1 00:00:06,041 --> 00:00:07,416 ¡Tachán! 2 00:00:15,916 --> 00:00:17,000 ¡Responden! 3 00:00:17,083 --> 00:00:18,375 ¡Responden! 4 00:00:18,458 --> 00:00:20,791 ¡Es Los StoryBots responden! 5 00:00:20,875 --> 00:00:23,375 Desde tu ordenador, tienen algo que hacer. 6 00:00:23,458 --> 00:00:25,750 Con diversión, se dedican a aprender. 7 00:00:25,833 --> 00:00:28,083 Pregunta, te van a responder. 8 00:00:28,166 --> 00:00:30,041 Los StoryBots responden. 9 00:00:31,333 --> 00:00:32,208 ¡Responden! 10 00:00:38,333 --> 00:00:40,000 - ¡Hola! - ¿Qué tal? 11 00:00:40,500 --> 00:00:42,583 341B. ¿Cómo te ayudo? 12 00:00:42,666 --> 00:00:45,583 Hola, Bing. ¿Cuánto dura un maratón? 13 00:00:45,666 --> 00:00:47,666 Buena pregunta. A ver. 14 00:00:49,708 --> 00:00:51,916 Un maratón tiene 42,195 km. 15 00:00:52,541 --> 00:00:53,500 ¡Gracias! 16 00:00:56,166 --> 00:00:57,250 ¡Ay! 17 00:00:57,333 --> 00:00:59,541 Boop, ¿has visto a mi rana? 18 00:01:00,041 --> 00:01:02,458 Boop. ¿Boop? 19 00:01:02,958 --> 00:01:04,750 La tienes en la cabeza. 20 00:01:05,250 --> 00:01:06,166 ¿Boop? 21 00:01:06,250 --> 00:01:08,041 ¡En la cabeza! 22 00:01:08,125 --> 00:01:09,375 ¿Boop? 23 00:01:09,458 --> 00:01:10,833 Justo ahí. 24 00:01:16,958 --> 00:01:18,250 - ¡Vaya! - ¡Sí! 25 00:01:18,333 --> 00:01:22,125 He capturado al escurridizo Bigfoot de barba azul. 26 00:01:22,875 --> 00:01:25,708 ¿Bigfoot? Si ni siquiera tengo pies. 27 00:01:28,708 --> 00:01:30,958 Debería ponerme las gafas. 28 00:01:34,708 --> 00:01:36,875 Tenemos un nivel tres. 29 00:01:45,166 --> 00:01:47,541 Eso ha dolido. Ahora vuelvo. 30 00:01:48,125 --> 00:01:49,083 ¿Boop? 31 00:01:49,583 --> 00:01:52,083 Hola, StoryBots. Lo siento. 32 00:01:52,166 --> 00:01:55,166 No quería asustaros. Estaba entrenando. 33 00:01:55,666 --> 00:01:57,541 No me he asustado. 34 00:01:57,625 --> 00:02:00,458 A mí me parece que estás asustado. 35 00:02:00,541 --> 00:02:03,416 ¿Cómo podemos ayudarle, Sr. Karateca? 36 00:02:03,500 --> 00:02:07,875 El Mundial de Kárate es la semana que viene 37 00:02:07,958 --> 00:02:10,625 y no puedo hacer mi movimiento. 38 00:02:10,708 --> 00:02:11,833 ¡Ay, no! 39 00:02:11,916 --> 00:02:13,666 ¿Qué movimiento es? 40 00:02:13,750 --> 00:02:17,750 Me alegro de que preguntes. Es un par de choku zukis, 41 00:02:19,625 --> 00:02:21,291 más un empi uchi 42 00:02:22,916 --> 00:02:27,791 y me gustaría acabar con una patada de talón giratoria. 43 00:02:29,000 --> 00:02:30,125 Me gustaría. 44 00:02:30,208 --> 00:02:31,208 Boop. 45 00:02:32,125 --> 00:02:33,125 ¿Boop? 46 00:02:33,208 --> 00:02:37,875 El problema es que, cada vez que quiero girar, me mareo. 47 00:02:38,583 --> 00:02:40,500 Mucho. Me caigo. 48 00:02:41,000 --> 00:02:45,666 No puedes ser el campeón si no puedes mantenerte erguido. 