1 00:00:06,041 --> 00:00:07,375 Та-дам! 2 00:00:07,458 --> 00:00:08,875 СЕРИАЛ NETFLIX 3 00:00:15,916 --> 00:00:18,250 - Отвечай! - Отвечай! 4 00:00:18,333 --> 00:00:20,791 - Сториботы отвечают! - Отвечай! 5 00:00:20,875 --> 00:00:23,375 Чудо электроники Для наших ребят 6 00:00:23,458 --> 00:00:25,750 Тебя они научат И развеселят 7 00:00:25,833 --> 00:00:28,000 И на вопросы Ответят для тебя 8 00:00:28,083 --> 00:00:29,916 Сториботы отвечают! 9 00:00:31,333 --> 00:00:32,291 Отвечай! 10 00:00:37,833 --> 00:00:40,416 Салют! Как дела? Чем помочь? 11 00:00:41,000 --> 00:00:43,458 Привет, Бо. А на Луне холодно? 12 00:00:44,916 --> 00:00:49,916 Температура на Луне может опускаться до минус 175 градусов. 13 00:00:50,000 --> 00:00:51,500 И это только ночью. 14 00:00:51,583 --> 00:00:56,166 А днём температура может достигать 126 градусов по Цельсию. 15 00:00:56,875 --> 00:00:59,791 Ого, это прям очень жарко, подруга. 16 00:00:59,875 --> 00:01:02,291 И очень холодно. 17 00:01:02,375 --> 00:01:06,333 Привет, Буп. Ты знаешь, в чём смысл жизни? 18 00:01:07,416 --> 00:01:08,291 Буп. 19 00:01:09,041 --> 00:01:11,541 Ух ты, какая глубокая мысль. 20 00:01:16,041 --> 00:01:17,916 Я Мозгохват, 21 00:01:18,000 --> 00:01:21,625 и я захвачу ваш драгоценный отдел ответов, 22 00:01:21,708 --> 00:01:24,375 если не разгадаете мою загадку. 23 00:01:24,458 --> 00:01:26,666 Ну давай. Что у тебя там? 24 00:01:26,750 --> 00:01:28,375 Сколько будет 25 00:01:28,458 --> 00:01:30,416 два плюс два? 26 00:01:32,041 --> 00:01:33,333 Четыре? 27 00:01:34,250 --> 00:01:35,125 Что? 28 00:01:35,208 --> 00:01:36,791 Откуда ты знаешь? 29 00:01:36,875 --> 00:01:40,625 Я ещё покажу вам, на что способен Мозгохват! 30 00:01:43,250 --> 00:01:44,750 Ладно! Пока, чувак! 31 00:01:46,791 --> 00:01:47,958 Славный парень. 32 00:01:51,666 --> 00:01:54,583 Ребята! У нас вопрос третьего уровня. 33 00:01:55,791 --> 00:01:59,291 Да, зефирка моя, не спеши, зайди в уборную. 34 00:01:59,375 --> 00:02:01,458 Я точно знаю, куда ехать. 35 00:02:03,166 --> 00:02:06,166 Сториботы, на помощь! Я потерялся! 36 00:02:06,250 --> 00:02:09,333 Ты же сказал, что знаешь, куда ехать. 37 00:02:09,416 --> 00:02:13,708 Просто она всё твердила, что мы потеряемся. Так и вышло! 38 00:02:13,791 --> 00:02:15,250 Вечно она права. 39 00:02:15,333 --> 00:02:18,333 Тогда почему бы тебе не признать это? 40 00:02:18,416 --> 00:02:20,750 Я не вынесу такого позора. 41 00:02:20,833 --> 00:02:24,375 Она до сих пор припоминает, как я заблудился в Австралии. 42 00:02:25,250 --> 00:02:26,958 Проклятые кенгуру. 43 00:02:27,541 --> 00:02:28,541 Кенгуру. 44 00:02:29,125 --> 00:02:31,625 Так чем мы можем тебе помочь? 45 00:02:31,708 --> 00:02:35,708 Помогите добраться до нашей первой остановки. 46 00:02:35,791 --> 00:02:38,208 Хотим увидеть Семь чудес света. 47 00:02:38,291 --> 00:02:41,833 Обожаю Семь чудес света! 48 00:02:41,916 --> 00:02:45,625 Да! Увидим самую большую в мире банку с огурцами, 49 00:02:45,708 --> 00:02:48,458 самое большое в мире ядро попкорна, 50 00:02:48,541 --> 00:02:51,583 а затем самое большое в мире джакузи. 