1
00:00:06,041 --> 00:00:08,875
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:15,916 --> 00:00:18,333
-Spørgebotterne!
-Spørgebotterne!
3
00:00:18,416 --> 00:00:20,791
Spørgebotterne svarer!
4
00:00:20,875 --> 00:00:23,375
De bor i din computer
Og de er altid klar
5
00:00:23,458 --> 00:00:25,750
De lever for at lære
Meget sjov de har
6
00:00:25,833 --> 00:00:28,291
Når du spø’r om noget
Gi’r de dig et svar
7
00:00:28,375 --> 00:00:30,375
Spørgebotterne svarer!
8
00:00:31,291 --> 00:00:33,166
Spørgebotterne!
9
00:00:38,625 --> 00:00:40,416
Hej. Hvordan skær' den?
10
00:00:40,500 --> 00:00:42,541
Hej. Hvad kan jeg hjælpe med?
11
00:00:42,625 --> 00:00:45,125
Hvad hedder en gruppe næsehorn?
12
00:00:45,208 --> 00:00:46,875
Næsehorn?
13
00:00:48,000 --> 00:00:51,458
Der står her,
at en gruppe næsehorn kaldes…
14
00:00:53,958 --> 00:00:58,083
De kaldes "et brag" af næsehorn.
Det passer godt.
15
00:00:58,833 --> 00:01:01,708
Hej, Bo. Spiller du et instrument?
16
00:01:01,791 --> 00:01:06,916
Jeg spiller mange instrumenter.
I dag har jeg min sækkepibe med.
17
00:01:14,541 --> 00:01:17,708
Jeg tror faktisk, den er i stykker.
18
00:01:18,416 --> 00:01:24,083
Hej, Beep. Holder
Spørgebotterne dansefester?
19
00:01:24,166 --> 00:01:26,666
-Nej! Sig ikke "dansefest!"
-Hej!
20
00:01:26,750 --> 00:01:29,541
Sagde nogen "dansefest?"
21
00:01:29,625 --> 00:01:34,375
-Skal vi ikke gøre det efter arbejdstiden?
-Skal vi hvad?
22
00:01:34,458 --> 00:01:39,250
-Vil du flytte festen et andet sted hen?
-Vil jeg hvad?
23
00:01:39,333 --> 00:01:42,416
Går du, hvis jeg giver dig en småkage?
24
00:01:42,500 --> 00:01:45,833
Beep, du ved, hvad jeg kan lide.
25
00:01:51,458 --> 00:01:53,750
Boop. Boop boop boop! Boop!
26
00:01:55,625 --> 00:02:00,000
Spørgebotter! Jeg er så glad for,
at jeg kom igennem!
27
00:02:00,083 --> 00:02:04,708
-Det er en Super Snowy Shaved Ice-sælger!
-Jeg elsker Super Snowy Shaved Ice!
28
00:02:04,791 --> 00:02:06,625
Har du med blåbær-smag?
29
00:02:06,708 --> 00:02:09,750
-Jeg tager en citron!
-Har du vindrue?
30
00:02:09,833 --> 00:02:11,125
Boop! Boop boop.
31
00:02:11,958 --> 00:02:14,958
Beklager, Boop. Der er ikke mere kirsebær.
32
00:02:15,041 --> 00:02:20,541
Super Snowy Shaved Ice-sælgeren
har måske et spørgsmål til os.
33
00:02:20,625 --> 00:02:22,958
-Nå, ja.
-Et spørgsmål.
34
00:02:23,041 --> 00:02:24,458
-Undskyld.
-Boop.
35
00:02:24,541 --> 00:02:27,000
Hvad kan vi gøre for dig?
36
00:02:27,833 --> 00:02:32,000
Altså, jeg håbede på,
at I måske havde en…
37
00:02:32,083 --> 00:02:33,458
En tidsmaskine?
38
00:02:33,541 --> 00:02:35,583
En tidsmaskine?
39
00:02:35,666 --> 00:02:38,791
Sådan en har vi desværre ikke.
40
00:02:38,875 --> 00:02:43,833
-Men det ville være fedt at have en.
