1
00:00:06,041 --> 00:00:07,375
Та-дам!
2
00:00:07,458 --> 00:00:08,875
СЕРИАЛ NETFLIX
3
00:00:15,916 --> 00:00:18,250
- Отвечай!
- Отвечай!
4
00:00:18,333 --> 00:00:20,791
- Сториботы отвечают!
- Отвечай!
5
00:00:20,875 --> 00:00:23,375
Чудо электроники
Для наших ребят
6
00:00:23,458 --> 00:00:25,750
Тебя они научат
И развеселят
7
00:00:25,833 --> 00:00:28,000
И на вопросы
Ответят для тебя
8
00:00:28,083 --> 00:00:29,916
Сториботы отвечают!
9
00:00:31,333 --> 00:00:32,291
Отвечай!
10
00:00:37,833 --> 00:00:40,416
Салют! Как дела? Чем помочь?
11
00:00:41,000 --> 00:00:43,458
Привет, Бо. А на Луне холодно?
12
00:00:44,916 --> 00:00:49,916
Температура на Луне может
опускаться до минус 175 градусов.
13
00:00:50,000 --> 00:00:51,500
И это только ночью.
14
00:00:51,583 --> 00:00:56,166
А днём температура может достигать
126 градусов по Цельсию.
15
00:00:56,875 --> 00:00:59,791
Ого, это прям очень жарко, подруга.
16
00:00:59,875 --> 00:01:02,291
И очень холодно.
17
00:01:02,375 --> 00:01:06,333
Привет, Буп. Ты знаешь,
в чём смысл жизни?
18
00:01:07,416 --> 00:01:08,291
Буп.
19
00:01:09,041 --> 00:01:11,541
Ух ты, какая глубокая мысль.
20
00:01:16,041 --> 00:01:17,916
Я Мозгохват,
21
00:01:18,000 --> 00:01:21,625
и я захвачу
ваш драгоценный отдел ответов,
22
00:01:21,708 --> 00:01:24,375
если не разгадаете мою загадку.
23
00:01:24,458 --> 00:01:26,666
Ну давай. Что у тебя там?
24
00:01:26,750 --> 00:01:28,375
Сколько будет
25
00:01:28,458 --> 00:01:30,416
два плюс два?
26
00:01:32,041 --> 00:01:33,333
Четыре?
27
00:01:34,250 --> 00:01:35,125
Что?
28
00:01:35,208 --> 00:01:36,791
Откуда ты знаешь?
29
00:01:36,875 --> 00:01:40,625
Я ещё покажу вам,
на что способен Мозгохват!
30
00:01:43,250 --> 00:01:44,750
Ладно! Пока, чувак!
31
00:01:46,791 --> 00:01:47,958
Славный парень.
32
00:01:51,666 --> 00:01:54,583
Ребята! У нас вопрос третьего уровня.
33
00:01:55,791 --> 00:01:59,291
Да, зефирка моя,
не спеши, зайди в уборную.
34
00:01:59,375 --> 00:02:01,458
Я точно знаю, куда ехать.
35
00:02:03,166 --> 00:02:06,166
Сториботы, на помощь! Я потерялся!
36
00:02:06,250 --> 00:02:09,333
Ты же сказал, что знаешь, куда ехать.
37
00:02:09,416 --> 00:02:13,708
Просто она всё твердила,
что мы потеряемся. Так и вышло!
38
00:02:13,791 --> 00:02:15,250
Вечно она права.
39
00:02:15,333 --> 00:02:18,333
Тогда почему бы тебе не признать это?
40
00:02:18,416 --> 00:02:20,750
Я не вынесу такого позора.
41
00:02:20,833 --> 00:02:24,375
Она до сих пор припоминает,
как я заблудился в Австралии.
42
00:02:25,250 --> 00:02:26,958
Проклятые кенгуру.
43
00:02:27,541 --> 00:02:28,541
Кенгуру.
44
00:02:29,125 --> 00:02:31,625
Так чем мы можем тебе помочь?
45
00:02:31,708 --> 00:02:35,708
Помогите добраться
до нашей первой остановки.
46
00:02:35,791 --> 00:02:38,208
Хотим увидеть Семь чудес света.
47
00:02:38,291 --> 00:02:41,833
Обожаю Семь чудес света!
48
00:02:41,916 --> 00:02:45,625
Да! Увидим самую большую в мире
банку с огурцами,
49
00:02:45,708 --> 00:02:48,458
самое большое в мире ядро попкорна,
50
00:02:48,541 --> 00:02:51,583
а затем самое большое в мире джакузи.