49 00:02:45,750 --> 00:02:49,291 Sí, puedo hacer esto siempre. 50 00:02:49,375 --> 00:02:50,791 Puedo hacer esto. 51 00:02:52,375 --> 00:02:54,083 Pero no puedo girar. 52 00:02:56,458 --> 00:02:57,958 ¡Ay! 53 00:02:58,041 --> 00:03:01,583 Creo que tiene más problemas 54 00:03:01,666 --> 00:03:03,208 aparte de marearse. 55 00:03:03,291 --> 00:03:07,208 Sí, tío. El kárate es un arte muy elegante. 56 00:03:07,291 --> 00:03:10,791 Se necesitan años de práctica para ser bueno. 57 00:03:10,875 --> 00:03:14,333 Sé que me queda mucho por hacer, pero vamos. 58 00:03:14,416 --> 00:03:17,708 ¡He visto pelis de kárate desde niño! 59 00:03:17,791 --> 00:03:21,250 Sé que, si pudiera dar esa patada giratoria, 60 00:03:22,083 --> 00:03:23,291 ganaría. 61 00:03:24,166 --> 00:03:26,250 Cielos. 62 00:03:27,333 --> 00:03:28,291 Vale, gente. 63 00:03:29,208 --> 00:03:32,500 ¿A quién conocemos que pueda ayudarle? 64 00:03:32,583 --> 00:03:35,041 Las bailarinas de ballet giran. 65 00:03:35,125 --> 00:03:37,666 ¡Claro! Madame Fufú siempre gira. 66 00:03:37,750 --> 00:03:39,916 Sí, total, tío. 67 00:03:40,000 --> 00:03:41,333 Buena idea, Bing. 68 00:03:41,416 --> 00:03:42,750 Date prisa, Bing. 69 00:03:42,833 --> 00:03:45,833 Se me acaba el tiempo y necesito ayuda. 70 00:03:46,333 --> 00:03:48,291 Y que lo diga. 71 00:03:48,375 --> 00:03:51,541 Tranquilo, Sr. Karateca, estamos en ello. 72 00:03:54,083 --> 00:03:55,000 ¡Responden! 73 00:03:56,416 --> 00:03:58,958 ¿Cuál es vuestro animal favorito? 74 00:04:05,083 --> 00:04:06,958 Prepárate, Egad. 75 00:04:07,041 --> 00:04:12,083 Estás a punto de presenciar mi creación más extraña. 76 00:04:12,166 --> 00:04:17,541 Una criatura antinatural que es mitad castor y mitad pato. 77 00:04:18,041 --> 00:04:19,125 Contempla… 78 00:04:20,583 --> 00:04:22,708 ¡Beavarius Paticus! 79 00:04:23,875 --> 00:04:24,875 Hola. 80 00:04:24,958 --> 00:04:27,083 Es un ornitorrinco. 81 00:04:27,166 --> 00:04:28,125 ¿Un qué? 82 00:04:28,208 --> 00:04:29,541 Un ornitorrinco. 83 00:04:30,375 --> 00:04:34,333 Es un mamífero con pies palmeados, un pico de pato, 84 00:04:34,416 --> 00:04:37,416 pelo y una cola como la de un castor. 85 00:04:37,916 --> 00:04:41,250 ¿Quieres decir que esta abominación existe? 86 00:04:41,791 --> 00:04:43,000 Y pone huevos. 87 00:04:43,666 --> 00:04:47,458 ¡Caramba! Cuando creo que he hecho algo raro, 88 00:04:47,541 --> 00:04:50,000 ¡la naturaleza se me adelanta! 89 00:04:50,500 --> 00:04:53,625 ¡Maldita seas, naturaleza! 90 00:04:58,708 --> 00:05:02,625 Próxima parada, el Teatro de Madame Fufú. 91 00:05:10,916 --> 00:05:12,958 ¿Bailarinas? ¡Mola! 92 00:05:13,041 --> 00:05:16,375 Perdonad, ¿sabéis dónde está Madame Fufú? 93 00:05:16,458 --> 00:05:18,666 Prueba en el camerino. 94 00:05:18,750 --> 00:05:20,541 Vale, gracias. 