1
00:00:06,041 --> 00:00:08,875
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:15,916 --> 00:00:17,000
Hora da resposta
3
00:00:17,083 --> 00:00:18,375
Hora da resposta
4
00:00:18,458 --> 00:00:20,791
Chegou StoryBots: Hora da Resposta
5
00:00:20,875 --> 00:00:23,375
Vivem no computador
E trabalham pra valer
6
00:00:23,458 --> 00:00:25,750
De um jeito divertido
Adoram aprender
7
00:00:25,833 --> 00:00:28,041
Alguma dúvida?
Eles respondem pra você
8
00:00:28,125 --> 00:00:30,000
StoryBots: Hora da Resposta
9
00:00:31,333 --> 00:00:32,208
Hora da resposta!
10
00:00:38,333 --> 00:00:40,000
- Olá!
- Como vai?
11
00:00:40,500 --> 00:00:42,583
Equipe 341B. Como posso ajudar?
12
00:00:42,666 --> 00:00:45,583
Oi, Bing. Qual é a distância da maratona?
13
00:00:45,666 --> 00:00:47,791
Ótima pergunta. Vamos descobrir.
14
00:00:49,708 --> 00:00:52,041
A maratona tem 42 quilômetros.
15
00:00:52,541 --> 00:00:53,500
Obrigado!
16
00:00:56,166 --> 00:00:57,000
Ai!
17
00:00:57,083 --> 00:00:59,541
Oi, Boop. Viu meu sapo de estimação?
18
00:01:00,041 --> 00:01:02,458
Boop. Boop boop. Boop?
19
00:01:02,958 --> 00:01:04,750
Está na sua cabeça.
20
00:01:05,250 --> 00:01:06,166
Boop?
21
00:01:06,250 --> 00:01:08,041
Na sua cabeça!
22
00:01:08,125 --> 00:01:09,375
Boop boop boop?
23
00:01:09,458 --> 00:01:10,833
Bem aí.
24
00:01:16,958 --> 00:01:18,250
- Ai!
- Oba!
25
00:01:18,333 --> 00:01:21,916
Finalmente peguei
o Pé-grande de barba azul.
26
00:01:22,875 --> 00:01:25,708
Pé-grande? Cara, eu nem tenho pés.
27
00:01:28,625 --> 00:01:30,958
Eu deveria usar meus óculos.
28
00:01:34,708 --> 00:01:36,875
Gente, chegou um nível três.
29
00:01:45,125 --> 00:01:47,541
Doeu. Eu já volto.
30
00:01:48,125 --> 00:01:49,083
Boop?
31
00:01:49,583 --> 00:01:52,083
Ei, StoryBots. Desculpem.
32
00:01:52,166 --> 00:01:55,583
Não quis assustar vocês.
Estava treinando uns golpes.
33
00:01:55,666 --> 00:01:57,500
Eu não me assustei.
34
00:01:57,583 --> 00:02:00,458
Você me parece meio assustado.
35
00:02:00,541 --> 00:02:03,416
Como podemos ajudar, Sr. Carateca?
36
00:02:04,000 --> 00:02:07,958
O Campeonato Mundial de Caratê do Mundo
é semana que vem,
37
00:02:08,041 --> 00:02:10,625
e não consigo fazer meu golpe especial.
38
00:02:10,708 --> 00:02:11,833
Ai, não!
39
00:02:11,916 --> 00:02:13,666
Que golpe é esse, cara?
40
00:02:13,750 --> 00:02:14,916
Foi bom perguntar.
41
00:02:15,000 --> 00:02:17,750
São dois choku zukis, assim…
42
00:02:19,583 --> 00:02:21,291
E aí vem um empi uchi.
43
00:02:22,875 --> 00:02:27,791
E queria derrotar meu adversário
com um chute giratório.
44
00:02:28,875 --> 00:02:29,708
Eu gostaria.
45
00:02:30,208 --> 00:02:31,208
Boop, boop.
46
00:02:32,125 --> 00:02:33,125
Boop?
47
00:02:33,208 --> 00:02:37,875
O problema é que toda vez
que quero girar, fico tonto.
48
00:02:38,500 --> 00:02:40,458
Bem tonto. De cair no chão.
49
00:02:41,000 --> 00:02:45,666
Você não pode ser Campeão Mundial
se não conseguir ficar em pé.
