1 00:00:06,041 --> 00:00:08,875 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:15,916 --> 00:00:18,333 -Spørgebotterne! -Spørgebotterne! 3 00:00:18,416 --> 00:00:20,791 Spørgebotterne svarer! 4 00:00:20,875 --> 00:00:23,375 De bor i din computer Og de er altid klar 5 00:00:23,458 --> 00:00:25,750 De lever for at lære Meget sjov de har 6 00:00:25,833 --> 00:00:28,291 Når du spø’r om noget Gi’r de dig et svar 7 00:00:28,375 --> 00:00:30,375 Spørgebotterne svarer! 8 00:00:31,291 --> 00:00:33,166 Spørgebotterne! 9 00:00:38,625 --> 00:00:40,416 Hej. Hvordan skær' den? 10 00:00:40,500 --> 00:00:42,541 Hej. Hvad kan jeg hjælpe med? 11 00:00:42,625 --> 00:00:45,125 Hvad hedder en gruppe næsehorn? 12 00:00:45,208 --> 00:00:46,875 Næsehorn? 13 00:00:48,000 --> 00:00:51,458 Der står her, at en gruppe næsehorn kaldes… 14 00:00:53,958 --> 00:00:58,083 De kaldes "et brag" af næsehorn. Det passer godt. 15 00:00:58,833 --> 00:01:01,708 Hej, Bo. Spiller du et instrument? 16 00:01:01,791 --> 00:01:06,916 Jeg spiller mange instrumenter. I dag har jeg min sækkepibe med. 17 00:01:14,541 --> 00:01:17,708 Jeg tror faktisk, den er i stykker. 18 00:01:18,416 --> 00:01:24,083 Hej, Beep. Holder Spørgebotterne dansefester? 19 00:01:24,166 --> 00:01:26,666 -Nej! Sig ikke "dansefest!" -Hej! 20 00:01:26,750 --> 00:01:29,541 Sagde nogen "dansefest?" 21 00:01:29,625 --> 00:01:34,375 -Skal vi ikke gøre det efter arbejdstiden? -Skal vi hvad? 22 00:01:34,458 --> 00:01:39,250 -Vil du flytte festen et andet sted hen? -Vil jeg hvad? 23 00:01:39,333 --> 00:01:42,416 Går du, hvis jeg giver dig en småkage? 24 00:01:42,500 --> 00:01:45,833 Beep, du ved, hvad jeg kan lide. 25 00:01:51,458 --> 00:01:53,750 Boop. Boop boop boop! Boop! 26 00:01:55,625 --> 00:02:00,000 Spørgebotter! Jeg er så glad for, at jeg kom igennem! 27 00:02:00,083 --> 00:02:04,708 -Det er en Super Snowy Shaved Ice-sælger! -Jeg elsker Super Snowy Shaved Ice! 28 00:02:04,791 --> 00:02:06,625 Har du med blåbær-smag? 29 00:02:06,708 --> 00:02:09,750 -Jeg tager en citron! -Har du vindrue? 30 00:02:09,833 --> 00:02:11,125 Boop! Boop boop. 31 00:02:11,958 --> 00:02:14,958 Beklager, Boop. Der er ikke mere kirsebær. 32 00:02:15,041 --> 00:02:20,541 Super Snowy Shaved Ice-sælgeren har måske et spørgsmål til os. 33 00:02:20,625 --> 00:02:22,958 -Nå, ja. -Et spørgsmål. 34 00:02:23,041 --> 00:02:24,458 -Undskyld. -Boop. 35 00:02:24,541 --> 00:02:27,000 Hvad kan vi gøre for dig? 36 00:02:27,833 --> 00:02:32,000 Altså, jeg håbede på, at I måske havde en… 37 00:02:32,083 --> 00:02:33,458 En tidsmaskine? 38 00:02:33,541 --> 00:02:35,583 En tidsmaskine? 