1 00:00:58,918 --> 00:01:01,834 ‎最悪 2 00:01:01,918 --> 00:01:02,876 ‎まったく 3 00:01:02,959 --> 00:01:07,293 ‎〈シャレワ しっかりして〉 4 00:01:07,376 --> 00:01:08,876 ‎〈お願い〉 5 00:01:10,834 --> 00:01:14,168 ‎〈ここにいる場合じゃない〉 6 00:01:15,209 --> 00:01:16,126 ‎ジャッキー 7 00:01:16,709 --> 00:01:17,543 ‎イネム 8 00:01:18,251 --> 00:01:19,293 ‎なぜ? 9 00:01:20,668 --> 00:01:22,751 ‎落ち着いて 10 00:01:23,293 --> 00:01:25,168 ‎〈普通に行動して〉 11 00:01:25,251 --> 00:01:27,251 ‎〈客の元へ行きな〉 12 00:01:27,334 --> 00:01:29,668 ‎〈シャンティで会おう〉 13 00:01:29,751 --> 00:01:33,293 ‎〈失望させないで ‎お願いだから〉 14 00:01:33,793 --> 00:01:35,376 ‎〈お願いよ〉 15 00:01:35,918 --> 00:01:38,418 ‎〈いいから行って〉 16 00:01:48,751 --> 00:01:49,751 ‎クソ! 17 00:01:51,084 --> 00:01:51,959 ‎クソ! 18 00:01:53,709 --> 00:01:55,709 ‎何てことなの 19 00:02:04,959 --> 00:02:06,459 ‎ウソでしょ 20 00:02:06,543 --> 00:02:10,626 ‎〈エネったら何てことを〉 21 00:02:55,084 --> 00:02:59,918 ‎シャンティタウン 22 00:03:07,418 --> 00:03:09,251 〈何の用?〉 23 00:03:09,334 --> 00:03:10,751 話があると 24 00:03:19,001 --> 00:03:20,084 ‎エネ 25 00:03:26,834 --> 00:03:27,668 ‎〈ごめん〉 26 00:03:30,043 --> 00:03:32,418 ‎〈早く話して〉 27 00:03:37,043 --> 00:03:37,876 ‎エネ 28 00:03:38,793 --> 00:03:40,001 ‎〈怒らないで〉 29 00:03:41,084 --> 00:03:42,168 ‎〈謝るわ〉 30 00:03:44,209 --> 00:03:45,043 ‎いい? 31 00:03:45,751 --> 00:03:48,043 ‎〈話があるの〉 32 00:03:48,126 --> 00:03:51,543 ‎〈でもここでは話せない〉 33 00:03:52,084 --> 00:03:52,793 ‎〈なぜ〉 34 00:03:52,876 --> 00:03:55,209 ‎〈2人だけの秘密だから〉 35 00:03:56,126 --> 00:04:00,126 ‎〈誰にも聞かれたくないの〉 36 00:04:01,293 --> 00:04:02,459 ‎〈何なの?〉 37 00:04:02,543 --> 00:04:04,918 ‎〈話せばいいじゃない〉 38 00:04:05,001 --> 00:04:06,084 ‎エネ 39 00:04:06,584 --> 00:04:08,126 ‎お願いよ 40 00:04:08,876 --> 00:04:10,084 ‎〈来て〉 41 00:04:21,876 --> 00:04:23,209 ‎〈早くして〉 42 00:04:26,668 --> 00:04:28,793 ‎〈何のつもり?〉 43 00:04:32,751 --> 00:04:33,668 ‎エネ 44 00:04:34,709 --> 00:04:35,834 ‎〈あなたは〉 45 00:04:36,668 --> 00:04:39,793 ‎〈私が お金を盗んだのを ‎知ってた〉 46 00:04:41,001 --> 00:04:44,126 ‎〈ここに連れ出した理由は〉 47 00:04:44,626 --> 00:04:47,001 ‎〈私にも動機があるから〉 48 00:04:47,084 --> 00:04:49,084 ‎〈どんなバカげた動機?〉 49 00:04:49,959 --> 00:04:53,501 ‎〈皆殺しにされるのを ‎黙って見る動機?〉 50 00:04:54,209 --> 00:04:58,543 ‎〈何も言わずに全員が ‎殺されるのを見たい?〉 51 00:04:59,168 --> 00:05:02,501 ‎〈探偵気取りしてるの?〉 