50
00:02:45,750 --> 00:02:49,291
Exatamente. Posso fazer assim o dia todo.
51
00:02:49,375 --> 00:02:50,708
Ou assim.
52
00:02:52,375 --> 00:02:54,083
Mas não consigo girar.
53
00:02:56,458 --> 00:02:57,958
Ai!
54
00:02:58,041 --> 00:03:03,208
Acho que você tem mais obstáculos
até a vitória do que a tontura.
55
00:03:03,291 --> 00:03:07,208
É, cara. O caratê é
uma forma de arte muito graciosa.
56
00:03:07,291 --> 00:03:10,791
São necessários anos de prática
para ficar bom.
57
00:03:10,875 --> 00:03:14,333
Sei que tenho muito trabalho a fazer,
mas vamos lá.
58
00:03:14,416 --> 00:03:17,708
Eu assisto filmes de caratê desde criança!
59
00:03:17,791 --> 00:03:21,375
Sei que se eu conseguir dar
esse chute giratório,
60
00:03:22,000 --> 00:03:23,666
posso ganhar a competição.
61
00:03:24,166 --> 00:03:26,291
Nossa.
62
00:03:26,375 --> 00:03:28,291
Muito bem, gente.
63
00:03:29,208 --> 00:03:32,500
Quem nós conhecemos
que pode ajudar nosso amigo?
64
00:03:32,583 --> 00:03:35,041
Bailarinas giram.
65
00:03:35,125 --> 00:03:37,666
Verdade! Madame FuFu gira o tempo todo.
66
00:03:37,750 --> 00:03:39,916
Ah, sim. Total, cara.
67
00:03:40,000 --> 00:03:41,333
Ótima ideia, Bing.
68
00:03:41,416 --> 00:03:42,750
Rápido, Bing.
69
00:03:42,833 --> 00:03:46,250
O tempo está acabando, preciso de ajuda.
70
00:03:46,333 --> 00:03:48,291
Com certeza.
71
00:03:48,375 --> 00:03:51,333
Não se preocupe, Sr. Carateca.
Deixa com a gente.
72
00:03:54,083 --> 00:03:55,000
Hora da resposta!
73
00:03:56,333 --> 00:03:58,916
Ei, StoryBots. Qual é seu animal favorito?
74
00:04:05,000 --> 00:04:06,916
Prepare-se, Egad.
75
00:04:07,000 --> 00:04:12,083
Você está prestes a testemunhar
minha criação mais bizarra.
76
00:04:12,166 --> 00:04:17,541
Uma criatura fora do normal,
metade castor e metade pato.
77
00:04:18,041 --> 00:04:19,125
Apresento…
78
00:04:20,583 --> 00:04:22,708
Castorius Patus!
79
00:04:23,750 --> 00:04:24,791
Olá.
80
00:04:24,875 --> 00:04:27,083
É um ornitorrinco.
81
00:04:27,166 --> 00:04:28,083
O quê?
82
00:04:28,166 --> 00:04:29,541
Um ornitorrinco.
83
00:04:30,375 --> 00:04:34,250
É um mamífero incrível que tem
pés e bico como os de um pato,
84
00:04:34,333 --> 00:04:37,416
e corpo peludo e cauda achatada
como os de um castor.
85
00:04:37,916 --> 00:04:41,250
Quer dizer que essa abominação já existe?
86
00:04:41,791 --> 00:04:43,000
E também bota ovos.
87
00:04:43,666 --> 00:04:47,458
Droga! Toda vez que acho
que fiz algo estranho,
88
00:04:47,541 --> 00:04:50,416
a natureza já fez antes!
89
00:04:50,500 --> 00:04:53,625
Maldita natureza!
90
00:04:58,708 --> 00:05:02,625
Próxima parada: Teatro da Madame FuFu.
91
00:05:10,916 --> 00:05:12,750
Bailarinas? Que legal!
92
00:05:12,833 --> 00:05:16,291
Com licença, sabem onde posso
encontrar Madame FuFu?
93
00:05:16,375 --> 00:05:18,583
Procure no camarim, meu bem.
94
00:05:18,666 --> 00:05:20,541
Certo. Obrigado.
95
00:05:23,375 --> 00:05:26,541
Madame FuFu.
