1 00:00:06,041 --> 00:00:07,416 Ta-da! 2 00:00:07,500 --> 00:00:08,875 UNA SERIE NETFLIX 3 00:00:15,916 --> 00:00:18,375 - Le risposte - Le risposte! 4 00:00:18,458 --> 00:00:20,791 Le risposte degli StoryBots 5 00:00:20,875 --> 00:00:25,750 - Vivono nel computer e hanno una missione - Con loro impari e ti diverti 6 00:00:25,833 --> 00:00:27,916 Rispondono alle tue domande 7 00:00:28,000 --> 00:00:30,500 Le risposte degli StoryBots 8 00:00:31,333 --> 00:00:32,708 Le risposte! 9 00:00:38,333 --> 00:00:40,000 - Ehilà! - Come va? 10 00:00:40,500 --> 00:00:45,583 - Squadra 341. Come posso aiutarti? - Quanto è lunga una maratona? 11 00:00:45,666 --> 00:00:47,791 Bella domanda. Scopriamolo. 12 00:00:49,708 --> 00:00:51,916 Una maratona è lunga 42 km. 13 00:00:52,541 --> 00:00:53,500 Grazie! 14 00:00:56,166 --> 00:00:57,000 Ahi! 15 00:00:57,083 --> 00:00:59,541 Boop, hai visto la mia rana? 16 00:01:00,041 --> 00:01:02,458 Boop. Boop boop. Boop? 17 00:01:02,958 --> 00:01:05,166 È sulla tua testa. 18 00:01:05,250 --> 00:01:06,166 Boop? 19 00:01:06,250 --> 00:01:08,041 Sulla tua testa! 20 00:01:08,125 --> 00:01:09,375 Boop boop? 21 00:01:09,458 --> 00:01:10,833 Proprio lì. 22 00:01:16,958 --> 00:01:18,250 - Oh! - Sì! 23 00:01:18,333 --> 00:01:22,375 Ho catturato l'inafferrabile Bigfoot dalla barba blu. 24 00:01:22,875 --> 00:01:26,041 Bigfoot? Amico, io non ho i piedi. 25 00:01:28,625 --> 00:01:30,958 Dovrei indossare gli occhiali. 26 00:01:34,708 --> 00:01:36,875 Livello tre in arrivo. 27 00:01:45,125 --> 00:01:47,541 Che dolore. Torno subito. 28 00:01:48,125 --> 00:01:49,083 Boop? 29 00:01:49,583 --> 00:01:52,083 Ciao, StoryBots. Scusate. 30 00:01:52,166 --> 00:01:55,583 Non volevo spaventarvi, provavo delle mosse. 31 00:01:55,666 --> 00:01:57,500 Non mi hai spaventato. 32 00:01:57,583 --> 00:02:00,458 Secondo me, un po' sì. 33 00:02:00,541 --> 00:02:03,416 Come possiamo aiutarti? 34 00:02:03,500 --> 00:02:07,958 Presto ci sarà il Campionato mondiale di karate 35 00:02:08,041 --> 00:02:10,625 e non riesco a fare la mia mossa. 36 00:02:10,708 --> 00:02:11,833 Oh, no! 37 00:02:11,916 --> 00:02:13,666 Che mossa sarebbe? 38 00:02:13,750 --> 00:02:17,750 Grazie per la domanda. Sono due choku zuki, ovvero… 39 00:02:19,583 --> 00:02:21,750 seguiti da un empi uchi. 40 00:02:22,875 --> 00:02:27,791 E poi vorrei finire il mio avversario con un calcio rotante. 41 00:02:28,875 --> 00:02:29,708 Vorrei. 42 00:02:30,208 --> 00:02:31,208 Boop, boop. 43 00:02:32,125 --> 00:02:33,125 Boop? 44 00:02:33,208 --> 00:02:37,875 Il problema è che quando ruoto, mi vengono le vertigini. 45 00:02:38,500 --> 00:02:40,500 Talmente tanto da svenire. 46 00:02:41,000 --> 00:02:45,666 Se non riesci a stare in piedi, niente Campionato. 