1
00:00:06,041 --> 00:00:07,416
Ta-da!
2
00:00:07,500 --> 00:00:08,875
UNA SERIE NETFLIX
3
00:00:15,916 --> 00:00:18,375
- Le risposte
- Le risposte!
4
00:00:18,458 --> 00:00:20,791
Le risposte degli StoryBots
5
00:00:20,875 --> 00:00:25,750
- Vivono nel computer e hanno una missione
- Con loro impari e ti diverti
6
00:00:25,833 --> 00:00:27,916
Rispondono alle tue domande
7
00:00:28,000 --> 00:00:30,500
Le risposte degli StoryBots
8
00:00:31,333 --> 00:00:32,708
Le risposte!
9
00:00:38,333 --> 00:00:40,000
- Ehilà!
- Come va?
10
00:00:40,500 --> 00:00:45,583
- Squadra 341. Come posso aiutarti?
- Quanto è lunga una maratona?
11
00:00:45,666 --> 00:00:47,791
Bella domanda. Scopriamolo.
12
00:00:49,708 --> 00:00:51,916
Una maratona è lunga 42 km.
13
00:00:52,541 --> 00:00:53,500
Grazie!
14
00:00:56,166 --> 00:00:57,000
Ahi!
15
00:00:57,083 --> 00:00:59,541
Boop, hai visto la mia rana?
16
00:01:00,041 --> 00:01:02,458
Boop. Boop boop. Boop?
17
00:01:02,958 --> 00:01:05,166
È sulla tua testa.
18
00:01:05,250 --> 00:01:06,166
Boop?
19
00:01:06,250 --> 00:01:08,041
Sulla tua testa!
20
00:01:08,125 --> 00:01:09,375
Boop boop?
21
00:01:09,458 --> 00:01:10,833
Proprio lì.
22
00:01:16,958 --> 00:01:18,250
- Oh!
- Sì!
23
00:01:18,333 --> 00:01:22,375
Ho catturato l'inafferrabile Bigfoot
dalla barba blu.
24
00:01:22,875 --> 00:01:26,041
Bigfoot? Amico, io non ho i piedi.
25
00:01:28,625 --> 00:01:30,958
Dovrei indossare gli occhiali.
26
00:01:34,708 --> 00:01:36,875
Livello tre in arrivo.
27
00:01:45,125 --> 00:01:47,541
Che dolore. Torno subito.
28
00:01:48,125 --> 00:01:49,083
Boop?
29
00:01:49,583 --> 00:01:52,083
Ciao, StoryBots. Scusate.
30
00:01:52,166 --> 00:01:55,583
Non volevo spaventarvi,
provavo delle mosse.
31
00:01:55,666 --> 00:01:57,500
Non mi hai spaventato.
32
00:01:57,583 --> 00:02:00,458
Secondo me, un po' sì.
33
00:02:00,541 --> 00:02:03,416
Come possiamo aiutarti?
34
00:02:03,500 --> 00:02:07,958
Presto ci sarà
il Campionato mondiale di karate
35
00:02:08,041 --> 00:02:10,625
e non riesco a fare la mia mossa.
36
00:02:10,708 --> 00:02:11,833
Oh, no!
37
00:02:11,916 --> 00:02:13,666
Che mossa sarebbe?
38
00:02:13,750 --> 00:02:17,750
Grazie per la domanda.
Sono due choku zuki, ovvero…
39
00:02:19,583 --> 00:02:21,750
seguiti da un empi uchi.
40
00:02:22,875 --> 00:02:27,791
E poi vorrei finire il mio avversario
con un calcio rotante.
41
00:02:28,875 --> 00:02:29,708
Vorrei.
42
00:02:30,208 --> 00:02:31,208
Boop, boop.
43
00:02:32,125 --> 00:02:33,125
Boop?
44
00:02:33,208 --> 00:02:37,875
Il problema è che quando ruoto,
mi vengono le vertigini.
45
00:02:38,500 --> 00:02:40,500
Talmente tanto da svenire.
