1
00:00:06,041 --> 00:00:07,416
¡Tachán!
2
00:00:15,916 --> 00:00:17,000
¡Responden!
3
00:00:17,083 --> 00:00:18,375
¡Responden!
4
00:00:18,458 --> 00:00:20,791
¡Es Los StoryBots responden!
5
00:00:20,875 --> 00:00:23,375
Desde tu ordenador, tienen algo que hacer.
6
00:00:23,458 --> 00:00:25,750
Con diversión, se dedican a aprender.
7
00:00:25,833 --> 00:00:28,083
Pregunta, te van a responder.
8
00:00:28,166 --> 00:00:30,041
Los StoryBots responden.
9
00:00:31,333 --> 00:00:32,208
¡Responden!
10
00:00:38,333 --> 00:00:40,000
- ¡Hola!
- ¿Qué tal?
11
00:00:40,500 --> 00:00:42,583
341B. ¿Cómo te ayudo?
12
00:00:42,666 --> 00:00:45,583
Hola, Bing. ¿Cuánto dura un maratón?
13
00:00:45,666 --> 00:00:47,666
Buena pregunta. A ver.
14
00:00:49,708 --> 00:00:51,916
Un maratón tiene 42,195 km.
15
00:00:52,541 --> 00:00:53,500
¡Gracias!
16
00:00:56,166 --> 00:00:57,250
¡Ay!
17
00:00:57,333 --> 00:00:59,541
Boop, ¿has visto a mi rana?
18
00:01:00,041 --> 00:01:02,458
Boop. ¿Boop?
19
00:01:02,958 --> 00:01:04,750
La tienes en la cabeza.
20
00:01:05,250 --> 00:01:06,166
¿Boop?
21
00:01:06,250 --> 00:01:08,041
¡En la cabeza!
22
00:01:08,125 --> 00:01:09,375
¿Boop?
23
00:01:09,458 --> 00:01:10,833
Justo ahí.
24
00:01:16,958 --> 00:01:18,250
- ¡Vaya!
- ¡Sí!
25
00:01:18,333 --> 00:01:22,125
He capturado
al escurridizo Bigfoot de barba azul.
26
00:01:22,875 --> 00:01:25,708
¿Bigfoot? Si ni siquiera tengo pies.
27
00:01:28,708 --> 00:01:30,958
Debería ponerme las gafas.
28
00:01:34,708 --> 00:01:36,875
Tenemos un nivel tres.
29
00:01:45,166 --> 00:01:47,541
Eso ha dolido. Ahora vuelvo.
30
00:01:48,125 --> 00:01:49,083
¿Boop?
31
00:01:49,583 --> 00:01:52,083
Hola, StoryBots. Lo siento.
32
00:01:52,166 --> 00:01:55,166
No quería asustaros. Estaba entrenando.
33
00:01:55,666 --> 00:01:57,541
No me he asustado.
34
00:01:57,625 --> 00:02:00,458
A mí me parece que estás asustado.
35
00:02:00,541 --> 00:02:03,416
¿Cómo podemos ayudarle, Sr. Karateca?
36
00:02:03,500 --> 00:02:07,875
El Mundial de Kárate
es la semana que viene
37
00:02:07,958 --> 00:02:10,625
y no puedo hacer mi movimiento.
38
00:02:10,708 --> 00:02:11,833
¡Ay, no!
39
00:02:11,916 --> 00:02:13,666
¿Qué movimiento es?
40
00:02:13,750 --> 00:02:17,750
Me alegro de que preguntes.
Es un par de choku zukis,
41
00:02:19,625 --> 00:02:21,291
más un empi uchi
42
00:02:22,916 --> 00:02:27,791
y me gustaría acabar
con una patada de talón giratoria.
43
00:02:29,000 --> 00:02:30,125
Me gustaría.
44
00:02:30,208 --> 00:02:31,208
Boop.
45
00:02:32,125 --> 00:02:33,125
¿Boop?
46
00:02:33,208 --> 00:02:37,875
El problema es que,
cada vez que quiero girar, me mareo.
47
00:02:38,583 --> 00:02:40,500
Mucho. Me caigo.
