1 00:00:06,541 --> 00:00:07,375 Tadá! 2 00:00:15,916 --> 00:00:17,083 Čas na odpovědi! 3 00:00:17,166 --> 00:00:18,250 Čas na odpovědi! 4 00:00:18,333 --> 00:00:20,791 Začínají Storyboti: Čas na odpovědi! 5 00:00:20,875 --> 00:00:23,375 Šikovní boti žijí ve vašem počítači. 6 00:00:23,458 --> 00:00:25,750 Je s nimi zábava a rádi se učí. 7 00:00:25,833 --> 00:00:27,916 Odpoví na cokoliv, všecičko vědí. 8 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 Přichází čas na odpovědi! 9 00:00:31,291 --> 00:00:32,541 Čas na odpovědi! 10 00:00:38,458 --> 00:00:39,916 - Ahoj! - Jak je? 11 00:00:40,916 --> 00:00:44,541 Ahoj, Bingu. Jaké je nejsilnější zvíře na světě? 12 00:00:45,125 --> 00:00:47,125 Skvělá otázka! Zjistíme to. 13 00:00:48,333 --> 00:00:51,333 Chrobák unese přes 1100násobek vlastní váhy. 14 00:00:51,416 --> 00:00:54,083 To je jako by lidi unesli 68 tun! 15 00:00:54,166 --> 00:00:57,833 Pane jo. To tlačí obří kouli… 16 00:00:57,916 --> 00:01:01,583 Díky za zavolání! Byla to skvělá otázka. 17 00:01:05,833 --> 00:01:09,291 Ahoj, Storyboti. Jaké auto je nejrychlejší? 18 00:01:09,375 --> 00:01:10,625 Hned se mrknu. 19 00:01:11,666 --> 00:01:17,875 Páni! Nejrychlejší auto na světě ujede 508 kilometrů za hodinu. 20 00:01:17,958 --> 00:01:20,333 Ty jo, to je rychlost! 21 00:01:20,416 --> 00:01:22,125 To určitě překonám! 22 00:01:23,250 --> 00:01:24,416 Sleduj! 23 00:01:25,375 --> 00:01:26,500 Jo! 24 00:01:34,166 --> 00:01:35,916 Jsem v pohodě! 25 00:01:36,958 --> 00:01:37,791 Boop. 26 00:01:41,875 --> 00:01:44,416 Máme tu otázku třetí úrovně! 27 00:01:47,958 --> 00:01:49,791 Zdravíčko? 28 00:01:49,875 --> 00:01:52,416 - To je houba? - Myslím, že jo. 29 00:01:53,250 --> 00:01:57,250 Storyboti! Jsem ráda, že jsem se vám dovolala. 30 00:01:57,333 --> 00:02:01,083 Zdravím, paní Houbo. Co pro vás můžeme udělat? 31 00:02:01,916 --> 00:02:06,041 Já ti nevím, Bo. Poslední dobou jsem nějaká smutná. 32 00:02:06,125 --> 00:02:09,541 Protože jenom sedíte ve tmě a rostete? 33 00:02:10,583 --> 00:02:14,041 Asi jo, ale… tím to není. 34 00:02:14,125 --> 00:02:16,958 Protože půda, ve které rostete, smrdí? 35 00:02:17,541 --> 00:02:19,583 Ani tím to není. 36 00:02:19,666 --> 00:02:23,041 Sice smrdí, ale je plná živin. 37 00:02:23,125 --> 00:02:25,791 Tak v čem je problém? 38 00:02:26,291 --> 00:02:30,333 No, Storyboti, volám vám, protože… 39 00:02:31,333 --> 00:02:32,791 Protože… 40 00:02:32,875 --> 00:02:35,708 Děti mě nemají rády! 41 00:02:35,791 --> 00:02:39,208 Nemají mě rády! Myslí si, že jsem hnusná! 42 00:02:39,291 --> 00:02:44,750 A že smrdím a jsem odporná! 43 00:02:48,125 --> 00:02:53,500 Kdyby vás líp poznaly, určitě by si vás zamilovaly, paní Houbo. 44 00:02:54,958 --> 00:03:00,166 Ne. Mají mě za smradlavou houbu a to se nikdy nezmění! 