52 00:05:02,584 --> 00:05:04,334 ‎〈売春婦のくせに〉 53 00:05:04,418 --> 00:05:06,293 ‎〈複雑なのよ〉 54 00:05:06,376 --> 00:05:07,584 ‎〈言って〉 55 00:05:07,668 --> 00:05:10,001 ‎〈あなたのために盗んだ〉 56 00:05:10,709 --> 00:05:12,251 ‎〈シャレワのために〉 57 00:05:12,334 --> 00:05:13,918 ‎〈マミー・Tのために〉 58 00:05:14,001 --> 00:05:16,251 ‎〈私たちの ‎自由のために盗んだ〉 59 00:05:16,334 --> 00:05:18,709 ‎戻ってきて自由になれると? 60 00:05:18,793 --> 00:05:20,293 ‎〈静かに〉 61 00:05:21,126 --> 00:05:23,084 ‎私がバカだと? 62 00:05:23,876 --> 00:05:26,793 ‎私が何も知らないと? 63 00:05:28,751 --> 00:05:30,293 ‎〈聞いて〉 64 00:05:30,876 --> 00:05:34,001 ‎〈私は昔 ‎シャンティタウンの〉 65 00:05:34,751 --> 00:05:35,668 ‎〈ボスだった〉 66 00:05:36,209 --> 00:05:37,418 ‎〈昔の話よ〉 67 00:05:38,209 --> 00:05:40,334 ‎〈今の私には〉 68 00:05:40,418 --> 00:05:43,251 ‎〈あなたと競う気もない〉 69 00:05:43,334 --> 00:05:48,418 ‎〈でも当時は ‎ライバル視してたでしょ?〉 70 00:05:48,501 --> 00:05:51,084 ‎〈動機がないなら ‎なぜここに?〉 71 00:05:51,168 --> 00:05:53,501 ‎〈何を企んでるの?〉 72 00:05:53,584 --> 00:05:56,668 ‎なぜスカーの ‎お金を盗んだの? 73 00:05:57,209 --> 00:05:59,876 ‎なぜジャッキーを殺したの? 74 00:06:01,959 --> 00:06:06,543 ‎〈私たちの1人を殺して ‎何事もなかったかのように〉 75 00:06:06,626 --> 00:06:09,043 ‎〈質問に答えてもらうわ〉 76 00:06:09,126 --> 00:06:12,376 ‎〈私はあなたの ‎質問に答えた〉 77 00:06:12,459 --> 00:06:14,584 ‎なぜ殺したの? 78 00:06:16,376 --> 00:06:18,751 ‎落ち着いて 79 00:06:18,834 --> 00:06:21,168 ‎〈助け合う方法があると〉 80 00:06:21,834 --> 00:06:23,959 ‎〈伝えたかっただけ〉 81 00:06:24,043 --> 00:06:26,251 ‎黙れ 質問は私がする 82 00:06:26,751 --> 00:06:28,668 ‎なぜ知ってるの? 83 00:06:39,293 --> 00:06:39,793 ‎静かに 84 00:06:39,876 --> 00:06:40,376 ‎放せ 85 00:06:40,459 --> 00:06:41,251 ‎落ち着いて 86 00:06:41,334 --> 00:06:42,376 ‎落ち着いて 87 00:06:42,918 --> 00:06:44,126 ‎動くな! 88 00:06:44,751 --> 00:06:47,043 ‎傷つけに来たんじゃない 89 00:06:47,126 --> 00:06:49,126 ‎いい? 落ち着いて 90 00:06:49,793 --> 00:06:50,751 ‎いい? 91 00:07:03,918 --> 00:07:04,876 ‎フェミ 92 00:07:04,959 --> 00:07:06,584 ‎〈どうしたの?〉 93 00:07:07,334 --> 00:07:10,293 ‎〈私を1人にして ‎どこ行ってたの?〉 94 00:07:10,418 --> 00:07:11,293 ‎ねえ 95 00:07:14,709 --> 00:07:16,751 ‎〈注文しなくて良かった〉 96 00:07:16,834 --> 00:07:18,251 ‎〈払えない〉 97 00:07:18,334 --> 00:07:21,168 ‎従業員と寝ればいい 98 00:07:22,376 --> 00:07:23,084 ‎〈何?〉 99 00:07:23,168 --> 00:07:25,126 ‎いつ言うつもりだった? 