1
00:00:06,541 --> 00:00:07,458
Tada !
2
00:00:15,916 --> 00:00:17,083
C'est le temps
3
00:00:17,166 --> 00:00:18,291
Des réponses
4
00:00:18,375 --> 00:00:20,791
Les StoryBots te répondent
5
00:00:20,875 --> 00:00:23,375
Ton ordi, ils sont dedans
6
00:00:23,458 --> 00:00:25,750
Ils apprennent en s'amusant
7
00:00:25,833 --> 00:00:28,166
Et règlent tes questionnements
8
00:00:28,250 --> 00:00:30,000
Ils te répondent
9
00:00:31,333 --> 00:00:32,208
Répondent
10
00:00:38,333 --> 00:00:40,000
- Salut.
- Ça va ?
11
00:00:40,500 --> 00:00:42,583
Équipe 341B. Oui ?
12
00:00:42,666 --> 00:00:45,583
C'est long, un marathon ?
13
00:00:45,666 --> 00:00:47,791
Bonne question. Voyons ça.
14
00:00:49,708 --> 00:00:51,916
Un marathon fait 42,195 km.
15
00:00:52,541 --> 00:00:53,500
Merci !
16
00:00:56,166 --> 00:00:57,000
Aïe !
17
00:00:57,083 --> 00:00:59,541
Boop, t'as vu ma grenouille ?
18
00:01:00,041 --> 00:01:02,458
Boop. Boop boop, boop. Boop ?
19
00:01:02,958 --> 00:01:04,750
Elle est sur ta tête.
20
00:01:05,250 --> 00:01:06,166
Boop
21
00:01:06,250 --> 00:01:08,041
Sur ta tête !
22
00:01:08,125 --> 00:01:09,375
Boop, boop ?
23
00:01:09,458 --> 00:01:10,833
Juste là.
24
00:01:16,958 --> 00:01:18,250
- Ouah !
- Oui !
25
00:01:18,333 --> 00:01:21,916
J'ai enfin capturé le Yéti à barbe bleue.
26
00:01:22,875 --> 00:01:25,708
Le Yéti ? J'ai l'air poilu ?
27
00:01:28,625 --> 00:01:30,958
Je dois mettre mes lunettes.
28
00:01:34,708 --> 00:01:36,875
On a un niveau trois.
29
00:01:45,125 --> 00:01:47,541
Ça fait mal. Je reviens.
30
00:01:48,125 --> 00:01:49,083
Boop
31
00:01:49,583 --> 00:01:52,083
Excusez-moi, les StoryBots.
32
00:01:52,166 --> 00:01:55,583
Je ne voulais pas vous effrayer.
33
00:01:55,666 --> 00:01:57,500
Je n'ai pas eu peur.
34
00:01:57,583 --> 00:02:00,458
Je te trouve un peu effrayé, moi.
35
00:02:00,541 --> 00:02:03,416
Comment peut-on vous aider ?
36
00:02:04,000 --> 00:02:07,958
Le championnat du monde de karaté
a lieu bientôt,
37
00:02:08,041 --> 00:02:10,625
et je ne peux pas faire mon truc.
38
00:02:10,708 --> 00:02:11,833
Oh non !
39
00:02:11,916 --> 00:02:13,666
C'est quoi, ton truc ?
40
00:02:13,750 --> 00:02:14,916
Alors, ce sont
41
00:02:15,000 --> 00:02:17,750
des choku zuki, c'est-à-dire…
42
00:02:19,583 --> 00:02:21,291
Puis des empi uchi.
43
00:02:22,875 --> 00:02:27,791
Enfin, j'achève mon adversaire
avec un coup de pied retourné.
44
00:02:28,875 --> 00:02:29,708
C'est ça.
45
00:02:30,208 --> 00:02:31,208
Boop, boop.
46
00:02:32,125 --> 00:02:33,125
Boop ?
47
00:02:33,208 --> 00:02:37,875
Le problème, c'est que quand je tourne,
j'ai le tournis.
48
00:02:38,500 --> 00:02:40,458
Je tombe presque.
49
00:02:41,000 --> 00:02:43,958
Impossible d'être champion de karaté
50
00:02:44,041 --> 00:02:45,666
sans tenir debout.