95 00:05:23,375 --> 00:05:26,333 Madame Fufú, quiero preguntarle algo. 96 00:05:27,875 --> 00:05:31,208 ¿Yo? ¿Madame Fufú? No. 97 00:05:31,291 --> 00:05:32,708 Soy el gran… 98 00:05:35,291 --> 00:05:36,583 ¡Eduardo! 99 00:05:38,291 --> 00:05:41,083 Eduardo se tambalea. 100 00:05:41,958 --> 00:05:43,416 ¿Estás bien? 101 00:05:44,041 --> 00:05:46,416 Oye, me resultas muy familiar. 102 00:05:46,500 --> 00:05:48,625 ¿Nos hemos visto antes? 103 00:05:49,333 --> 00:05:51,791 Eduardo no se encuentra bien. 104 00:05:52,666 --> 00:05:55,750 Eduardo va a vomitar. 105 00:05:56,541 --> 00:05:59,833 ¡Espera! Se te ha caído la… corona. 106 00:06:03,833 --> 00:06:06,000 ¡Eduardo! ¡Ahí estás! 107 00:06:06,083 --> 00:06:08,083 ¿Eh? Hola, Madame Fufú. 108 00:06:08,166 --> 00:06:12,250 Eduardo, ¿qué haces aquí? El ballet va a empezar. 109 00:06:12,333 --> 00:06:15,083 ¿Qué? No, no soy Eduardo, me llamo… 110 00:06:15,166 --> 00:06:19,250 ¿Por qué no se ha vestido la estrella? Démonos prisa. 111 00:06:19,333 --> 00:06:22,291 ¿Qué? ¿Yo? ¿Una estrella? 112 00:06:46,041 --> 00:06:47,083 ¡Eduardo! 113 00:06:47,166 --> 00:06:49,791 Si estás aquí, ¿quién es ese? 114 00:06:50,666 --> 00:06:51,541 ¡Yuju! 115 00:07:02,958 --> 00:07:05,750 ¡Es mi fin! 116 00:07:07,208 --> 00:07:08,541 Estoy bien. 117 00:07:17,791 --> 00:07:18,750 ¡Mis ojos! 118 00:07:20,166 --> 00:07:21,000 ¡Tachán! 119 00:07:35,458 --> 00:07:36,333 Ballet. 120 00:07:39,958 --> 00:07:41,125 Ha salido bien. 121 00:07:43,208 --> 00:07:48,083 Eduardo, ¿cómo has podido dejar que esto ocurra? 122 00:07:48,166 --> 00:07:52,875 Lo siento, Madame Fufú. Eduardo se ha mareado demasiado. 123 00:07:52,958 --> 00:07:55,916 ¿Las bailarinas se marean? 124 00:07:56,000 --> 00:08:02,291 No suele pasar, pero este dolor de oídos no me permite mantenerme erguido. 125 00:08:02,375 --> 00:08:03,333 ¡Vaya! 126 00:08:03,416 --> 00:08:08,250 ¿Dolor de oídos? Quizá los mareos tengan que ver con los oídos. 127 00:08:08,958 --> 00:08:11,958 Sé dónde hallar la respuesta. Me voy. 128 00:08:12,041 --> 00:08:15,416 Adiós, Madame Fufú y Eduardo. Mejórate. 129 00:08:15,500 --> 00:08:18,750 Hasta luego, pequeño bailarín. 130 00:08:20,041 --> 00:08:22,000 Necesito otro cubo. 131 00:08:25,750 --> 00:08:28,541 ¿Por qué se me caen los dientes? 132 00:08:29,625 --> 00:08:32,958 Oh, magia, la, la. Unicornios, la, la. 133 00:08:33,041 --> 00:08:35,541 El mundo de Bo. 134 00:08:52,333 --> 00:08:54,458 Lechón ya no tiene dientes. 135 00:08:59,500 --> 00:09:03,208 ¿Por qué? 136 00:09:04,083 --> 00:09:05,625 ¡Esperad! Ya sé. 137 00:09:05,708 --> 00:09:06,958 ¿Eh? 138 00:09:07,041 --> 00:09:11,125 Vamos a ver a la Dra. Profesora Búho. Sabrá qué hacer. 139 00:09:19,916 --> 00:09:23,125 ¡Hola! ¡Dra. Profesora Búho! 140 00:09:23,208 --> 00:09:24,250 ¿Qué? 141 00:09:24,333 --> 00:09:28,291 Se le han caído los dientes. ¿Puede arreglarla? 