47 00:02:45,750 --> 00:02:49,291 Esattamente. Riesco a fare così. 48 00:02:49,375 --> 00:02:50,958 Riesco a fare così. 49 00:02:52,375 --> 00:02:54,333 Ma non riesco a ruotare. 50 00:02:56,458 --> 00:02:57,958 Ahi! 51 00:02:58,041 --> 00:03:03,208 Non credo che le vertigini siano il tuo unico problema. 52 00:03:03,291 --> 00:03:07,208 Già, il karate è una forma d'arte molto aggraziata. 53 00:03:07,291 --> 00:03:10,791 E ci vogliono anni per diventare bravi. 54 00:03:10,875 --> 00:03:13,583 Lo so, devo ancora migliorare, 55 00:03:13,666 --> 00:03:17,708 ma guardo film di karate da quando ero bambino! 56 00:03:17,791 --> 00:03:21,375 So che se riuscissi a fare quel calcio rotante, 57 00:03:22,000 --> 00:03:23,666 potrei vincere. 58 00:03:24,166 --> 00:03:26,291 Oh, cielo. 59 00:03:27,333 --> 00:03:28,291 Ok, squadra. 60 00:03:29,208 --> 00:03:32,500 Chi potrebbe aiutare il nostro amico? 61 00:03:32,583 --> 00:03:35,041 I ballerini ruotano. 62 00:03:35,125 --> 00:03:39,916 - Madame FuFu ruota continuamente. - Decisamente, amico. 63 00:03:40,000 --> 00:03:42,750 - Ottima idea, Bing. - Sbrigati. 64 00:03:42,833 --> 00:03:46,250 Il tempo stringe e ho bisogno d'aiuto. 65 00:03:46,333 --> 00:03:48,291 Puoi dirlo forte. 66 00:03:48,375 --> 00:03:51,833 Sig. Karateka, ci mettiamo al lavoro. 67 00:03:54,083 --> 00:03:55,250 Le risposte! 68 00:03:56,333 --> 00:03:59,416 Ehi, qual è il vostro animale preferito? 69 00:04:05,000 --> 00:04:06,916 Preparati, Egad. 70 00:04:07,000 --> 00:04:12,083 Stai per vedere la mia creazione più bizzarra. 71 00:04:12,166 --> 00:04:17,541 Una creatura contro natura, mezzo castoro e mezza anatra. 72 00:04:18,041 --> 00:04:19,125 Ammira 73 00:04:20,583 --> 00:04:22,708 il Castorus Anatrus! 74 00:04:23,875 --> 00:04:24,875 Ciao. 75 00:04:24,958 --> 00:04:27,083 È un ornitorinco. 76 00:04:27,166 --> 00:04:28,083 Un cosa? 77 00:04:28,166 --> 00:04:29,541 Un ornitorinco. 78 00:04:30,375 --> 00:04:34,250 Ha zampe palmate e becco come un'anatra, 79 00:04:34,333 --> 00:04:37,833 e pelliccia e coda piatta come un castoro. 80 00:04:37,916 --> 00:04:41,250 Un tale abominio esiste già? 81 00:04:41,791 --> 00:04:43,166 E depone le uova. 82 00:04:43,666 --> 00:04:47,458 Quando penso di aver creato qualcosa di strano, 83 00:04:47,541 --> 00:04:50,416 la natura mi ha preceduto. 84 00:04:50,500 --> 00:04:53,625 Che tu sia maledetta, natura! 85 00:04:58,708 --> 00:05:02,625 Teatro di repertorio Di Madame FuFu. 86 00:05:10,916 --> 00:05:12,750 Ballerine? Fantastico! 87 00:05:12,833 --> 00:05:16,291 Scusate, dove posso trovare Madame FuFu? 88 00:05:16,375 --> 00:05:18,583 Prova nel camerino, tesoro. 89 00:05:18,666 --> 00:05:20,541 Ok, grazie. 90 00:05:23,375 --> 00:05:27,041 Madame FuFu. Devo chiederti una cosa importante. 