1 00:00:06,041 --> 00:00:08,875 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:15,916 --> 00:00:18,375 -Spørgebotterne -Spørgebotterne! 3 00:00:18,458 --> 00:00:20,791 Spørgebotterne svarer! 4 00:00:20,875 --> 00:00:23,375 De bor i din computer Og de er altid klar 5 00:00:23,458 --> 00:00:25,750 De lever for at lære Meget sjov de har 6 00:00:25,833 --> 00:00:28,375 Når du spø’r om noget Gi’r de dig et svar 7 00:00:28,458 --> 00:00:30,333 Spørgebotterne svarer! 8 00:00:31,333 --> 00:00:32,708 Spørgebotterne! 9 00:00:38,333 --> 00:00:40,416 -Hej! -Hvordan går det? 10 00:00:40,500 --> 00:00:42,583 Hold 341B. Kan jeg hjælpe? 11 00:00:42,666 --> 00:00:45,583 Hej, Bing. Hvor langt er et maraton? 12 00:00:45,666 --> 00:00:47,791 Lad os finde ud af det. 13 00:00:49,708 --> 00:00:51,916 Et maraton er 42,2 km langt. 14 00:00:52,541 --> 00:00:53,500 Tak! 15 00:00:56,166 --> 00:00:57,000 Av! 16 00:00:57,083 --> 00:00:59,958 Hej, Boop. Har du set min frø? 17 00:01:00,041 --> 00:01:02,875 Boop. Boop, boop boop, boop. Boop? 18 00:01:02,958 --> 00:01:05,166 Den sidder på dit hoved. 19 00:01:05,250 --> 00:01:08,041 -Boop? -På dit hoved! 20 00:01:08,125 --> 00:01:11,458 -Boop boop, boop. Boop? -Lige dér! 21 00:01:17,541 --> 00:01:22,791 Ha! Endelig har jeg fanget en sjælden blåskægget bigfoot! 22 00:01:22,875 --> 00:01:26,208 Bigfoot? Jeg har ikke engang fødder. 23 00:01:28,625 --> 00:01:30,958 Jeg bør tage mine briller på. 24 00:01:34,708 --> 00:01:36,875 Der er et niveau tre på vej. 25 00:01:45,125 --> 00:01:49,500 -Det gjorde ondt. Er straks tilbage. -Boop? 26 00:01:49,583 --> 00:01:55,583 Hej, Spørgebotter. Undskyld, jeg skræmte jer. Jeg øvede bare. 27 00:01:55,666 --> 00:02:00,458 -Jeg var ikke bange. -Du ser nu lidt bange ud. 28 00:02:00,541 --> 00:02:03,416 Kan vi hjælpe dig, hr. Karatefyr? 29 00:02:04,000 --> 00:02:07,958 Det Internationale Karatemesterskab er i næste uge, 30 00:02:08,041 --> 00:02:10,625 og jeg kan ikke bruge min teknik. 31 00:02:10,708 --> 00:02:13,666 -Åh nej! -Hvilken teknik er det? 32 00:02:13,750 --> 00:02:17,750 Godt, du spurgte. Det er et par choku zuki… 33 00:02:19,583 --> 00:02:21,666 …fulgt af en empi uchi… 34 00:02:22,875 --> 00:02:28,041 Og så ville jeg gerne lægge min modstander ned med et hælspark. 35 00:02:29,041 --> 00:02:33,125 -Jeg ville gerne. Boop, boop. Boop? 36 00:02:33,208 --> 00:02:38,458 Problemet er, at jeg bliver svimmel, når jeg snurrer rundt. 37 00:02:38,541 --> 00:02:40,916 Meget svimmel. Jeg falder om. 38 00:02:41,000 --> 00:02:45,666 Du kan jo dårligt være karatemester, hvis du falder om. 39 00:02:45,750 --> 00:02:50,708 Præcis! Jeg kan gøre det her, så meget jeg vil… 40 00:02:52,375 --> 00:02:54,791 …men jeg kan ikke snurre rundt. 41 00:02:56,458 --> 00:02:57,958 Av! 42 00:02:58,041 --> 00:03:03,208 Jeg tror altså ikke, at svimmelhed er din eneste forhindring. 43 00:03:03,291 --> 00:03:07,208 Ja, mand. Karate er en meget yndefuld kunstform. 