Tenho uma pergunta importante.
96
00:05:28,375 --> 00:05:31,333
Eu? Madame FuFu? Não.
97
00:05:31,416 --> 00:05:32,791
Eu sou o grande…
98
00:05:35,250 --> 00:05:36,583
Eduardo!
99
00:05:37,416 --> 00:05:41,083
Eduardo está meio tonto.
100
00:05:41,958 --> 00:05:43,416
Você está bem?
101
00:05:44,041 --> 00:05:46,375
Ei, acho que te conheço.
102
00:05:46,458 --> 00:05:48,625
Já te vi em algum lugar antes?
103
00:05:49,333 --> 00:05:51,791
Eduardo não está bem.
104
00:05:52,666 --> 00:05:55,750
Eduardo vai vomitar.
105
00:05:56,541 --> 00:05:59,833
Espere, Eduardo! Deixou cair sua… coroa.
106
00:06:03,833 --> 00:06:06,000
Eduardo! Aí está você!
107
00:06:06,083 --> 00:06:08,000
Hein? Oi, Madame FuFu.
108
00:06:08,083 --> 00:06:12,250
Eduardo, o que está fazendo aqui?
O balé já vai começar.
109
00:06:12,333 --> 00:06:15,083
O quê? Não sou Eduardo, meu nome é…
110
00:06:15,166 --> 00:06:19,166
Por que o astro do show não está pronto?
Precisamos ir logo.
111
00:06:19,250 --> 00:06:22,291
O quê? Eu? Um astro?
112
00:06:46,041 --> 00:06:47,083
Eduardo!
113
00:06:47,166 --> 00:06:49,791
Se você está aqui, quem é aquele?
114
00:07:02,958 --> 00:07:05,750
Estou arruinada!
115
00:07:07,208 --> 00:07:08,250
Eu estou bem.
116
00:07:17,791 --> 00:07:18,750
Meus olhos!
117
00:07:35,416 --> 00:07:36,333
Balé.
118
00:07:39,916 --> 00:07:41,125
Foi tudo bem.
119
00:07:43,208 --> 00:07:48,083
Eduardo, como deixou isso acontecer?
120
00:07:48,166 --> 00:07:52,875
Sinto muito, Madame FuFu.
Eduardo está tonto demais para dançar.
121
00:07:52,958 --> 00:07:55,916
Achei que bailarinos
não ficassem tontos ao girar.
122
00:07:56,500 --> 00:08:02,291
Eu não fico, mas desde que tive
dor de ouvido, não paro mais em pé.
123
00:08:03,375 --> 00:08:08,250
Dor de ouvido? Talvez a tontura
tenha a ver com os ouvidos.
124
00:08:08,958 --> 00:08:11,916
Já sei onde achar a resposta! Preciso ir.
125
00:08:12,000 --> 00:08:15,416
Tchau, Madame FuFu. Até mais, Eduardo!
Melhoras! Tchau!
126
00:08:15,500 --> 00:08:18,750
Até mais, pequeno dançarino.
127
00:08:20,041 --> 00:08:22,000
Eduardo precisa de outro balde.
128
00:08:25,666 --> 00:08:28,375
Por que eu perco meus dentes de leite?
129
00:08:29,625 --> 00:08:31,625
Mágica
130
00:08:31,708 --> 00:08:32,958
Unicórnios
131
00:08:33,041 --> 00:08:34,125
O Mundo de Bo
132
00:08:34,208 --> 00:08:35,416
O Mundo de Bo
133
00:08:52,333 --> 00:08:54,458
Os dentes da bebê Leitoa caíram!
134
00:08:59,500 --> 00:09:03,208
Por quê?
135
00:09:04,083 --> 00:09:05,625
Espere! Já sei.
136
00:09:07,041 --> 00:09:11,125
Vamos procurar a Professora Coruja.
Ela saberá o que fazer.
137
00:09:19,875 --> 00:09:23,125
Olá! Professora Coruja!
138
00:09:23,208 --> 00:09:24,250
O quê?
139
00:09:24,333 --> 00:09:28,291
Os dentes da bebê Leitoa caíram.
Pode consertar?
140
00:09:28,375 --> 00:09:30,791
Não, não posso.
141
00:09:33,458 --> 00:09:34,583
Não!