-Hvad skal du bruge den til?
41
00:02:44,708 --> 00:02:50,375
Så jeg kunne gå tilbage
til første dag af min oplæring
42
00:02:50,458 --> 00:02:53,583
og genlære det, jeg gik glip af.
43
00:02:53,666 --> 00:02:55,208
Hvad var det?
44
00:02:55,875 --> 00:02:58,416
Åh, det var bare…
45
00:02:58,500 --> 00:03:00,708
Hvordan man laver is.
46
00:03:00,791 --> 00:03:04,625
Åh. Jeg kan godt se, at det er et problem.
47
00:03:04,708 --> 00:03:10,708
Vent lidt, dit job er at sælge shaved ice,
men du kan ikke lave is?
48
00:03:11,375 --> 00:03:16,250
Jeg faldt i søvn i timen,
men det er en af knapperne her,
49
00:03:16,333 --> 00:03:20,875
eller et håndtag, eller…
Men jeg ved ikke, hvilket.
50
00:03:21,666 --> 00:03:25,125
Okay. Hvor kan vi finde ud af noget om is?
51
00:03:25,208 --> 00:03:26,750
Boop boop, boop.
52
00:03:26,833 --> 00:03:29,125
Det er en god idé, Boop.
53
00:03:29,208 --> 00:03:34,416
-Hvis vi kan finde ud af at laver is…
-Kan vi hjælpe Shaved Ice-sælgeren!
54
00:03:34,500 --> 00:03:39,875
Fantastisk. Det er min første dag,
og hvis jeg ikke finder ud af det…
55
00:03:39,958 --> 00:03:41,458
bliver det den sidste.
56
00:03:41,541 --> 00:03:45,500
Bare rolig,
hr. Super Snowy Shaved Ice-sælger.
57
00:03:45,583 --> 00:03:46,500
Boop.
58
00:03:47,250 --> 00:03:49,625
Boop, boop boop, boop boop.
59
00:03:51,833 --> 00:03:53,000
Spørgebotterne!
60
00:03:54,250 --> 00:03:57,125
Hvorfor har donuts huller?
61
00:04:02,333 --> 00:04:05,458
Svarorakel, jeg har et spørgsmål.
62
00:04:05,541 --> 00:04:08,416
Hvilken visdom søger du?
63
00:04:09,125 --> 00:04:12,791
Hvorfor har donuts huller?
64
00:04:12,875 --> 00:04:16,291
Hullet er en del af donutten.
65
00:04:16,375 --> 00:04:19,125
Men hvis man fjerner…
66
00:04:19,958 --> 00:04:21,208
Hov!
67
00:04:22,500 --> 00:04:26,875
…alt andet end hullet,
hvad er der så tilbage?
68
00:04:26,958 --> 00:04:29,458
Intet! Der er intet tilbage!
69
00:04:29,541 --> 00:04:35,125
Det er denne intethed,
der findes i midten af donutten,
70
00:04:35,208 --> 00:04:42,208
som gør dens overflade større,
således at dejen bliver bagt jævnt.
71
00:04:43,583 --> 00:04:46,166
Det giver faktisk mening.
72
00:04:46,250 --> 00:04:49,916
Nu er du blevet oplyst.
73
00:04:50,916 --> 00:04:55,000
Jeg vil hellere have min donut.
Her klatrer man op på et bjerg…
74
00:04:55,083 --> 00:04:57,500
Tag en med chokolade med næste gang.
75
00:04:58,125 --> 00:05:02,916
Og med krymmel!
Med det regnbue-farvede krymmel, tak!
76
00:05:03,958 --> 00:05:08,166
Hej, Spørgebotter.
Hvad er der i nyhederne?
77
00:05:09,125 --> 00:05:13,291
Dette er Spørgebot-avisen
på Kanal 22 2/3 WBOT
78
00:05:13,375 --> 00:05:17,458
med dine værter
Nynne Nyhedsen og Bot Botson.
79
00:05:19,041 --> 00:05:20,375
Sidste nyt.
80
00:05:20,458 --> 00:05:26,000
Høns er blandt de nærmeste levende
efterkommere af Tyrannosaurus Rex.