51
00:02:51,666 --> 00:02:56,916
Что-то я не уверена, что это и впрямь
те самые Семь чудес света…
52
00:02:57,000 --> 00:03:00,458
А самую большую
в мире лопаточку увидите?
53
00:03:00,541 --> 00:03:03,375
И самое большое в мире маршмэллоу!
54
00:03:03,458 --> 00:03:08,250
Да мы бы рады,
только карта на телефоне не работает.
55
00:03:08,333 --> 00:03:12,208
Всё было хорошо,
пока жене не приспичило в туалет.
56
00:03:13,083 --> 00:03:16,083
Может, воспользоваться бумажной?
57
00:03:16,583 --> 00:03:21,125
Но когда едешь по шоссе,
читать такую карту невозможно.
58
00:03:21,666 --> 00:03:27,375
Чтобы добраться до Семи чудес света,
понадобится карта на телефоне.
59
00:03:27,458 --> 00:03:30,166
Стало быть, речь…
60
00:03:31,291 --> 00:03:32,875
…о навигации!
61
00:03:32,958 --> 00:03:33,916
Точно!
62
00:03:34,000 --> 00:03:35,708
Старина Вилли поможет.
63
00:03:35,791 --> 00:03:38,500
- О да!
- Уж он в навигации шарит!
64
00:03:38,583 --> 00:03:42,625
Да, он же полсвета проплыл.
Мировой дядька!
65
00:03:42,708 --> 00:03:44,875
Спасибо, сториботы!
66
00:03:44,958 --> 00:03:48,208
Но поторопитесь.
Моя жена вот-вот вернётся.
67
00:03:48,291 --> 00:03:51,500
Я не смогу стерпеть подобное унижение.
68
00:03:51,583 --> 00:03:55,125
Не волнуйся. Мы приступаем…
69
00:04:01,708 --> 00:04:03,958
Извини. Труба вышла из строя.
70
00:04:06,083 --> 00:04:09,000
Придётся добираться по старинке.
71
00:04:09,666 --> 00:04:10,666
Пока, ребят!
72
00:04:11,500 --> 00:04:14,125
Неловко как-то вышло.
73
00:04:14,208 --> 00:04:17,208
Раз труба не работает,
когда они скажут…
74
00:04:17,291 --> 00:04:18,250
Отвечай!
75
00:04:19,916 --> 00:04:23,750
Привет, сториботы.
Зачем мне есть овощи?
76
00:04:28,708 --> 00:04:32,833
Привет! Это я,
Супер-мега-крутой-ультра парень!
77
00:04:35,458 --> 00:04:38,416
Я не всегда был таким сильным,
78
00:04:38,500 --> 00:04:41,000
но когда я был обычным ребёнком,
79
00:04:41,083 --> 00:04:44,125
то обожал каждый день есть овощи.
80
00:04:46,708 --> 00:04:49,416
Шёл я как-то раз, ел морковку
81
00:04:49,500 --> 00:04:54,083
и тут наткнулся на радиоактивный камень
с планеты Крайнон.
82
00:04:54,166 --> 00:04:57,500
Когда я его коснулся,
всё вокруг изменилось.
83
00:04:59,000 --> 00:05:01,958
Я научился летать. Видел сквозь стены.
84
00:05:02,791 --> 00:05:06,125
Я был так силён,
что мог поднять автобус.
85
00:05:10,166 --> 00:05:13,458
Наверное, дело в радиоактивном камне.
86
00:05:14,000 --> 00:05:16,958
Но и овощам надо отдать должное!
87
00:05:18,458 --> 00:05:21,333
И это суперкруто.
88
00:05:24,333 --> 00:05:27,416
- Привет, сториботы.
- Что новенького?
89
00:05:28,666 --> 00:05:32,875
В эфире канала 22 и две трети
новости сториботов
90
00:05:32,958 --> 00:05:36,666
и их ведущие
Стори Сториберг и Бот Ботсон.
91
00:05:38,458 --> 00:05:39,750
Срочная новость.
92
00:05:39,833 --> 00:05:44,583
Учёные сошлись на том,
что два плюс два равно четыре.
93
00:05:44,666 --> 00:05:45,875
Новости в пять.
94
00:05:47,083 --> 00:05:51,125
Привет, сториботы. Сколько лет горе?
95
00:05:57,875 --> 00:06:00,125
Сюрприз!
96
00:06:01,083 --> 00:06:03,166
Вы вспомнили!