91 00:05:27,875 --> 00:05:31,333 Io? Madame FuFu? No. 92 00:05:31,416 --> 00:05:32,958 Io sono il grande… 93 00:05:35,250 --> 00:05:36,583 Eduardo! 94 00:05:38,291 --> 00:05:41,083 Eduardo si sente frastornato. 95 00:05:41,958 --> 00:05:43,416 Tutto bene? 96 00:05:44,041 --> 00:05:48,625 Hai un'aria familiare. Ci siamo già visti da qualche parte? 97 00:05:49,333 --> 00:05:51,791 Eduardo non si sente bene. 98 00:05:52,666 --> 00:05:55,750 Eduardo sta per sentirsi male. 99 00:05:56,541 --> 00:05:59,833 Aspetta, Eduardo! Ti è caduta la… corona. 100 00:06:03,833 --> 00:06:06,000 Eduardo! Eccoti qui! 101 00:06:06,083 --> 00:06:08,000 Eh? Ciao, Madame FuFu. 102 00:06:08,083 --> 00:06:12,250 Eduardo, che ci fai qui? Il balletto sta per iniziare. 103 00:06:12,333 --> 00:06:15,083 Cosa? No, non sono Eduardo, sono… 104 00:06:15,166 --> 00:06:19,166 Perché la star non è ancora vestita? Sbrighiamoci. 105 00:06:19,250 --> 00:06:22,291 Cosa? Io? Una star? 106 00:06:46,041 --> 00:06:47,083 Eduardo! 107 00:06:47,166 --> 00:06:49,791 Ma se tu sei qui, lui chi è? 108 00:07:03,791 --> 00:07:05,750 Sono rovinata! 109 00:07:07,208 --> 00:07:08,250 Sto bene. 110 00:07:17,791 --> 00:07:18,833 I miei occhi! 111 00:07:20,166 --> 00:07:21,000 Ta-da! 112 00:07:35,416 --> 00:07:36,333 Balletto. 113 00:07:39,916 --> 00:07:41,708 Me la sono cavata bene. 114 00:07:43,208 --> 00:07:49,833 - Eduardo, come hai potuto permetterlo? - Mi dispiace, Madame FuFu. 115 00:07:49,916 --> 00:07:55,916 - Non potevo ballare per le vertigini. - Pensavo che a voi non venissero. 116 00:07:56,000 --> 00:08:00,208 Normalmente no, ma da quando ho mal d'orecchie, 117 00:08:00,291 --> 00:08:02,291 non mi reggo in piedi. 118 00:08:03,375 --> 00:08:08,333 Mal d'orecchie? Che le vertigini dipendano dalle orecchie? 119 00:08:08,958 --> 00:08:11,916 So dove trovare una risposta! Vado. 120 00:08:12,000 --> 00:08:15,458 Ciao, Madame FuFu. Eduardo, guarisci presto! 121 00:08:15,541 --> 00:08:18,750 Addio, piccolo ballerino. 122 00:08:20,041 --> 00:08:22,500 A Eduardo serve un secchio. 123 00:08:25,666 --> 00:08:28,375 Perché perdo i denti da latte? 124 00:08:29,625 --> 00:08:31,625 Oh, magia, la la 125 00:08:31,708 --> 00:08:32,958 Unicorni, la la 126 00:08:33,041 --> 00:08:34,125 Il mondo di Bo 127 00:08:34,208 --> 00:08:35,500 Il mondo di Bo! 128 00:08:52,291 --> 00:08:54,458 A Maialina sono caduti i denti! 129 00:08:59,500 --> 00:09:03,208 Perché? 130 00:09:04,000 --> 00:09:06,958 - Aspettate! Mi è venuta un'idea. - Eh? 131 00:09:07,041 --> 00:09:11,625 Andiamo dalla Professoressa Gufo. Lei saprà che fare. 132 00:09:19,958 --> 00:09:23,125 Ehilà! Professoressa Gufo! 133 00:09:23,208 --> 00:09:24,250 Che c'è? 134 00:09:24,333 --> 00:09:28,291 A Maialina sono caduti i denti. Puoi curarla? 