142
00:09:36,166 --> 00:09:37,500
- Esperem!
- Hein?
143
00:09:38,708 --> 00:09:43,333
Quis dizer que são dentes de leite.
Eles caem mesmo.
144
00:09:43,416 --> 00:09:49,083
Agora vão embora antes que comecem
a cantar ou fazer outra coisa chata.
145
00:09:51,333 --> 00:09:52,958
O que são dentes de leite?
146
00:09:54,500 --> 00:09:57,000
Se eu explicar, vocês vão embora?
147
00:09:57,500 --> 00:09:58,791
- Vamos.
- Sim.
148
00:10:00,208 --> 00:10:01,500
Prestem atenção.
149
00:10:01,583 --> 00:10:05,291
A maioria dos mamíferos,
como os humanos, nasce sem dentes.
150
00:10:05,375 --> 00:10:08,750
E aí nascem os dentes de leite.
151
00:10:10,000 --> 00:10:15,083
Os dentes de leite fazem a função
dos dentes permanentes que vêm depois.
152
00:10:15,166 --> 00:10:19,083
Conforme você cresce,
a mandíbula fica maior
153
00:10:19,166 --> 00:10:22,250
e você precisa de dentes maiores.
154
00:10:22,750 --> 00:10:25,750
Como consigo dentes maiores?
155
00:10:25,833 --> 00:10:29,083
Eles já estão aí desde que você nasceu,
156
00:10:29,166 --> 00:10:31,375
escondidos nas gengivas.
157
00:10:31,458 --> 00:10:33,541
Os dentes de leite precisam cair
158
00:10:33,625 --> 00:10:37,333
para dar espaço
para os dentes permanentes.
159
00:10:37,416 --> 00:10:38,541
É isso.
160
00:10:39,416 --> 00:10:42,583
Entenderam? Capisce? Comprende?
161
00:10:42,666 --> 00:10:48,125
Ouviu isso, bebê Leitoa?
Você vai ganhar dentes novos!
162
00:10:49,125 --> 00:10:52,541
Não me ouviu? Eles não são novos!
163
00:10:52,625 --> 00:10:54,791
Estão aí desde que ela nasceu.
164
00:10:54,875 --> 00:10:57,958
É o dia mais feliz da minha vida!
165
00:10:58,041 --> 00:11:00,125
Vamos cantar uma música sobre isso.
166
00:11:00,208 --> 00:11:02,375
- Sim!
- Esperem, o quê?
167
00:11:02,458 --> 00:11:07,625
Não! Vocês falaram que iam embora.
Saiam daqui! Vazem! Andem!
168
00:11:08,208 --> 00:11:11,083
Por que estão tão felizes?
169
00:11:13,833 --> 00:11:16,166
Eu sou um dentinho de leite, sim
170
00:11:16,250 --> 00:11:17,416
Um dentinho, sim
171
00:11:17,500 --> 00:11:20,625
Um dentinho de leite nessa boquinha, sim
172
00:11:20,708 --> 00:11:24,375
- Eu cresço junto com você
- Com você, sim
173
00:11:24,458 --> 00:11:27,333
Aí eu fico mole e um dia eu caio
174
00:11:27,416 --> 00:11:29,583
Tipo, ai, não
175
00:11:29,666 --> 00:11:31,250
Você fica com um buraco
176
00:11:31,333 --> 00:11:32,916
- Por que caí?
- Por quê?
177
00:11:33,000 --> 00:11:34,666
Quer mesmo saber?
178
00:11:34,750 --> 00:11:36,833
Aí é onde eu estava
179
00:11:36,916 --> 00:11:38,500
Um novo dente me substitui
180
00:11:38,583 --> 00:11:40,333
Ele já está aí com você
181
00:11:40,416 --> 00:11:42,250
Permanentemente
Como funciona?