51 00:02:51,666 --> 00:02:56,916 Что-то я не уверена, что это и впрямь те самые Семь чудес света… 52 00:02:57,000 --> 00:03:00,458 А самую большую в мире лопаточку увидите? 53 00:03:00,541 --> 00:03:03,375 И самое большое в мире маршмэллоу! 54 00:03:03,458 --> 00:03:08,250 Да мы бы рады, только карта на телефоне не работает. 55 00:03:08,333 --> 00:03:12,208 Всё было хорошо, пока жене не приспичило в туалет. 56 00:03:13,083 --> 00:03:16,083 Может, воспользоваться бумажной? 57 00:03:16,583 --> 00:03:21,125 Но когда едешь по шоссе, читать такую карту невозможно. 58 00:03:21,666 --> 00:03:27,375 Чтобы добраться до Семи чудес света, понадобится карта на телефоне. 59 00:03:27,458 --> 00:03:30,166 Стало быть, речь… 60 00:03:31,291 --> 00:03:32,875 …о навигации! 61 00:03:32,958 --> 00:03:33,916 Точно! 62 00:03:34,000 --> 00:03:35,708 Старина Вилли поможет. 63 00:03:35,791 --> 00:03:38,500 - О да! - Уж он в навигации шарит! 64 00:03:38,583 --> 00:03:42,625 Да, он же полсвета проплыл. Мировой дядька! 65 00:03:42,708 --> 00:03:44,875 Спасибо, сториботы! 66 00:03:44,958 --> 00:03:48,208 Но поторопитесь. Моя жена вот-вот вернётся. 67 00:03:48,291 --> 00:03:51,500 Я не смогу стерпеть подобное унижение. 68 00:03:51,583 --> 00:03:55,125 Не волнуйся. Мы приступаем… 69 00:04:01,708 --> 00:04:03,958 Извини. Труба вышла из строя. 70 00:04:06,083 --> 00:04:09,000 Придётся добираться по старинке. 71 00:04:09,666 --> 00:04:10,666 Пока, ребят! 72 00:04:11,500 --> 00:04:14,125 Неловко как-то вышло. 73 00:04:14,208 --> 00:04:17,208 Раз труба не работает, когда они скажут… 74 00:04:17,291 --> 00:04:18,250 Отвечай! 75 00:04:19,916 --> 00:04:23,750 Привет, сториботы. Зачем мне есть овощи? 76 00:04:28,708 --> 00:04:32,833 Привет! Это я, Супер-мега-крутой-ультра парень! 77 00:04:35,458 --> 00:04:38,416 Я не всегда был таким сильным, 78 00:04:38,500 --> 00:04:41,000 но когда я был обычным ребёнком, 79 00:04:41,083 --> 00:04:44,125 то обожал каждый день есть овощи. 80 00:04:46,708 --> 00:04:49,416 Шёл я как-то раз, ел морковку 81 00:04:49,500 --> 00:04:54,083 и тут наткнулся на радиоактивный камень с планеты Крайнон. 82 00:04:54,166 --> 00:04:57,500 Когда я его коснулся, всё вокруг изменилось. 83 00:04:59,000 --> 00:05:01,958 Я научился летать. Видел сквозь стены. 84 00:05:02,791 --> 00:05:06,125 Я был так силён, что мог поднять автобус. 85 00:05:10,166 --> 00:05:13,458 Наверное, дело в радиоактивном камне. 86 00:05:14,000 --> 00:05:16,958 Но и овощам надо отдать должное! 87 00:05:18,458 --> 00:05:21,333 И это суперкруто. 88 00:05:24,333 --> 00:05:27,416 - Привет, сториботы. - Что новенького? 89 00:05:28,666 --> 00:05:32,875 В эфире канала 22 и две трети новости сториботов 90 00:05:32,958 --> 00:05:36,666 и их ведущие Стори Сториберг и Бот Ботсон. 91 00:05:38,458 --> 00:05:39,750 Срочная новость. 92 00:05:39,833 --> 00:05:44,583 Учёные сошлись на том, что два плюс два равно четыре. 93 00:05:44,666 --> 00:05:45,875 Новости в пять. 94 00:05:47,083 --> 00:05:51,125 Привет, сториботы. Сколько лет горе? 95 00:05:57,875 --> 00:06:00,125 Сюрприз! 96 00:06:01,083 --> 00:06:03,166 Вы вспомнили! 