135 00:09:28,375 --> 00:09:30,791 No, non posso curarla. 136 00:09:33,458 --> 00:09:34,583 No! 137 00:09:36,166 --> 00:09:37,583 - Aspettate! - Eh? 138 00:09:38,708 --> 00:09:43,333 Quelli sono denti da latte, è normale che cadano. 139 00:09:43,416 --> 00:09:49,333 Andatevene prima di cominciare a cantare o a darmi fastidio in qualche modo. 140 00:09:51,333 --> 00:09:52,958 E cosa sono? 141 00:09:54,500 --> 00:09:57,000 Se ve lo spiego, ve ne andrete? 142 00:09:57,500 --> 00:09:58,791 - Sì. - Sì. 143 00:10:00,208 --> 00:10:05,291 Dunque. Molti mammiferi, come gli umani, nascono senza denti, 144 00:10:05,375 --> 00:10:08,750 ma poi spuntano i denti da latte 145 00:10:10,000 --> 00:10:15,083 che fungono da segnaposto per quelli permanenti che verranno dopo. 146 00:10:15,166 --> 00:10:19,083 Crescendo, la mandibola diventa più grande 147 00:10:19,166 --> 00:10:22,666 e avrete bisogno di denti più grandi. 148 00:10:22,750 --> 00:10:25,750 Come fanno a uscire denti più grandi? 149 00:10:25,833 --> 00:10:29,083 Beh, sono già lì fin dalla nascita, 150 00:10:29,166 --> 00:10:31,375 nascosti sotto le gengive. 151 00:10:31,458 --> 00:10:37,333 I denti da latte devono cadere per fare spazio a quelli permanenti. 152 00:10:37,416 --> 00:10:38,541 Ecco qui. 153 00:10:39,416 --> 00:10:42,583 Capito? Capisce? Comprende? 154 00:10:42,666 --> 00:10:48,125 Hai sentito, Maialina? Avrai dei denti nuovi! 155 00:10:49,125 --> 00:10:52,541 Siete forse sordi? Non sono nuovi! 156 00:10:52,625 --> 00:10:54,791 Sono lì fin dalla nascita. 157 00:10:54,875 --> 00:10:57,958 È il giorno più felice della mia vita. 158 00:10:58,041 --> 00:11:00,125 Cantiamo tutti insieme. 159 00:11:00,208 --> 00:11:02,375 - Sì! - Un momento, cosa? 160 00:11:02,458 --> 00:11:07,625 No! Avevate promesso di andarvene. Smammate! Sparite! Via! 161 00:11:07,708 --> 00:11:11,500 Perché siete così felici? 162 00:11:13,833 --> 00:11:16,166 Sono un dente da latte 163 00:11:16,250 --> 00:11:17,416 Da latte, sì 164 00:11:17,500 --> 00:11:20,625 Un dente da latte nella tua boccuccia 165 00:11:20,708 --> 00:11:24,375 - Cresco insieme a te, sì - A te, sì 166 00:11:24,458 --> 00:11:27,333 Poi mi allento e un giorno cado 167 00:11:27,416 --> 00:11:29,583 Come, oh Oh, no 168 00:11:29,666 --> 00:11:31,250 Ora c'è un bel buco 169 00:11:31,333 --> 00:11:34,750 Perché sono andato via? Vuoi proprio saperlo? 170 00:11:34,833 --> 00:11:38,500 Vedi, io ero lì Un nuovo dente mi sostituirà 171 00:11:38,583 --> 00:11:40,333 È lì con te 172 00:11:40,416 --> 00:11:42,250 Da sempre Come funziona? 