142 00:09:28,375 --> 00:09:30,791 No, no puedo arreglarla. 143 00:09:33,458 --> 00:09:34,583 ¡No! 144 00:09:36,166 --> 00:09:37,500 - ¡Esperad! - ¿Eh? 145 00:09:38,708 --> 00:09:43,333 Son dientes de leche. Se tienen que caer. 146 00:09:43,416 --> 00:09:49,083 Iros antes de que empecéis a cantar o a hacer otra cosa que molesta. 147 00:09:51,333 --> 00:09:53,375 ¿Qué es un diente de leche? 148 00:09:54,500 --> 00:09:57,000 Si os lo explico, ¿os iréis? 149 00:09:57,500 --> 00:09:58,791 - Sí. - Sí. 150 00:10:00,208 --> 00:10:01,541 Prestad atención. 151 00:10:01,625 --> 00:10:05,291 La mayoría de los mamíferos nacen sin dientes. 152 00:10:05,375 --> 00:10:08,750 Y luego les salen dientes de leche. 153 00:10:10,000 --> 00:10:15,083 Actúan como marcadores de posición para los dientes permanentes. 154 00:10:15,166 --> 00:10:19,083 A medida que creces, tu mandíbula crece 155 00:10:19,166 --> 00:10:22,250 y necesitas dientes más grandes. 156 00:10:22,750 --> 00:10:25,750 ¿Cómo consigo dientes más grandes? 157 00:10:25,833 --> 00:10:29,166 Bueno, ya están ahí desde que naces, 158 00:10:29,250 --> 00:10:31,416 escondidos bajo las encías. 159 00:10:31,500 --> 00:10:37,333 Tus dientes de leche se caerán para dejarles espacio a los permanentes. 160 00:10:37,416 --> 00:10:38,500 Ya está. 161 00:10:39,416 --> 00:10:42,583 ¿Lo entendéis? ¿Capisce? 162 00:10:42,666 --> 00:10:48,125 ¿Has oído eso, Lechón? ¡Vas a tener dientes nuevos! 163 00:10:49,166 --> 00:10:52,625 ¿No me habéis oído? ¡No son nuevos! 164 00:10:52,708 --> 00:10:54,791 Llevan ahí desde que nació. 165 00:10:54,875 --> 00:10:57,958 ¡Es el día más feliz de mi vida! 166 00:10:58,041 --> 00:11:00,125 Cantemos sobre ello. 167 00:11:00,208 --> 00:11:02,375 - ¡Sí! - ¿Qué? 168 00:11:02,458 --> 00:11:07,625 ¡No! Dijisteis que os iríais. ¡Largo! ¡Largaos! ¡Iros! 169 00:11:07,708 --> 00:11:11,083 ¿Por qué estáis tan contentos? 170 00:11:13,833 --> 00:11:16,166 Nena, soy un diente de leche. 171 00:11:16,250 --> 00:11:17,416 Diente, sí. 172 00:11:17,500 --> 00:11:20,625 Que está en tu pequeña boca, sí. 173 00:11:20,708 --> 00:11:24,375 - Crezco y crezco junto a ti, sí. - A ti, sí. 174 00:11:24,458 --> 00:11:27,333 Luego me suelto y un día me caigo. 175 00:11:27,416 --> 00:11:29,583 En plan: "Ay, no". 176 00:11:29,666 --> 00:11:31,250 Tienes un agujero. 177 00:11:31,333 --> 00:11:32,916 - ¿Por qué me he ido? - ¿Por qué? 178 00:11:33,000 --> 00:11:34,666 ¿Quieres saberlo? 179 00:11:34,750 --> 00:11:36,833 Ahí es donde solía estar. 180 00:11:36,916 --> 00:11:40,333 Otro diente me sustituye. Está ahí contigo. 181 00:11:40,416 --> 00:11:42,250 Para siempre. ¿Cómo funciona? 182 00:11:42,333 --> 00:11:45,125 Expliquémoslo. Te lo explicaré, sí. 183 00:11:45,208 --> 00:11:49,833 Antes de nacer, te salen dientes nuevos. No solo un juego. 