46
00:02:41,000 --> 00:02:45,666
Se non riesci a stare in piedi,
niente Campionato.
47
00:02:45,750 --> 00:02:49,291
Esattamente. Riesco a fare così.
48
00:02:49,375 --> 00:02:50,958
Riesco a fare così.
49
00:02:52,375 --> 00:02:54,333
Ma non riesco a ruotare.
50
00:02:56,458 --> 00:02:57,958
Ahi!
51
00:02:58,041 --> 00:03:03,208
Non credo che le vertigini siano
il tuo unico problema.
52
00:03:03,291 --> 00:03:07,208
Già, il karate è una forma d'arte
molto aggraziata.
53
00:03:07,291 --> 00:03:10,791
E ci vogliono anni per diventare bravi.
54
00:03:10,875 --> 00:03:13,583
Lo so, devo ancora migliorare,
55
00:03:13,666 --> 00:03:17,708
ma guardo film di karate
da quando ero bambino!
56
00:03:17,791 --> 00:03:21,375
So che se riuscissi a fare
quel calcio rotante,
57
00:03:22,000 --> 00:03:23,666
potrei vincere.
58
00:03:24,166 --> 00:03:26,291
Oh, cielo.
59
00:03:27,333 --> 00:03:28,291
Ok, squadra.
60
00:03:29,208 --> 00:03:32,500
Chi potrebbe aiutare il nostro amico?
61
00:03:32,583 --> 00:03:35,041
I ballerini ruotano.
62
00:03:35,125 --> 00:03:39,916
- Madame FuFu ruota continuamente.
- Decisamente, amico.
63
00:03:40,000 --> 00:03:42,750
- Ottima idea, Bing.
- Sbrigati.
64
00:03:42,833 --> 00:03:46,250
Il tempo stringe e ho bisogno d'aiuto.
65
00:03:46,333 --> 00:03:48,291
Puoi dirlo forte.
66
00:03:48,375 --> 00:03:51,833
Sig. Karateka, ci mettiamo al lavoro.
67
00:03:54,083 --> 00:03:55,250
Le risposte!
68
00:03:56,333 --> 00:03:59,416
Ehi, qual è il vostro animale preferito?
69
00:04:05,000 --> 00:04:06,916
Preparati, Egad.
70
00:04:07,000 --> 00:04:12,083
Stai per vedere
la mia creazione più bizzarra.
71
00:04:12,166 --> 00:04:17,541
Una creatura contro natura,
mezzo castoro e mezza anatra.
72
00:04:18,041 --> 00:04:19,125
Ammira
73
00:04:20,583 --> 00:04:22,708
il Castorus Anatrus!
74
00:04:23,875 --> 00:04:24,875
Ciao.
75
00:04:24,958 --> 00:04:27,083
È un ornitorinco.
76
00:04:27,166 --> 00:04:28,083
Un cosa?
77
00:04:28,166 --> 00:04:29,541
Un ornitorinco.
78
00:04:30,375 --> 00:04:34,250
Ha zampe palmate e becco come un'anatra,
79
00:04:34,333 --> 00:04:37,833
e pelliccia e coda piatta come un castoro.
80
00:04:37,916 --> 00:04:41,250
Un tale abominio esiste già?
81
00:04:41,791 --> 00:04:43,166
E depone le uova.
82
00:04:43,666 --> 00:04:47,458
Quando penso di aver creato
qualcosa di strano,
83
00:04:47,541 --> 00:04:50,416
la natura mi ha preceduto.
84
00:04:50,500 --> 00:04:53,625
Che tu sia maledetta, natura!
85
00:04:58,708 --> 00:05:02,625
Teatro di repertorio Di Madame FuFu.
86
00:05:10,916 --> 00:05:12,750
Ballerine? Fantastico!
87
00:05:12,833 --> 00:05:16,291
Scusate, dove posso trovare Madame FuFu?
88
00:05:16,375 --> 00:05:18,583
Prova nel camerino, tesoro.