81
00:05:34,916 --> 00:05:36,375
Okay, Henrietta.
82
00:05:36,458 --> 00:05:40,791
Din tip-tip-tip-tip-tip-tip-tip-oldefar
var en T. rex!
83
00:05:40,875 --> 00:05:42,375
Slap nu af!
84
00:05:44,916 --> 00:05:47,333
Boooooop!
85
00:05:47,416 --> 00:05:51,583
Næste station,
Arkivafdelingens Kontor for Kemi.
86
00:05:55,250 --> 00:05:56,833
Hej, Gob. Hej, Goob.
87
00:05:56,916 --> 00:06:01,958
Så fik jeg de små slyngler frosset.
Nu skal vi have flødeis.
88
00:06:02,041 --> 00:06:07,083
Skynd dig, Pete. Jeg glæder mig så meget,
at jeg knap kan arbejde.
89
00:06:07,166 --> 00:06:09,458
Goob? Vi arbejder aldrig.
90
00:06:11,875 --> 00:06:13,833
-Boop.
-Hej, Boop.
91
00:06:13,916 --> 00:06:18,375
-Vil du også have flødeis?
-Boop. Boop boop, boop.
92
00:06:18,458 --> 00:06:23,666
Vil du vide, hvordan vand fryser?
Så må flødeisen vente.
93
00:06:25,166 --> 00:06:26,125
Sørens også.
94
00:06:27,333 --> 00:06:31,583
De fyre her kunne svare på det,
hvis de ikke var frosne.
95
00:06:33,208 --> 00:06:37,875
-Boop, boop?
-Det er vaskeægte vand-molekyler.
96
00:06:37,958 --> 00:06:41,083
To brint-atomer for hvert ilt-atom,
97
00:06:41,166 --> 00:06:45,041
og der er millioner af dem
i en enkelt dråbe vand.
98
00:06:45,541 --> 00:06:50,958
Til alle Spørgebotter:
Iskiosken lukker om fem minutter.
99
00:06:51,041 --> 00:06:55,833
Jeg gentager,
iskiosken lukker om fem minutter.
100
00:06:58,708 --> 00:07:01,125
-Kom nu, Pete!
-Skynd dig!
101
00:07:01,208 --> 00:07:05,458
Okay, jeg kommer.
Boop, hvis du venter her,
102
00:07:05,541 --> 00:07:10,208
så er jeg tilbage lige om lidt,
og så kan vi få dit svar.
103
00:07:11,791 --> 00:07:14,958
-Boop.
-Psst. Herovre.
104
00:07:15,041 --> 00:07:20,333
Vi kan forklare, hvordan vand fryser,
men vil du skrue op for varmen?
105
00:07:20,416 --> 00:07:22,625
Det er så koldt.
106
00:07:22,708 --> 00:07:23,833
Boop?
107
00:07:24,333 --> 00:07:25,958
Ja, sådan.
108
00:07:26,041 --> 00:07:29,125
Bare skub den over til højre.
109
00:07:32,000 --> 00:07:33,916
Sådan!
110
00:07:42,458 --> 00:07:43,375
Boop?
111
00:07:50,208 --> 00:07:51,833
Boop!
112
00:08:03,791 --> 00:08:06,708
Hej, Boop! Vi har noget is med…
113
00:08:10,125 --> 00:08:12,333
Åh, nej,
114
00:08:20,958 --> 00:08:24,750
Vi har aktiveret molekylerne!
Lad dem ikke flygte!
115
00:08:27,250 --> 00:08:29,291
Frihed!
116
00:08:31,958 --> 00:08:37,000
Vi har kode 212! Vandet er kogt over
og er undsluppet! Vi skal bruge…
117
00:08:37,083 --> 00:08:38,708
Indfangeren.
118
00:08:50,666 --> 00:08:51,750
Hej, Clara.
119
00:08:53,041 --> 00:08:57,000
Hvem af jer klovne skruede op for varmen?
120
00:09:00,791 --> 00:09:03,708
Har ingen lært dig, at høje temperaturer
121
00:09:03,791 --> 00:09:08,041
giver vandmolekyler energi nok
til at omdanne sig fra is
122
00:09:08,125 --> 00:09:11,041
til vand og til damp?