182
00:11:42,333 --> 00:11:45,125
Vamos lá
Vou explicar para você, sim
183
00:11:45,208 --> 00:11:47,958
Antes de nascer
Você desenvolve seus dentes
184
00:11:48,041 --> 00:11:49,833
Todos novos
Não só um conjunto
185
00:11:49,916 --> 00:11:52,291
Você já nasce com dois
É, sim
186
00:11:52,375 --> 00:11:53,458
Os dentes de leite
187
00:11:53,541 --> 00:11:55,583
- E os permanentes também
- Isso aí
188
00:11:55,666 --> 00:11:58,250
Antes de um ano de idade
Os dentes aparecem
189
00:11:58,333 --> 00:11:59,166
Aparecem
190
00:11:59,250 --> 00:12:02,000
Ajudam a falar
E ajudam a mastigar
191
00:12:02,083 --> 00:12:03,000
Eles ajudam
192
00:12:03,083 --> 00:12:06,500
- Os dentes de leite têm uma função
- Que eles cumprem
193
00:12:06,583 --> 00:12:09,666
Eles abrem espaço
Para os dentes permanentes
194
00:12:09,750 --> 00:12:13,416
Você perde o primeiro dente
Aos seis ou sete anos
195
00:12:13,500 --> 00:12:17,083
- E todos os dentes de leite até os onze
- Ou doze
196
00:12:17,166 --> 00:12:18,416
Você está crescendo
197
00:12:19,500 --> 00:12:20,750
Está, sim, criança
198
00:12:20,833 --> 00:12:23,750
Mas você ainda tem um sorriso lindo
199
00:12:23,833 --> 00:12:25,250
Um sorriso lindo
200
00:12:25,333 --> 00:12:28,333
Olhe para mim, sou um bebê
Um dente de leite
201
00:12:28,958 --> 00:12:31,875
Caindo da sua boca, sim
Abrindo espaço
202
00:12:32,666 --> 00:12:35,333
Olhe para mim, sou um bebê
Um dente de leite
203
00:12:36,291 --> 00:12:39,000
Saindo do caminho, sim
Abrindo espaço
204
00:12:42,583 --> 00:12:46,000
Próxima parada:
Departamento das Funções Corporais.
205
00:12:53,041 --> 00:12:55,958
- Olá, Bing.
- Oi?
206
00:12:56,041 --> 00:12:58,333
O que o traz ao departamento hoje?
207
00:12:58,416 --> 00:13:00,250
Olá, Dra. Poppy Van Poobert.
208
00:13:00,333 --> 00:13:02,541
Quero saber por que ficamos tontos.
209
00:13:02,625 --> 00:13:04,708
Tem algo a ver com o ouvido?
210
00:13:04,791 --> 00:13:06,750
O ouvido interno, na verdade.
211
00:13:06,833 --> 00:13:10,416
Para sua sorte,
tenho o jeito perfeito de mostrar isso.
212
00:13:12,250 --> 00:13:13,791
Uau! Que legal!
213
00:13:13,875 --> 00:13:16,291
Operador, lá vamos nós!
214
00:13:18,250 --> 00:13:19,333
Demais!
215
00:13:20,541 --> 00:13:25,208
É melhor se segurar, Bing.
A coisa vai ficar meio doida.
216
00:13:25,291 --> 00:13:27,166
Hein? Como assim?
217
00:13:39,125 --> 00:13:40,083
Tudo bem!
218
00:13:41,708 --> 00:13:42,916
Apresento…
219
00:13:44,041 --> 00:13:46,083
o ouvido interno.
220
00:13:46,666 --> 00:13:49,458
Uau, dá para ver
através dos olhos pelo ouvido?
221
00:13:50,083 --> 00:13:51,958
Não em um ouvido de verdade.
222
00:13:52,041 --> 00:13:55,833
Aqui é para mostrar a diferença
entre o que os olhos veem
223
00:13:55,916 --> 00:13:58,166
o que acontece no ouvido interno.
224
00:13:58,250 --> 00:14:00,833
E o que acontece no ouvido interno?
225
00:14:00,916 --> 00:14:04,833
Além de ajudar a ouvir,
ele também controla o equilíbrio.
226
00:14:04,916 --> 00:14:08,500
Olhe através dos olhos.
Parece que estamos nos movendo?
227
00:14:10,416 --> 00:14:12,041
Tudo parado, capitã.
228
00:14:12,125 --> 00:14:15,458
Operador, comece a girar.
229
00:14:16,625 --> 00:14:18,125
Imediatamente.
230
00:14:22,958 --> 00:14:25,375
Nossa! A água está se movendo.
231
00:14:25,458 --> 00:14:28,083
Agora olhe pelos olhos. O que você vê?