51
00:02:45,750 --> 00:02:49,291
Exactement.
Je peux faire ça toute la journée.
52
00:02:49,375 --> 00:02:50,708
Et ça aussi.
53
00:02:52,375 --> 00:02:54,083
Mais tourner ? Non.
54
00:02:56,458 --> 00:02:57,958
Aïe !
55
00:02:58,041 --> 00:03:01,583
Le tournis n'est pas le seul problème,
56
00:03:01,666 --> 00:03:03,208
je crois.
57
00:03:03,291 --> 00:03:07,208
Oui, le karaté
est une forme d'art très gracieuse.
58
00:03:07,291 --> 00:03:10,791
Il faut des années pour la maîtriser.
59
00:03:10,875 --> 00:03:14,333
Je sais qu'il me reste du travail,
60
00:03:14,416 --> 00:03:17,708
mais j'ai vu tellement
de films de karaté !
61
00:03:17,791 --> 00:03:21,375
Si je réussissais
un coup de pied retourné,
62
00:03:22,000 --> 00:03:23,666
je pourrais gagner.
63
00:03:24,166 --> 00:03:26,291
Oh, mince.
64
00:03:26,375 --> 00:03:28,291
D'accord, les amis.
65
00:03:29,208 --> 00:03:32,500
Qui pourrait aider notre ami karatéka ?
66
00:03:32,583 --> 00:03:35,041
Une pirouette comme en ballet ?
67
00:03:35,125 --> 00:03:37,666
Oui ! Mme FuFu tourne toujours !
68
00:03:37,750 --> 00:03:39,916
Ouais, t'as raison.
69
00:03:40,000 --> 00:03:41,333
Bonne idée, Bing.
70
00:03:41,416 --> 00:03:42,750
Fais vite, Bing.
71
00:03:42,833 --> 00:03:46,250
Je manque de temps et j'ai besoin d'aide.
72
00:03:46,333 --> 00:03:48,291
On comprend, oui.
73
00:03:48,375 --> 00:03:51,333
Ça va aller ! On est sur le coup !
74
00:03:54,083 --> 00:03:55,000
Réponses !
75
00:03:56,333 --> 00:03:58,916
Quel est ton animal préféré ?
76
00:04:05,000 --> 00:04:06,916
Prépare-toi, Edgar.
77
00:04:07,000 --> 00:04:12,083
Tu vas assister à la naissance
de ma création la plus étrange.
78
00:04:12,166 --> 00:04:17,541
Une créature contre nature,
moitié castor, moitié canard.
79
00:04:18,041 --> 00:04:19,125
Admire…
80
00:04:20,583 --> 00:04:22,708
Voici le canardus castorus.
81
00:04:23,750 --> 00:04:24,791
Bonjour.
82
00:04:24,875 --> 00:04:27,083
Oh, c'est un ornithorynque.
83
00:04:27,166 --> 00:04:28,083
Un quoi ?
84
00:04:28,166 --> 00:04:29,541
Un ornithorynque.
85
00:04:30,375 --> 00:04:34,250
Un mammifère
avec des palmes et un bec de canard,
86
00:04:34,333 --> 00:04:37,416
un corps poilu et une queue plate.
87
00:04:37,916 --> 00:04:41,250
Une telle abomination existait déjà ?
88
00:04:41,791 --> 00:04:43,000
Il est ovipare.
89
00:04:43,666 --> 00:04:47,458
Zut ! Dès que je crois
avoir fait un truc bizarre,
90
00:04:47,541 --> 00:04:50,416
la nature m'a déjà devancé !
91
00:04:50,500 --> 00:04:53,625
Sois maudite, nature !
92
00:04:58,708 --> 00:05:02,625
Prochain arrêt, le théâtre de Madame FuFu.
93
00:05:10,916 --> 00:05:12,750
Des danseuses ? Ouais !
94
00:05:12,833 --> 00:05:16,291
Excusez-moi, savez-vous où est Mme FuFu ?
95
00:05:16,375 --> 00:05:18,583
Essaie les loges, mon chou.
96
00:05:18,666 --> 00:05:20,541
D'accord. Merci.
97
00:05:23,375 --> 00:05:26,541
Madame FuFu.
J'ai une question pour vous.