48
00:02:41,000 --> 00:02:45,666
No puedes ser el campeón
si no puedes mantenerte erguido.
49
00:02:45,750 --> 00:02:49,291
Sí, puedo hacer esto siempre.
50
00:02:49,375 --> 00:02:50,791
Puedo hacer esto.
51
00:02:52,375 --> 00:02:54,083
Pero no puedo girar.
52
00:02:56,458 --> 00:02:57,958
¡Ay!
53
00:02:58,041 --> 00:03:01,583
Creo que tiene más problemas
54
00:03:01,666 --> 00:03:03,208
aparte de marearse.
55
00:03:03,291 --> 00:03:07,208
Sí, tío.
El kárate es un arte muy elegante.
56
00:03:07,291 --> 00:03:10,791
Se necesitan
años de práctica para ser bueno.
57
00:03:10,875 --> 00:03:14,333
Sé que me queda mucho por hacer,
pero vamos.
58
00:03:14,416 --> 00:03:17,708
¡He visto pelis de kárate desde niño!
59
00:03:17,791 --> 00:03:21,250
Sé que,
si pudiera dar esa patada giratoria,
60
00:03:22,083 --> 00:03:23,291
ganaría.
61
00:03:24,166 --> 00:03:26,250
Cielos.
62
00:03:27,333 --> 00:03:28,291
Vale, gente.
63
00:03:29,208 --> 00:03:32,500
¿A quién conocemos que pueda ayudarle?
64
00:03:32,583 --> 00:03:35,041
Las bailarinas de ballet giran.
65
00:03:35,125 --> 00:03:37,666
¡Claro! Madame Fufú siempre gira.
66
00:03:37,750 --> 00:03:39,916
Sí, total, tío.
67
00:03:40,000 --> 00:03:41,333
Buena idea, Bing.
68
00:03:41,416 --> 00:03:42,750
Date prisa, Bing.
69
00:03:42,833 --> 00:03:45,833
Se me acaba el tiempo y necesito ayuda.
70
00:03:46,333 --> 00:03:48,291
Y que lo diga.
71
00:03:48,375 --> 00:03:51,541
Tranquilo, Sr. Karateca, estamos en ello.
72
00:03:54,083 --> 00:03:55,000
¡Responden!
73
00:03:56,416 --> 00:03:58,958
¿Cuál es vuestro animal favorito?
74
00:04:05,083 --> 00:04:06,958
Prepárate, Egad.
75
00:04:07,041 --> 00:04:12,083
Estás a punto
de presenciar mi creación más extraña.
76
00:04:12,166 --> 00:04:17,541
Una criatura antinatural
que es mitad castor y mitad pato.
77
00:04:18,041 --> 00:04:19,125
Contempla…
78
00:04:20,583 --> 00:04:22,708
¡Beavarius Paticus!
79
00:04:23,875 --> 00:04:24,875
Hola.
80
00:04:24,958 --> 00:04:27,083
Es un ornitorrinco.
81
00:04:27,166 --> 00:04:28,125
¿Un qué?
82
00:04:28,208 --> 00:04:29,541
Un ornitorrinco.
83
00:04:30,375 --> 00:04:34,333
Es un mamífero con pies palmeados,
un pico de pato,
84
00:04:34,416 --> 00:04:37,416
pelo y una cola como la de un castor.
85
00:04:37,916 --> 00:04:41,250
¿Quieres decir
que esta abominación existe?
86
00:04:41,791 --> 00:04:43,000
Y pone huevos.
87
00:04:43,666 --> 00:04:47,458
¡Caramba! Cuando creo
que he hecho algo raro,
88
00:04:47,541 --> 00:04:50,000
¡la naturaleza se me adelanta!
89
00:04:50,500 --> 00:04:53,625
¡Maldita seas, naturaleza!
90
00:04:58,708 --> 00:05:02,625
Próxima parada, el Teatro de Madame Fufú.
91
00:05:10,916 --> 00:05:12,958
¿Bailarinas? ¡Mola!
92
00:05:13,041 --> 00:05:16,375
Perdonad, ¿sabéis dónde está Madame Fufú?