44 00:03:07,291 --> 00:03:10,791 Og det kræver års træning at blive god. 45 00:03:10,875 --> 00:03:14,333 Jeg ved godt, jeg skal arbejde på det, 46 00:03:14,416 --> 00:03:17,708 men jeg har set karatefilm, siden jeg var barn. 47 00:03:17,791 --> 00:03:24,083 Hvis jeg bare kan ramme med et hælspark, kan jeg vinde hele konkurrencen. 48 00:03:24,166 --> 00:03:26,291 Du godeste. 49 00:03:26,375 --> 00:03:32,500 Okay, hold. Hvem kender vi, der kunne hjælpe vores karateven? 50 00:03:32,583 --> 00:03:37,666 -Balletdansere snurrer rundt. -Madame Fufu snurrer rundt hele tiden. 51 00:03:37,750 --> 00:03:41,333 -Nå, ja. Totalt, mand. -God ide, Bing! 52 00:03:41,416 --> 00:03:46,250 Skynd dig, Bing. Tiden løber, og jeg har brug for hjælp. 53 00:03:46,333 --> 00:03:48,291 Det må du nok sige. 54 00:03:48,375 --> 00:03:52,125 Bare rolig, hr. Karatefyr. Vi er i fuld gang. 55 00:03:54,083 --> 00:03:55,291 Spørgebotterne! 56 00:03:56,333 --> 00:03:59,083 Hej. Hvad er jeres yndlingsdyr? 57 00:04:05,000 --> 00:04:06,916 Forbered dig selv, Egad. 58 00:04:07,000 --> 00:04:12,083 Du skal bevidne min hidtil mest bizarre skabning. 59 00:04:12,166 --> 00:04:17,958 En unaturlig skabning, der er halvt bæver og halvt and! 60 00:04:18,041 --> 00:04:19,125 Dette… 61 00:04:20,583 --> 00:04:23,041 … er Beavarius Duckus! 62 00:04:23,750 --> 00:04:24,791 Hejsa. 63 00:04:24,875 --> 00:04:28,083 -Det er jo et næbdyr. -Et hvad? 64 00:04:28,166 --> 00:04:29,541 Et næbdyr. 65 00:04:30,375 --> 00:04:34,250 Et pattedyr med svømmefødder og et næb som en and, 66 00:04:34,333 --> 00:04:37,833 og pels og en flad hale som en bæver. 67 00:04:37,916 --> 00:04:41,708 Eksisterer en sådan vanskabning allerede? 68 00:04:41,791 --> 00:04:43,583 Den lægger også æg. 69 00:04:43,666 --> 00:04:47,458 For søren da! Hver gang jeg laver noget mærkeligt, 70 00:04:47,541 --> 00:04:50,416 har naturen allerede slået mig! 71 00:04:50,500 --> 00:04:53,625 Jeg forbander dig, natur! 72 00:04:58,708 --> 00:05:02,625 Næste station, Madame Fufus repertorieteater. 73 00:05:10,916 --> 00:05:12,750 Ballerinaer? Fedt! 74 00:05:12,833 --> 00:05:16,291 Ved I, hvor jeg kan finde Madame Fufu? 75 00:05:16,375 --> 00:05:20,958 -Prøv i omklædningsrummet. -Okay, tak. 76 00:05:23,375 --> 00:05:27,000 Madame Fufu, jeg har et vigtigt spørgsmål. 77 00:05:28,375 --> 00:05:31,333 Mig? Madame Fufu? Nej. 78 00:05:31,416 --> 00:05:33,291 Jeg er den store… 79 00:05:35,250 --> 00:05:36,916 …Eduardo! 80 00:05:37,416 --> 00:05:41,875 Åh, Eduardo føler sig svimmel. 81 00:05:41,958 --> 00:05:43,958 Er du okay? 82 00:05:44,041 --> 00:05:49,250 Du ser meget bekendt ud. Har jeg set dig før? 83 00:05:49,333 --> 00:05:52,583 Eduardo har det ikke godt. 84 00:05:52,666 --> 00:05:56,458 Eduardo skal kaste op. 85 00:05:56,541 --> 00:06:00,250 Vent, Eduardo! Du tabte din krone. 86 00:06:03,833 --> 00:06:06,000 Eduardo! Der er du jo! 87 00:06:06,083 --> 00:06:08,000 Hvad? Hej, Madame Fufu. 88 00:06:08,083 --> 00:06:12,250 Eduardo, hvad laver du her? Balletten begynder snart. 89 00:06:12,333 --> 00:06:15,083 Hvad? Nej, jeg er ikke Eduardo,… 90 00:06:15,166 --> 00:06:19,166 Hvorfor er vores stjerne ikke klædt om? Skynd dig! 91 00:06:19,250 --> 00:06:22,541 Hvad? Mig? En stjerne? 