184 00:11:49,916 --> 00:11:52,291 Enseguida tienes dos, sí. 185 00:11:52,375 --> 00:11:55,583 - Los de leche y los permanentes. - Sí. 186 00:11:55,666 --> 00:11:59,166 Te saldrán antes de cumplir un año. Saldrán. 187 00:11:59,250 --> 00:12:03,000 Te ayudarán a hablar y a masticar. Te ayudarán. 188 00:12:03,083 --> 00:12:06,500 - Tus dientes de leche deben trabajar. - Sí. 189 00:12:06,583 --> 00:12:09,666 Les hacen sitio a los permanentes. 190 00:12:09,750 --> 00:12:13,416 Perderás tu primer diente con seis o siete años. 191 00:12:13,500 --> 00:12:17,083 - Los perderás todos a los 11. - O 12. 192 00:12:17,166 --> 00:12:18,416 Creces. 193 00:12:19,500 --> 00:12:20,750 Sí, chaval. 194 00:12:20,833 --> 00:12:23,750 Sigues teniendo una bonita sonrisa. 195 00:12:23,833 --> 00:12:25,250 Bonita sonrisa. 196 00:12:25,333 --> 00:12:28,333 Soy un diente, un diente de leche. 197 00:12:28,958 --> 00:12:31,875 Salgo de tu boca. Dejo espacio. 198 00:12:32,666 --> 00:12:35,333 Soy un diente, un diente de leche. 199 00:12:36,333 --> 00:12:39,083 Me quito de en medio, dejo espacio. 200 00:12:42,583 --> 00:12:46,000 Próxima parada, el Departamento de Funciones Corporales. 201 00:12:53,125 --> 00:12:55,958 - Hola, Bing. - ¿Eh? 202 00:12:56,041 --> 00:12:58,583 ¿Qué te trae por aquí? 203 00:12:58,666 --> 00:13:02,541 Hola, Dra. Amapola Van Mapola. ¿Por qué nos mareamos? 204 00:13:02,625 --> 00:13:04,708 Creo que es por los oídos. 205 00:13:04,791 --> 00:13:06,750 Por el oído interno. 206 00:13:06,833 --> 00:13:10,166 Tengo la forma perfecta de demostrarlo. 207 00:13:12,291 --> 00:13:13,875 ¡Vaya! Mola. 208 00:13:13,958 --> 00:13:16,291 ¡Operador, adelante! 209 00:13:18,333 --> 00:13:19,750 ¡Mola! 210 00:13:20,541 --> 00:13:25,208 Agárrate, Bing. La cosa va a ponerse movidita. 211 00:13:25,291 --> 00:13:27,166 ¿Eh? ¿Qué quiere decir? 212 00:13:32,833 --> 00:13:34,833 ¡Yuju! 213 00:13:39,125 --> 00:13:40,083 ¡Sí! 214 00:13:41,708 --> 00:13:42,916 Contempla, 215 00:13:44,083 --> 00:13:46,083 el oído interno. 216 00:13:46,666 --> 00:13:49,458 ¡Vaya! ¿Se ven los ojos desde aquí? 217 00:13:50,083 --> 00:13:52,000 En un oído real, no. 218 00:13:52,083 --> 00:13:55,833 Aquí ves la diferencia entre lo que ven los ojos 219 00:13:55,916 --> 00:13:58,166 y lo que ocurre dentro. 220 00:13:58,250 --> 00:14:00,833 ¿Qué ocurre en el oído interno? 221 00:14:00,916 --> 00:14:04,916 Además de ayudar a oír, controla el equilibrio. 222 00:14:05,000 --> 00:14:08,500 Mira por los ojos. ¿Nos movemos? 223 00:14:10,458 --> 00:14:12,041 Está todo quieto. 224 00:14:12,125 --> 00:14:15,458 Operador, comienza a girar. 225 00:14:16,625 --> 00:14:18,125 ¿Eh? Enseguida. 226 00:14:22,958 --> 00:14:25,375 Vaya, el agua se mueve. 