93
00:05:16,458 --> 00:05:18,666
Prueba en el camerino.
94
00:05:18,750 --> 00:05:20,541
Vale, gracias.
95
00:05:23,375 --> 00:05:26,333
Madame Fufú, quiero preguntarle algo.
96
00:05:27,875 --> 00:05:31,208
¿Yo? ¿Madame Fufú? No.
97
00:05:31,291 --> 00:05:32,708
Soy el gran…
98
00:05:35,291 --> 00:05:36,583
¡Eduardo!
99
00:05:38,291 --> 00:05:41,083
Eduardo se tambalea.
100
00:05:41,958 --> 00:05:43,416
¿Estás bien?
101
00:05:44,041 --> 00:05:46,416
Oye, me resultas muy familiar.
102
00:05:46,500 --> 00:05:48,625
¿Nos hemos visto antes?
103
00:05:49,333 --> 00:05:51,791
Eduardo no se encuentra bien.
104
00:05:52,666 --> 00:05:55,750
Eduardo va a vomitar.
105
00:05:56,541 --> 00:05:59,833
¡Espera! Se te ha caído la… corona.
106
00:06:03,833 --> 00:06:06,000
¡Eduardo! ¡Ahí estás!
107
00:06:06,083 --> 00:06:08,083
¿Eh? Hola, Madame Fufú.
108
00:06:08,166 --> 00:06:12,250
Eduardo, ¿qué haces aquí?
El ballet va a empezar.
109
00:06:12,333 --> 00:06:15,083
¿Qué? No, no soy Eduardo, me llamo…
110
00:06:15,166 --> 00:06:19,250
¿Por qué no se ha vestido la estrella?
Démonos prisa.
111
00:06:19,333 --> 00:06:22,291
¿Qué? ¿Yo? ¿Una estrella?
112
00:06:46,041 --> 00:06:47,083
¡Eduardo!
113
00:06:47,166 --> 00:06:49,791
Si estás aquí, ¿quién es ese?
114
00:06:50,666 --> 00:06:51,541
¡Yuju!
115
00:07:02,958 --> 00:07:05,750
¡Es mi fin!
116
00:07:07,208 --> 00:07:08,541
Estoy bien.
117
00:07:17,791 --> 00:07:18,750
¡Mis ojos!
118
00:07:20,166 --> 00:07:21,000
¡Tachán!
119
00:07:35,458 --> 00:07:36,333
Ballet.
120
00:07:39,958 --> 00:07:41,125
Ha salido bien.
121
00:07:43,208 --> 00:07:48,083
Eduardo, ¿cómo has podido dejar
que esto ocurra?
122
00:07:48,166 --> 00:07:52,875
Lo siento, Madame Fufú.
Eduardo se ha mareado demasiado.
123
00:07:52,958 --> 00:07:55,916
¿Las bailarinas se marean?
124
00:07:56,000 --> 00:08:02,291
No suele pasar, pero este dolor de oídos
no me permite mantenerme erguido.
125
00:08:02,375 --> 00:08:03,333
¡Vaya!
126
00:08:03,416 --> 00:08:08,250
¿Dolor de oídos? Quizá los mareos
tengan que ver con los oídos.
127
00:08:08,958 --> 00:08:11,958
Sé dónde hallar la respuesta. Me voy.
128
00:08:12,041 --> 00:08:15,416
Adiós, Madame Fufú y Eduardo. Mejórate.
129
00:08:15,500 --> 00:08:18,750
Hasta luego, pequeño bailarín.
130
00:08:20,041 --> 00:08:22,000
Necesito otro cubo.
131
00:08:25,750 --> 00:08:28,541
¿Por qué se me caen los dientes?
132
00:08:29,625 --> 00:08:32,958
Oh, magia, la, la. Unicornios, la, la.
133
00:08:33,041 --> 00:08:35,541
El mundo de Bo.
134
00:08:52,333 --> 00:08:54,458
Lechón ya no tiene dientes.
135
00:08:59,500 --> 00:09:03,208
¿Por qué?
136
00:09:04,083 --> 00:09:05,625
¡Esperad! Ya sé.