123
00:09:11,583 --> 00:09:15,125
Hvad har du at sige til dit forsvar?
124
00:09:15,958 --> 00:09:17,041
Boop?
125
00:09:18,500 --> 00:09:20,833
Det er et godt argument.
126
00:09:21,416 --> 00:09:26,416
Siden du slap dem ud,
kan du hjælpe med at fange dem igen.
127
00:09:27,250 --> 00:09:29,333
Sikkerhed frem for alt.
128
00:09:29,958 --> 00:09:31,208
Boop.
129
00:09:33,666 --> 00:09:35,125
Så kører vi!
130
00:09:41,291 --> 00:09:44,791
Hej, Spørgebotter.
Hvordan laver man beton?
131
00:09:45,333 --> 00:09:46,875
SUPER-MEGA-ULTRA-BING
132
00:09:47,916 --> 00:09:49,750
Se! Oppe i himlen!
133
00:09:49,833 --> 00:09:54,208
Det er en lillebitte Spørgebot
i underbukser og kappe!
134
00:09:55,208 --> 00:09:58,166
Det er Super-mega-kanonfed-ultra-Bing!
135
00:09:58,250 --> 00:10:01,333
-Hjælp!
-Aha! En nødsituation!
136
00:10:01,416 --> 00:10:02,625
Hjælp!
137
00:10:03,125 --> 00:10:05,625
Hvad er der galt, medborger?
138
00:10:05,708 --> 00:10:08,833
Godt du kom,
Super-mega-kanonfed-ultra-Bing!
139
00:10:08,916 --> 00:10:13,666
Ingen er kommet på arbejde,
fordi byen bliver angrebet af en robotabe,
140
00:10:13,750 --> 00:10:15,833
og jeg skal hælde beton ud.
141
00:10:15,916 --> 00:10:17,833
Javist. Beton. Jeg…
142
00:10:17,916 --> 00:10:21,000
Bliver byen angrebet af en ond robotabe?
143
00:10:21,083 --> 00:10:22,250
Ja.
144
00:10:27,083 --> 00:10:29,458
-Det er en opgave for…
-Vent!
145
00:10:29,541 --> 00:10:33,291
Du må hjælpe mig med betonen.
Hvad skal jeg gøre?
146
00:10:33,375 --> 00:10:36,583
Men den onde robotabe?
147
00:10:39,458 --> 00:10:40,583
Okay.
148
00:10:41,791 --> 00:10:46,708
Beton er et vigtigt materiale
til mange slags strukturer,
149
00:10:46,791 --> 00:10:49,041
lige fra huse til boldbaner.
150
00:10:49,125 --> 00:10:53,625
Det bruges mere end noget andet
byggemateriale i verden!
151
00:10:53,708 --> 00:10:57,333
Kan vi skynde os?
Onde robotaber og sådan?
152
00:10:59,625 --> 00:11:02,708
Der skal tre ting til at lave beton.
153
00:11:02,791 --> 00:11:05,125
-Vand.
-Vand, tjek.
154
00:11:05,208 --> 00:11:06,208
Aggregat.
155
00:11:06,833 --> 00:11:09,000
-Aggre-hvad?
-Aggregat.
156
00:11:09,083 --> 00:11:14,166
Det er sand, grus, knuste sten og andet,
som vi hælder vandet i.
157
00:11:14,250 --> 00:11:16,500
Det giver betonen sin styrke.
158
00:11:16,583 --> 00:11:18,958
Sand. Grus. Knuste sten. Tjek.
159
00:11:19,041 --> 00:11:21,875
Super-duper. Vi mangler kun cement,
160
00:11:21,958 --> 00:11:25,458
som virker som en lim
og holdet på aggregatet.
161
00:11:25,541 --> 00:11:27,875
Cement. Må jeg redde byen nu?
162
00:11:28,541 --> 00:11:32,333
Mange forveksler
begreberne "beton" og "cement".
163
00:11:32,416 --> 00:11:37,833
Det er altid sjovt,
fordi cement er en ingrediens i beton.