173 00:11:42,333 --> 00:11:45,125 Lascia che te lo spieghi, sì 174 00:11:45,208 --> 00:11:47,958 Prima di nascere I denti si formano 175 00:11:48,041 --> 00:11:49,833 Nuovi Non solo una serie 176 00:11:49,916 --> 00:11:53,416 Sono subito due I denti da latte 177 00:11:53,500 --> 00:11:55,583 - E quelli permanenti - Sì 178 00:11:55,666 --> 00:11:58,250 Prima di un anno I denti spuntano 179 00:11:58,333 --> 00:11:59,166 Spuntano 180 00:11:59,250 --> 00:12:02,000 Ti aiutano a parlare e a masticare 181 00:12:02,083 --> 00:12:03,000 Ti aiutano 182 00:12:03,083 --> 00:12:06,500 - I denti da latte hanno un compito - Esatto 183 00:12:06,583 --> 00:12:09,666 Fanno spazio Ai denti permanenti 184 00:12:09,750 --> 00:12:13,416 Perderai il primo dentino A sei o sette anni 185 00:12:13,500 --> 00:12:17,083 - E tutti i denti entro gli 11 anni - O 12 186 00:12:17,166 --> 00:12:18,416 Stai crescendo 187 00:12:19,500 --> 00:12:20,750 Proprio così 188 00:12:20,833 --> 00:12:23,750 Ma hai sempre uno splendido sorriso 189 00:12:23,833 --> 00:12:25,250 Splendido sorriso 190 00:12:25,333 --> 00:12:28,333 Sono un dente da latte 191 00:12:28,958 --> 00:12:31,875 Che ti cade Per fare spazio 192 00:12:32,666 --> 00:12:35,333 Sono un dente da latte 193 00:12:36,291 --> 00:12:39,000 Che se ne va Per fare spazio 194 00:12:42,583 --> 00:12:46,375 Dipartimento delle funzioni corporee. 195 00:12:53,125 --> 00:12:55,958 - Ciao, Bing. - Eh? 196 00:12:56,041 --> 00:13:00,583 - Come mai al dipartimento? - Dott.ssa Poppy Van Poobert. 197 00:13:00,666 --> 00:13:04,708 Perché vengono le vertigini. C'entrano le orecchie? 198 00:13:04,791 --> 00:13:10,416 L'orecchio interno, per la precisione, e ora te lo mostrerò. 199 00:13:12,250 --> 00:13:13,791 Wow! Forte. 200 00:13:13,875 --> 00:13:16,291 Operatore, avanti tutta! 201 00:13:18,250 --> 00:13:19,333 Stupendo! 202 00:13:20,541 --> 00:13:25,208 Reggiti forte, Bing, la situazione sta per movimentarsi. 203 00:13:25,291 --> 00:13:27,166 Eh? In che senso? 204 00:13:32,833 --> 00:13:34,833 Evviva! 205 00:13:39,125 --> 00:13:40,083 Divertente! 206 00:13:41,708 --> 00:13:42,916 Ammira 207 00:13:44,041 --> 00:13:46,083 l'orecchio interno. 208 00:13:46,583 --> 00:13:49,583 Da qui si vede attraverso gli occhi? 209 00:13:50,083 --> 00:13:51,958 Non in un vero orecchio. 210 00:13:52,041 --> 00:13:58,166 Serve a mostrarti ciò che vedono gli occhi e ciò che accade nell'orecchio. 211 00:13:58,250 --> 00:14:00,833 E cosa accade esattamente? 212 00:14:00,916 --> 00:14:04,833 Oltre a favorire l'udito, controlla l'equilibrio. 213 00:14:04,916 --> 00:14:07,916 Sbircia dagli occhi. Ci muoviamo? 214 00:14:10,416 --> 00:14:12,041 Siamo immobili. 215 00:14:12,125 --> 00:14:15,458 Operatore, inizia a ruotare. 216 00:14:16,625 --> 00:14:18,125 Eh? Subito. 217 00:14:22,958 --> 00:14:25,375 Wow. L'acqua si sta muovendo. 218 00:14:25,458 --> 00:14:28,083 Che vedi attraverso quegli occhi? 