98
00:05:28,375 --> 00:05:31,333
Moi ? Madame FuFu ? Non.
99
00:05:31,416 --> 00:05:32,791
Je suis le grand…
100
00:05:35,583 --> 00:05:36,916
Eduardo !
101
00:05:37,416 --> 00:05:41,083
Eduardo se sent très bancal.
102
00:05:41,958 --> 00:05:43,416
Ça va ?
103
00:05:44,041 --> 00:05:46,375
Vous me dites quelque chose.
104
00:05:46,458 --> 00:05:48,625
On se connaît ?
105
00:05:49,333 --> 00:05:51,791
Eduardo ne se sent pas bien.
106
00:05:52,666 --> 00:05:55,750
Eduardo va être très malade bientôt.
107
00:05:56,541 --> 00:05:59,833
Attendez, Eduardo ! Votre… couronne.
108
00:06:00,541 --> 00:06:01,375
Euh…
109
00:06:03,833 --> 00:06:06,000
Eduardo ! C'est à vous !
110
00:06:06,083 --> 00:06:08,000
Hein ? Madame FuFu !
111
00:06:08,083 --> 00:06:12,250
Eduardo, ne vous cachez pas !
Le ballet va commencer.
112
00:06:12,333 --> 00:06:15,083
Quoi ? Non, je ne suis pas Eduardo…
113
00:06:15,166 --> 00:06:19,166
Notre danseur étoile doit s'habiller !
Dépêchez-vous.
114
00:06:19,250 --> 00:06:22,291
Hein ? Moi ? Une étoile ?
115
00:06:23,375 --> 00:06:24,208
Ouah !
116
00:06:46,041 --> 00:06:47,083
Eduardo !
117
00:06:47,166 --> 00:06:49,791
Mais si vous êtes ici, c'est qui ?
118
00:06:50,666 --> 00:06:51,541
Yahou !
119
00:07:02,958 --> 00:07:05,750
Ma carrière est finie !
120
00:07:07,208 --> 00:07:08,250
Je vais bien.
121
00:07:17,791 --> 00:07:18,750
Mes yeux !
122
00:07:20,166 --> 00:07:21,000
Tada !
123
00:07:35,416 --> 00:07:36,333
Le ballet.
124
00:07:39,916 --> 00:07:41,125
C'était bien.
125
00:07:43,208 --> 00:07:48,083
Eduardo. Comment avez-vous pu laisser
ce massacre se produire ?
126
00:07:48,166 --> 00:07:52,875
Désolé, Eduardo avait la tête
qui tournait trop pour danser.
127
00:07:52,958 --> 00:07:55,916
Un danseur peut avoir le tournis ?
128
00:07:56,500 --> 00:08:02,291
Normalement, non, mais depuis cette otite,
je passe mon temps à tituber.
129
00:08:02,375 --> 00:08:03,291
Ouah !
130
00:08:03,375 --> 00:08:08,250
Une otite ? Peut-être que le tournis
est lié aux oreilles.
131
00:08:08,958 --> 00:08:11,916
Oui, je sais où trouver la réponse !
132
00:08:12,000 --> 00:08:15,416
Au revoir, Mme FuFu, Eduardo !
Soignez-vous.
133
00:08:15,500 --> 00:08:18,750
À bientôt, petit danseur étoile.
134
00:08:20,041 --> 00:08:22,000
Besoin d'un seau ! Vite !
135
00:08:25,666 --> 00:08:28,458
Pourquoi on perd nos dents de lait ?
136
00:08:29,625 --> 00:08:31,625
Magie la la
137
00:08:31,708 --> 00:08:32,958
La licorne la la
138
00:08:33,041 --> 00:08:34,125
C'est le monde
139
00:08:34,208 --> 00:08:35,416
De Bo !
140
00:08:52,333 --> 00:08:54,458
Cochonnet perd ses dents !
141
00:08:59,500 --> 00:09:03,208
Pourquoi ?
142
00:09:04,083 --> 00:09:05,625
Attendez ! Je sais !
143
00:09:05,708 --> 00:09:06,958
Hein ?
144
00:09:07,041 --> 00:09:11,125
Allons voir le Dr Chouette.
Elle saura quoi faire.
145
00:09:19,875 --> 00:09:23,125
Bonjour ! Dr Chouette !