45 00:03:02,916 --> 00:03:06,666 Alespoň v tom nejste sama. 46 00:03:06,750 --> 00:03:09,416 Spousta dětí nemá ráda zeleninu. 47 00:03:10,208 --> 00:03:14,500 Já nejsem zelenina, Bingu, ale houba. 48 00:03:14,583 --> 00:03:16,500 Jaký je v tom rozdíl? 49 00:03:16,583 --> 00:03:21,583 Houby jsou skupina organizmů, mezi které patří kvasinky a plísně. 50 00:03:22,166 --> 00:03:25,583 To dětem radši neříkejte. 51 00:03:25,666 --> 00:03:26,500 Boop. 52 00:03:27,583 --> 00:03:30,666 Jenom chci, aby mě měly rády. 53 00:03:30,750 --> 00:03:34,208 Jako mají rády pizzu, zmrzlinu, sladké 54 00:03:34,291 --> 00:03:35,958 a podobné věci. 55 00:03:36,041 --> 00:03:40,375 To byste musela chutnat fakt skvěle. 56 00:03:40,458 --> 00:03:42,125 Proto vám volám! 57 00:03:42,208 --> 00:03:45,791 Chci zjistit, jak funguje chuť, a změnit se. 58 00:03:46,291 --> 00:03:49,375 Pak si mě děti po celém světě zamilují. 59 00:03:49,875 --> 00:03:53,375 Tak jo. Znáte někdo nějakého experta na chuť? 60 00:03:54,083 --> 00:03:57,000 Šéfkuchař Pierre je nejslavnější šéfkuchař. 61 00:03:57,083 --> 00:04:00,166 O chuti bude určitě vědět ledacos. 62 00:04:00,250 --> 00:04:02,916 - Pierre! Skvělý nápad! - Parádní! 63 00:04:03,000 --> 00:04:04,708 Pospěšte si, Storyboti! 64 00:04:04,791 --> 00:04:09,708 Nebaví mě koupat se v másle a soli jen proto, abych lidem chutnala. 65 00:04:10,291 --> 00:04:13,333 Nebojte, paní Houbo. My to vyřešíme! 66 00:04:15,583 --> 00:04:16,750 Čas na odpovědi! 67 00:04:17,958 --> 00:04:20,666 Ahoj, Storyboti. Co je to škytavka? 68 00:04:21,916 --> 00:04:26,291 Co je to škytavka? No, to je celkem jednoduché. 69 00:04:26,375 --> 00:04:30,625 Každý člověk v sobě má sval zvaný bránice. 70 00:04:30,708 --> 00:04:33,750 Nachází se mezi dutinou břišní a hrudní. 71 00:04:34,250 --> 00:04:36,791 Občas se z neznámých důvodů 72 00:04:36,875 --> 00:04:40,458 začne stahovat, což způsobuje hlasitý zvuk… 73 00:04:41,666 --> 00:04:44,291 No, zhruba takový. 74 00:04:45,083 --> 00:04:47,125 A takový. 75 00:04:48,458 --> 00:04:49,625 Božínku. 76 00:04:56,916 --> 00:04:59,625 Ahoj. Řeknete mi nějakou zajímavost? 77 00:05:01,083 --> 00:05:06,833 Zajímavost číslo 314 159 265. 78 00:05:07,958 --> 00:05:12,041 Víte, že staří Egypťané spali na kamenných polštářích? 79 00:05:14,750 --> 00:05:15,916 Jsi vzhůru? 80 00:05:16,000 --> 00:05:17,875 Jo. Nemůžu usnout. 81 00:05:17,958 --> 00:05:20,583 Já taky ne. Dáme polštářovou bitvu? 82 00:05:20,666 --> 00:05:22,083 No jasně. 83 00:05:30,000 --> 00:05:31,333 To byl teda nápad. 84 00:05:35,791 --> 00:05:39,208 Příští zastávka, luxusní restaurace U Pierra. 85 00:05:40,125 --> 00:05:42,375 Ne! Všechno špatně! 