137
00:09:05,708 --> 00:09:06,958
¿Eh?
138
00:09:07,041 --> 00:09:11,125
Vamos a ver a la Dra. Profesora Búho.
Sabrá qué hacer.
139
00:09:19,916 --> 00:09:23,125
¡Hola! ¡Dra. Profesora Búho!
140
00:09:23,208 --> 00:09:24,250
¿Qué?
141
00:09:24,333 --> 00:09:28,291
Se le han caído los dientes.
¿Puede arreglarla?
142
00:09:28,375 --> 00:09:30,791
No, no puedo arreglarla.
143
00:09:33,458 --> 00:09:34,583
¡No!
144
00:09:36,166 --> 00:09:37,500
- ¡Esperad!
- ¿Eh?
145
00:09:38,708 --> 00:09:43,333
Son dientes de leche. Se tienen que caer.
146
00:09:43,416 --> 00:09:49,083
Iros antes de que empecéis
a cantar o a hacer otra cosa que molesta.
147
00:09:51,333 --> 00:09:53,375
¿Qué es un diente de leche?
148
00:09:54,500 --> 00:09:57,000
Si os lo explico, ¿os iréis?
149
00:09:57,500 --> 00:09:58,791
- Sí.
- Sí.
150
00:10:00,208 --> 00:10:01,541
Prestad atención.
151
00:10:01,625 --> 00:10:05,291
La mayoría de los mamíferos
nacen sin dientes.
152
00:10:05,375 --> 00:10:08,750
Y luego les salen dientes de leche.
153
00:10:10,000 --> 00:10:15,083
Actúan como marcadores de posición
para los dientes permanentes.
154
00:10:15,166 --> 00:10:19,083
A medida que creces, tu mandíbula crece
155
00:10:19,166 --> 00:10:22,250
y necesitas dientes más grandes.
156
00:10:22,750 --> 00:10:25,750
¿Cómo consigo dientes más grandes?
157
00:10:25,833 --> 00:10:29,166
Bueno, ya están ahí desde que naces,
158
00:10:29,250 --> 00:10:31,416
escondidos bajo las encías.
159
00:10:31,500 --> 00:10:37,333
Tus dientes de leche se caerán
para dejarles espacio a los permanentes.
160
00:10:37,416 --> 00:10:38,500
Ya está.
161
00:10:39,416 --> 00:10:42,583
¿Lo entendéis? ¿Capisce?
162
00:10:42,666 --> 00:10:48,125
¿Has oído eso, Lechón?
¡Vas a tener dientes nuevos!
163
00:10:49,166 --> 00:10:52,625
¿No me habéis oído? ¡No son nuevos!
164
00:10:52,708 --> 00:10:54,791
Llevan ahí desde que nació.
165
00:10:54,875 --> 00:10:57,958
¡Es el día más feliz de mi vida!
166
00:10:58,041 --> 00:11:00,125
Cantemos sobre ello.
167
00:11:00,208 --> 00:11:02,375
- ¡Sí!
- ¿Qué?
168
00:11:02,458 --> 00:11:07,625
¡No! Dijisteis que os iríais.
¡Largo! ¡Largaos! ¡Iros!
169
00:11:07,708 --> 00:11:11,083
¿Por qué estáis tan contentos?
170
00:11:13,833 --> 00:11:16,166
Nena, soy un diente de leche.
171
00:11:16,250 --> 00:11:17,416
Diente, sí.
172
00:11:17,500 --> 00:11:20,625
Que está en tu pequeña boca, sí.
173
00:11:20,708 --> 00:11:24,375
- Crezco y crezco junto a ti, sí.
- A ti, sí.
174
00:11:24,458 --> 00:11:27,333
Luego me suelto y un día me caigo.
175
00:11:27,416 --> 00:11:29,583
En plan: "Ay, no".
176
00:11:29,666 --> 00:11:31,250
Tienes un agujero.
177
00:11:31,333 --> 00:11:32,916
- ¿Por qué me he ido?
- ¿Por qué?
178
00:11:33,000 --> 00:11:34,666
¿Quieres saberlo?
179
00:11:34,750 --> 00:11:36,833
Ahí es donde solía estar.