39 00:02:35,666 --> 00:02:38,791 Sådan en har vi desværre ikke. 40 00:02:38,875 --> 00:02:43,833 -Men det ville være fedt at have en. -Hvad skal du bruge den til? 41 00:02:44,708 --> 00:02:50,375 Så jeg kunne gå tilbage til første dag af min oplæring 42 00:02:50,458 --> 00:02:53,583 og genlære det, jeg gik glip af. 43 00:02:53,666 --> 00:02:55,208 Hvad var det? 44 00:02:55,875 --> 00:02:58,416 Åh, det var bare… 45 00:02:58,500 --> 00:03:00,708 Hvordan man laver is. 46 00:03:00,791 --> 00:03:04,625 Åh. Jeg kan godt se, at det er et problem. 47 00:03:04,708 --> 00:03:10,708 Vent lidt, dit job er at sælge shaved ice, men du kan ikke lave is? 48 00:03:11,375 --> 00:03:16,250 Jeg faldt i søvn i timen, men det er en af knapperne her, 49 00:03:16,333 --> 00:03:20,875 eller et håndtag, eller… Men jeg ved ikke, hvilket. 50 00:03:21,666 --> 00:03:25,125 Okay. Hvor kan vi finde ud af noget om is? 51 00:03:25,208 --> 00:03:26,750 Boop boop, boop. 52 00:03:26,833 --> 00:03:29,125 Det er en god idé, Boop. 53 00:03:29,208 --> 00:03:34,416 -Hvis vi kan finde ud af at laver is… -Kan vi hjælpe Shaved Ice-sælgeren! 54 00:03:34,500 --> 00:03:39,875 Fantastisk. Det er min første dag, og hvis jeg ikke finder ud af det… 55 00:03:39,958 --> 00:03:41,458 bliver det den sidste. 56 00:03:41,541 --> 00:03:45,500 Bare rolig, hr. Super Snowy Shaved Ice-sælger. 57 00:03:45,583 --> 00:03:46,500 Boop. 58 00:03:47,250 --> 00:03:49,625 Boop, boop boop, boop boop. 59 00:03:51,833 --> 00:03:53,000 Spørgebotterne! 60 00:03:54,250 --> 00:03:57,125 Hvorfor har donuts huller? 61 00:04:02,333 --> 00:04:05,458 Svarorakel, jeg har et spørgsmål. 62 00:04:05,541 --> 00:04:08,416 Hvilken visdom søger du? 63 00:04:09,125 --> 00:04:12,791 Hvorfor har donuts huller? 64 00:04:12,875 --> 00:04:16,291 Hullet er en del af donutten. 65 00:04:16,375 --> 00:04:19,125 Men hvis man fjerner… 66 00:04:19,958 --> 00:04:21,208 Hov! 67 00:04:22,500 --> 00:04:26,875 …alt andet end hullet, hvad er der så tilbage? 68 00:04:26,958 --> 00:04:29,458 Intet! Der er intet tilbage! 69 00:04:29,541 --> 00:04:35,125 Det er denne intethed, der findes i midten af donutten, 70 00:04:35,208 --> 00:04:42,208 som gør dens overflade større, således at dejen bliver bagt jævnt. 71 00:04:43,583 --> 00:04:46,166 Det giver faktisk mening. 72 00:04:46,250 --> 00:04:49,916 Nu er du blevet oplyst. 73 00:04:50,916 --> 00:04:55,000 Jeg vil hellere have min donut. Her klatrer man op på et bjerg… 74 00:04:55,083 --> 00:04:57,500 Tag en med chokolade med næste gang. 75 00:04:58,125 --> 00:05:02,916 Og med krymmel! Med det regnbue-farvede krymmel, tak! 76 00:05:03,958 --> 00:05:08,166 Hej, Spørgebotter. Hvad er der i nyhederne? 77 00:05:09,125 --> 00:05:13,291 Dette er Spørgebot-avisen på Kanal 22 2/3 WBOT 78 00:05:13,375 --> 00:05:17,458 med dine værter Nynne Nyhedsen og Bot Botson. 79 00:05:19,041 --> 00:05:20,375 Sidste nyt. 80 00:05:20,458 --> 00:05:26,000 Høns er blandt de nærmeste levende efterkommere af Tyrannosaurus Rex. 81 00:05:34,916 --> 00:05:36,375 Okay, Henrietta. 