89
00:05:18,666 --> 00:05:20,541
Ok, grazie.
90
00:05:23,375 --> 00:05:27,041
Madame FuFu.
Devo chiederti una cosa importante.
91
00:05:27,875 --> 00:05:31,333
Io? Madame FuFu? No.
92
00:05:31,416 --> 00:05:32,958
Io sono il grande…
93
00:05:35,250 --> 00:05:36,583
Eduardo!
94
00:05:38,291 --> 00:05:41,083
Eduardo si sente frastornato.
95
00:05:41,958 --> 00:05:43,416
Tutto bene?
96
00:05:44,041 --> 00:05:48,625
Hai un'aria familiare.
Ci siamo già visti da qualche parte?
97
00:05:49,333 --> 00:05:51,791
Eduardo non si sente bene.
98
00:05:52,666 --> 00:05:55,750
Eduardo sta per sentirsi male.
99
00:05:56,541 --> 00:05:59,833
Aspetta, Eduardo! Ti è caduta la… corona.
100
00:06:03,833 --> 00:06:06,000
Eduardo! Eccoti qui!
101
00:06:06,083 --> 00:06:08,000
Eh? Ciao, Madame FuFu.
102
00:06:08,083 --> 00:06:12,250
Eduardo, che ci fai qui?
Il balletto sta per iniziare.
103
00:06:12,333 --> 00:06:15,083
Cosa? No, non sono Eduardo, sono…
104
00:06:15,166 --> 00:06:19,166
Perché la star non è ancora vestita?
Sbrighiamoci.
105
00:06:19,250 --> 00:06:22,291
Cosa? Io? Una star?
106
00:06:46,041 --> 00:06:47,083
Eduardo!
107
00:06:47,166 --> 00:06:49,791
Ma se tu sei qui, lui chi è?
108
00:07:03,791 --> 00:07:05,750
Sono rovinata!
109
00:07:07,208 --> 00:07:08,250
Sto bene.
110
00:07:17,791 --> 00:07:18,833
I miei occhi!
111
00:07:20,166 --> 00:07:21,000
Ta-da!
112
00:07:35,416 --> 00:07:36,333
Balletto.
113
00:07:39,916 --> 00:07:41,708
Me la sono cavata bene.
114
00:07:43,208 --> 00:07:49,833
- Eduardo, come hai potuto permetterlo?
- Mi dispiace, Madame FuFu.
115
00:07:49,916 --> 00:07:55,916
- Non potevo ballare per le vertigini.
- Pensavo che a voi non venissero.
116
00:07:56,000 --> 00:08:00,208
Normalmente no,
ma da quando ho mal d'orecchie,
117
00:08:00,291 --> 00:08:02,291
non mi reggo in piedi.
118
00:08:03,375 --> 00:08:08,333
Mal d'orecchie?
Che le vertigini dipendano dalle orecchie?
119
00:08:08,958 --> 00:08:11,916
So dove trovare una risposta! Vado.
120
00:08:12,000 --> 00:08:15,458
Ciao, Madame FuFu.
Eduardo, guarisci presto!
121
00:08:15,541 --> 00:08:18,750
Addio, piccolo ballerino.
122
00:08:20,041 --> 00:08:22,500
A Eduardo serve un secchio.
123
00:08:25,666 --> 00:08:28,375
Perché perdo i denti da latte?
124
00:08:29,625 --> 00:08:31,625
Oh, magia, la la
125
00:08:31,708 --> 00:08:32,958
Unicorni, la la
126
00:08:33,041 --> 00:08:34,125
Il mondo di Bo
127
00:08:34,208 --> 00:08:35,500
Il mondo di Bo!
128
00:08:52,291 --> 00:08:54,458
A Maialina sono caduti i denti!
129
00:08:59,500 --> 00:09:03,208
Perché?
130
00:09:04,000 --> 00:09:06,958
- Aspettate! Mi è venuta un'idea.
- Eh?