219 00:14:28,708 --> 00:14:30,958 Non lo so. Sta girando tutto. 220 00:14:32,125 --> 00:14:37,291 Esatto. La testa gira e fa muovere il fluido nell'orecchio interno. 221 00:14:37,375 --> 00:14:40,416 E vedi quei capellini laggiù? 222 00:14:40,500 --> 00:14:47,000 Sono cellule che si muovono con il fluido e dicono al cervello che sta succedendo. 223 00:14:47,083 --> 00:14:49,750 E se andassimo più veloci? 224 00:14:49,833 --> 00:14:51,750 Più veloci? Oh, beh… 225 00:14:51,833 --> 00:14:53,666 Operatore. Più veloce. 226 00:14:55,291 --> 00:14:59,125 Più veloce! 227 00:15:01,416 --> 00:15:03,416 - Sì! - Fermala, operatore! 228 00:15:03,500 --> 00:15:06,333 Fermala! Basta! 229 00:15:06,416 --> 00:15:08,250 Sta per esplodere! 230 00:15:11,208 --> 00:15:13,875 Operatore, perché non ci fermiamo? 231 00:15:16,875 --> 00:15:18,666 No! 232 00:15:18,750 --> 00:15:20,541 Sì! 233 00:15:24,333 --> 00:15:25,250 Sì! 234 00:15:25,750 --> 00:15:31,625 Che spasso! Ma non ho capito cosa c'entri l'orecchio con le vertigini. 235 00:15:32,333 --> 00:15:35,416 Guarda adesso. Ci stiamo muovendo? 236 00:15:36,208 --> 00:15:38,208 No, ci siamo fermati. 237 00:15:38,708 --> 00:15:42,291 Esatto. E quei capellini? 238 00:15:42,791 --> 00:15:45,208 Ondeggiano insieme al fluido. 239 00:15:45,291 --> 00:15:46,833 Appunto. 240 00:15:46,916 --> 00:15:50,166 Gli occhi dicono al cervello che sei fermo, 241 00:15:50,666 --> 00:15:53,750 ma i capellini continuano a muoversi, 242 00:15:53,833 --> 00:15:57,333 dicendo al cervello che ti stai muovendo. 243 00:15:58,208 --> 00:16:01,750 Quindi il cervello riceve due messaggi diversi? 244 00:16:01,833 --> 00:16:03,166 Esatto. 245 00:16:03,250 --> 00:16:05,958 È solo quando il fluido si ferma, 246 00:16:06,041 --> 00:16:10,416 che occhi e orecchie dicono la stessa cosa al cervello. 247 00:16:11,500 --> 00:16:13,083 Incredibile. Wow. 248 00:16:13,166 --> 00:16:17,250 Grazie mille, capitano. È stato davvero utile. Ciao. 249 00:16:17,916 --> 00:16:20,250 È sempre un piacere, Bing. 250 00:16:20,333 --> 00:16:24,125 Vai pure. Resterò sdraiata qui per un po'. 251 00:16:29,625 --> 00:16:33,166 Quando le orecchie Dicono che stai ruotando 252 00:16:33,250 --> 00:16:35,208 Ma gli occhi dicono: "No" 253 00:16:35,291 --> 00:16:38,125 Mandano in tilt il cervello 254 00:16:38,208 --> 00:16:40,833 - E tu hai le vertigini - Vertigini 255 00:16:40,916 --> 00:16:46,083 Dentro le orecchie ci sono tubi Che contengono cellule con capellini 256 00:16:46,625 --> 00:16:51,083 C'è anche un sacco di fluido Che se ne sta lì dentro 257 00:16:51,166 --> 00:16:54,291 Quando ruoti Il fluido che ondeggia 258 00:16:54,375 --> 00:16:56,083 Fa muovere i capellini 259 00:16:56,625 --> 00:17:01,750 