82 00:05:36,458 --> 00:05:40,791 Din tip-tip-tip-tip-tip-tip-tip-oldefar var en T. rex! 83 00:05:40,875 --> 00:05:42,375 Slap nu af! 84 00:05:44,916 --> 00:05:47,333 Boooooop! 85 00:05:47,416 --> 00:05:51,583 Næste station, Arkivafdelingens Kontor for Kemi. 86 00:05:55,250 --> 00:05:56,833 Hej, Gob. Hej, Goob. 87 00:05:56,916 --> 00:06:01,958 Så fik jeg de små slyngler frosset. Nu skal vi have flødeis. 88 00:06:02,041 --> 00:06:07,083 Skynd dig, Pete. Jeg glæder mig så meget, at jeg knap kan arbejde. 89 00:06:07,166 --> 00:06:09,458 Goob? Vi arbejder aldrig. 90 00:06:11,875 --> 00:06:13,833 -Boop. -Hej, Boop. 91 00:06:13,916 --> 00:06:18,375 -Vil du også have flødeis? -Boop. Boop boop, boop. 92 00:06:18,458 --> 00:06:23,666 Vil du vide, hvordan vand fryser? Så må flødeisen vente. 93 00:06:25,166 --> 00:06:26,125 Sørens også. 94 00:06:27,333 --> 00:06:31,583 De fyre her kunne svare på det, hvis de ikke var frosne. 95 00:06:33,208 --> 00:06:37,875 -Boop, boop? -Det er vaskeægte vand-molekyler. 96 00:06:37,958 --> 00:06:41,083 To brint-atomer for hvert ilt-atom, 97 00:06:41,166 --> 00:06:45,041 og der er millioner af dem i en enkelt dråbe vand. 98 00:06:45,541 --> 00:06:50,958 Til alle Spørgebotter: Iskiosken lukker om fem minutter. 99 00:06:51,041 --> 00:06:55,833 Jeg gentager, iskiosken lukker om fem minutter. 100 00:06:58,708 --> 00:07:01,125 -Kom nu, Pete! -Skynd dig! 101 00:07:01,208 --> 00:07:05,458 Okay, jeg kommer. Boop, hvis du venter her, 102 00:07:05,541 --> 00:07:10,208 så er jeg tilbage lige om lidt, og så kan vi få dit svar. 103 00:07:11,791 --> 00:07:14,958 -Boop. -Psst. Herovre. 104 00:07:15,041 --> 00:07:20,333 Vi kan forklare, hvordan vand fryser, men vil du skrue op for varmen? 105 00:07:20,416 --> 00:07:22,625 Det er så koldt. 106 00:07:22,708 --> 00:07:23,833 Boop? 107 00:07:24,333 --> 00:07:25,958 Ja, sådan. 108 00:07:26,041 --> 00:07:29,125 Bare skub den over til højre. 109 00:07:32,000 --> 00:07:33,916 Sådan! 110 00:07:42,458 --> 00:07:43,375 Boop? 111 00:07:50,208 --> 00:07:51,833 Boop! 112 00:08:03,791 --> 00:08:06,708 Hej, Boop! Vi har noget is med… 113 00:08:10,125 --> 00:08:12,333 Åh, nej, 114 00:08:20,958 --> 00:08:24,750 Vi har aktiveret molekylerne! Lad dem ikke flygte! 115 00:08:27,250 --> 00:08:29,291 Frihed! 116 00:08:31,958 --> 00:08:37,000 Vi har kode 212! Vandet er kogt over og er undsluppet! Vi skal bruge… 117 00:08:37,083 --> 00:08:38,708 Indfangeren. 118 00:08:50,666 --> 00:08:51,750 Hej, Clara. 119 00:08:53,041 --> 00:08:57,000 Hvem af jer klovne skruede op for varmen? 120 00:09:00,791 --> 00:09:03,708 Har ingen lært dig, at høje temperaturer 121 00:09:03,791 --> 00:09:08,041 giver vandmolekyler energi nok til at omdanne sig fra is 122 00:09:08,125 --> 00:09:11,041 til vand og til damp? 123 00:09:11,583 --> 00:09:15,125 Hvad har du at sige til dit forsvar? 