131
00:09:07,041 --> 00:09:11,625
Andiamo dalla Professoressa Gufo.
Lei saprà che fare.
132
00:09:19,958 --> 00:09:23,125
Ehilà! Professoressa Gufo!
133
00:09:23,208 --> 00:09:24,250
Che c'è?
134
00:09:24,333 --> 00:09:28,291
A Maialina sono caduti i denti.
Puoi curarla?
135
00:09:28,375 --> 00:09:30,791
No, non posso curarla.
136
00:09:33,458 --> 00:09:34,583
No!
137
00:09:36,166 --> 00:09:37,583
- Aspettate!
- Eh?
138
00:09:38,708 --> 00:09:43,333
Quelli sono denti da latte,
è normale che cadano.
139
00:09:43,416 --> 00:09:49,333
Andatevene prima di cominciare a cantare
o a darmi fastidio in qualche modo.
140
00:09:51,333 --> 00:09:52,958
E cosa sono?
141
00:09:54,500 --> 00:09:57,000
Se ve lo spiego, ve ne andrete?
142
00:09:57,500 --> 00:09:58,791
- Sì.
- Sì.
143
00:10:00,208 --> 00:10:05,291
Dunque. Molti mammiferi,
come gli umani, nascono senza denti,
144
00:10:05,375 --> 00:10:08,750
ma poi spuntano i denti da latte
145
00:10:10,000 --> 00:10:15,083
che fungono da segnaposto
per quelli permanenti che verranno dopo.
146
00:10:15,166 --> 00:10:19,083
Crescendo, la mandibola diventa più grande
147
00:10:19,166 --> 00:10:22,666
e avrete bisogno di denti più grandi.
148
00:10:22,750 --> 00:10:25,750
Come fanno a uscire denti più grandi?
149
00:10:25,833 --> 00:10:29,083
Beh, sono già lì fin dalla nascita,
150
00:10:29,166 --> 00:10:31,375
nascosti sotto le gengive.
151
00:10:31,458 --> 00:10:37,333
I denti da latte devono cadere
per fare spazio a quelli permanenti.
152
00:10:37,416 --> 00:10:38,541
Ecco qui.
153
00:10:39,416 --> 00:10:42,583
Capito? Capisce? Comprende?
154
00:10:42,666 --> 00:10:48,125
Hai sentito, Maialina?
Avrai dei denti nuovi!
155
00:10:49,125 --> 00:10:52,541
Siete forse sordi? Non sono nuovi!
156
00:10:52,625 --> 00:10:54,791
Sono lì fin dalla nascita.
157
00:10:54,875 --> 00:10:57,958
È il giorno più felice della mia vita.
158
00:10:58,041 --> 00:11:00,125
Cantiamo tutti insieme.
159
00:11:00,208 --> 00:11:02,375
- Sì!
- Un momento, cosa?
160
00:11:02,458 --> 00:11:07,625
No! Avevate promesso di andarvene.
Smammate! Sparite! Via!
161
00:11:07,708 --> 00:11:11,500
Perché siete così felici?
162
00:11:13,833 --> 00:11:16,166
Sono un dente da latte
163
00:11:16,250 --> 00:11:17,416
Da latte, sì
164
00:11:17,500 --> 00:11:20,625
Un dente da latte nella tua boccuccia
165
00:11:20,708 --> 00:11:24,375
- Cresco insieme a te, sì
- A te, sì
166
00:11:24,458 --> 00:11:27,333
Poi mi allento e un giorno cado
167
00:11:27,416 --> 00:11:29,583
Come, oh
Oh, no
168
00:11:29,666 --> 00:11:31,250
Ora c'è un bel buco
169
00:11:31,333 --> 00:11:34,750
Perché sono andato via?
Vuoi proprio saperlo?
170
00:11:34,833 --> 00:11:38,500
Vedi, io ero lì
Un nuovo dente mi sostituirà
171
00:11:38,583 --> 00:11:40,333
È lì con te
172
00:11:40,416 --> 00:11:42,250
Da sempre
Come funziona?