Che dicono al cervello Che stai ruotando come un hula hoop 260 00:17:01,833 --> 00:17:06,625 Il problema è quando ti fermi Gli occhi dicono che non ti muovi 261 00:17:06,708 --> 00:17:09,291 Ma il fluido non si è assestato 262 00:17:09,375 --> 00:17:11,833 E i capellini ondeggiano ancora 263 00:17:11,916 --> 00:17:16,500 Gli occhi e l'orecchio sono in conflitto Mi sento male 264 00:17:16,583 --> 00:17:19,833 Quando le orecchie Dicono che stai ruotando 265 00:17:19,916 --> 00:17:22,083 Ma gli occhi dicono: "No" 266 00:17:22,166 --> 00:17:24,666 Mandano in tilt il cervello 267 00:17:25,166 --> 00:17:28,666 E hai le vertigini 268 00:17:33,208 --> 00:17:37,000 - Signor Karateka? - Che sollievo vederti. 269 00:17:37,083 --> 00:17:43,000 Il campionato sta per cominciare e mi sono allenato molto. Guarda. 270 00:17:43,083 --> 00:17:46,750 Io non credo che sia pronto. 271 00:17:46,833 --> 00:17:53,208 Sai perché vengono le vertigini? Devo tirare il mio calcio rotante. 272 00:17:53,291 --> 00:17:59,125 Nell'orecchio ci sono capellini in un fluido che ondeggia quando ti muovi 273 00:17:59,208 --> 00:18:04,625 - e quei capellini lo dicono al cervello. - Capellini? Nelle orecchie? 274 00:18:05,166 --> 00:18:08,166 Quando ti fermi, gli occhi lo dicono al cervello, 275 00:18:08,250 --> 00:18:11,458 ma i capellini ondeggiano e gli dicono il contrario. 276 00:18:11,541 --> 00:18:16,291 Quindi non c'è niente che possa fare? Devo solo aspettare? 277 00:18:16,375 --> 00:18:22,041 Devo aspettare che i fluidi si fermino per tornare in equilibrio? 278 00:18:22,708 --> 00:18:25,083 Sì, non c'è altra soluzione. 279 00:18:26,000 --> 00:18:29,375 Dopotutto, forse è meglio così. 280 00:18:30,000 --> 00:18:31,416 Come mai, amico? 281 00:18:31,916 --> 00:18:35,375 So che pensate che sia un grande karateka, 282 00:18:35,458 --> 00:18:39,625 ma la verità è che non sono molto bravo. 283 00:18:40,250 --> 00:18:41,541 Ma non mi dire. 284 00:18:42,291 --> 00:18:45,916 Lo so, è assurdo, perché conosco ottime mosse, 285 00:18:46,000 --> 00:18:49,875 ma mi ci è voluta un'ora solo per la cintura. 286 00:18:49,958 --> 00:18:52,041 E cosa farai? 287 00:18:52,125 --> 00:18:53,916 Ho un altro piano. 288 00:18:55,000 --> 00:18:56,708 Ah, sì? E quale? 289 00:18:57,291 --> 00:19:01,625 Ho deciso di diventare un famoso neurochirurgo. 290 00:19:02,208 --> 00:19:07,750 Wow. Forse dovresti pensarci bene prima. 291 00:19:08,333 --> 00:19:14,416 Comunque, è bello sapere di avere amici che posso chiamare per un consiglio. 292 00:19:14,500 --> 00:19:17,875 - Quando hai una domanda, chiamaci. - Certo. 293 00:19:17,958 --> 00:19:22,500 Grazie mille, StoryBots. A presto. Vedete di non scordarlo. 294 00:19:44,791 --> 00:19:47,208 Sottotitoli: Stefania Morale