86 00:05:42,458 --> 00:05:45,125 Dej to do mísy a zamíchej to až pak! 87 00:05:45,208 --> 00:05:47,125 Dej tam víc pepře, ne vepře. 88 00:05:47,208 --> 00:05:52,041 Přišla k nám nejslavnější kapela na světe, všechno musí být tip ťop! 89 00:05:58,458 --> 00:06:00,291 Co to má znamenat? 90 00:06:01,250 --> 00:06:02,333 To si děláte… 91 00:06:03,250 --> 00:06:04,916 To je nepřijatelné! 92 00:06:09,708 --> 00:06:11,708 Šéfkuchař Pierre je mimo! 93 00:06:13,250 --> 00:06:16,166 Tohle přijde do lednice, nebo do toustovače? 94 00:06:17,208 --> 00:06:19,375 Špetku, nebo hrnek soli? 95 00:06:20,791 --> 00:06:23,458 Kdo nám teď bude dělat šéfkuchaře? 96 00:06:25,166 --> 00:06:27,666 Promiňte. Můžete mi někdo… 97 00:06:31,583 --> 00:06:33,458 Tady něco chybí, ne? 98 00:06:33,541 --> 00:06:36,625 Vím, co to potřebuje. Želé bonbóny! 99 00:06:39,583 --> 00:06:42,416 - Jsou tam. - Zapomněla jsem na sporák! 100 00:06:46,416 --> 00:06:47,500 Uf. 101 00:06:49,458 --> 00:06:51,041 Vím, jak to napravit. 102 00:06:52,000 --> 00:06:52,875 Dokonalé. 103 00:06:56,791 --> 00:06:58,750 Hovězí po burgundsku? 104 00:06:58,833 --> 00:07:02,291 Ne, špagety s javorovým sirupem a párkem. 105 00:07:29,625 --> 00:07:30,500 Mám ho! 106 00:07:32,416 --> 00:07:33,458 Moje oči! 107 00:07:50,625 --> 00:07:52,625 Co to má znamenat? 108 00:07:52,708 --> 00:07:54,083 Co jsi zač? 109 00:07:57,541 --> 00:08:01,250 - Promiňte. Jsem Bo a… - Co to tu vyvádíš? 110 00:08:01,333 --> 00:08:03,708 Jenom jsem se snažila pomoct. 111 00:08:03,791 --> 00:08:07,166 Přišla jsem sem zjistit, jak funguje chuť. 112 00:08:07,250 --> 00:08:08,708 No, Bo… 113 00:08:09,375 --> 00:08:14,166 To nevím. Vím jenom, jak uvařit lahodné jídlo. 114 00:08:14,250 --> 00:08:17,041 O tom ty očividně nemáš ani potuchy. 115 00:08:18,500 --> 00:08:21,541 Kdo uvařil všechno to bláznivé jídlo? 116 00:08:21,625 --> 00:08:25,166 Byla to ona! Bo! To ona všechno uvařila. 117 00:08:25,250 --> 00:08:26,750 Šéfkuchařka Bo? 118 00:08:26,833 --> 00:08:30,250 Ano, vysvětlím vám to. Vběhla jsem sem a… 119 00:08:30,333 --> 00:08:32,250 Bylo to fantastické! 120 00:08:33,375 --> 00:08:36,458 Jsem manažerka kapely Chuťové pohárky. 121 00:08:36,541 --> 00:08:39,000 Moji klienti se připravují na koncert, 122 00:08:39,083 --> 00:08:44,208 ale mám vám od nich vyřídit pochvalu, protože to jídlo bylo boží! 123 00:08:44,291 --> 00:08:47,500 Tady máte vstupenku do zákulisí. 124 00:08:47,583 --> 00:08:49,916 Pane jo! Děkuju. 125 00:08:50,000 --> 00:08:53,458 Hodně štěstí s vařením. Snad se brzo uvidíme. 126 00:08:54,833 --> 00:08:56,875 Chuťové pohárky? 127 00:08:56,958 --> 00:09:01,458 No, mají chuť ve jméně, tak snad budou vědět, jak funguje. 128 00:09:01,541 --> 00:09:05,541 Promiňte, šéfkuchaři Pierre, ale musím jít na koncert. 129 00:09:05,625 --> 00:09:07,750 Mějte se! Nashle! 