164
00:11:37,916 --> 00:11:42,541
-Altså, helt tilbage i 1827…
-Undskyld, fru Arbejdsleder?
165
00:11:42,625 --> 00:11:46,666
Nå, ja. Nu skal vi
blande alle ingredienserne sammen
166
00:11:46,750 --> 00:11:50,416
og hælde betonen ud,
så formen bliver rigtig.
167
00:11:50,500 --> 00:11:51,500
Okay!
168
00:11:55,083 --> 00:11:56,166
Bland!
169
00:11:59,791 --> 00:12:04,791
-Må jeg godt gå nu?
-Ja, når vi ved, at det hærder korrekt.
170
00:12:05,500 --> 00:12:07,125
Hvor lang tid tager det?
171
00:12:07,208 --> 00:12:11,375
Det begynder på 48 timer,
men i alt tager det fire uger.
172
00:12:11,458 --> 00:12:14,375
Fire uger? Det har jeg ikke tid til.
173
00:12:19,458 --> 00:12:22,458
Perfekt. Intet som en god dags arbejde.
174
00:12:22,541 --> 00:12:25,000
Jeg må løbe. Vi ses. Hej, hej!
175
00:12:25,083 --> 00:12:28,083
Super-mega-kanonfed-ultra-Bing er på…
176
00:12:28,166 --> 00:12:31,583
-Clark besejrede robotaben!
-Clark! Clark!
177
00:12:33,833 --> 00:12:35,750
FORTSÆTTELSE FØLGER
178
00:12:38,416 --> 00:12:40,208
Beton er overalt
179
00:12:40,291 --> 00:12:42,791
Fra store, høje skyskrabere
180
00:12:42,875 --> 00:12:45,125
Til fortovet, vi går på
181
00:12:45,208 --> 00:12:47,833
Men hvordan laver man beton?
182
00:12:47,916 --> 00:12:49,875
Beton er ikke cement
183
00:12:49,958 --> 00:12:52,125
Men cement er en ingrediens
184
00:12:52,208 --> 00:12:57,458
Knust kalksten, sand og ler
Og også skaller, sådan laves det
185
00:12:57,541 --> 00:13:01,958
Endnu en ingrediens
Som vi kalder aggregat
186
00:13:02,041 --> 00:13:06,291
Det er løse sten
Som er små, men hårde
187
00:13:06,375 --> 00:13:11,958
Så noget groft aggregat
Grus eller sten, så betonen bliver stærk
188
00:13:12,041 --> 00:13:16,458
Og også fint aggregat
Til at fylde alle mellemrummene
189
00:13:16,541 --> 00:13:21,375
Vandet gør betonen klistret
Og holder sammen på aggregatet
190
00:13:21,458 --> 00:13:26,333
Hæld det ud på rette sted
Og lad det hærde af sig selv
191
00:13:26,416 --> 00:13:28,250
Beton, det er overalt
192
00:13:28,333 --> 00:13:30,708
Fra store, høje skyskrabere
193
00:13:30,791 --> 00:13:33,250
Til søjler, broer og dæmninger
194
00:13:33,333 --> 00:13:36,541
Nu ved du alt om beton
195
00:13:37,666 --> 00:13:40,958
Næste station, Arkivafdelingen.
196
00:13:43,958 --> 00:13:47,291
-Boop, boop boop?
-Godt spørgsmål, Boop.
197
00:13:47,375 --> 00:13:51,791
Vandmolekyler vil have en varmekilde,
og når de finder den…
198
00:13:51,875 --> 00:13:53,791
Boop! Boop boop, boop!
199
00:13:55,208 --> 00:13:57,416
Vi har selskab. Løb!
200
00:14:14,125 --> 00:14:16,125
Hmm. Boop boop boop!
201
00:14:16,208 --> 00:14:19,083
Bare prøv at fange os, Clara!
202
00:14:21,458 --> 00:14:23,166
De slap fra os.
203
00:14:23,750 --> 00:14:25,375
Indtil videre.
204
00:14:29,583 --> 00:14:30,833
Boop boop? Boop?