227 00:14:25,458 --> 00:14:28,083 Mira por los ojos. ¿Qué ves? 228 00:14:28,708 --> 00:14:30,875 No lo sé, todo da vueltas. 229 00:14:32,208 --> 00:14:33,291 Exactamente. 230 00:14:33,375 --> 00:14:37,291 La cabeza gira y el líquido del oído se mueve. 231 00:14:37,375 --> 00:14:40,500 ¿Y ves esos hilos que hay debajo? 232 00:14:40,583 --> 00:14:43,791 Son células que se mueven con el fluido. 233 00:14:43,875 --> 00:14:47,000 Le dicen al cerebro hacia dónde vamos. 234 00:14:47,083 --> 00:14:49,750 ¿Y si fuéramos más rápido? 235 00:14:49,833 --> 00:14:51,750 ¿Más rápido? Pues… 236 00:14:51,833 --> 00:14:53,666 Operador, más rápido. 237 00:14:55,375 --> 00:14:59,125 ¡Más rápido! 238 00:15:01,416 --> 00:15:03,416 - ¡Sí! - ¡Para, operador! 239 00:15:03,500 --> 00:15:06,333 ¡Para! 240 00:15:06,416 --> 00:15:08,250 ¡Va a explotar! 241 00:15:11,208 --> 00:15:13,750 Operador, ¿por qué no paramos? 242 00:15:16,875 --> 00:15:18,666 ¡No! 243 00:15:18,750 --> 00:15:20,541 ¡Sí! 244 00:15:24,333 --> 00:15:25,250 ¡Sí! 245 00:15:25,750 --> 00:15:26,958 ¡Cómo mola! 246 00:15:27,041 --> 00:15:31,125 Aún no sé qué tiene que ver el oído con el mareo. 247 00:15:32,333 --> 00:15:35,416 Mira por los ojos. ¿Nos movemos? 248 00:15:36,333 --> 00:15:38,208 No, nos hemos parado. 249 00:15:38,708 --> 00:15:42,291 Correcto. ¿Y qué pasa con esos pelos? 250 00:15:42,791 --> 00:15:45,208 Se balancean porque el fluido se mueve. 251 00:15:45,291 --> 00:15:46,875 Lo has pillado. 252 00:15:46,958 --> 00:15:50,166 Tus ojos te dicen que estás quieto, 253 00:15:50,666 --> 00:15:53,791 pero los pelitos siguen balanceándose. 254 00:15:53,875 --> 00:15:57,333 Le dicen al cerebro que te mueves. 255 00:15:58,208 --> 00:16:01,750 ¿El cerebro se confunde con dos mensajes? 256 00:16:01,833 --> 00:16:03,250 Correcto. 257 00:16:03,333 --> 00:16:06,000 Cuando el fluido deja de moverse, 258 00:16:06,083 --> 00:16:10,416 los ojos y los oídos le dicen al cerebro que pare. 259 00:16:11,500 --> 00:16:13,166 Increíble. Vaya. 260 00:16:13,250 --> 00:16:16,750 Gracias por la ayuda. Ha sido muy útil. Adiós. 261 00:16:17,916 --> 00:16:20,208 Es un placer ayudarte, Bing. 262 00:16:20,291 --> 00:16:24,125 Tira, yo voy a… tumbarme aquí un rato. 263 00:16:29,625 --> 00:16:35,208 Cuando tus oídos internos dicen que giras, pero tus ojos dicen: "No", 264 00:16:35,291 --> 00:16:38,125 marean a tu cerebro. 265 00:16:38,208 --> 00:16:40,833 - Por eso te mareas. - Mareo. 266 00:16:40,916 --> 00:16:46,083 En tus oídos, hay tubos con células con pelos microscópicos. 267 00:16:46,625 --> 00:16:51,083 También hay mucho líquido alrededor que se asienta. 268 00:16:51,166 --> 00:16:56,083 Cuando giras, esa sopa que chapotea balancea los pelos 269 00:16:56,625 --> 00:17:01,791 y eso le dice al cerebro que giras como un aro. 270 00:17:01,875 --> 00:17:06,541 El problema es que paras y tus ojos te dicen que estás quieto 271 00:17:06,625 --> 00:17:09,291 porque el líquido no está quieto. 