lắm. 210 00:13:20,125 --> 00:13:22,375 ‎Thì đúng là vậy mà. Chưa đâu. 211 00:13:26,250 --> 00:13:31,125 ‎Khi đèn pin hay đèn phát ra ánh sáng, ‎photon phân tán khắp nơi. 212 00:13:34,625 --> 00:13:39,041 ‎Mặt khác, ‎laze là chiếc máy tập trung photon. 213 00:13:39,125 --> 00:13:41,083 ‎Nó chứa một nguồn sáng… 214 00:13:44,625 --> 00:13:46,625 ‎một tinh thể hồng ngọc, 215 00:13:47,166 --> 00:13:50,000 ‎và hai cái gương gắn ở hai đầu. 216 00:13:52,166 --> 00:13:57,083 ‎Khi photon từ nguồn sáng ‎đi ngang qua nguyên tử trong hồng ngọc, 217 00:13:57,166 --> 00:13:59,791 ‎càng nhiều photon được giải phóng! 218 00:14:00,666 --> 00:14:02,541 ‎Này! Đợi tôi với! 219 00:14:03,041 --> 00:14:06,416 ‎Các hạt photon thích bay theo cùng hướng, 220 00:14:06,500 --> 00:14:12,041 ‎nên khi bật qua lại giữa hai gương, ‎chúng kích thích thêm nhiều nguyên tử 221 00:14:12,125 --> 00:14:15,041 ‎và ngày càng có nhiều photon đi theo. 222 00:14:15,125 --> 00:14:19,208 ‎Chà. Cái vụ bật qua bật lại này ‎làm tôi đau đầu quá. 223 00:14:20,250 --> 00:14:24,625 ‎Khi các photon cùng đi qua một lỗ cực nhỏ… 224 00:14:28,416 --> 00:14:32,875 ‎ta có một chùm sáng tập trung cao, ‎được gọi là tia laze. 225 00:14:35,916 --> 00:14:40,291 ‎Chà! Quả là tia laze mạnh, thưa Tiến sĩ. 226 00:14:40,375 --> 00:14:46,041 ‎Độ mạnh của laze tùy vào mức năng lượng ‎được dùng để tạo ra photon của nó. 227 00:14:46,125 --> 00:14:51,125 ‎Nhiều năng lượng là nhiều photon, ‎nhiều photon là nhiều sức mạnh. 228 00:14:53,000 --> 00:14:55,708 ‎Vậy nếu cho laze ít năng lượng hơn, 229 00:14:55,791 --> 00:14:57,500 ‎nó sẽ giảm sức mạnh? 230 00:14:57,583 --> 00:14:59,000 ‎Chính xác, Bang! 231 00:14:59,083 --> 00:15:00,541 ‎Chà! Đúng rồi! 232 00:15:00,625 --> 00:15:03,041 ‎Cảm ơn vì bài học đó, Tiến sĩ. 233 00:15:03,125 --> 00:15:08,083 ‎Phải báo cô bạn đặc vụ cách ngăn laze. ‎Cảm ơn! Gặp sau! Tạm biệt! 234 00:15:08,166 --> 00:15:11,333 ‎Không có gì, Bang. Mong là tôi đã có ích. 235 00:15:12,375 --> 00:15:17,791 ‎Tiến sĩ, tôi và vài photon khác ‎định xuống phòng nghỉ để ăn sáng. 236 00:15:18,541 --> 00:15:21,500 ‎Ai xuống sau cùng là sóng điện từ! 237 00:15:29,125 --> 00:15:31,250 ‎- Laze ‎- Quanh câu lạc bộ 238 00:15:31,333 --> 00:15:33,500 ‎- Laze ‎- Tỏa sáng từ trên cao 239 00:15:33,583 --> 00:15:35,708 ‎- Laze ‎- Sao chúng sáng thế? 240 00:15:35,791 --> 00:15:37,875 ‎Hãy vào laze và cho họ thấy 241 00:15:37,958 --> 00:15:42,083 ‎Tôi là nguyên tử, siêu nhỏ ‎Là khối xây dựng của vũ trụ 242 00:15:42,166 --> 00:15:45,625 ‎Có năng lượng, ‎tôi tạo ánh sáng ở dạng photon 243 00:15:45,708 --> 00:15:46,666 ‎- Photon? ‎- Ừ 244 00:15:46,750 --> 00:15:50,833 ‎Laze như vũ trường ‎Nguyên tử ở quanh, gương trên tường 245 00:15:50,916 --> 00:15:53,208 ‎Năng lượng lớn, photon đi lại 246 00:15:53,291 --> 00:15:55,375 ‎Giữa hai đầu ‎Chúng nhảy múa 247 00:15:55,458 --> 00:15:57,500 ‎Gương này sang gương kia 248 00:15:57,583 --> 00:15:59,708 ‎Cùng