130 00:09:08,375 --> 00:09:11,208 Potřebujeme víc želé bonbonů! 131 00:09:11,291 --> 00:09:14,166 A proč na tom jídle nejsou smajlíky? 132 00:09:15,708 --> 00:09:17,083 Ahoj, Storyboti. 133 00:09:18,291 --> 00:09:21,125 Jaký je rozdíl mezi „jedovatý“ a „otrávený“? 134 00:09:22,083 --> 00:09:25,708 Vracíme se k Doktoru Billovi. 135 00:09:26,208 --> 00:09:29,750 Přivítejte mého dalšího hosta, paní Chřestýšku. 136 00:09:31,041 --> 00:09:33,916 Díky za pozvání, doktore Bille. 137 00:09:34,000 --> 00:09:39,916 Přejdeme k jádru pudla. Jste, nebo nejste otrávená? 138 00:09:40,541 --> 00:09:42,708 Nejsem otrávená. 139 00:09:43,750 --> 00:09:46,500 Tomu se mi nechce věřit. 140 00:09:46,583 --> 00:09:50,291 Nejsem otrávená, ale jedovatá. 141 00:09:50,375 --> 00:09:53,500 Jaký je v tom rozdíl? 142 00:09:53,583 --> 00:09:57,208 Mně to totiž zní úplně stejně. 143 00:09:58,791 --> 00:09:59,833 No, já… 144 00:09:59,916 --> 00:10:03,291 Ta slova jsou si podobná jako vejce vejci. 145 00:10:03,375 --> 00:10:04,208 No, totiž… 146 00:10:04,291 --> 00:10:07,125 Mně zní prakticky totožně. 147 00:10:07,208 --> 00:10:10,416 - Je v tom rozdíl… - Vysvětlete nám ho. 148 00:10:10,958 --> 00:10:12,583 Dobře. Jed… 149 00:10:12,666 --> 00:10:17,125 - My čekáme. - Snažím se… 150 00:10:17,208 --> 00:10:20,833 Hrabáč se rtěnkou je pořád hrabáč. Nemám pravdu? 151 00:10:22,791 --> 00:10:25,041 Ticho! 152 00:10:25,916 --> 00:10:28,166 Snažím se to vysvětlit. 153 00:10:28,250 --> 00:10:32,833 Jídla a věci, do kterých někdo vpravil jed, 154 00:10:32,916 --> 00:10:34,916 jsou otrávené. 155 00:10:35,000 --> 00:10:37,625 Organismy, které do vás jed vpraví 156 00:10:37,708 --> 00:10:40,791 kousnutím nebo uštknutím, jsou jedovaté. 157 00:10:40,875 --> 00:10:42,291 Tak to dělám já, 158 00:10:42,375 --> 00:10:45,125 stejně jako třeba včely. 159 00:10:47,625 --> 00:10:51,125 To vlastně dává celkem smysl. 160 00:10:51,875 --> 00:10:56,416 Naším dalším hostem bude lidoop, který tvrdí, že není opice. 161 00:10:56,500 --> 00:10:58,583 Kam ten svět spěje? 162 00:11:02,333 --> 00:11:05,125 Jsem hladký a šupinatý had. 163 00:11:05,208 --> 00:11:08,125 Kousnu vás, i když nemám hlad. 164 00:11:08,208 --> 00:11:11,375 Někdo říká, že jsem otrávená, ale to není pravda. 165 00:11:11,458 --> 00:11:14,125 Jsem jedovatá, jde tu o hada. 166 00:11:14,208 --> 00:11:17,125 Jde o to, jak se jed do těla dostane. 167 00:11:17,208 --> 00:11:20,125 Jestli ho sníte, nebo kůží vstřebáte. 168 00:11:20,208 --> 00:11:23,125 Pozor na bobule a houby, co v lese najdete. 169 00:11:23,208 --> 00:11:26,458 A škumpě jedovaté se taky vyhněte. 170 00:11:26,541 --> 00:11:28,875 Jed jako ten můj se liší použitím. 171 00:11:28,958 --> 00:11:32,375 Vpravuje se kousnutím nebo uštknutím. 