180
00:11:36,916 --> 00:11:40,333
Otro diente me sustituye.
Está ahí contigo.
181
00:11:40,416 --> 00:11:42,250
Para siempre. ¿Cómo funciona?
182
00:11:42,333 --> 00:11:45,125
Expliquémoslo. Te lo explicaré, sí.
183
00:11:45,208 --> 00:11:49,833
Antes de nacer, te salen dientes nuevos.
No solo un juego.
184
00:11:49,916 --> 00:11:52,291
Enseguida tienes dos, sí.
185
00:11:52,375 --> 00:11:55,583
- Los de leche y los permanentes.
- Sí.
186
00:11:55,666 --> 00:11:59,166
Te saldrán antes
de cumplir un año. Saldrán.
187
00:11:59,250 --> 00:12:03,000
Te ayudarán a hablar y a masticar.
Te ayudarán.
188
00:12:03,083 --> 00:12:06,500
- Tus dientes de leche deben trabajar.
- Sí.
189
00:12:06,583 --> 00:12:09,666
Les hacen sitio a los permanentes.
190
00:12:09,750 --> 00:12:13,416
Perderás tu primer diente
con seis o siete años.
191
00:12:13,500 --> 00:12:17,083
- Los perderás todos a los 11.
- O 12.
192
00:12:17,166 --> 00:12:18,416
Creces.
193
00:12:19,500 --> 00:12:20,750
Sí, chaval.
194
00:12:20,833 --> 00:12:23,750
Sigues teniendo una bonita sonrisa.
195
00:12:23,833 --> 00:12:25,250
Bonita sonrisa.
196
00:12:25,333 --> 00:12:28,333
Soy un diente, un diente de leche.
197
00:12:28,958 --> 00:12:31,875
Salgo de tu boca. Dejo espacio.
198
00:12:32,666 --> 00:12:35,333
Soy un diente, un diente de leche.
199
00:12:36,333 --> 00:12:39,083
Me quito de en medio, dejo espacio.
200
00:12:42,583 --> 00:12:46,000
Próxima parada,
el Departamento de Funciones Corporales.
201
00:12:53,125 --> 00:12:55,958
- Hola, Bing.
- ¿Eh?
202
00:12:56,041 --> 00:12:58,583
¿Qué te trae por aquí?
203
00:12:58,666 --> 00:13:02,541
Hola, Dra. Amapola Van Mapola.
¿Por qué nos mareamos?
204
00:13:02,625 --> 00:13:04,708
Creo que es por los oídos.
205
00:13:04,791 --> 00:13:06,750
Por el oído interno.
206
00:13:06,833 --> 00:13:10,166
Tengo la forma perfecta de demostrarlo.
207
00:13:12,291 --> 00:13:13,875
¡Vaya! Mola.
208
00:13:13,958 --> 00:13:16,291
¡Operador, adelante!
209
00:13:18,333 --> 00:13:19,750
¡Mola!
210
00:13:20,541 --> 00:13:25,208
Agárrate, Bing.
La cosa va a ponerse movidita.
211
00:13:25,291 --> 00:13:27,166
¿Eh? ¿Qué quiere decir?
212
00:13:32,833 --> 00:13:34,833
¡Yuju!
213
00:13:39,125 --> 00:13:40,083
¡Sí!
214
00:13:41,708 --> 00:13:42,916
Contempla,
215
00:13:44,083 --> 00:13:46,083
el oído interno.
216
00:13:46,666 --> 00:13:49,458
¡Vaya! ¿Se ven los ojos desde aquí?
217
00:13:50,083 --> 00:13:52,000
En un oído real, no.
218
00:13:52,083 --> 00:13:55,833
Aquí ves la diferencia
entre lo que ven los ojos
219
00:13:55,916 --> 00:13:58,166
y lo que ocurre dentro.
220
00:13:58,250 --> 00:14:00,833
¿Qué ocurre en el oído interno?
221
00:14:00,916 --> 00:14:04,916
Además de ayudar a oír,
controla el equilibrio.
222
00:14:05,000 --> 00:14:08,500
Mira por los ojos. ¿Nos movemos?