97 00:06:03,250 --> 00:06:05,083 Поздравляем мы 98 00:06:05,166 --> 00:06:06,958 С днём рождения тебя 99 00:06:07,041 --> 00:06:10,666 Исполнилось тебе 100 или 200 миллионов лет 100 00:06:10,750 --> 00:06:12,875 Поздравляем мы 101 00:06:12,958 --> 00:06:15,000 И молод ты хотя 102 00:06:15,083 --> 00:06:20,375 Значит, грянуло тебе Всего 40 миллионов лет 103 00:06:21,291 --> 00:06:23,250 Спасибо, ребята. 104 00:06:23,333 --> 00:06:26,166 А где остальные свечки? 105 00:06:31,416 --> 00:06:35,250 Следующая станция — путь к дому Старины Вилли. 106 00:06:37,916 --> 00:06:41,000 Добираться до Вилли пешком не так быстро, 107 00:06:41,083 --> 00:06:43,666 зато хоть ноги разомну. 108 00:06:44,666 --> 00:06:45,625 Посмотрим. 109 00:06:45,708 --> 00:06:47,625 Я вот тут, 110 00:06:47,708 --> 00:06:49,791 а дом Старины Вилли здесь. 111 00:06:49,875 --> 00:06:52,333 Это же совсем недалеко! 112 00:06:54,375 --> 00:06:56,791 Хотя чуть дальше, чем я думала. 113 00:06:57,291 --> 00:07:00,000 Ладно! Прогулка мне не повредит. 114 00:07:01,833 --> 00:07:04,125 Просто следуем по стрелкам и… 115 00:07:07,833 --> 00:07:08,750 Во дела. 116 00:07:10,083 --> 00:07:13,416 Написано, что надо подняться на третий этаж. 117 00:07:16,541 --> 00:07:17,375 Что? 118 00:07:21,583 --> 00:07:23,666 Может, останемся на втором? 119 00:07:37,916 --> 00:07:41,708 Направо, затем налево, а потом… 120 00:07:44,125 --> 00:07:44,958 Стрелка. 121 00:07:47,875 --> 00:07:50,041 Пройти здесь, а затем… 122 00:07:52,916 --> 00:07:54,708 Привет, Бип! Быстро ты! 123 00:08:00,500 --> 00:08:03,291 Придержите поезд! Стойте! Подождите! 124 00:08:03,375 --> 00:08:04,833 Ладно. 125 00:08:04,916 --> 00:08:08,375 Не уезжайте! Стойте! Придержите двери! 126 00:08:10,250 --> 00:08:14,541 Дом Старины Вилли явно где-то рядом. Я прям чувствую! 127 00:08:30,958 --> 00:08:34,666 Такими темпами я до Вилли никогда не доберусь. 128 00:08:36,208 --> 00:08:38,541 Кто-то звал Старину Вилли? 129 00:08:39,875 --> 00:08:41,125 Старина Вилли? 130 00:08:41,208 --> 00:08:44,291 Как же я рада тебя видеть! 131 00:08:44,375 --> 00:08:48,000 Я шла по карте, но в итоге только запуталась. 132 00:08:48,791 --> 00:08:51,958 Если хочешь научиться искать дорогу, 133 00:08:52,041 --> 00:08:53,666 ты пришла по адресу. 134 00:08:53,750 --> 00:08:56,416 Старина Вилли никогда не теряется. 135 00:08:56,500 --> 00:08:58,958 Именно поэтому я и пришла! 136 00:08:59,041 --> 00:09:02,291 У моего друга карта в телефоне не работает. 137 00:09:03,875 --> 00:09:06,416 Видимо, у него GPS не работает. 138 00:09:06,500 --> 00:09:08,458 GPS? А что это? 139 00:09:08,541 --> 00:09:11,750 Система глобального позиционирования. 140 00:09:11,833 --> 00:09:14,958 Забирайся на борт, Бип, я покажу. 141 00:09:17,708 --> 00:09:19,166 Есть, капитан. 142 00:09:23,750 --> 00:09:26,750 Привет. Почему собаки так тяжело дышат? 143 00:09:29,166 --> 00:09:32,125 Полезай в седло с Одиноким Скитальцем! 144 00:09:40,041 --> 00:09:40,875 Что? 145 00:09:42,250 --> 00:09:44,041 Что говоришь, Гораций? 146 00:09:44,125 --> 00:09:47,208 Да ничего я не говорил, Бэнг. 147 00:09:47,291 --> 00:09:49,791 Значит, ветер или почудилось. 