173
00:11:42,333 --> 00:11:45,125
Lascia che te lo spieghi, sì
174
00:11:45,208 --> 00:11:47,958
Prima di nascere
I denti si formano
175
00:11:48,041 --> 00:11:49,833
Nuovi
Non solo una serie
176
00:11:49,916 --> 00:11:53,416
Sono subito due
I denti da latte
177
00:11:53,500 --> 00:11:55,583
- E quelli permanenti
- Sì
178
00:11:55,666 --> 00:11:58,250
Prima di un anno
I denti spuntano
179
00:11:58,333 --> 00:11:59,166
Spuntano
180
00:11:59,250 --> 00:12:02,000
Ti aiutano a parlare e a masticare
181
00:12:02,083 --> 00:12:03,000
Ti aiutano
182
00:12:03,083 --> 00:12:06,500
- I denti da latte hanno un compito
- Esatto
183
00:12:06,583 --> 00:12:09,666
Fanno spazio
Ai denti permanenti
184
00:12:09,750 --> 00:12:13,416
Perderai il primo dentino
A sei o sette anni
185
00:12:13,500 --> 00:12:17,083
- E tutti i denti entro gli 11 anni
- O 12
186
00:12:17,166 --> 00:12:18,416
Stai crescendo
187
00:12:19,500 --> 00:12:20,750
Proprio così
188
00:12:20,833 --> 00:12:23,750
Ma hai sempre uno splendido sorriso
189
00:12:23,833 --> 00:12:25,250
Splendido sorriso
190
00:12:25,333 --> 00:12:28,333
Sono un dente da latte
191
00:12:28,958 --> 00:12:31,875
Che ti cade
Per fare spazio
192
00:12:32,666 --> 00:12:35,333
Sono un dente da latte
193
00:12:36,291 --> 00:12:39,000
Che se ne va
Per fare spazio
194
00:12:42,583 --> 00:12:46,375
Dipartimento delle funzioni corporee.
195
00:12:53,125 --> 00:12:55,958
- Ciao, Bing.
- Eh?
196
00:12:56,041 --> 00:13:00,583
- Come mai al dipartimento?
- Dott.ssa Poppy Van Poobert.
197
00:13:00,666 --> 00:13:04,708
Perché vengono le vertigini.
C'entrano le orecchie?
198
00:13:04,791 --> 00:13:10,416
L'orecchio interno,
per la precisione, e ora te lo mostrerò.
199
00:13:12,250 --> 00:13:13,791
Wow! Forte.
200
00:13:13,875 --> 00:13:16,291
Operatore, avanti tutta!
201
00:13:18,250 --> 00:13:19,333
Stupendo!
202
00:13:20,541 --> 00:13:25,208
Reggiti forte, Bing,
la situazione sta per movimentarsi.
203
00:13:25,291 --> 00:13:27,166
Eh? In che senso?
204
00:13:32,833 --> 00:13:34,833
Evviva!
205
00:13:39,125 --> 00:13:40,083
Divertente!
206
00:13:41,708 --> 00:13:42,916
Ammira
207
00:13:44,041 --> 00:13:46,083
l'orecchio interno.
208
00:13:46,583 --> 00:13:49,583
Da qui si vede attraverso gli occhi?
209
00:13:50,083 --> 00:13:51,958
Non in un vero orecchio.
210
00:13:52,041 --> 00:13:58,166
Serve a mostrarti ciò che vedono gli occhi
e ciò che accade nell'orecchio.
211
00:13:58,250 --> 00:14:00,833
E cosa accade esattamente?
212
00:14:00,916 --> 00:14:04,833
Oltre a favorire l'udito,
controlla l'equilibrio.
213
00:14:04,916 --> 00:14:07,916
Sbircia dagli occhi. Ci muoviamo?
214
00:14:10,416 --> 00:14:12,041
Siamo immobili.
215
00:14:12,125 --> 00:14:15,458
Operatore, inizia a ruotare.