223
00:14:10,458 --> 00:14:12,041
Está todo quieto.
224
00:14:12,125 --> 00:14:15,458
Operador, comienza a girar.
225
00:14:16,625 --> 00:14:18,125
¿Eh? Enseguida.
226
00:14:22,958 --> 00:14:25,375
Vaya, el agua se mueve.
227
00:14:25,458 --> 00:14:28,083
Mira por los ojos. ¿Qué ves?
228
00:14:28,708 --> 00:14:30,875
No lo sé, todo da vueltas.
229
00:14:32,208 --> 00:14:33,291
Exactamente.
230
00:14:33,375 --> 00:14:37,291
La cabeza gira
y el líquido del oído se mueve.
231
00:14:37,375 --> 00:14:40,500
¿Y ves esos hilos que hay debajo?
232
00:14:40,583 --> 00:14:43,791
Son células que se mueven con el fluido.
233
00:14:43,875 --> 00:14:47,000
Le dicen al cerebro hacia dónde vamos.
234
00:14:47,083 --> 00:14:49,750
¿Y si fuéramos más rápido?
235
00:14:49,833 --> 00:14:51,750
¿Más rápido? Pues…
236
00:14:51,833 --> 00:14:53,666
Operador, más rápido.
237
00:14:55,375 --> 00:14:59,125
¡Más rápido!
238
00:15:01,416 --> 00:15:03,416
- ¡Sí!
- ¡Para, operador!
239
00:15:03,500 --> 00:15:06,333
¡Para!
240
00:15:06,416 --> 00:15:08,250
¡Va a explotar!
241
00:15:11,208 --> 00:15:13,750
Operador, ¿por qué no paramos?
242
00:15:16,875 --> 00:15:18,666
¡No!
243
00:15:18,750 --> 00:15:20,541
¡Sí!
244
00:15:24,333 --> 00:15:25,250
¡Sí!
245
00:15:25,750 --> 00:15:26,958
¡Cómo mola!
246
00:15:27,041 --> 00:15:31,125
Aún no sé qué tiene
que ver el oído con el mareo.
247
00:15:32,333 --> 00:15:35,416
Mira por los ojos. ¿Nos movemos?
248
00:15:36,333 --> 00:15:38,208
No, nos hemos parado.
249
00:15:38,708 --> 00:15:42,291
Correcto. ¿Y qué pasa con esos pelos?
250
00:15:42,791 --> 00:15:45,208
Se balancean porque el fluido se mueve.
251
00:15:45,291 --> 00:15:46,875
Lo has pillado.
252
00:15:46,958 --> 00:15:50,166
Tus ojos te dicen que estás quieto,
253
00:15:50,666 --> 00:15:53,791
pero los pelitos siguen balanceándose.
254
00:15:53,875 --> 00:15:57,333
Le dicen al cerebro que te mueves.
255
00:15:58,208 --> 00:16:01,750
¿El cerebro se confunde con dos mensajes?
256
00:16:01,833 --> 00:16:03,250
Correcto.
257
00:16:03,333 --> 00:16:06,000
Cuando el fluido deja de moverse,
258
00:16:06,083 --> 00:16:10,416
los ojos y los oídos
le dicen al cerebro que pare.
259
00:16:11,500 --> 00:16:13,166
Increíble. Vaya.
260
00:16:13,250 --> 00:16:16,750
Gracias por la ayuda.
Ha sido muy útil. Adiós.
261
00:16:17,916 --> 00:16:20,208
Es un placer ayudarte, Bing.
262
00:16:20,291 --> 00:16:24,125
Tira, yo voy a… tumbarme aquí un rato.
263
00:16:29,625 --> 00:16:35,208
Cuando tus oídos internos dicen que giras,
pero tus ojos dicen: "No",
264
00:16:35,291 --> 00:16:38,125
marean a tu cerebro.
265
00:16:38,208 --> 00:16:40,833
- Por eso te mareas.
- Mareo.
266
00:16:40,916 --> 00:16:46,083
En tus oídos, hay tubos
con células con pelos microscópicos.
267
00:16:46,625 --> 00:16:51,083
También hay
mucho líquido alrededor que se asienta.