124 00:09:15,958 --> 00:09:17,041 Boop? 125 00:09:18,500 --> 00:09:20,833 Det er et godt argument. 126 00:09:21,416 --> 00:09:26,416 Siden du slap dem ud, kan du hjælpe med at fange dem igen. 127 00:09:27,250 --> 00:09:29,333 Sikkerhed frem for alt. 128 00:09:29,958 --> 00:09:31,208 Boop. 129 00:09:33,666 --> 00:09:35,125 Så kører vi! 130 00:09:41,291 --> 00:09:44,791 Hej, Spørgebotter. Hvordan laver man beton? 131 00:09:45,333 --> 00:09:46,875 SUPER-MEGA-ULTRA-BING 132 00:09:47,916 --> 00:09:49,750 Se! Oppe i himlen! 133 00:09:49,833 --> 00:09:54,208 Det er en lillebitte Spørgebot i underbukser og kappe! 134 00:09:55,208 --> 00:09:58,166 Det er Super-mega-kanonfed-ultra-Bing! 135 00:09:58,250 --> 00:10:01,333 -Hjælp! -Aha! En nødsituation! 136 00:10:01,416 --> 00:10:02,625 Hjælp! 137 00:10:03,125 --> 00:10:05,625 Hvad er der galt, medborger? 138 00:10:05,708 --> 00:10:08,833 Godt du kom, Super-mega-kanonfed-ultra-Bing! 139 00:10:08,916 --> 00:10:13,666 Ingen er kommet på arbejde, fordi byen bliver angrebet af en robotabe, 140 00:10:13,750 --> 00:10:15,833 og jeg skal hælde beton ud. 141 00:10:15,916 --> 00:10:17,833 Javist. Beton. Jeg… 142 00:10:17,916 --> 00:10:21,000 Bliver byen angrebet af en ond robotabe? 143 00:10:21,083 --> 00:10:22,250 Ja. 144 00:10:27,083 --> 00:10:29,458 -Det er en opgave for… -Vent! 145 00:10:29,541 --> 00:10:33,291 Du må hjælpe mig med betonen. Hvad skal jeg gøre? 146 00:10:33,375 --> 00:10:36,583 Men den onde robotabe? 147 00:10:39,458 --> 00:10:40,583 Okay. 148 00:10:41,791 --> 00:10:46,708 Beton er et vigtigt materiale til mange slags strukturer, 149 00:10:46,791 --> 00:10:49,041 lige fra huse til boldbaner. 150 00:10:49,125 --> 00:10:53,625 Det bruges mere end noget andet byggemateriale i verden! 151 00:10:53,708 --> 00:10:57,333 Kan vi skynde os? Onde robotaber og sådan? 152 00:10:59,625 --> 00:11:02,708 Der skal tre ting til at lave beton. 153 00:11:02,791 --> 00:11:05,125 -Vand. -Vand, tjek. 154 00:11:05,208 --> 00:11:06,208 Aggregat. 155 00:11:06,833 --> 00:11:09,000 -Aggre-hvad? -Aggregat. 156 00:11:09,083 --> 00:11:14,166 Det er sand, grus, knuste sten og andet, som vi hælder vandet i. 157 00:11:14,250 --> 00:11:16,500 Det giver betonen sin styrke. 158 00:11:16,583 --> 00:11:18,958 Sand. Grus. Knuste sten. Tjek. 159 00:11:19,041 --> 00:11:21,875 Super-duper. Vi mangler kun cement, 160 00:11:21,958 --> 00:11:25,458 som virker som en lim og holdet på aggregatet. 161 00:11:25,541 --> 00:11:27,875 Cement. Må jeg redde byen nu? 162 00:11:28,541 --> 00:11:32,333 Mange forveksler begreberne "beton" og "cement". 163 00:11:32,416 --> 00:11:37,833 Det er altid sjovt, fordi cement er en ingrediens i beton. 164 00:11:37,916 --> 00:11:42,541 -Altså, helt tilbage i 1827… -Undskyld, fru Arbejdsleder? 