92 00:06:46,041 --> 00:06:49,791 Eduardo! Men hvis du er her, hvem er så det? 93 00:07:02,958 --> 00:07:05,750 Jeg er ruineret! 94 00:07:07,166 --> 00:07:08,541 Jeg er okay. 95 00:07:17,791 --> 00:07:19,250 Mine øjne! 96 00:07:35,416 --> 00:07:36,500 Ballet. 97 00:07:39,916 --> 00:07:41,583 Det gik da fint. 98 00:07:43,208 --> 00:07:48,083 Eduardo, hvordan kunne du lade det ske? 99 00:07:48,166 --> 00:07:52,875 Undskyld, Madame Fufu. Eduardo var for svimmel til at danse. 100 00:07:52,958 --> 00:07:55,916 Jeg troede ikke, balletdansere blev svimle? 101 00:07:56,500 --> 00:08:02,625 Normalt ikke, men siden jeg fik ørepine, har jeg ikke kunnet stå på benene, 102 00:08:03,375 --> 00:08:08,875 Ørepine? Måske har svimmelhed noget med ørerne at gøre. 103 00:08:08,958 --> 00:08:11,916 Nu ved jeg, hvor jeg kan finde svaret! 104 00:08:12,000 --> 00:08:15,416 Farvel, Madame Fufu. God bedring, Eduardo! 105 00:08:15,500 --> 00:08:19,041 Farvel, lille dansefyr. 106 00:08:20,041 --> 00:08:23,041 Eduardo har brug for en spand til. 107 00:08:25,666 --> 00:08:28,833 Hvorfor falder mine mælketænder ud? 108 00:08:29,625 --> 00:08:32,958 Åh, magi, la la Enhjørninger, la la 109 00:08:33,041 --> 00:08:35,416 Bos verden. Bos verden! 110 00:08:52,291 --> 00:08:54,458 Grislingens tænder faldt ud! 111 00:08:59,500 --> 00:09:03,208 Hvorfor? Hvorfor? 112 00:09:04,083 --> 00:09:06,958 -Vent! Jeg har det. -Hvad? 113 00:09:07,041 --> 00:09:11,791 Lad os spørge dr. professor Ugle. Hun ved, hvad vi skal gøre. 114 00:09:19,875 --> 00:09:23,125 Halløj! Dr. professor Ugle? 115 00:09:23,208 --> 00:09:24,250 Hvad? 116 00:09:24,333 --> 00:09:28,291 Lille Grislings tænder faldt ud. Kan du ordne det? 117 00:09:28,375 --> 00:09:30,791 Nej, det kan jeg ikke. 118 00:09:33,458 --> 00:09:34,583 Nej! 119 00:09:36,166 --> 00:09:38,041 -Vent! -Hvad? 120 00:09:38,708 --> 00:09:43,333 Jeg mente, at det er mælketænder. De skal falde ud. 121 00:09:43,416 --> 00:09:49,750 Og gå så væk, før I begynder at synge eller noget andet irriterende. 122 00:09:51,333 --> 00:09:53,375 Hvad er mælketænder? 123 00:09:54,500 --> 00:09:57,416 Hvis jeg forklarer det, går I så? 124 00:09:57,500 --> 00:09:58,791 -Ja, ja. -Ja. 125 00:10:00,208 --> 00:10:05,291 Lyt efter. De fleste pattedyr, såsom mennesker, fødes uden tænder. 126 00:10:05,375 --> 00:10:09,125 Og så vokser der mælketænder ud. 127 00:10:10,000 --> 00:10:15,083 Mælketænder sidder der kun, indtil de rigtige tænder kommer senere. 128 00:10:15,166 --> 00:10:19,083 Når man vokser, bliver kæben større, 129 00:10:19,166 --> 00:10:22,666 og derfor skal man også bruge større tænder. 130 00:10:22,750 --> 00:10:25,750 Hvordan får jeg større tænder? 131 00:10:25,833 --> 00:10:29,083 De er der allerede, når du bliver født. 132 00:10:29,166 --> 00:10:31,500 De gemmer sig under tandkødet. 133 00:10:31,583 --> 00:10:37,333 Mælketænderne skal falde ud, så der bliver plads til de rigtige tænder. 134 00:10:37,416 --> 00:10:38,916 Sådan. 135 00:10:39,416 --> 00:10:42,583 Har I fattet det? Capisce? Comprende? 136 00:10:42,666 --> 00:10:48,125 Hørte du det, Lille Grisling? Du får helt nye tænder! 