146
00:09:23,208 --> 00:09:24,250
Quoi ?
147
00:09:24,333 --> 00:09:28,291
Cochonnet perd ses dents.
Vous pouvez les réparer ?
148
00:09:28,375 --> 00:09:30,791
Je ne peux pas les réparer.
149
00:09:33,458 --> 00:09:34,583
Non !
150
00:09:36,166 --> 00:09:37,416
Silence !
151
00:09:38,708 --> 00:09:43,333
Ce sont des dents de lait.
C'est normal qu'elles tombent.
152
00:09:43,416 --> 00:09:49,083
Partez avant de recommencer à chanter,
maintenant, ou faites-le plus loin.
153
00:09:51,333 --> 00:09:52,958
Des dents de lait ?
154
00:09:54,500 --> 00:09:57,000
Si j'explique, vous partirez ?
155
00:09:57,500 --> 00:09:58,791
- Oui.
- Oui.
156
00:10:00,208 --> 00:10:01,500
Soyez attentifs.
157
00:10:01,583 --> 00:10:05,291
La plupart des mammifères
naissent sans dents.
158
00:10:05,375 --> 00:10:08,750
Puis les bébés ont des dents de lait.
159
00:10:10,000 --> 00:10:15,083
Elles gardent de la place
pour les dents définitives futures.
160
00:10:15,166 --> 00:10:19,083
Quand on grandit, la mâchoire s'élargit,
161
00:10:19,166 --> 00:10:22,250
accueillant de plus grandes dents.
162
00:10:22,750 --> 00:10:25,750
Comment avoir de plus grandes dents ?
163
00:10:25,833 --> 00:10:29,083
Elles sont déjà là depuis ta naissance,
164
00:10:29,166 --> 00:10:31,375
cachées dans tes gencives.
165
00:10:31,458 --> 00:10:33,541
Tes dents de lait
166
00:10:33,625 --> 00:10:37,333
doivent donc tomber
pour leur laisser la place.
167
00:10:37,416 --> 00:10:38,541
Voilà.
168
00:10:39,416 --> 00:10:42,583
Compris ? Capisce ? Comprende ?
169
00:10:42,666 --> 00:10:48,125
Tu as entendu ça, Cochonnet ?
Tu vas avoir des dents toutes neuves !
170
00:10:49,125 --> 00:10:52,541
Écoutez, un peu !
Elles ne sont pas neuves !
171
00:10:52,625 --> 00:10:54,791
Elles sont là depuis bébé !
172
00:10:54,875 --> 00:10:57,958
C'est le plus beau jour de ma vie !
173
00:10:58,041 --> 00:11:00,125
Fêtons ça avec une chanson.
174
00:11:00,208 --> 00:11:02,375
- Ouais !
- Attendez !
175
00:11:02,458 --> 00:11:07,625
Non ! Vous aviez dit que vous partiriez !
Ouste ! Fichez le camp !
176
00:11:08,208 --> 00:11:11,083
Pourquoi êtes-vous si heureux ?
177
00:11:13,833 --> 00:11:16,166
Oui, je suis une dent de bébé
178
00:11:16,250 --> 00:11:17,416
Bébé
179
00:11:17,500 --> 00:11:20,625
Une dent de bébé dans ta petite bouche
180
00:11:20,708 --> 00:11:24,375
En même temps que toi, je grandis, oui
181
00:11:24,458 --> 00:11:27,333
Un jour, je tombe
Et voilà, c'est fini
182
00:11:27,416 --> 00:11:29,583
Oh ! Oh non !
183
00:11:29,666 --> 00:11:31,250
Ça fait un trou !
184
00:11:31,333 --> 00:11:32,916
Pourquoi ?
185
00:11:33,000 --> 00:11:34,666
Je t'explique tout
186
00:11:34,750 --> 00:11:36,833
Car là où j'étais
187
00:11:36,916 --> 00:11:38,500
Une dent pousse
188
00:11:38,583 --> 00:11:40,333
Et cette fois-ci
189
00:11:40,416 --> 00:11:42,250
Pour toute la vie
190
00:11:42,333 --> 00:11:45,125
Comment ?