97
00:06:03,250 --> 00:06:05,083
Поздравляем мы
98
00:06:05,166 --> 00:06:06,958
С днём рождения тебя
99
00:06:07,041 --> 00:06:10,666
Исполнилось тебе
100 или 200 миллионов лет
100
00:06:10,750 --> 00:06:12,875
Поздравляем мы
101
00:06:12,958 --> 00:06:15,000
И молод ты хотя
102
00:06:15,083 --> 00:06:20,375
Значит, грянуло тебе
Всего 40 миллионов лет
103
00:06:21,291 --> 00:06:23,250
Спасибо, ребята.
104
00:06:23,333 --> 00:06:26,166
А где остальные свечки?
105
00:06:31,416 --> 00:06:35,250
Следующая станция — путь
к дому Старины Вилли.
106
00:06:37,916 --> 00:06:41,000
Добираться до Вилли
пешком не так быстро,
107
00:06:41,083 --> 00:06:43,666
зато хоть ноги разомну.
108
00:06:44,666 --> 00:06:45,625
Посмотрим.
109
00:06:45,708 --> 00:06:47,625
Я вот тут,
110
00:06:47,708 --> 00:06:49,791
а дом Старины Вилли здесь.
111
00:06:49,875 --> 00:06:52,333
Это же совсем недалеко!
112
00:06:54,375 --> 00:06:56,791
Хотя чуть дальше, чем я думала.
113
00:06:57,291 --> 00:07:00,000
Ладно! Прогулка мне не повредит.
114
00:07:01,833 --> 00:07:04,125
Просто следуем по стрелкам и…
115
00:07:07,833 --> 00:07:08,750
Во дела.
116
00:07:10,083 --> 00:07:13,416
Написано, что надо
подняться на третий этаж.
117
00:07:16,541 --> 00:07:17,375
Что?
118
00:07:21,583 --> 00:07:23,666
Может, останемся на втором?
119
00:07:37,916 --> 00:07:41,708
Направо, затем налево, а потом…
120
00:07:44,125 --> 00:07:44,958
Стрелка.
121
00:07:47,875 --> 00:07:50,041
Пройти здесь, а затем…
122
00:07:52,916 --> 00:07:54,708
Привет, Бип! Быстро ты!
123
00:08:00,500 --> 00:08:03,291
Придержите поезд! Стойте! Подождите!
124
00:08:03,375 --> 00:08:04,833
Ладно.
125
00:08:04,916 --> 00:08:08,375
Не уезжайте! Стойте! Придержите двери!
126
00:08:10,250 --> 00:08:14,541
Дом Старины Вилли явно где-то рядом.
Я прям чувствую!
127
00:08:30,958 --> 00:08:34,666
Такими темпами
я до Вилли никогда не доберусь.
128
00:08:36,208 --> 00:08:38,541
Кто-то звал Старину Вилли?
129
00:08:39,875 --> 00:08:41,125
Старина Вилли?
130
00:08:41,208 --> 00:08:44,291
Как же я рада тебя видеть!
131
00:08:44,375 --> 00:08:48,000
Я шла по карте,
но в итоге только запуталась.
132
00:08:48,791 --> 00:08:51,958
Если хочешь научиться искать дорогу,
133
00:08:52,041 --> 00:08:53,666
ты пришла по адресу.
134
00:08:53,750 --> 00:08:56,416
Старина Вилли никогда не теряется.
135
00:08:56,500 --> 00:08:58,958
Именно поэтому я и пришла!
136
00:08:59,041 --> 00:09:02,291
У моего друга карта
в телефоне не работает.
137
00:09:03,875 --> 00:09:06,416
Видимо, у него GPS не работает.
138
00:09:06,500 --> 00:09:08,458
GPS? А что это?
139
00:09:08,541 --> 00:09:11,750
Система глобального позиционирования.
140
00:09:11,833 --> 00:09:14,958
Забирайся на борт, Бип, я покажу.
141
00:09:17,708 --> 00:09:19,166
Есть, капитан.
142
00:09:23,750 --> 00:09:26,750
Привет. Почему собаки так тяжело дышат?
143
00:09:29,166 --> 00:09:32,125
Полезай в седло с Одиноким Скитальцем!
144
00:09:40,041 --> 00:09:40,875
Что?
145
00:09:42,250 --> 00:09:44,041
Что говоришь, Гораций?
146
00:09:44,125 --> 00:09:47,208
Да ничего я не говорил, Бэнг.