137 00:10:49,125 --> 00:10:54,791 Hørte du ikke efter? De er ikke nye! De var der, da hun blev født. 138 00:10:54,875 --> 00:11:00,125 -Det er den bedste dag i mit liv! -Lad os synge en sang om det. 139 00:11:00,208 --> 00:11:02,375 -Ja! -Vent, hvad? 140 00:11:02,458 --> 00:11:07,625 Nej! I sagde, I ville gå jeres vej! Forsvind med jer! 141 00:11:08,208 --> 00:11:11,083 Hvorfor er I så glade? 142 00:11:13,833 --> 00:11:17,416 Jeg er en mælketand, yeah 143 00:11:17,500 --> 00:11:20,625 En mælketand i din lille mund, yeah 144 00:11:20,708 --> 00:11:24,375 Jeg vokser sammen med dig, yeah 145 00:11:24,458 --> 00:11:27,333 En dag så går jeg løs og falder ud 146 00:11:27,416 --> 00:11:29,583 Åh! Åh nej! 147 00:11:29,666 --> 00:11:32,916 Nu har du et hul Hvorfor skulle jeg ud? 148 00:11:33,000 --> 00:11:36,833 Vil du gerne vide det? Her plejede jeg at sidde 149 00:11:36,916 --> 00:11:40,333 En ny tand erstatter mig Den er inde i dig 150 00:11:40,416 --> 00:11:45,125 Og de bliver der Nu skal jeg forklare det 151 00:11:45,208 --> 00:11:47,958 Før du bliver født Vokser tænderne frem 152 00:11:48,041 --> 00:11:52,291 Helt nye, ikke kun ét sæt Du har allerede to sæt, yeah 153 00:11:52,375 --> 00:11:55,583 Dine mælketænder Og dine blivende tænder 154 00:11:55,666 --> 00:11:59,166 Før du er et år gammel Kommer dine tænder frem 155 00:11:59,250 --> 00:12:03,000 De hjælper med at tale Og hjælper med at tygge 156 00:12:03,083 --> 00:12:06,500 -Dine mælketænder har et job -De har et job 157 00:12:06,583 --> 00:12:09,666 De skaber plads til dine blivende tænder 158 00:12:09,750 --> 00:12:13,416 Du taber din første tand Når du er seks eller syv 159 00:12:13,500 --> 00:12:17,083 -De er alle væk, når du er 11 -Eller 12 160 00:12:17,166 --> 00:12:18,416 Du vokser op 161 00:12:19,500 --> 00:12:23,750 Det gør du, mit barn Men du har stadig et smukt smil 162 00:12:23,833 --> 00:12:25,250 Et smukt smil 163 00:12:25,333 --> 00:12:28,333 Se lige mig, jeg er en mælketand 164 00:12:28,958 --> 00:12:32,583 Falder ud af din mund, yeah Giver plads 165 00:12:32,666 --> 00:12:35,333 Se lige mig, jeg er en mælketand 166 00:12:36,291 --> 00:12:39,791 Falder ud af din mund, yeah Giver plads 167 00:12:42,583 --> 00:12:46,583 Næste station, Afdelingen for Kropsfunktioner 168 00:12:53,041 --> 00:12:58,333 Hej med dig, Bing. Hvad bringer dig her til afdelingen? 169 00:12:58,416 --> 00:13:04,708 Hej, dr. Poppy Van Poobert. Hvorfor bliver folk svimle? Er det ørerne? 170 00:13:04,791 --> 00:13:10,416 Mere præcis i det indre øre. Heldigvis kan jeg demonstrere det. 171 00:13:12,250 --> 00:13:13,791 Wow, fedt! 172 00:13:13,875 --> 00:13:16,708 Kontrolrum, fuld fart fremad! 173 00:13:18,250 --> 00:13:19,333 Sejt! 174 00:13:20,541 --> 00:13:25,208 Du må hellere holde godt fast, Bing. Det bliver lidt vildt. 