172 00:11:32,458 --> 00:11:35,250 Vosy a včely ho mají v žihadlech 173 00:11:35,333 --> 00:11:40,291 a nebezpeční hadi v jedových zubech. 174 00:11:41,125 --> 00:11:42,291 Jsme jedovatí. 175 00:11:43,458 --> 00:11:45,458 Ne otrávení, ale jedovatí. 176 00:11:52,625 --> 00:11:55,500 Příští zastávka, Storybotí amfiteátr. 177 00:11:59,916 --> 00:12:02,083 Manažerka Chuťových pohárků. 178 00:12:03,125 --> 00:12:03,958 Jasně. 179 00:12:04,708 --> 00:12:07,083 Dneska to pěkně rozjedeme. 180 00:12:11,041 --> 00:12:13,250 Šéfkuchařka Bo! Ráda vás vidím. 181 00:12:13,791 --> 00:12:16,625 Říkala jsi „šéfkuchařka Bo“? 182 00:12:16,708 --> 00:12:19,583 Jak jste uvařila něco tak bláznivýho? 183 00:12:19,666 --> 00:12:21,958 To já nevím. 184 00:12:22,041 --> 00:12:25,541 Vlastně jsem se vás přišla zeptat, jak chuť funguje. 185 00:12:25,625 --> 00:12:28,000 To jste na správném místě. 186 00:12:28,083 --> 00:12:32,416 Vysvětlíte tady šéfkuchařce, jak představujete pět chutí, 187 00:12:32,500 --> 00:12:34,791 které cítí naše pohárky? 188 00:12:35,458 --> 00:12:36,625 S radostí. 189 00:12:38,125 --> 00:12:42,083 Jsem slaná jako hranolky! 190 00:12:42,166 --> 00:12:43,958 Já kyselá jako citron! 191 00:12:44,458 --> 00:12:49,250 Jsem hořká jako grep a růžičková kapusta! 192 00:12:49,333 --> 00:12:53,125 Já sladká jako ovoce a zmrzlina! 193 00:12:53,208 --> 00:12:57,000 A já jsem umami, nejnovější členka kapely. 194 00:12:57,083 --> 00:13:00,333 Je to lahodná chuť masa nebo rajčat. 195 00:13:00,833 --> 00:13:02,000 Dohromady jsme… 196 00:13:02,666 --> 00:13:04,208 Chuťové pohárky! 197 00:13:07,583 --> 00:13:10,166 To je hustý! 198 00:13:10,250 --> 00:13:14,875 Jak ale těch pět chutí souvisí s tím, jak lidi cítí věci? 199 00:13:16,583 --> 00:13:19,625 Zůstaňte tu a myslím, že najdete odpověď. 200 00:13:21,750 --> 00:13:24,958 Storyboti, jste připravení to rozjet? 201 00:13:27,041 --> 00:13:28,458 Raz, dva, tři, čtyři! 202 00:13:33,541 --> 00:13:36,750 Když se do sendviče nebo pizzy zakousnete, 203 00:13:36,833 --> 00:13:39,416 přívalu lahodné chuti se nevyhnete. 204 00:13:39,500 --> 00:13:40,916 Máte chuťové pohárky! 205 00:13:41,000 --> 00:13:43,583 To jsou buňky na jazyku 206 00:13:43,666 --> 00:13:44,833 a taky na krku. 207 00:13:44,916 --> 00:13:47,375 Když se jídlo smíchá se slinou, 208 00:13:47,458 --> 00:13:50,041 zaplaví pohárky a ty začnou 209 00:13:50,125 --> 00:13:53,041 analyzovat složení jídla, které jíte. 210 00:13:53,125 --> 00:13:55,958 Ty informace pak pošlou mozku, víte? 211 00:13:56,041 --> 00:13:59,208 Pohárky rozpoznají několik chutí. 212 00:13:59,291 --> 00:14:00,708 Víme nejmíň o pěti. 213 00:14:00,791 --> 00:14:03,916 Slaná, kyselá, hořká, sladká 214 00:14:04,000 --> 00:14:06,875 - a umami. - To je lahodná chuť jako maso. 215 00:14:06,958 --> 00:14:09,625 Chutě se různě kombinují 216 00:14:09,708 --> 00:14:12,166 v limče se sladká a kyselá doplňují. 