268
00:16:51,166 --> 00:16:56,083
Cuando giras, esa sopa
que chapotea balancea los pelos
269
00:16:56,625 --> 00:17:01,791
y eso le dice
al cerebro que giras como un aro.
270
00:17:01,875 --> 00:17:06,541
El problema es que paras
y tus ojos te dicen que estás quieto
271
00:17:06,625 --> 00:17:09,291
porque el líquido no está quieto.
272
00:17:09,375 --> 00:17:14,583
El pelo sigue balanceándose.
Tus ojos y tu oído no dicen lo mismo.
273
00:17:14,666 --> 00:17:16,500
Creo que voy a vomitar.
274
00:17:16,583 --> 00:17:19,833
Cuando tu oído interno dice que giras,
275
00:17:19,916 --> 00:17:22,083
pero tus ojos dicen: "No",
276
00:17:22,166 --> 00:17:24,625
marean a tu cerebro.
277
00:17:25,125 --> 00:17:28,666
Y por eso te mareas.
278
00:17:33,208 --> 00:17:35,458
¿Sr. Karateca? ¿Está ahí?
279
00:17:35,541 --> 00:17:39,000
Menos mal. Es casi la hora del campeonato
280
00:17:39,083 --> 00:17:43,000
y he estado entrenando… mucho. Mira esto.
281
00:17:43,083 --> 00:17:46,750
No me parece que esté muy preparado.
282
00:17:46,833 --> 00:17:49,000
¿Sabes por qué se marea uno?
283
00:17:49,083 --> 00:17:53,208
Porque necesito dar esa patada giratoria.
284
00:17:53,291 --> 00:17:57,083
En el oído,
hay pelitos rodeados de líquido.
285
00:17:57,166 --> 00:18:01,875
El líquido se agita
y le dice al cerebro que te mueves.
286
00:18:01,958 --> 00:18:04,666
¿Pelitos? ¿Dentro de los oídos?
287
00:18:05,166 --> 00:18:11,458
Al parar, los ojos dicen que estás quieto,
pero los pelos dicen lo contrario.
288
00:18:11,541 --> 00:18:16,291
¿No me puedes ayudar con el mareo?
¿Espero a que se me pase?
289
00:18:16,375 --> 00:18:21,541
¿Espero a que los fluidos de mi oído
dejen de moverse?
290
00:18:22,708 --> 00:18:25,083
Sí, solo puede hacerse así.
291
00:18:26,041 --> 00:18:29,375
Después de todo, quizá no sea tan malo.
292
00:18:30,000 --> 00:18:31,416
¿Qué quiere decir?
293
00:18:31,916 --> 00:18:35,375
Sé que creéis
que soy un maestro del kárate,
294
00:18:35,458 --> 00:18:39,625
pero la verdad
es que no se me da muy bien.
295
00:18:40,208 --> 00:18:41,541
No me diga.
296
00:18:42,291 --> 00:18:46,000
Cuesta creerlo
porque tengo buenos movimientos,
297
00:18:46,083 --> 00:18:49,875
pero se me da mal.
He tardado una hora en ponerme el cinto.
298
00:18:49,958 --> 00:18:52,041
Entonces, ¿qué va a hacer?
299
00:18:52,125 --> 00:18:53,416
Tengo otro plan.
300
00:18:55,000 --> 00:18:56,708
¿Ah, sí? ¿Cuál es?
301
00:18:57,291 --> 00:19:01,625
Voy a labrarme
una reputación como… neurocirujano.
302
00:19:02,208 --> 00:19:07,750
Vaya, puede
que quiera pensárselo un poco más.
303
00:19:08,333 --> 00:19:11,916
Me alegra tener amigos como vosotros
304
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
con los que puedo contar.
305
00:19:14,500 --> 00:19:17,875
- Cuando tenga una pregunta, llámenos.
- Sí.
306
00:19:17,958 --> 00:19:22,500
Gracias por vuestra ayuda.
Nos vemos. No lo olvidéis.
307
00:19:46,000 --> 00:19:47,208
Subtítulos: Mónica Morales Gómez