147
00:09:47,291 --> 00:09:49,791
Значит, ветер или почудилось.
148
00:09:49,875 --> 00:09:55,958
Ага, или на нас летит
стадо буйствующих овец.
149
00:09:59,041 --> 00:10:01,791
Да. Ты прям прав, чувак.
150
00:10:07,333 --> 00:10:09,791
Не угнаться мне за вами.
151
00:10:10,416 --> 00:10:12,375
Мне слишком жарко.
152
00:10:14,666 --> 00:10:16,583
Вернитесь.
153
00:10:18,958 --> 00:10:22,250
Салют, подруга. Твои овцы?
154
00:10:22,791 --> 00:10:28,750
Ага. Я должна отвести их
обратно на ранчо,
155
00:10:28,833 --> 00:10:33,208
но мне слишком жарко.
156
00:10:34,458 --> 00:10:37,666
Знаешь, когда мне хочется передохнуть,
157
00:10:37,750 --> 00:10:40,500
я просто дышу.
158
00:10:40,583 --> 00:10:41,625
Я и так дышу.
159
00:10:41,708 --> 00:10:47,000
Не-не. Дышать надо прям глубоко.
160
00:10:57,541 --> 00:10:58,708
Другое дело.
161
00:10:59,208 --> 00:11:01,250
Продолжай дышать.
162
00:11:05,583 --> 00:11:08,875
Ну и ну! Мне стало гораздо прохладнее!
163
00:11:08,958 --> 00:11:10,000
Ещё бы.
164
00:11:11,208 --> 00:11:13,083
Всё благодаря дыханию.
165
00:11:14,916 --> 00:11:19,041
Когда ты бегаешь или тренируешься,
тело нагревается.
166
00:11:19,583 --> 00:11:25,750
У нас есть потовыводящие железы,
которые помогают нам остывать.
167
00:11:26,416 --> 00:11:27,500
Ура!
168
00:11:28,000 --> 00:11:30,666
Собаки так не потеют,
поэтому они дышат.
169
00:11:30,750 --> 00:11:34,875
Каким образом дыхание
помогает мне остыть?
170
00:11:34,958 --> 00:11:38,625
При каждом выдохе
твоё тело выделяет тепло.
171
00:11:42,833 --> 00:11:45,541
Гораций, тебе бы зубы почистить.
172
00:11:45,625 --> 00:11:49,333
А при вдохе в организм
поступает холодный воздух.
173
00:11:52,708 --> 00:11:56,416
Сделаешь так несколько раз и остынешь.
174
00:11:57,041 --> 00:11:58,416
Ого.
175
00:11:58,500 --> 00:12:01,625
Одинокий Скиталец, твоя кляча — гений.
176
00:12:02,250 --> 00:12:03,583
Да брось.
177
00:12:03,666 --> 00:12:07,625
Ну спасибо вам, ребята.
Подышать я и впрямь люблю.
178
00:12:07,708 --> 00:12:10,666
Йи-ха! А ну, вернитесь, овцы!
179
00:12:11,583 --> 00:12:14,458
Кажется, мы своё дело сделали.
180
00:12:15,291 --> 00:12:17,291
Пора отправляться в путь.
181
00:12:20,916 --> 00:12:24,333
Спасибо, Одинокий Скиталец
и гениальный конь!
182
00:12:26,708 --> 00:12:28,666
Рад помочь, подруга.
183
00:12:35,208 --> 00:12:38,500
Глянь, вот пыхтит наш пёс
На жаре дневной
184
00:12:38,583 --> 00:12:41,458
Когда в мяч он играет
Как пёсик любой
185
00:12:41,541 --> 00:12:44,166
Попыхтеть надо очень
После беготни
186
00:12:44,250 --> 00:12:46,750
Поскорее пёсик отдохни
187
00:12:47,916 --> 00:12:51,416
И дышит пёс очень быстро
Когда припекло
188
00:12:51,500 --> 00:12:54,083
Прохладу вдыхая
Выдыхая тепло
189
00:12:54,166 --> 00:12:57,083
Испаряется из тела у него вода
190
00:12:57,166 --> 00:12:58,458
Тело остывает
191
00:12:58,541 --> 00:13:00,416
Мне классно как никогда!