165 00:11:42,625 --> 00:11:46,666 Nå, ja. Nu skal vi blande alle ingredienserne sammen 166 00:11:46,750 --> 00:11:50,416 og hælde betonen ud, så formen bliver rigtig. 167 00:11:50,500 --> 00:11:51,500 Okay! 168 00:11:55,083 --> 00:11:56,166 Bland! 169 00:11:59,791 --> 00:12:04,791 -Må jeg godt gå nu? -Ja, når vi ved, at det hærder korrekt. 170 00:12:05,500 --> 00:12:07,125 Hvor lang tid tager det? 171 00:12:07,208 --> 00:12:11,375 Det begynder på 48 timer, men i alt tager det fire uger. 172 00:12:11,458 --> 00:12:14,375 Fire uger? Det har jeg ikke tid til. 173 00:12:19,458 --> 00:12:22,458 Perfekt. Intet som en god dags arbejde. 174 00:12:22,541 --> 00:12:25,000 Jeg må løbe. Vi ses. Hej, hej! 175 00:12:25,083 --> 00:12:28,083 Super-mega-kanonfed-ultra-Bing er på… 176 00:12:28,166 --> 00:12:31,583 -Clark besejrede robotaben! -Clark! Clark! 177 00:12:33,833 --> 00:12:35,750 FORTSÆTTELSE FØLGER 178 00:12:38,416 --> 00:12:40,208 Beton er overalt 179 00:12:40,291 --> 00:12:42,791 Fra store, høje skyskrabere 180 00:12:42,875 --> 00:12:45,125 Til fortovet, vi går på 181 00:12:45,208 --> 00:12:47,833 Men hvordan laver man beton? 182 00:12:47,916 --> 00:12:49,875 Beton er ikke cement 183 00:12:49,958 --> 00:12:52,125 Men cement er en ingrediens 184 00:12:52,208 --> 00:12:57,458 Knust kalksten, sand og ler Og også skaller, sådan laves det 185 00:12:57,541 --> 00:13:01,958 Endnu en ingrediens Som vi kalder aggregat 186 00:13:02,041 --> 00:13:06,291 Det er løse sten Som er små, men hårde 187 00:13:06,375 --> 00:13:11,958 Så noget groft aggregat Grus eller sten, så betonen bliver stærk 188 00:13:12,041 --> 00:13:16,458 Og også fint aggregat Til at fylde alle mellemrummene 189 00:13:16,541 --> 00:13:21,375 Vandet gør betonen klistret Og holder sammen på aggregatet 190 00:13:21,458 --> 00:13:26,333 Hæld det ud på rette sted Og lad det hærde af sig selv 191 00:13:26,416 --> 00:13:28,250 Beton, det er overalt 192 00:13:28,333 --> 00:13:30,708 Fra store, høje skyskrabere 193 00:13:30,791 --> 00:13:33,250 Til søjler, broer og dæmninger 194 00:13:33,333 --> 00:13:36,541 Nu ved du alt om beton 195 00:13:37,666 --> 00:13:40,958 Næste station, Arkivafdelingen. 196 00:13:43,958 --> 00:13:47,291 -Boop, boop boop? -Godt spørgsmål, Boop. 197 00:13:47,375 --> 00:13:51,791 Vandmolekyler vil have en varmekilde, og når de finder den… 198 00:13:51,875 --> 00:13:53,791 Boop! Boop boop, boop! 199 00:13:55,208 --> 00:13:57,416 Vi har selskab. Løb! 200 00:14:14,125 --> 00:14:16,125 Hmm. Boop boop boop! 201 00:14:16,208 --> 00:14:19,083 Bare prøv at fange os, Clara! 202 00:14:21,458 --> 00:14:23,166 De slap fra os. 203 00:14:23,750 --> 00:14:25,375 Indtil videre. 204 00:14:29,583 --> 00:14:30,833 Boop boop? Boop? 205 00:14:30,916 --> 00:14:34,541 De leder efter varme for at øge deres energi. 206 00:14:34,625 --> 00:14:40,250 De kan lide fart, så de leder overalt efter mere varme. 