148 00:09:49,875 --> 00:09:55,958 Ага, или на нас летит стадо буйствующих овец. 149 00:09:59,041 --> 00:10:01,791 Да. Ты прям прав, чувак. 150 00:10:07,333 --> 00:10:09,791 Не угнаться мне за вами. 151 00:10:10,416 --> 00:10:12,375 Мне слишком жарко. 152 00:10:14,666 --> 00:10:16,583 Вернитесь. 153 00:10:18,958 --> 00:10:22,250 Салют, подруга. Твои овцы? 154 00:10:22,791 --> 00:10:28,750 Ага. Я должна отвести их обратно на ранчо, 155 00:10:28,833 --> 00:10:33,208 но мне слишком жарко. 156 00:10:34,458 --> 00:10:37,666 Знаешь, когда мне хочется передохнуть, 157 00:10:37,750 --> 00:10:40,500 я просто дышу. 158 00:10:40,583 --> 00:10:41,625 Я и так дышу. 159 00:10:41,708 --> 00:10:47,000 Не-не. Дышать надо прям глубоко. 160 00:10:57,541 --> 00:10:58,708 Другое дело. 161 00:10:59,208 --> 00:11:01,250 Продолжай дышать. 162 00:11:05,583 --> 00:11:08,875 Ну и ну! Мне стало гораздо прохладнее! 163 00:11:08,958 --> 00:11:10,000 Ещё бы. 164 00:11:11,208 --> 00:11:13,083 Всё благодаря дыханию. 165 00:11:14,916 --> 00:11:19,041 Когда ты бегаешь или тренируешься, тело нагревается. 166 00:11:19,583 --> 00:11:25,750 У нас есть потовыводящие железы, которые помогают нам остывать. 167 00:11:26,416 --> 00:11:27,500 Ура! 168 00:11:28,000 --> 00:11:30,666 Собаки так не потеют, поэтому они дышат. 169 00:11:30,750 --> 00:11:34,875 Каким образом дыхание помогает мне остыть? 170 00:11:34,958 --> 00:11:38,625 При каждом выдохе твоё тело выделяет тепло. 171 00:11:42,833 --> 00:11:45,541 Гораций, тебе бы зубы почистить. 172 00:11:45,625 --> 00:11:49,333 А при вдохе в организм поступает холодный воздух. 173 00:11:52,708 --> 00:11:56,416 Сделаешь так несколько раз и остынешь. 174 00:11:57,041 --> 00:11:58,416 Ого. 175 00:11:58,500 --> 00:12:01,625 Одинокий Скиталец, твоя кляча — гений. 176 00:12:02,250 --> 00:12:03,583 Да брось. 177 00:12:03,666 --> 00:12:07,625 Ну спасибо вам, ребята. Подышать я и впрямь люблю. 178 00:12:07,708 --> 00:12:10,666 Йи-ха! А ну, вернитесь, овцы! 179 00:12:11,583 --> 00:12:14,458 Кажется, мы своё дело сделали. 180 00:12:15,291 --> 00:12:17,291 Пора отправляться в путь. 181 00:12:20,916 --> 00:12:24,333 Спасибо, Одинокий Скиталец и гениальный конь! 182 00:12:26,708 --> 00:12:28,666 Рад помочь, подруга. 183 00:12:35,208 --> 00:12:38,500 Глянь, вот пыхтит наш пёс На жаре дневной 184 00:12:38,583 --> 00:12:41,458 Когда в мяч он играет Как пёсик любой 185 00:12:41,541 --> 00:12:44,166 Попыхтеть надо очень После беготни 186 00:12:44,250 --> 00:12:46,750 Поскорее пёсик отдохни 187 00:12:47,916 --> 00:12:51,416 И дышит пёс очень быстро Когда припекло 188 00:12:51,500 --> 00:12:54,083 Прохладу вдыхая Выдыхая тепло 189 00:12:54,166 --> 00:12:57,083 Испаряется из тела у него вода 190 00:12:57,166 --> 00:12:58,458 Тело остывает 191 00:12:58,541 --> 00:13:00,416 Мне классно как никогда! 192 00:13:02,041 --> 00:13:05,333 Как известно, собаки Не умеют потеть 193 00:13:05,416 --> 00:13:08,166 Когда жара настигает Надо попыхтеть 194 00:13:08,250 --> 00:13:11,541 Охладиться пора И наш пёсик вот так 195 00:13:11,625 --> 00:13:13,833 Остывает, когда жара 196 00:13:13,916 --> 00:13:18,416 Остывает, когда жара 197 00:13:23,750 --> 00:13:26,708 Следующая станция — дом Старины Вилли. 