232
00:14:28,708 --> 00:14:30,875
Não sei. Tudo está girando.
233
00:14:32,083 --> 00:14:33,291
Exatamente.
234
00:14:33,375 --> 00:14:37,291
A cabeça está girando,
movendo o fluido no ouvido interno.
235
00:14:37,375 --> 00:14:40,416
Está vendo esses fios aí embaixo?
236
00:14:40,500 --> 00:14:43,666
São células especiais
que se movem com o fluido
237
00:14:43,750 --> 00:14:47,000
e mandam sinais ao cérebro,
dizendo para onde vamos.
238
00:14:47,083 --> 00:14:49,750
E o que acontece se formos mais rápido?
239
00:14:49,833 --> 00:14:51,750
Mais rápido? Bem…
240
00:14:51,833 --> 00:14:53,666
Operador, vamos mais rápido.
241
00:14:55,291 --> 00:14:59,125
Mais rápido!
242
00:15:01,416 --> 00:15:03,416
- Isso!
- Pare, operador!
243
00:15:03,500 --> 00:15:06,333
Pare!
244
00:15:06,416 --> 00:15:08,250
Vai explodir!
245
00:15:11,208 --> 00:15:13,750
Operador, por que não paramos?
246
00:15:16,875 --> 00:15:18,666
Não!
247
00:15:18,750 --> 00:15:20,541
Oba!
248
00:15:24,333 --> 00:15:25,250
Oba!
249
00:15:25,750 --> 00:15:26,958
Foi demais!
250
00:15:27,041 --> 00:15:28,291
Mas ainda não entendi
251
00:15:28,375 --> 00:15:31,125
o que o ouvido interno
tem a ver com a tontura.
252
00:15:32,333 --> 00:15:35,416
Olhe pelos olhos.
Parece que estamos nos movendo?
253
00:15:36,208 --> 00:15:38,208
Não. Paramos.
254
00:15:38,708 --> 00:15:42,541
Correto. E os fios?
255
00:15:42,625 --> 00:15:45,208
Ainda estão balançando com o fluido.
256
00:15:45,291 --> 00:15:46,833
Você entendeu.
257
00:15:46,916 --> 00:15:50,166
Os olhos estão dizendo ao cérebro
que você está parado,
258
00:15:50,666 --> 00:15:53,750
mas os fios continuam balançando,
259
00:15:53,833 --> 00:15:57,333
enviando um sinal de movimento ao cérebro.
260
00:15:58,208 --> 00:16:01,750
E o cérebro fica confuso
com duas mensagens diferentes?
261
00:16:01,833 --> 00:16:03,166
Correto de novo.
262
00:16:03,250 --> 00:16:05,958
Só quando o fluido para de se mover
263
00:16:06,041 --> 00:16:10,416
é que seus olhos e ouvidos
dizem a mesma coisa ao cérebro.
264
00:16:11,500 --> 00:16:13,083
Isso é incrível. Nossa!
265
00:16:13,166 --> 00:16:16,750
Obrigado pela ajuda, capitã.
Foi muito útil. Até mais.
266
00:16:17,916 --> 00:16:20,250
É sempre bom ajudar, Bing.
267
00:16:20,333 --> 00:16:24,125
Pode ir. Só vou deitar aqui um minutinho.
268
00:16:29,625 --> 00:16:33,166
Quando seu ouvido interno diz
Que você está girando
269
00:16:33,250 --> 00:16:35,208
Mas seus olhos dizem que não
270
00:16:35,291 --> 00:16:38,125
Eles deixam seu cérebro confuso
271
00:16:38,208 --> 00:16:40,833
- É isso que te deixa tonto
- Tonto
272
00:16:40,916 --> 00:16:46,083
Dentro dos seus ouvidos tem tubos
E células com pelos microscópicos
273
00:16:46,625 --> 00:16:51,083
Também tem muito fluido
Como se fosse uma sopa lá dentro
274
00:16:51,166 --> 00:16:54,291
E quando você gira
Os fios se mexem
275
00:16:54,375 --> 00:16:56,083
No meio daquela sopa toda
276
00:16:56,625 --> 00:17:01,791
E isso envia um sinal para o cérebro
De que você está girando
277
00:17:01,875 --> 00:17:06,541
O problema começa quando o giro para
E os olhos dizem que você parou
278
00:17:06,625 --> 00:17:09,291
Porque o fluido no ouvido
Não se estabilizou
279
00:17:09,375 --> 00:17:11,833
Mas os fios balançam
Como se você girasse
280
00:17:11,916 --> 00:17:14,583
Os olhos e os ouvidos
Entram em conflito
281
00:17:14,666 --> 00:17:16,500
Acho que vou vomitar
282
00:17:16,583 --> 00:17:19,833
Quando seu ouvido interno diz
Que você está girando
283
00:17:19,916 --> 00:17:22,083
Mas seus olhos dizem que não
284
00:17:22,166 --> 00:17:24,666
Eles deixam seu cérebro confuso
285
00:17:25,166 --> 00:17:28,666
E essa é a sensação de estar tonto
286
00:17:33,208 --> 00:17:35,541
Alô? Sr. Carateca? Você está aí?