175 00:13:25,291 --> 00:13:27,166 Hvad? Hvad mener du? 176 00:13:39,125 --> 00:13:40,083 Okay! 177 00:13:41,708 --> 00:13:42,916 Velkommen 178 00:13:44,041 --> 00:13:46,583 til det indre øre. 179 00:13:46,666 --> 00:13:50,000 Kan man se ud ad øjnene fra det indre øre? 180 00:13:50,083 --> 00:13:51,958 Ikke i et rigtigt øre. 181 00:13:52,041 --> 00:13:55,833 Modellen viser forskellen mellem, hvad øjnene ser, 182 00:13:55,916 --> 00:13:58,166 og hvad der sker inde i øret. 183 00:13:58,250 --> 00:14:00,833 Så hvad sker der i det indre øre? 184 00:14:00,916 --> 00:14:05,083 Udover at hjælpe med at høre, styrer det også balancen. 185 00:14:05,166 --> 00:14:09,166 Se ud ad øjnene. Ser det ud, som om vi bevæger os? 186 00:14:10,416 --> 00:14:15,666 -Vi står stille, kaptajn. -Kontrolrum, begynd at snurre. 187 00:14:16,708 --> 00:14:18,541 Øh? Javel. 188 00:14:22,958 --> 00:14:25,375 Wow. Vandet bevæger sig. 189 00:14:25,458 --> 00:14:28,083 Se ud ad øjnene. Hvad kan du se? 190 00:14:28,708 --> 00:14:31,375 Ingenting. Alt snurrer rundt. 191 00:14:32,083 --> 00:14:37,291 Netop. Hovedet drejer rundt, så væsken i det indre øre bevæger sig. 192 00:14:37,375 --> 00:14:43,666 Og trådene nedenunder er celler, der bevæger sig med væsken 193 00:14:43,750 --> 00:14:47,000 og fortæller hjernen, hvor vi bevæger os hen. 194 00:14:47,083 --> 00:14:51,750 -Hvad sker der, hvis vi snurrer hurtigere? -Hurtigere? Altså… 195 00:14:51,833 --> 00:14:53,666 Kontrolrum. Hurtigere! 196 00:14:55,291 --> 00:14:59,125 Hurtigere. Hurtigere! 197 00:15:01,416 --> 00:15:03,416 Kontrolrum, stop! 198 00:15:03,500 --> 00:15:06,333 Stop det! Stop! 199 00:15:06,416 --> 00:15:08,416 Den eksploderer! 200 00:15:11,208 --> 00:15:14,416 Kontrolrum, hvorfor stopper vi ikke? 201 00:15:16,875 --> 00:15:18,666 Nej! 202 00:15:18,750 --> 00:15:20,541 Ja! 203 00:15:24,333 --> 00:15:28,750 Sådan! Det var bare fedt! Men jeg forstår stadig ikke, 204 00:15:28,833 --> 00:15:32,333 hvad det indre øre har med svimmelhed at gøre. 205 00:15:32,416 --> 00:15:35,416 Se ud ad øjnene. Bevæger vi os? 206 00:15:36,208 --> 00:15:38,625 Nej. Vi er stoppet. 207 00:15:38,708 --> 00:15:42,541 Korrekt. Og hvad med hårene? 208 00:15:42,625 --> 00:15:45,208 De bevæger sig stadig med væsken. 209 00:15:45,291 --> 00:15:50,583 Der har du det. Dine øjne siger, at du står stille, 210 00:15:50,666 --> 00:15:53,750 men de små hår bevæger sig stadig 211 00:15:53,833 --> 00:15:58,125 og sender signaler til hjernen om, at du bevæger dig. 212 00:15:58,208 --> 00:16:01,750 Så de to beskeder forvirrer hjernen? 213 00:16:01,833 --> 00:16:05,958 Korrekt igen. Og først når væsken falder til ro, 214 00:16:06,041 --> 00:16:10,416 vil dine øjne og ører fortælle hjernen det samme. 215 00:16:11,500 --> 00:16:14,500 Fantastisk! Tak for hjælpen, kaptajn. 216 00:16:14,583 --> 00:16:17,375 Det var en stor hjælp. Vi ses. 217 00:16:17,916 --> 00:16:20,250 Altid til tjeneste, Bing. 218 00:16:20,333 --> 00:16:24,583 Bare gå i forvejen. Jeg lægger mig lige et øjeblik. 