272 00:17:09,375 --> 00:17:14,583 El pelo sigue balanceándose. Tus ojos y tu oído no dicen lo mismo. 273 00:17:14,666 --> 00:17:16,500 Creo que voy a vomitar. 274 00:17:16,583 --> 00:17:19,833 Cuando tu oído interno dice que giras, 275 00:17:19,916 --> 00:17:22,083 pero tus ojos dicen: "No", 276 00:17:22,166 --> 00:17:24,625 marean a tu cerebro. 277 00:17:25,125 --> 00:17:28,666 Y por eso te mareas. 278 00:17:33,208 --> 00:17:35,458 ¿Sr. Karateca? ¿Está ahí? 279 00:17:35,541 --> 00:17:39,000 Menos mal. Es casi la hora del campeonato 280 00:17:39,083 --> 00:17:43,000 y he estado entrenando… mucho. Mira esto. 281 00:17:43,083 --> 00:17:46,750 No me parece que esté muy preparado. 282 00:17:46,833 --> 00:17:49,000 ¿Sabes por qué se marea uno? 283 00:17:49,083 --> 00:17:53,208 Porque necesito dar esa patada giratoria. 284 00:17:53,291 --> 00:17:57,083 En el oído, hay pelitos rodeados de líquido. 285 00:17:57,166 --> 00:18:01,875 El líquido se agita y le dice al cerebro que te mueves. 286 00:18:01,958 --> 00:18:04,666 ¿Pelitos? ¿Dentro de los oídos? 287 00:18:05,166 --> 00:18:11,458 Al parar, los ojos dicen que estás quieto, pero los pelos dicen lo contrario. 288 00:18:11,541 --> 00:18:16,291 ¿No me puedes ayudar con el mareo? ¿Espero a que se me pase? 289 00:18:16,375 --> 00:18:21,541 ¿Espero a que los fluidos de mi oído dejen de moverse? 290 00:18:22,708 --> 00:18:25,083 Sí, solo puede hacerse así. 291 00:18:26,041 --> 00:18:29,375 Después de todo, quizá no sea tan malo. 292 00:18:30,000 --> 00:18:31,416 ¿Qué quiere decir? 293 00:18:31,916 --> 00:18:35,375 Sé que creéis que soy un maestro del kárate, 294 00:18:35,458 --> 00:18:39,625 pero la verdad es que no se me da muy bien. 295 00:18:40,208 --> 00:18:41,541 No me diga. 296 00:18:42,291 --> 00:18:46,000 Cuesta creerlo porque tengo buenos movimientos, 297 00:18:46,083 --> 00:18:49,875 pero se me da mal. He tardado una hora en ponerme el cinto. 298 00:18:49,958 --> 00:18:52,041 Entonces, ¿qué va a hacer? 299 00:18:52,125 --> 00:18:53,416 Tengo otro plan. 300 00:18:55,000 --> 00:18:56,708 ¿Ah, sí? ¿Cuál es? 301 00:18:57,291 --> 00:19:01,625 Voy a labrarme una reputación como… neurocirujano. 302 00:19:02,208 --> 00:19:07,750 Vaya, puede que quiera pensárselo un poco más. 303 00:19:08,333 --> 00:19:11,916 Me alegra tener amigos como vosotros 304 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 con los que puedo contar. 305 00:19:14,500 --> 00:19:17,875 - Cuando tenga una pregunta, llámenos. - Sí. 306 00:19:17,958 --> 00:19:22,500 Gracias por vuestra ayuda. Nos vemos. No lo olvidéis. 307 00:19:46,000 --> 00:19:47,208 Subtítulos: Mónica Morales Gómez