192
00:13:02,041 --> 00:13:05,333
Как известно, собаки
Не умеют потеть
193
00:13:05,416 --> 00:13:08,166
Когда жара настигает
Надо попыхтеть
194
00:13:08,250 --> 00:13:11,541
Охладиться пора
И наш пёсик вот так
195
00:13:11,625 --> 00:13:13,833
Остывает, когда жара
196
00:13:13,916 --> 00:13:18,416
Остывает, когда жара
197
00:13:23,750 --> 00:13:26,708
Следующая станция — дом Старины Вилли.
198
00:13:29,666 --> 00:13:31,208
Идём, Бип.
199
00:13:31,291 --> 00:13:33,333
Пошевеливайся! Бодрее!
200
00:13:37,708 --> 00:13:38,625
Ого!
201
00:13:39,666 --> 00:13:41,708
Что это, Старина Вилли?
202
00:13:41,791 --> 00:13:45,125
А ты как думаешь? Огромная карта.
203
00:13:45,208 --> 00:13:46,958
Иди-ка вон туда.
204
00:13:47,041 --> 00:13:50,375
Сейчас ты увидишь, как работает GPS.
205
00:13:51,250 --> 00:13:52,333
Ладно.
206
00:13:56,125 --> 00:13:57,333
Вот там и стой.
207
00:13:57,416 --> 00:13:59,333
Теперь держись.
208
00:13:59,916 --> 00:14:01,916
Есть! А что это?
209
00:14:02,000 --> 00:14:04,791
Представь, что тебе поступает сигнал
210
00:14:04,875 --> 00:14:09,041
вон с того спутника высоко в небе.
211
00:14:09,125 --> 00:14:11,333
Похоже на рулетку.
212
00:14:11,416 --> 00:14:15,666
Да! Потому что сигнал помогает
твоему телефону измерить,
213
00:14:15,750 --> 00:14:19,041
насколько далеко
он удалился от спутника.
214
00:14:19,125 --> 00:14:23,166
Это всё круто,
но как расстояние до спутника
215
00:14:23,250 --> 00:14:25,875
поможет телефону узнать, где он?
216
00:14:25,958 --> 00:14:31,125
А давай посмотрим, что будет,
если натянуть верёвку и пойти?
217
00:14:36,791 --> 00:14:40,166
Ого, смотри! Большой круг.
218
00:14:40,250 --> 00:14:41,125
Да!
219
00:14:41,208 --> 00:14:46,125
Значит, твой телефон может находиться
где-то в пределах
220
00:14:46,208 --> 00:14:48,416
этого самого круга.
221
00:14:48,500 --> 00:14:51,625
В пределах? И что с того?
222
00:14:51,708 --> 00:14:55,291
Телефон же может быть
в любой его точке.
223
00:14:55,375 --> 00:14:58,833
Поэтому одного спутника недостаточно.
224
00:14:58,916 --> 00:15:04,208
Посмотрим, сузит ли второй спутник
зону поиска.
225
00:15:07,041 --> 00:15:09,625
Скажи, Бип, что ты видишь?
226
00:15:10,250 --> 00:15:14,083
Новый круг пересекается
с первым в двух точках.
227
00:15:14,166 --> 00:15:15,083
Да!
228
00:15:15,166 --> 00:15:19,458
Точки пересечения означают
те места, где мог оказаться
229
00:15:19,541 --> 00:15:21,583
твой телефон.
230
00:15:21,666 --> 00:15:25,166
Логично, Старина Вилли,
но не очень точно.
231
00:15:25,833 --> 00:15:28,250
А если добавить третий спутник?
232
00:15:28,333 --> 00:15:29,333
Ага!
233
00:15:29,416 --> 00:15:31,916
Начинаешь соображать, Бип.
234
00:15:32,000 --> 00:15:37,041
Нарисуй ещё один круг,
и головоломка решится.
235
00:15:40,083 --> 00:15:41,166
Ух ты!
236
00:15:41,250 --> 00:15:45,250
Три круга пересекаются в одном месте!
237
00:15:46,875 --> 00:15:48,833
Отметь это место, Бип.
238
00:15:49,375 --> 00:15:54,000
Это единственное место,
где может быть твой телефон.
239
00:15:54,083 --> 00:15:57,208
Чтобы определить точное местоположение,
240
00:15:57,291 --> 00:16:00,916
надо знать расстояние
минимум до трёх спутников?
241
00:16:01,000 --> 00:16:02,291
Именно!
242
00:16:02,375 --> 00:16:08,375
И в этом вся магия GPS —
системы глобального позиционирования.
243
00:16:08,458 --> 00:16:12,041
Потрясающе. Спасибо,
Старина Вилли. Ты гений…
244
00:16:19,250 --> 00:16:20,875
Труба снова работает.