207 00:14:40,333 --> 00:14:45,041 De ville tage med en raket helt op til solen, hvis de kunne. 208 00:14:47,500 --> 00:14:48,333 Boop boop? 209 00:14:48,416 --> 00:14:52,416 Boop, boop boop! Boop, boop boop, boop, boop. 210 00:14:52,500 --> 00:14:57,625 Den plan er så elendig og overdrevet… 211 00:14:57,708 --> 00:15:00,000 …at den faktisk kunne virke. 212 00:15:01,875 --> 00:15:07,083 Lad os gå hen til tekedlerne. Der er meget varmere i kedlerne. 213 00:15:07,166 --> 00:15:10,000 Lad os gå hen til ildstederne. 214 00:15:10,083 --> 00:15:14,000 Nej, der er meget varmere ovre i lava-sektionen. 215 00:15:16,458 --> 00:15:19,875 Ti nu stille, alle sammen! 216 00:15:20,500 --> 00:15:24,708 Hvis vi vil skrue op for varmen, må vi tænke… større. 217 00:15:24,791 --> 00:15:27,291 Meget større. 218 00:15:28,625 --> 00:15:31,416 Boarding er begyndt for raketten til solen. 219 00:15:31,500 --> 00:15:35,833 Jeg gentager, boarding er begyndt for raketten til solen. 220 00:15:35,916 --> 00:15:39,125 Den varmeste destination i solsystemet. 221 00:15:41,000 --> 00:15:42,750 Gør ligesom jeg. 222 00:15:43,708 --> 00:15:46,000 Er det raketten til solen? 223 00:15:46,083 --> 00:15:47,750 Boop boop boop… Boop? 224 00:15:47,833 --> 00:15:51,166 Og der er varmt, ikke? Ekstremt varmt? 225 00:15:51,250 --> 00:15:56,333 Er 15 millioner grader celsius varmt nok for jer? 226 00:15:57,750 --> 00:16:00,083 -Det er okay. -Kom så, folkens! 227 00:16:01,333 --> 00:16:05,708 Vi ses, Spørgebotter! Næste stop, solen! 228 00:16:06,875 --> 00:16:09,458 Hvad i alverden… Vent lige lidt. 229 00:16:09,541 --> 00:16:10,416 Nu, Boop! 230 00:16:12,791 --> 00:16:14,916 Nej! 231 00:16:15,000 --> 00:16:18,166 -Vi er blevet snydt! -Gør dig klar, Boop. 232 00:16:18,250 --> 00:16:22,708 -Nu får du svaret på dit spørgsmål. -Boop? 233 00:16:22,791 --> 00:16:28,333 Husker du, at varme giver vandmolekyler energi til at bevæge sig? 234 00:16:28,416 --> 00:16:29,625 Boop. 235 00:16:29,708 --> 00:16:34,375 Kolde temperaturer sænker molekylernes energi, 236 00:16:34,458 --> 00:16:37,125 så de bliver langsommere. 237 00:16:43,083 --> 00:16:45,916 Først omdannes de fra damp til vand. 238 00:16:46,000 --> 00:16:52,708 Og nede under nul grader celsius går de næsten helt i stå. 239 00:16:53,583 --> 00:16:56,125 Vi kalder det frost. 240 00:16:57,000 --> 00:16:58,375 Boop. 241 00:16:58,458 --> 00:17:02,375 Netop, Boop. Det er sådan, man danner is. 242 00:17:02,458 --> 00:17:05,208 Boop! Boop boop boop, boop boop. 243 00:17:05,291 --> 00:17:08,750 Hold hovedet koldt, Boop. 244 00:17:15,208 --> 00:17:17,625 Velkommen til Nordpolen 245 00:17:18,166 --> 00:17:20,458 Hvor alt er meget koldt 246 00:17:21,000 --> 00:17:23,791 Når temperaturen rammer nul 247 00:17:23,875 --> 00:17:26,458 Begynder vandet straks at fryse 248 