Je vais tout t'expliquer
191
00:11:45,208 --> 00:11:47,958
À ta naissance
Tes dents commencent
192
00:11:48,041 --> 00:11:49,833
À pousser
Pas une rangée
193
00:11:49,916 --> 00:11:52,291
Une deuxième pointe aussi
194
00:11:52,375 --> 00:11:53,416
Dents de lait
195
00:11:53,500 --> 00:11:55,583
Et celles pour la vie
196
00:11:55,666 --> 00:11:58,250
Avant un an
Les premières poussent
197
00:11:58,333 --> 00:11:59,166
Pousser
198
00:11:59,250 --> 00:12:02,000
Elles t'aident à parler et mâcher
199
00:12:02,083 --> 00:12:03,000
Mâcher
200
00:12:03,083 --> 00:12:06,500
Et ces dents ont une mission
Qui les attend
201
00:12:06,583 --> 00:12:09,666
Préparer ta bouche aux vraies dents
202
00:12:09,750 --> 00:12:13,416
Vers six ou sept ans
Tu vas perdre la première
203
00:12:13,500 --> 00:12:17,083
Vers onze ans
Tu verras tomber la dernière
204
00:12:17,166 --> 00:12:18,416
Grandissant
205
00:12:19,500 --> 00:12:20,750
Toujours enfant
206
00:12:20,833 --> 00:12:23,750
Un sourire resplendissant
207
00:12:23,833 --> 00:12:25,250
Resplendissant
208
00:12:25,333 --> 00:12:28,333
C'est moi, une dent de lait
Dent de bébé
209
00:12:28,958 --> 00:12:31,875
Dans ta bouche, et je vais tomber
210
00:12:32,666 --> 00:12:35,333
Moi, une dent de lait
Dent de bébé
211
00:12:36,291 --> 00:12:39,000
Dans ta bouche, et je vais tomber
212
00:12:42,583 --> 00:12:46,291
Prochain arrêt,
bureau des fonctions corporelles.
213
00:12:53,041 --> 00:12:55,958
- Bonjour à toi, Bing.
- Hein ?
214
00:12:56,041 --> 00:12:58,333
Qu'est-ce qui t'amène ici ?
215
00:12:58,416 --> 00:13:00,250
Dr Poppy Van Poobert !
216
00:13:00,333 --> 00:13:02,541
D'où vient le tournis ?
217
00:13:02,625 --> 00:13:04,708
C'est lié aux oreilles ?
218
00:13:04,791 --> 00:13:06,750
L'oreille interne, même.
219
00:13:06,833 --> 00:13:10,416
Et j'ai pile le moyen pour te le montrer.
220
00:13:12,250 --> 00:13:13,791
Ouah, génial !
221
00:13:13,875 --> 00:13:16,291
Opérateur, en avant !
222
00:13:18,250 --> 00:13:19,333
Trop bien !
223
00:13:20,541 --> 00:13:25,208
Tiens-toi à quelque chose.
Le trajet va se compliquer.
224
00:13:25,291 --> 00:13:27,166
Hein ? Comment ça ?
225
00:13:29,541 --> 00:13:32,750
Ouah !
226
00:13:32,833 --> 00:13:34,833
Ouah !
227
00:13:39,125 --> 00:13:40,083
Super !
228
00:13:41,708 --> 00:13:42,916
Admire,
229
00:13:44,041 --> 00:13:46,083
l'oreille interne !
230
00:13:46,666 --> 00:13:49,458
On peut voir les yeux, d'ici ?
231
00:13:50,083 --> 00:13:51,958
Pas dans une vraie.
232
00:13:52,041 --> 00:13:55,833
Ici, tu pourras voir
ce qui se passe dans les yeux
233
00:13:55,916 --> 00:13:58,166
et dans l'oreille interne.
234
00:13:58,250 --> 00:14:00,833
Expliquez-moi tout ça.
235
00:14:00,916 --> 00:14:04,833
L'oreille entend et contrôle l'équilibre.
236
00:14:04,916 --> 00:14:08,500
Regarde dans ces yeux.
Tu crois qu'on bouge ?
237
00:14:10,416 --> 00:14:12,041
Rien ne bouge.
238
00:14:12,125 --> 00:14:15,458
Opérateur, commencez à faire tourner.
239
00:14:16,625 --> 00:14:18,125
Oh ? Tout de suite.