205
00:14:30,916 --> 00:14:34,541
De leder efter varme
for at øge deres energi.
206
00:14:34,625 --> 00:14:40,250
De kan lide fart,
så de leder overalt efter mere varme.
207
00:14:40,333 --> 00:14:45,041
De ville tage med en raket
helt op til solen, hvis de kunne.
208
00:14:47,500 --> 00:14:48,333
Boop boop?
209
00:14:48,416 --> 00:14:52,416
Boop, boop boop!
Boop, boop boop, boop, boop.
210
00:14:52,500 --> 00:14:57,625
Den plan er så elendig og overdrevet…
211
00:14:57,708 --> 00:15:00,000
…at den faktisk kunne virke.
212
00:15:01,875 --> 00:15:07,083
Lad os gå hen til tekedlerne.
Der er meget varmere i kedlerne.
213
00:15:07,166 --> 00:15:10,000
Lad os gå hen til ildstederne.
214
00:15:10,083 --> 00:15:14,000
Nej, der er meget varmere
ovre i lava-sektionen.
215
00:15:16,458 --> 00:15:19,875
Ti nu stille, alle sammen!
216
00:15:20,500 --> 00:15:24,708
Hvis vi vil skrue op for varmen,
må vi tænke… større.
217
00:15:24,791 --> 00:15:27,291
Meget større.
218
00:15:28,625 --> 00:15:31,416
Boarding er begyndt
for raketten til solen.
219
00:15:31,500 --> 00:15:35,833
Jeg gentager, boarding er begyndt
for raketten til solen.
220
00:15:35,916 --> 00:15:39,125
Den varmeste destination i solsystemet.
221
00:15:41,000 --> 00:15:42,750
Gør ligesom jeg.
222
00:15:43,708 --> 00:15:46,000
Er det raketten til solen?
223
00:15:46,083 --> 00:15:47,750
Boop boop boop… Boop?
224
00:15:47,833 --> 00:15:51,166
Og der er varmt, ikke? Ekstremt varmt?
225
00:15:51,250 --> 00:15:56,333
Er 15 millioner grader celsius
varmt nok for jer?
226
00:15:57,750 --> 00:16:00,083
-Det er okay.
-Kom så, folkens!
227
00:16:01,333 --> 00:16:05,708
Vi ses, Spørgebotter! Næste stop, solen!
228
00:16:06,875 --> 00:16:09,458
Hvad i alverden… Vent lige lidt.
229
00:16:09,541 --> 00:16:10,416
Nu, Boop!
230
00:16:12,791 --> 00:16:14,916
Nej!
231
00:16:15,000 --> 00:16:18,166
-Vi er blevet snydt!
-Gør dig klar, Boop.
232
00:16:18,250 --> 00:16:22,708
-Nu får du svaret på dit spørgsmål.
-Boop?
233
00:16:22,791 --> 00:16:28,333
Husker du, at varme giver vandmolekyler
energi til at bevæge sig?
234
00:16:28,416 --> 00:16:29,625
Boop.
235
00:16:29,708 --> 00:16:34,375
Kolde temperaturer
sænker molekylernes energi,
236
00:16:34,458 --> 00:16:37,125
så de bliver langsommere.
237
00:16:43,083 --> 00:16:45,916
Først omdannes de fra damp til vand.
238
00:16:46,000 --> 00:16:52,708
Og nede under nul grader celsius
går de næsten helt i stå.
239
00:16:53,583 --> 00:16:56,125
Vi kalder det frost.
240
00:16:57,000 --> 00:16:58,375
Boop.
241
00:16:58,458 --> 00:17:02,375
Netop, Boop. Det er sådan, man danner is.
242
00:17:02,458 --> 00:17:05,208
Boop! Boop boop boop, boop boop.
243
00:17:05,291 --> 00:17:08,750
Hold hovedet koldt, Boop.