245
00:16:22,541 --> 00:16:26,250
Ещё раз спасибо,
Старина Вилли. Похоже, мне пора…
246
00:16:27,666 --> 00:16:28,958
Удачи, Бип!
247
00:16:29,041 --> 00:16:31,291
Забегай на огонёк!
248
00:16:35,041 --> 00:16:37,833
Это GPS-система
249
00:16:37,916 --> 00:16:40,125
Мощь своих покажет чар
250
00:16:40,208 --> 00:16:43,416
Отправляйся с ней
На Таити и в Рим
251
00:16:43,500 --> 00:16:45,541
В Японию и Занзибар
252
00:16:45,625 --> 00:16:50,708
Приёмник внутри получает сигналы
Со спутников вокруг
253
00:16:50,791 --> 00:16:56,416
И приёмник этот расстояние считает
Из сигналов, что спутники наш шлют
254
00:16:56,500 --> 00:16:59,208
Сочетая сигналы
От трёх спутников
255
00:16:59,291 --> 00:17:02,125
Телефон твой расскажет
Что, где и как
256
00:17:02,208 --> 00:17:04,458
Есть классная штука
Это трилатерация
257
00:17:04,541 --> 00:17:07,083
- Вот так инновация
- Собирает информацию
258
00:17:07,166 --> 00:17:08,041
- Мою?
- Да.
259
00:17:08,125 --> 00:17:10,875
Это GPS-система
260
00:17:10,958 --> 00:17:13,166
Вот это благодать
261
00:17:13,250 --> 00:17:16,375
Чтобы понять
Куда ты делся
262
00:17:16,458 --> 00:17:18,375
Можно не гадать
263
00:17:18,458 --> 00:17:21,583
Ведь в небе столько спутников
264
00:17:21,666 --> 00:17:24,166
Коль уехал из района
265
00:17:24,250 --> 00:17:27,041
Как минимум три
Путь помогут найти
266
00:17:27,125 --> 00:17:29,333
С GPS всё вокруг знакомо
267
00:17:29,416 --> 00:17:31,541
На горе, в городе, на пляже
268
00:17:31,625 --> 00:17:32,875
И даже дома
269
00:17:36,291 --> 00:17:39,291
Алло? Мистер Карта? Приём!
270
00:17:39,791 --> 00:17:43,000
Слава богу! Моя жена вот-вот вернётся.
271
00:17:43,083 --> 00:17:46,041
Почему моя карта перестала работать?
272
00:17:46,125 --> 00:17:50,041
Не знаю, но я разобралась
в принципе её действия.
273
00:17:50,125 --> 00:17:52,791
Уже неплохо. Слушаю.
274
00:17:53,375 --> 00:17:58,875
Твой телефон постоянно передаёт
информацию спутникам в небе.
275
00:18:00,041 --> 00:18:01,458
Продолжай, слушаю.
276
00:18:01,541 --> 00:18:06,041
Если телефон может принять сигналы
с трёх разных спутников,
277
00:18:06,125 --> 00:18:09,875
он определит твоё местоположение
с помощью GPS.
278
00:18:09,958 --> 00:18:12,958
Видимо, до меня не долетает сигнал.
279
00:18:13,541 --> 00:18:15,166
И это странно.
280
00:18:15,250 --> 00:18:18,875
Спутников так много,
что от них можно спрятаться
281
00:18:18,958 --> 00:18:21,750
разве что под огромным камнем.
282
00:18:23,750 --> 00:18:27,041
Может, дело в том,
что я стою на знаменитой
283
00:18:28,458 --> 00:18:30,125
Подкаменной площадке?
284
00:18:33,916 --> 00:18:37,500
Да, возможно, проблема и впрямь в этом.
285
00:18:38,166 --> 00:18:40,041
Тогда сделаю шаг вперёд.
286
00:18:40,666 --> 00:18:43,041
Погляди-ка! Карта заработала!
287
00:18:43,125 --> 00:18:45,833
Ну вот. Рада слышать.
288
00:18:47,500 --> 00:18:52,375
Обалдеть. Спасибо за помощь, Бип.
Не представляешь, что бы было…
289
00:18:53,208 --> 00:18:54,666
Иду, сахарочек!
290
00:18:54,750 --> 00:18:56,250
Нет, не потерялись.
291
00:18:56,333 --> 00:18:59,416
Всё благодаря магии GPS.
292
00:19:23,958 --> 00:19:27,125
Перевод субтитров: Юлия Фетисова