216
00:14:16,625 --> 00:14:18,125
Eh? Subito.
217
00:14:22,958 --> 00:14:25,375
Wow. L'acqua si sta muovendo.
218
00:14:25,458 --> 00:14:28,083
Che vedi attraverso quegli occhi?
219
00:14:28,708 --> 00:14:30,958
Non lo so. Sta girando tutto.
220
00:14:32,125 --> 00:14:37,291
Esatto. La testa gira e fa muovere
il fluido nell'orecchio interno.
221
00:14:37,375 --> 00:14:40,416
E vedi quei capellini laggiù?
222
00:14:40,500 --> 00:14:47,000
Sono cellule che si muovono con il fluido
e dicono al cervello che sta succedendo.
223
00:14:47,083 --> 00:14:49,750
E se andassimo più veloci?
224
00:14:49,833 --> 00:14:51,750
Più veloci? Oh, beh…
225
00:14:51,833 --> 00:14:53,666
Operatore. Più veloce.
226
00:14:55,291 --> 00:14:59,125
Più veloce!
227
00:15:01,416 --> 00:15:03,416
- Sì!
- Fermala, operatore!
228
00:15:03,500 --> 00:15:06,333
Fermala! Basta!
229
00:15:06,416 --> 00:15:08,250
Sta per esplodere!
230
00:15:11,208 --> 00:15:13,875
Operatore, perché non ci fermiamo?
231
00:15:16,875 --> 00:15:18,666
No!
232
00:15:18,750 --> 00:15:20,541
Sì!
233
00:15:24,333 --> 00:15:25,250
Sì!
234
00:15:25,750 --> 00:15:31,625
Che spasso! Ma non ho capito
cosa c'entri l'orecchio con le vertigini.
235
00:15:32,333 --> 00:15:35,416
Guarda adesso. Ci stiamo muovendo?
236
00:15:36,208 --> 00:15:38,208
No, ci siamo fermati.
237
00:15:38,708 --> 00:15:42,291
Esatto. E quei capellini?
238
00:15:42,791 --> 00:15:45,208
Ondeggiano insieme al fluido.
239
00:15:45,291 --> 00:15:46,833
Appunto.
240
00:15:46,916 --> 00:15:50,166
Gli occhi dicono al cervello
che sei fermo,
241
00:15:50,666 --> 00:15:53,750
ma i capellini continuano a muoversi,
242
00:15:53,833 --> 00:15:57,333
dicendo al cervello che ti stai muovendo.
243
00:15:58,208 --> 00:16:01,750
Quindi il cervello riceve
due messaggi diversi?
244
00:16:01,833 --> 00:16:03,166
Esatto.
245
00:16:03,250 --> 00:16:05,958
È solo quando il fluido si ferma,
246
00:16:06,041 --> 00:16:10,416
che occhi e orecchie dicono
la stessa cosa al cervello.
247
00:16:11,500 --> 00:16:13,083
Incredibile. Wow.
248
00:16:13,166 --> 00:16:17,250
Grazie mille, capitano.
È stato davvero utile. Ciao.
249
00:16:17,916 --> 00:16:20,250
È sempre un piacere, Bing.
250
00:16:20,333 --> 00:16:24,125
Vai pure. Resterò sdraiata qui per un po'.