198 00:13:29,666 --> 00:13:31,208 Идём, Бип. 199 00:13:31,291 --> 00:13:33,333 Пошевеливайся! Бодрее! 200 00:13:37,708 --> 00:13:38,625 Ого! 201 00:13:39,666 --> 00:13:41,708 Что это, Старина Вилли? 202 00:13:41,791 --> 00:13:45,125 А ты как думаешь? Огромная карта. 203 00:13:45,208 --> 00:13:46,958 Иди-ка вон туда. 204 00:13:47,041 --> 00:13:50,375 Сейчас ты увидишь, как работает GPS. 205 00:13:51,250 --> 00:13:52,333 Ладно. 206 00:13:56,125 --> 00:13:57,333 Вот там и стой. 207 00:13:57,416 --> 00:13:59,333 Теперь держись. 208 00:13:59,916 --> 00:14:01,916 Есть! А что это? 209 00:14:02,000 --> 00:14:04,791 Представь, что тебе поступает сигнал 210 00:14:04,875 --> 00:14:09,041 вон с того спутника высоко в небе. 211 00:14:09,125 --> 00:14:11,333 Похоже на рулетку. 212 00:14:11,416 --> 00:14:15,666 Да! Потому что сигнал помогает твоему телефону измерить, 213 00:14:15,750 --> 00:14:19,041 насколько далеко он удалился от спутника. 214 00:14:19,125 --> 00:14:23,166 Это всё круто, но как расстояние до спутника 215 00:14:23,250 --> 00:14:25,875 поможет телефону узнать, где он? 216 00:14:25,958 --> 00:14:31,125 А давай посмотрим, что будет, если натянуть верёвку и пойти? 217 00:14:36,791 --> 00:14:40,166 Ого, смотри! Большой круг. 218 00:14:40,250 --> 00:14:41,125 Да! 219 00:14:41,208 --> 00:14:46,125 Значит, твой телефон может находиться где-то в пределах 220 00:14:46,208 --> 00:14:48,416 этого самого круга. 221 00:14:48,500 --> 00:14:51,625 В пределах? И что с того? 222 00:14:51,708 --> 00:14:55,291 Телефон же может быть в любой его точке. 223 00:14:55,375 --> 00:14:58,833 Поэтому одного спутника недостаточно. 224 00:14:58,916 --> 00:15:04,208 Посмотрим, сузит ли второй спутник зону поиска. 225 00:15:07,041 --> 00:15:09,625 Скажи, Бип, что ты видишь? 226 00:15:10,250 --> 00:15:14,083 Новый круг пересекается с первым в двух точках. 227 00:15:14,166 --> 00:15:15,083 Да! 228 00:15:15,166 --> 00:15:19,458 Точки пересечения означают те места, где мог оказаться 229 00:15:19,541 --> 00:15:21,583 твой телефон. 230 00:15:21,666 --> 00:15:25,166 Логично, Старина Вилли, но не очень точно. 231 00:15:25,833 --> 00:15:28,250 А если добавить третий спутник? 232 00:15:28,333 --> 00:15:29,333 Ага! 233 00:15:29,416 --> 00:15:31,916 Начинаешь соображать, Бип. 234 00:15:32,000 --> 00:15:37,041 Нарисуй ещё один круг, и головоломка решится. 235 00:15:40,083 --> 00:15:41,166 Ух ты! 236 00:15:41,250 --> 00:15:45,250 Три круга пересекаются в одном месте! 237 00:15:46,875 --> 00:15:48,833 Отметь это место, Бип. 238 00:15:49,375 --> 00:15:54,000 Это единственное место, где может быть твой телефон. 239 00:15:54,083 --> 00:15:57,208 Чтобы определить точное местоположение, 240 00:15:57,291 --> 00:16:00,916 надо знать расстояние минимум до трёх спутников? 241 00:16:01,000 --> 00:16:02,291 Именно! 242 00:16:02,375 --> 00:16:08,375 И в этом вся магия GPS — системы глобального позиционирования. 243 00:16:08,458 --> 00:16:12,041 Потрясающе. Спасибо, Старина Вилли. Ты гений… 244 00:16:19,250 --> 00:16:20,875 Труба снова работает. 