240
00:14:22,958 --> 00:14:25,375
Ouah ! L'eau bouge !
241
00:14:25,458 --> 00:14:28,083
Que vois-tu, par ces yeux ?
242
00:14:28,708 --> 00:14:30,875
Aucune idée; ça tourne trop.
243
00:14:32,083 --> 00:14:33,291
Exactement.
244
00:14:33,375 --> 00:14:37,291
Ça fait bouger
le liquide de l'oreille interne.
245
00:14:37,375 --> 00:14:40,416
Et tu vois ces fils, en dessous ?
246
00:14:40,500 --> 00:14:43,666
Ces cellules bougent avec le liquide
247
00:14:43,750 --> 00:14:47,000
et indiquent au cerveau où on va.
248
00:14:47,083 --> 00:14:49,750
Et si on tourne plus vite ?
249
00:14:49,833 --> 00:14:51,750
Plus vite ? Eh bien…
250
00:14:51,833 --> 00:14:53,666
Opérateur, plus vite !
251
00:14:55,291 --> 00:14:59,125
Plus vite !
252
00:15:01,416 --> 00:15:03,416
- Oui !
- Stop, opérateur !
253
00:15:03,500 --> 00:15:06,333
Arrêtez ! Stop !
254
00:15:06,416 --> 00:15:08,250
Ça va exploser !
255
00:15:11,208 --> 00:15:13,750
Opérateur, que se passe-t-il ?
256
00:15:16,875 --> 00:15:18,666
Non !
257
00:15:18,750 --> 00:15:20,541
Ouais !
258
00:15:24,333 --> 00:15:25,250
Oui !
259
00:15:25,750 --> 00:15:26,958
C'était génial.
260
00:15:27,041 --> 00:15:31,125
Mais quel est le rapport avec le tournis ?
261
00:15:32,333 --> 00:15:35,416
Regarde par les yeux. On bouge, là ?
262
00:15:36,208 --> 00:15:38,208
Non. On est arrêtés.
263
00:15:38,708 --> 00:15:42,500
Correct. Et que font ces fils ?
264
00:15:42,583 --> 00:15:45,208
Le liquide les fait encore bouger.
265
00:15:45,291 --> 00:15:46,833
Tu as tout compris.
266
00:15:46,916 --> 00:15:50,166
Selon tes yeux, tu ne bouges pas,
267
00:15:50,666 --> 00:15:53,750
mais ces petits fils balancent encore
268
00:15:53,833 --> 00:15:57,333
et ils disent à ton cerveau que tu bouges.
269
00:15:58,208 --> 00:16:01,750
Le cerveau est donc perdu, entre les deux.
270
00:16:01,833 --> 00:16:03,166
Absolument.
271
00:16:03,250 --> 00:16:06,041
Quand le liquide cessera d'osciller,
272
00:16:06,125 --> 00:16:10,416
tes yeux et oreilles
diront la même chose à ton cerveau.
273
00:16:11,500 --> 00:16:13,083
C'est incroyable !
274
00:16:13,166 --> 00:16:16,750
Merci de votre aide !
Ça m'a bien aidé.
275
00:16:17,916 --> 00:16:20,250
Ravie de t'aider, Bing.
276
00:16:20,333 --> 00:16:24,125
Pars devant.
Moi, je vais m'allonger un peu.
277
00:16:29,625 --> 00:16:33,166
Quand ton oreille interne
dit que ça tourne
278
00:16:33,250 --> 00:16:35,208
Et tes yeux, pas du tout
279
00:16:35,291 --> 00:16:38,125
Alors, ton cerveau est en panique
280
00:16:38,208 --> 00:16:40,833
Ça donne le vertige
281
00:16:40,916 --> 00:16:46,083
Dans tes oreilles, il y a des cellules
Surmontées par des cils
282
00:16:46,625 --> 00:16:51,083
Dans du liquide, comme une bulle
Ils baignent, très agiles
283
00:16:51,166 --> 00:16:54,291
Quand tu tournes, les cils, balancés
284
00:16:54,375 --> 00:16:56,083
Vont de tous les côtés
285
00:16:56,625 --> 00:17:01,791
Le cerveau a le signal émis
Et croit que tu tournes comme une toupie
286
00:17:01,875 --> 00:17:06,541
Quand tu cesses de tourner
Et que tes yeux se sont fixés
287
00:17:06,625 --> 00:17:09,291
Dans tes oreilles, ça bouge encore
288
00:17:09,375 --> 00:17:11,833
Les cils se balancent à tort
289
00:17:11,916 --> 00:17:14,583
Niveau signaux, c'est la débandade
290
00:17:14,666 --> 00:17:16,500
Je vais être malade
291
00:17:16,583 --> 00:17:19,833
Quand ton oreille interne
dit que ça tourne
292
00:17:19,916 --> 00:17:22,083
Et tes yeux, pas du tout
293
00:17:22,166 --> 00:17:24,666
Ton cerveau est en panique
294
00:17:25,166 --> 00:17:28,666
Ainsi, ça te donne le vertige
295
00:17:28,750 --> 00:17:29,583
Ouah !