00:17:26,541 --> 00:17:30,083 Her er en lektion For drenge og for piger 249 00:17:30,166 --> 00:17:33,541 Alt i universet er lavet af atomer 250 00:17:33,625 --> 00:17:36,583 Atomerne går sammen Og danner molekyler 251 00:17:36,666 --> 00:17:39,625 Af brint og ilt kan dannes vand 252 00:17:39,708 --> 00:17:42,916 Tjek et glas vand Molekylerne rykker 253 00:17:43,000 --> 00:17:45,708 Tænd for varmen De speeder op 254 00:17:45,791 --> 00:17:49,166 Vandet koger Vi bobler, damper, det er fedt 255 00:17:49,250 --> 00:17:52,208 Smid det i en fryser Nu skal vi lave is 256 00:17:52,291 --> 00:17:55,875 Temperaturen falder Vi sænker farten 257 00:17:55,958 --> 00:17:58,666 Vandmolekylerne chiller ud 258 00:17:58,750 --> 00:18:02,083 Alt i slowmotion Vi er frosset 259 00:18:02,166 --> 00:18:04,708 Vandmolekylerne chiller ud 260 00:18:04,791 --> 00:18:07,958 Temperaturen stiger Vi bliver til vand 261 00:18:08,041 --> 00:18:11,500 Alle molekylerne farer rundt 262 00:18:11,583 --> 00:18:14,666 Temperaturen falder Vi sænker farten 263 00:18:14,750 --> 00:18:18,583 Bliver til isterninger I dit glas 264 00:18:21,250 --> 00:18:23,791 Boop boop? Boop boop boop boop. 265 00:18:24,583 --> 00:18:28,250 Boop, godt at se dig. Fandt du ud af at lave is? 266 00:18:28,333 --> 00:18:31,708 Jeg skal sælge noget Super Snowy Shaved Ice, 267 00:18:31,791 --> 00:18:33,583 ellers får jeg problemer. 268 00:18:33,666 --> 00:18:36,083 Boop boop. Boop, boop boop. 269 00:18:36,708 --> 00:18:40,416 Okay, så vand består af molekyler. Og? 270 00:18:40,500 --> 00:18:42,166 Boop boop. Boop. 271 00:18:42,250 --> 00:18:47,291 Og når de bliver varmet op, bevæger de sig hurtigere rundt? 272 00:18:47,375 --> 00:18:48,416 Boop, boop. 273 00:18:49,458 --> 00:18:52,375 Og når det er koldt, er de langsomme? 274 00:18:52,458 --> 00:18:55,791 Boop boop! Boop boop boop. Boop, boop boop. 275 00:18:55,875 --> 00:19:00,541 Jeg har ikke tid. Jeg skal vide, hvordan man laver is! 276 00:19:00,625 --> 00:19:02,833 Boop boop. Boop. Boop. 277 00:19:02,916 --> 00:19:06,125 Og ved nul grader celsius 278 00:19:06,208 --> 00:19:10,458 holder molekylerne næsten op med at bevæge sig? 279 00:19:11,458 --> 00:19:12,875 Boop! 280 00:19:12,958 --> 00:19:16,208 Selvfølgelig! Nu vender det hele tilbage! 281 00:19:16,291 --> 00:19:21,000 Når de næsten stopper helt op, dannes der is. 282 00:19:22,375 --> 00:19:23,583 Boop. 283 00:19:23,666 --> 00:19:25,916 Tak, Boop. Du har reddet mig! 284 00:19:26,000 --> 00:19:30,166 Og min karriere i Super Snowy Shaved Ice ApS. 285 00:19:30,250 --> 00:19:32,500 Boop boop! Boop boop boop. 286 00:19:32,583 --> 00:19:38,083 En dag bliver jeg måske assistent for den regionale salgschefs assistent. 287 00:19:38,166 --> 00:19:40,416 Man har jo lov til at drømme. 288 00:19:59,541 --> 00:20:04,333 Tekster af: Andreas Kjeldsen