245 00:16:22,541 --> 00:16:26,250 Ещё раз спасибо, Старина Вилли. Похоже, мне пора… 246 00:16:27,666 --> 00:16:28,958 Удачи, Бип! 247 00:16:29,041 --> 00:16:31,291 Забегай на огонёк! 248 00:16:35,041 --> 00:16:37,833 Это GPS-система 249 00:16:37,916 --> 00:16:40,125 Мощь своих покажет чар 250 00:16:40,208 --> 00:16:43,416 Отправляйся с ней На Таити и в Рим 251 00:16:43,500 --> 00:16:45,541 В Японию и Занзибар 252 00:16:45,625 --> 00:16:50,708 Приёмник внутри получает сигналы Со спутников вокруг 253 00:16:50,791 --> 00:16:56,416 И приёмник этот расстояние считает Из сигналов, что спутники наш шлют 254 00:16:56,500 --> 00:16:59,208 Сочетая сигналы От трёх спутников 255 00:16:59,291 --> 00:17:02,125 Телефон твой расскажет Что, где и как 256 00:17:02,208 --> 00:17:04,458 Есть классная штука Это трилатерация 257 00:17:04,541 --> 00:17:07,083 - Вот так инновация - Собирает информацию 258 00:17:07,166 --> 00:17:08,041 - Мою? - Да. 259 00:17:08,125 --> 00:17:10,875 Это GPS-система 260 00:17:10,958 --> 00:17:13,166 Вот это благодать 261 00:17:13,250 --> 00:17:16,375 Чтобы понять Куда ты делся 262 00:17:16,458 --> 00:17:18,375 Можно не гадать 263 00:17:18,458 --> 00:17:21,583 Ведь в небе столько спутников 264 00:17:21,666 --> 00:17:24,166 Коль уехал из района 265 00:17:24,250 --> 00:17:27,041 Как минимум три Путь помогут найти 266 00:17:27,125 --> 00:17:29,333 С GPS всё вокруг знакомо 267 00:17:29,416 --> 00:17:31,541 На горе, в городе, на пляже 268 00:17:31,625 --> 00:17:32,875 И даже дома 269 00:17:36,291 --> 00:17:39,291 Алло? Мистер Карта? Приём! 270 00:17:39,791 --> 00:17:43,000 Слава богу! Моя жена вот-вот вернётся. 271 00:17:43,083 --> 00:17:46,041 Почему моя карта перестала работать? 272 00:17:46,125 --> 00:17:50,041 Не знаю, но я разобралась в принципе её действия. 273 00:17:50,125 --> 00:17:52,791 Уже неплохо. Слушаю. 274 00:17:53,375 --> 00:17:58,875 Твой телефон постоянно передаёт информацию спутникам в небе. 275 00:18:00,041 --> 00:18:01,458 Продолжай, слушаю. 276 00:18:01,541 --> 00:18:06,041 Если телефон может принять сигналы с трёх разных спутников, 277 00:18:06,125 --> 00:18:09,875 он определит твоё местоположение с помощью GPS. 278 00:18:09,958 --> 00:18:12,958 Видимо, до меня не долетает сигнал. 279 00:18:13,541 --> 00:18:15,166 И это странно. 280 00:18:15,250 --> 00:18:18,875 Спутников так много, что от них можно спрятаться 281 00:18:18,958 --> 00:18:21,750 разве что под огромным камнем. 282 00:18:23,750 --> 00:18:27,041 Может, дело в том, что я стою на знаменитой 283 00:18:28,458 --> 00:18:30,125 Подкаменной площадке? 284 00:18:33,916 --> 00:18:37,500 Да, возможно, проблема и впрямь в этом. 285 00:18:38,166 --> 00:18:40,041 Тогда сделаю шаг вперёд. 286 00:18:40,666 --> 00:18:43,041 Погляди-ка! Карта заработала! 287 00:18:43,125 --> 00:18:45,833 Ну вот. Рада слышать. 288 00:18:47,500 --> 00:18:52,375 Обалдеть. Спасибо за помощь, Бип. Не представляешь, что бы было… 289 00:18:53,208 --> 00:18:54,666 Иду, сахарочек! 290 00:18:54,750 --> 00:18:56,250 Нет, не потерялись. 291 00:18:56,333 --> 00:18:59,416 Всё благодаря магии GPS. 292 00:19:23,958 --> 00:19:27,125 Перевод субтитров: Юлия Фетисова