296
00:17:33,208 --> 00:17:35,541
Bonjour, M. le karatéka ?
297
00:17:35,625 --> 00:17:39,000
Te revoilà ! C'est bientôt à mon tour,
298
00:17:39,083 --> 00:17:43,000
et je me suis beaucoup entraîné.
Regardez.
299
00:17:43,083 --> 00:17:46,750
Je crois qu'il n'est pas prêt du tout.
300
00:17:46,833 --> 00:17:49,000
D'où vient le tournis ?
301
00:17:49,083 --> 00:17:53,208
Je dois absolument faire
ce coup de pied à 360 degrés.
302
00:17:53,291 --> 00:17:57,000
Dans nos oreilles,
des cils sont dans du liquide.
303
00:17:57,083 --> 00:17:59,125
Il balance quand on bouge,
304
00:17:59,208 --> 00:18:01,875
et les cils le disent au cerveau.
305
00:18:01,958 --> 00:18:04,625
Des cils ? Dans mes oreilles ?
306
00:18:05,166 --> 00:18:08,166
Une fois à l'arrêt, nos yeux le voient,
307
00:18:08,250 --> 00:18:11,458
mais les cils bougent encore !
308
00:18:11,541 --> 00:18:14,708
Donc mon tournis est inévitable ?
309
00:18:14,791 --> 00:18:16,291
Je dois attendre
310
00:18:16,375 --> 00:18:21,541
que le liquide de mes oreilles
arrête de bouger pour m'équilibrer ?
311
00:18:22,708 --> 00:18:25,083
Oui, c'est la seule façon.
312
00:18:26,000 --> 00:18:29,375
Bon, c'est peut-être une bonne chose.
313
00:18:30,000 --> 00:18:31,416
Pourquoi ?
314
00:18:31,916 --> 00:18:35,375
Vous me prenez pour un maître en karaté,
315
00:18:35,458 --> 00:18:39,625
mais en vérité, je ne suis pas très doué.
316
00:18:40,250 --> 00:18:41,541
Sans blague ?
317
00:18:42,291 --> 00:18:46,000
Dur à croire vu mes mouvements,
mais je suis nul.
318
00:18:46,083 --> 00:18:49,875
J'ai mis une heure
à mettre cette ceinture.
319
00:18:49,958 --> 00:18:52,041
Alors, que ferez-vous ?
320
00:18:52,125 --> 00:18:53,416
J'ai une idée.
321
00:18:55,000 --> 00:18:56,708
Oh ? Quelle idée ?
322
00:18:57,291 --> 00:19:01,625
Je vais devenir célèbre
en tant que neurochirurgien.
323
00:19:02,208 --> 00:19:07,750
Ouah. Vous devriez peut-être
prendre plus de temps pour y réfléchir.
324
00:19:08,333 --> 00:19:11,916
En tout cas,
j'aime savoir que j'ai des amis
325
00:19:12,000 --> 00:19:14,416
à appeler en cas de besoin.
326
00:19:14,500 --> 00:19:16,833
On est là pour toute question.
327
00:19:16,916 --> 00:19:17,875
Carrément.
328
00:19:17,958 --> 00:19:22,500
Merci pour votre aide.
À bientôt. Et n'oubliez pas ça !
329
00:19:46,000 --> 00:19:49,125
Sous-titres : Aurélie Lafosse-Marin