244
00:17:15,208 --> 00:17:17,625
Velkommen til Nordpolen
245
00:17:18,166 --> 00:17:20,458
Hvor alt er meget koldt
246
00:17:21,000 --> 00:17:23,791
Når temperaturen rammer nul
247
00:17:23,875 --> 00:17:26,458
Begynder vandet straks at fryse
248
00:17:26,541 --> 00:17:30,083
Her er en lektion
For drenge og for piger
249
00:17:30,166 --> 00:17:33,541
Alt i universet er lavet af atomer
250
00:17:33,625 --> 00:17:36,583
Atomerne går sammen
Og danner molekyler
251
00:17:36,666 --> 00:17:39,625
Af brint og ilt kan dannes vand
252
00:17:39,708 --> 00:17:42,916
Tjek et glas vand
Molekylerne rykker
253
00:17:43,000 --> 00:17:45,708
Tænd for varmen
De speeder op
254
00:17:45,791 --> 00:17:49,166
Vandet koger
Vi bobler, damper, det er fedt
255
00:17:49,250 --> 00:17:52,208
Smid det i en fryser
Nu skal vi lave is
256
00:17:52,291 --> 00:17:55,875
Temperaturen falder
Vi sænker farten
257
00:17:55,958 --> 00:17:58,666
Vandmolekylerne chiller ud
258
00:17:58,750 --> 00:18:02,083
Alt i slowmotion
Vi er frosset
259
00:18:02,166 --> 00:18:04,708
Vandmolekylerne chiller ud
260
00:18:04,791 --> 00:18:07,958
Temperaturen stiger
Vi bliver til vand
261
00:18:08,041 --> 00:18:11,500
Alle molekylerne farer rundt
262
00:18:11,583 --> 00:18:14,666
Temperaturen falder
Vi sænker farten
263
00:18:14,750 --> 00:18:18,583
Bliver til isterninger
I dit glas
264
00:18:21,250 --> 00:18:23,791
Boop boop? Boop boop boop boop.
265
00:18:24,583 --> 00:18:28,250
Boop, godt at se dig.
Fandt du ud af at lave is?
266
00:18:28,333 --> 00:18:31,708
Jeg skal sælge noget
Super Snowy Shaved Ice,
267
00:18:31,791 --> 00:18:33,583
ellers får jeg problemer.
268
00:18:33,666 --> 00:18:36,083
Boop boop. Boop, boop boop.
269
00:18:36,708 --> 00:18:40,416
Okay, så vand består af molekyler. Og?
270
00:18:40,500 --> 00:18:42,166
Boop boop. Boop.
271
00:18:42,250 --> 00:18:47,291
Og når de bliver varmet op,
bevæger de sig hurtigere rundt?
272
00:18:47,375 --> 00:18:48,416
Boop, boop.
273
00:18:49,458 --> 00:18:52,375
Og når det er koldt, er de langsomme?
274
00:18:52,458 --> 00:18:55,791
Boop boop! Boop boop boop.
Boop, boop boop.
275
00:18:55,875 --> 00:19:00,541
Jeg har ikke tid.
Jeg skal vide, hvordan man laver is!
276
00:19:00,625 --> 00:19:02,833
Boop boop. Boop. Boop.
277
00:19:02,916 --> 00:19:06,125
Og ved nul grader celsius
278
00:19:06,208 --> 00:19:10,458
holder molekylerne
næsten op med at bevæge sig?
279
00:19:11,458 --> 00:19:12,875
Boop!
280
00:19:12,958 --> 00:19:16,208
Selvfølgelig! Nu vender det hele tilbage!
281
00:19:16,291 --> 00:19:21,000
Når de næsten stopper helt op,
dannes der is.
282
00:19:22,375 --> 00:19:23,583
Boop.
283
00:19:23,666 --> 00:19:25,916
Tak, Boop. Du har reddet mig!
284
00:19:26,000 --> 00:19:30,166
Og min karriere i
Super Snowy Shaved Ice ApS.
285
00:19:30,250 --> 00:19:32,500
Boop boop! Boop boop boop.
286
00:19:32,583 --> 00:19:38,083
En dag bliver jeg måske assistent
for den regionale salgschefs assistent.
287
00:19:38,166 --> 00:19:40,416
Man har jo lov til at drømme.
288
00:19:59,541 --> 00:20:04,333
Tekster af: Andreas Kjeldsen