217 00:14:12,250 --> 00:14:15,083 Nebo slaná a umami v guláši. 218 00:14:15,166 --> 00:14:17,833 Tohle všechno cítění chuti obnáší. 219 00:14:17,916 --> 00:14:21,666 - Ochutnejte jídlo! - Ochutnej jídlo! 220 00:14:25,750 --> 00:14:28,541 U jazyka to ale zdaleka nekončí. 221 00:14:28,625 --> 00:14:31,750 Na cítění se podílí taky čich. 222 00:14:31,833 --> 00:14:34,041 Jídlo při žvýkání uvolňuje látky, 223 00:14:34,125 --> 00:14:37,041 na které by byl jazyk bez nosu krátký. 224 00:14:37,125 --> 00:14:39,833 V nose pak potkávají zvláštní senzory, 225 00:14:39,916 --> 00:14:42,500 kterým se říká čichové receptory. 226 00:14:42,583 --> 00:14:45,166 Ty stejně jako pohárky na jazyku 227 00:14:45,250 --> 00:14:48,000 posílají informace do mozku. 228 00:14:48,083 --> 00:14:51,291 Váš mozek si pak bez okolků 229 00:14:51,375 --> 00:14:53,500 složí informace z nosu a pohárků. 230 00:14:53,583 --> 00:14:56,166 Srovná je s tím, co už znáte, 231 00:14:56,250 --> 00:14:59,750 a řekne vám, co jíte a jestli si přidáte. 232 00:15:01,291 --> 00:15:04,500 Třeba tacos, špagety nebo kaši. 233 00:15:04,583 --> 00:15:07,333 Tohle všechno cítění chuti obnáší. 234 00:15:07,416 --> 00:15:09,500 Ochutnejte… 235 00:15:09,583 --> 00:15:13,083 Tohle všechno cítění chuti obnáší. 236 00:15:13,166 --> 00:15:14,916 Ochutnejte… 237 00:15:15,000 --> 00:15:18,125 Tohle všechno cítění chuti obnáší. 238 00:15:18,208 --> 00:15:20,541 - Ochutnejte… - Hej! Hej! Hej! 239 00:15:20,625 --> 00:15:23,791 Tohle všechno cítění chuti obnáší. 240 00:15:26,541 --> 00:15:28,833 To bylo tak hustý! 241 00:15:28,916 --> 00:15:32,208 Díky, že jste mě naučily, jak funguje chuť! 242 00:15:32,291 --> 00:15:34,916 To nestojí za řeč. Tak zatím, Bo. 243 00:15:35,000 --> 00:15:37,875 - Mějte se! - Díky, že jste přišla! 244 00:15:37,958 --> 00:15:40,083 Mějte se! Počkat. 245 00:15:40,166 --> 00:15:43,583 Potřebuju na druhou stranu. Mohli byste… 246 00:15:43,666 --> 00:15:48,083 Jo, díky. Mějte se! Ahoj! 247 00:15:52,375 --> 00:15:53,583 Vítejte. 248 00:15:53,666 --> 00:15:58,791 Dnes vám s Chuťotronem 5000 ukážeme, jak funguje chuť. 249 00:16:01,416 --> 00:16:02,750 Jak vidíte, 250 00:16:02,833 --> 00:16:06,625 lidé mají v puse a nose zvláštní buňky, 251 00:16:06,708 --> 00:16:08,958 které jim pomáhají cítit chuť. 252 00:16:09,041 --> 00:16:15,333 Sledujte, co se stane, když můj asistent Gopher Chuťotron nakrmí. 253 00:16:17,083 --> 00:16:20,375 Při žvýkání zuby rozmělní jídlo 254 00:16:20,458 --> 00:16:24,041 a sliny ho rozprostřou na chuťové pohárky. 