251
00:16:29,625 --> 00:16:33,166
Quando le orecchie
Dicono che stai ruotando
252
00:16:33,250 --> 00:16:35,208
Ma gli occhi dicono: "No"
253
00:16:35,291 --> 00:16:38,125
Mandano in tilt il cervello
254
00:16:38,208 --> 00:16:40,833
- E tu hai le vertigini
- Vertigini
255
00:16:40,916 --> 00:16:46,083
Dentro le orecchie ci sono tubi
Che contengono cellule con capellini
256
00:16:46,625 --> 00:16:51,083
C'è anche un sacco di fluido
Che se ne sta lì dentro
257
00:16:51,166 --> 00:16:54,291
Quando ruoti
Il fluido che ondeggia
258
00:16:54,375 --> 00:16:56,083
Fa muovere i capellini
259
00:16:56,625 --> 00:17:01,750
Che dicono al cervello
Che stai ruotando come un hula hoop
260
00:17:01,833 --> 00:17:06,625
Il problema è quando ti fermi
Gli occhi dicono che non ti muovi
261
00:17:06,708 --> 00:17:09,291
Ma il fluido non si è assestato
262
00:17:09,375 --> 00:17:11,833
E i capellini ondeggiano ancora
263
00:17:11,916 --> 00:17:16,500
Gli occhi e l'orecchio sono in conflitto
Mi sento male
264
00:17:16,583 --> 00:17:19,833
Quando le orecchie
Dicono che stai ruotando
265
00:17:19,916 --> 00:17:22,083
Ma gli occhi dicono: "No"
266
00:17:22,166 --> 00:17:24,666
Mandano in tilt il cervello
267
00:17:25,166 --> 00:17:28,666
E hai le vertigini
268
00:17:33,208 --> 00:17:37,000
- Signor Karateka?
- Che sollievo vederti.
269
00:17:37,083 --> 00:17:43,000
Il campionato sta per cominciare
e mi sono allenato molto. Guarda.
270
00:17:43,083 --> 00:17:46,750
Io non credo che sia pronto.
271
00:17:46,833 --> 00:17:53,208
Sai perché vengono le vertigini?
Devo tirare il mio calcio rotante.
272
00:17:53,291 --> 00:17:59,125
Nell'orecchio ci sono capellini
in un fluido che ondeggia quando ti muovi
273
00:17:59,208 --> 00:18:04,625
- e quei capellini lo dicono al cervello.
- Capellini? Nelle orecchie?
274
00:18:05,166 --> 00:18:08,166
Quando ti fermi,
gli occhi lo dicono al cervello,
275
00:18:08,250 --> 00:18:11,458
ma i capellini ondeggiano
e gli dicono il contrario.
276
00:18:11,541 --> 00:18:16,291
Quindi non c'è niente che possa fare?
Devo solo aspettare?
277
00:18:16,375 --> 00:18:22,041
Devo aspettare che i fluidi si fermino
per tornare in equilibrio?
278
00:18:22,708 --> 00:18:25,083
Sì, non c'è altra soluzione.
279
00:18:26,000 --> 00:18:29,375
Dopotutto, forse è meglio così.
280
00:18:30,000 --> 00:18:31,416
Come mai, amico?
281
00:18:31,916 --> 00:18:35,375
So che pensate che sia un grande karateka,
282
00:18:35,458 --> 00:18:39,625
ma la verità è che non sono molto bravo.
283
00:18:40,250 --> 00:18:41,541
Ma non mi dire.
284
00:18:42,291 --> 00:18:45,916
Lo so, è assurdo,
perché conosco ottime mosse,
285
00:18:46,000 --> 00:18:49,875
ma mi ci è voluta un'ora
solo per la cintura.
286
00:18:49,958 --> 00:18:52,041
E cosa farai?
287
00:18:52,125 --> 00:18:53,916
Ho un altro piano.
288
00:18:55,000 --> 00:18:56,708
Ah, sì? E quale?
289
00:18:57,291 --> 00:19:01,625
Ho deciso di diventare
un famoso neurochirurgo.
290
00:19:02,208 --> 00:19:07,750
Wow. Forse dovresti pensarci bene prima.
291
00:19:08,333 --> 00:19:14,416
Comunque, è bello sapere di avere amici
che posso chiamare per un consiglio.
292
00:19:14,500 --> 00:19:17,875
- Quando hai una domanda, chiamaci.
- Certo.
293
00:19:17,958 --> 00:19:22,500
Grazie mille, StoryBots.
A presto. Vedete di non scordarlo.
294
00:19:44,791 --> 00:19:47,208
Sottotitoli: Stefania Morale