219 00:16:29,625 --> 00:16:33,166 Når dit indre øre siger, at du snurrer 220 00:16:33,250 --> 00:16:35,208 Men øjnene siger “Nej!” 221 00:16:35,291 --> 00:16:38,125 Bliver din hjerne en ren vrimmel 222 00:16:38,208 --> 00:16:40,833 Og derfor bliver du svimmel 223 00:16:40,916 --> 00:16:46,541 Inde i dine ører er der rør Med celler og mikroskopiske hår 224 00:16:46,625 --> 00:16:51,083 Der er også en masse væske derinde Som en suppe i dit øre 225 00:16:51,166 --> 00:16:56,541 Når du snurrer, bevæger hårene sig Mens suppen plasker rundt 226 00:16:56,625 --> 00:17:01,791 Og fortæller din hjerne At du snurrer rundt som en top 227 00:17:01,875 --> 00:17:06,541 Men når snurreriet stopper Og øjnene siger, du står stille 228 00:17:06,625 --> 00:17:09,291 Er væsken i øret endnu ikke i ro 229 00:17:09,375 --> 00:17:11,833 Så hårene svajer stadig 230 00:17:11,916 --> 00:17:14,583 Så øjne og ører kommer op og slås 231 00:17:14,666 --> 00:17:16,500 Jeg skal kaste op 232 00:17:16,583 --> 00:17:19,833 Når dit indre øre siger, at du snurrer 233 00:17:19,916 --> 00:17:22,083 Men øjnene siger “Nej!” 234 00:17:22,166 --> 00:17:24,666 Bliver din hjerne en ren vrimmel 235 00:17:25,166 --> 00:17:28,666 Og derfor bliver du svimmel 236 00:17:33,208 --> 00:17:35,541 Hr. Karatefyr? Er du der? 237 00:17:35,625 --> 00:17:39,000 Godt du er her. Mesterskabet er lige straks, 238 00:17:39,083 --> 00:17:43,000 og jeg har øvet mig. Se lige her. 239 00:17:43,083 --> 00:17:46,750 Jeg synes ikke, han ser spor klar ud. 240 00:17:46,833 --> 00:17:53,208 Fandt I ud af, hvordan svimmelhed virker? Jeg skal kunne lave det hælspark. 241 00:17:53,291 --> 00:17:56,958 Inde i øret sidder en bunke små hår i en væske. 242 00:17:57,041 --> 00:18:01,875 Når væsken bevæger sig, fortæller hårene det til hjernen. 243 00:18:01,958 --> 00:18:05,083 Bittesmå hår? Inde i mit øre? 244 00:18:05,166 --> 00:18:08,166 Når du stopper, tror øjnene, du står stille 245 00:18:08,250 --> 00:18:11,458 men hårene siger, at du bevæger dig. 246 00:18:11,541 --> 00:18:16,291 Så I kan ikke hjælpe med min svimmelhed? Jeg skal bare vente? 247 00:18:16,375 --> 00:18:22,625 Jeg må bare vente, til væsken i øret holder op med at bevæge sig? 248 00:18:22,708 --> 00:18:25,083 Det er den eneste måde. 249 00:18:26,000 --> 00:18:29,916 Måske er det alligevel ikke så skidt. 250 00:18:30,000 --> 00:18:31,833 Hvad mener du, mand? 251 00:18:31,916 --> 00:18:35,375 Jeg ved, at I tror, jeg er en karatemester, 252 00:18:35,458 --> 00:18:39,625 men i virkeligheden er jeg ikke ret god til det. 253 00:18:40,250 --> 00:18:42,208 Det siger du ikke? 254 00:18:42,291 --> 00:18:46,000 Det er svært at tro med mine seje teknikker, 255 00:18:46,083 --> 00:18:49,875 men det passer. Det tog en time at få bæltet på. 256 00:18:49,958 --> 00:18:52,041 Hvad vil du så gøre? 257 00:18:52,125 --> 00:18:53,916 Jeg har en anden plan. 258 00:18:55,000 --> 00:18:57,208 Og hvad er det? 259 00:18:57,291 --> 00:19:02,125 Jeg vil skabe mig et navn som hjernekirurg. 260 00:19:02,208 --> 00:19:04,333 Okay, wow. 261 00:19:04,416 --> 00:19:08,250 Måske skulle du tænke lidt mere over det. 262 00:19:08,333 --> 00:19:11,916 Jeg er meget glad for at have venner som jer, 263 00:19:12,000 --> 00:19:14,416 som jeg kan bede om hjælp. 264 00:19:14,500 --> 00:19:17,875 -Ring, hvis du har spørgsmål. -Ja, mand. 265 00:19:17,958 --> 00:19:23,250 Tak for hjælpen, Spørgebotter Vi ses. Glem det ikke. 266 00:19:46,000 --> 00:19:49,125 Tekster af: Andreas Kjeldsen