255 00:16:24,125 --> 00:16:28,291 Tyto pohárky pak analyzují chemické látky v jídle 256 00:16:28,375 --> 00:16:31,208 a vyšlou o nich signály do mozku. 257 00:16:31,291 --> 00:16:35,083 Tyto signály obvykle spadají pod pět chutí: 258 00:16:35,166 --> 00:16:39,541 slanou, kyselou, hořkou, sladkou a umami. 259 00:16:41,708 --> 00:16:44,625 Pohárky ale nedělají všechnu práci samy. 260 00:16:44,708 --> 00:16:49,166 Čichové receptory v nose také vysílají signály do mozku. 261 00:16:49,791 --> 00:16:54,333 Mozek se podle nich rozhoduje, jestli dál žvýkat, 262 00:16:54,416 --> 00:16:56,375 nebo jídlo vyplivnout… 263 00:16:57,166 --> 00:16:59,208 a dát si něco jiného. 264 00:16:59,291 --> 00:17:01,791 Ne! Gophere, zastav to! 265 00:17:02,333 --> 00:17:04,333 A tak funguje chuť. 266 00:17:05,083 --> 00:17:06,333 Zastav! 267 00:17:11,416 --> 00:17:14,583 Haló! Paní Houbo, slyšíte mě? 268 00:17:15,125 --> 00:17:19,083 Bo! Vítej zpátky. Zjistila jsi, jak funguje chuť? 269 00:17:19,583 --> 00:17:24,041 Ano, ale nevím, jestli vám to pomůže. 270 00:17:25,041 --> 00:17:28,750 Neboj, mě jen tak něco nerozbrečí, já to zvládnu. 271 00:17:28,833 --> 00:17:30,291 Tak co jsi zjistila? 272 00:17:30,375 --> 00:17:34,041 No, lidi mají v ústech a nose speciální buňky, 273 00:17:34,125 --> 00:17:37,250 které analyzují látky v jídle. 274 00:17:37,333 --> 00:17:41,958 Ty buňky vysílají signály do mozku, který analyzuje chuť. 275 00:17:42,041 --> 00:17:43,833 Takže abych líp chutnala, 276 00:17:43,916 --> 00:17:48,458 musím při žvýkání uvolňovat jiné látky? Cože? 277 00:17:48,541 --> 00:17:50,125 Jak to mám udělat? 278 00:17:50,625 --> 00:17:53,125 Podle mě to nejde. 279 00:17:53,208 --> 00:17:56,333 Proč byste se chtěla měnit? 280 00:17:56,416 --> 00:17:59,750 Přesně! Mějte se ráda, jaká jste. 281 00:17:59,833 --> 00:18:00,958 A jak chutnáte. 282 00:18:01,041 --> 00:18:05,083 A nezapomeňte, že se lidem chutě mění. 283 00:18:05,166 --> 00:18:09,791 Kdo nemá houby rád, možná si je za měsíc nebo za rok zamiluje! 284 00:18:09,875 --> 00:18:10,875 Boop. 285 00:18:10,958 --> 00:18:14,541 Spousta dospělých houby miluje. 286 00:18:14,625 --> 00:18:17,291 A děti jednou vyrostou! 287 00:18:17,375 --> 00:18:20,458 - To je pravda. - Přesně tak. 288 00:18:21,000 --> 00:18:23,041 Máte pravdu, Storyboti. 289 00:18:23,125 --> 00:18:25,916 Takhle jsem o tom nepřemýšlela. 290 00:18:26,000 --> 00:18:29,333 Jsem pyšná na to, že jsem smradlavá houba! 291 00:18:29,416 --> 00:18:31,416 Tak se mi to líbí! 292 00:18:31,500 --> 00:18:34,583 Díky, Storyboti! Hned se cítím líp. 293 00:18:34,666 --> 00:18:37,791 Jsem připravena se ukázat světu! 294 00:18:37,875 --> 00:18:43,208 Jsem smradlavá houba. 295 00:18:43,291 --> 00:18:45,375 Jsem smradlavá houba! 296 00:19:06,750 --> 00:19:11,708 Překlad titulků: Petr Kabelka