287
00:17:35,625 --> 00:17:39,000
Ainda bem que voltou.
Está quase na hora do campeonato,
288
00:17:39,083 --> 00:17:43,000
e estou treinando… muito. Olhe só.
289
00:17:43,083 --> 00:17:46,750
Ele não parece muito pronto.
290
00:17:46,833 --> 00:17:49,000
Já descobriu por que ficamos tontos?
291
00:17:49,083 --> 00:17:53,208
Porque preciso dar esse chute giratório.
292
00:17:53,291 --> 00:17:56,958
Sim. Dentro do seu ouvido
tem pelinhos cercados por fluido.
293
00:17:57,041 --> 00:17:59,166
Se você se mexe, o fluido balança
294
00:17:59,250 --> 00:18:01,875
e envia um sinal ao cérebro.
295
00:18:01,958 --> 00:18:04,625
Pelinhos? Dentro dos meus ouvidos?
296
00:18:05,166 --> 00:18:08,166
Quando você para,
os olhos dizem isso ao cérebro,
297
00:18:08,250 --> 00:18:11,458
mas os pelos ficam balançando,
em sinal de movimento.
298
00:18:11,541 --> 00:18:14,708
Então não pode me ajudar
com a minha tontura?
299
00:18:14,791 --> 00:18:16,291
É só esperar passar?
300
00:18:16,375 --> 00:18:21,541
Tenho que esperar os fluidos do ouvido
pararem de se mover para me equilibrar?
301
00:18:22,708 --> 00:18:25,083
É o único jeito de parar.
302
00:18:26,000 --> 00:18:29,375
Talvez isso não seja tão ruim assim.
303
00:18:30,000 --> 00:18:31,416
Como assim, cara?
304
00:18:31,916 --> 00:18:35,375
Sei que vocês acham que sou
um mestre na arte do caratê,
305
00:18:35,458 --> 00:18:39,625
mas a verdade é que não sou muito bom.
306
00:18:40,250 --> 00:18:41,541
Não diga.
307
00:18:42,291 --> 00:18:46,000
Sei que é difícil acreditar
porque meus golpes são ótimos,
308
00:18:46,083 --> 00:18:49,875
mas não sou muito bom.
Levei uma hora para colocar a faixa.
309
00:18:49,958 --> 00:18:52,041
E aí, o que vai fazer?
310
00:18:52,125 --> 00:18:53,416
Tenho outro plano.
311
00:18:55,000 --> 00:18:56,708
É mesmo? Qual é?
312
00:18:57,291 --> 00:19:01,625
Decidi que vou ficar
famoso como… neurocirurgião.
313
00:19:02,208 --> 00:19:07,750
Nossa! Talvez seja melhor
pensar mais um pouquinho.
314
00:19:08,333 --> 00:19:11,875
Seja como for, é bom saber
que tenho amigos como vocês
315
00:19:11,958 --> 00:19:14,416
para quem ligar quando tiver um problema.
316
00:19:14,500 --> 00:19:16,833
Quando tiver dúvidas, ligue para nós.
317
00:19:16,916 --> 00:19:17,875
É, cara.
318
00:19:17,958 --> 00:19:22,500
Obrigado pela ajuda, StoryBots.
Até mais. Não se esqueçam.
319
00:19:46,000 --> 00:19:49,125
Legendas: Vanessa Alkmin