hướng, photon trượt đi 249 00:15:59,791 --> 00:16:03,666 ‎Gặp nguyên tử, kết bạn ‎Một photon nữa, nào cùng đi 250 00:16:04,250 --> 00:16:08,291 ‎Làm việc vì mục tiêu chung ‎Bắn ánh sáng qua lỗ nhỏ 251 00:16:08,375 --> 00:16:12,875 ‎Ánh sáng hội tụ, luồng photon ‎Đó là chùm tia laze siêu đẳng 252 00:16:12,958 --> 00:16:14,833 ‎Photon, xếp hàng đi 253 00:16:15,500 --> 00:16:16,916 ‎Giờ bước sang phải 254 00:16:17,708 --> 00:16:19,916 ‎Quay một vòng, phát sáng 255 00:16:20,000 --> 00:16:23,583 ‎Đó là cách tạo ánh sáng ‎Photon, xếp hàng đi 256 00:16:24,333 --> 00:16:26,375 ‎- Bước sang phải ‎- Được 257 00:16:26,458 --> 00:16:30,125 ‎Quay một vòng, phát sáng ‎Đó là cách tạo ánh sáng 258 00:16:38,416 --> 00:16:41,916 ‎Alô? Quý cô Đặc vụ? ‎Trả lời. Cô có ở đó không? 259 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 ‎Bang, ơn trời bạn đã về. 260 00:16:44,083 --> 00:16:46,333 ‎Bạn tìm hiểu về laze chưa? 261 00:16:47,500 --> 00:16:49,458 ‎Tôi thấy hơi khó chịu. 262 00:16:52,208 --> 00:16:56,125 ‎Vâng. Tôi đã học về ‎cách laze hoạt động. Nghe này. 263 00:16:56,625 --> 00:17:01,583 ‎Tất cả ánh sáng được tạo ra ‎từ những thứ nhỏ bé gọi là photon. 264 00:17:01,666 --> 00:17:04,458 ‎- Bang… ‎- Đó là các hạt ánh sáng nhỏ. 265 00:17:04,541 --> 00:17:06,416 ‎Chúng bật qua bật lại. 266 00:17:06,500 --> 00:17:08,000 ‎Bang ơi? Xin lỗi. 267 00:17:08,083 --> 00:17:12,125 ‎Và thanh hồng ngọc rất ngầu ‎tạo ra rất nhiều photon… 268 00:17:12,208 --> 00:17:13,041 ‎Bang! 269 00:17:13,958 --> 00:17:18,708 ‎Tôi không nghĩ ta có thời gian ‎để thảo luận kỹ thuật, nên… 270 00:17:18,791 --> 00:17:20,166 ‎À phải. Xin lỗi. 271 00:17:20,666 --> 00:17:24,541 ‎Không. Biết gì không? ‎Xin lỗi đã to tiếng. Tôi chỉ… 272 00:17:25,083 --> 00:17:27,625 ‎Xin lỗi, laze làm tôi căng thẳng. 273 00:17:28,125 --> 00:17:30,291 ‎Ôi không. Tôi hiểu mà. 274 00:17:30,375 --> 00:17:31,708 ‎Tốt. Tôi rất vui. 275 00:17:31,791 --> 00:17:36,250 ‎Nhưng bạn có thể tìm ra ‎cách gì hữu ích để tắt nó không? 276 00:17:36,750 --> 00:17:39,666 ‎Laze cần năng lượng để tạo ánh sáng. 277 00:17:39,750 --> 00:17:43,250 ‎Năng lượng. Đúng rồi! ‎Bạn đã tìm ra rồi, Bang. 278 00:17:44,833 --> 00:17:45,708 ‎Vậy sao? 279 00:17:46,958 --> 00:17:48,041 ‎Chắc chắn rồi. 280 00:17:55,541 --> 00:17:56,791 ‎Suýt thì toi. 281 00:17:57,791 --> 00:18:01,291 ‎Cảm ơn Bang. ‎StoryBot các bạn thật thông thái. 282 00:18:01,833 --> 00:18:04,500 ‎Không có gì, Quý cô Đặc vụ. 283 00:18:04,583 --> 00:18:07,916 ‎Giờ tôi sẽ đi làm ‎nhiệm vụ siêu bí mật khác. 284 00:18:11,375 --> 00:18:13,125 ‎Ôi trời. 285 00:18:13,750 --> 00:18:14,791 ‎Này. 286 00:18:14,875 --> 00:18:18,833 ‎Bạn không tình cờ biết ‎cách ổ khóa hoạt động chứ? 287 00:18:18,916 --> 00:18:22,583 ‎Bạn tôi, đó là vấn đề của một tập khác. 288 00:18:24,041 --> 00:18:25,208 ‎Tập khác? 289 00:18:25,291 --> 00:18:28,125 ‎Đây là chương trình truyền hình à? 290 00:18:48,458 --> 00:18:53,458 ‎Biên dịch: Anh Pham