100 00:07:28,043 --> 00:07:28,834 ‎待って 101 00:07:30,293 --> 00:07:31,584 ‎私は… 102 00:07:49,043 --> 00:07:51,293 ‎事務所にいたある日 103 00:07:54,293 --> 00:07:55,668 ‎電話があった 104 00:07:56,543 --> 00:07:57,959 ‎捜査官から 105 00:08:00,043 --> 00:08:01,959 ‎私に― 106 00:08:02,834 --> 00:08:06,126 ‎そっくりな子を見つけたと 107 00:08:09,501 --> 00:08:10,376 ‎彼女は― 108 00:08:12,168 --> 00:08:13,334 ‎末期の病気で 109 00:08:14,251 --> 00:08:15,293 ‎死にかけ 110 00:08:16,001 --> 00:08:18,709 ‎刑務所内の病院のベッドで 111 00:08:20,959 --> 00:08:24,209 ‎20年ぶりに妹に会うのが 112 00:08:24,293 --> 00:08:27,126 ‎死の床だったなんてね 113 00:08:29,334 --> 00:08:33,043 ‎襲撃によって父が殺され ‎離ればなれに 114 00:08:33,626 --> 00:08:35,168 ‎私は撃たれた 115 00:08:37,459 --> 00:08:41,168 ‎私は漁師に助けられ ‎孤児院に連れて行かれた 116 00:08:42,709 --> 00:08:44,959 ‎養子縁組が私の命を救った 117 00:08:45,834 --> 00:08:47,376 ‎妹は違った 118 00:08:53,668 --> 00:08:56,334 ‎シャンティタウンの話は ‎妹から聞いた 119 00:08:56,959 --> 00:08:59,834 ‎DSSはすでに路上での 120 00:08:59,918 --> 00:09:02,459 ‎麻薬取締作戦を始めていた 121 00:09:03,251 --> 00:09:04,959 ‎彼女からの情報は 122 00:09:05,459 --> 00:09:07,501 ‎想像以上に貴重だった 123 00:09:10,459 --> 00:09:12,543 ‎余命1か月だった 124 00:09:13,959 --> 00:09:16,834 ‎彼女から情報を得るのに 125 00:09:17,918 --> 00:09:18,918 ‎十分だった 126 00:09:19,584 --> 00:09:21,126 ‎シャンティタウンの 127 00:09:21,668 --> 00:09:23,418 ‎潜入捜査官としてね 128 00:09:24,126 --> 00:09:25,001 ‎やるわ 129 00:09:26,876 --> 00:09:27,959 ‎それでも 130 00:09:29,834 --> 00:09:34,834 ‎彼女に約束したの ‎あなたを助けると 131 00:09:36,126 --> 00:09:39,376 ‎あなたがスカーに協力して 132 00:09:39,459 --> 00:09:42,584 ‎女の子たちを ‎殺していたことを 133 00:09:43,293 --> 00:09:45,168 ‎知らずにね 134 00:09:48,626 --> 00:09:49,709 ‎イネム 135 00:09:55,459 --> 00:09:56,668 ‎〈彼は無情よ〉 136 00:09:58,793 --> 00:09:59,668 ‎〈スカーに〉 137 00:10:00,293 --> 00:10:02,418 ‎〈殺されかけた〉 138 00:10:04,501 --> 00:10:06,751 ‎私が役立たずだったら 139 00:10:08,168 --> 00:10:09,459 ‎彼に 140 00:10:10,293 --> 00:10:13,709 ‎とっくに殺されてたわ 141 00:10:13,793 --> 00:10:15,543 ‎私の企みは 142 00:10:16,376 --> 00:10:19,709 ‎何か さっき聞いたよね? 143 00:10:19,793 --> 00:10:21,376 ‎答えるわ 144 00:10:22,459 --> 00:10:24,959 ‎スカーを制圧して 145 00:10:25,043 --> 00:10:27,293 ‎シャンティタウンを 146 00:10:27,876 --> 00:10:31,334 ‎破壊するのが私の計画よ 147 00:10:31,834 --> 00:10:33,793 ‎神様に誓うわ 148 00:10:33,876 --> 00:10:37,751 ‎みんなを助ける手伝いを ‎あなたにしてもらう 149 00:10:39,001 --> 00:10:41,501 ‎あなたの意志に関わらずね 150 00:10:41,584 --> 00:10:43,334 ‎伏せやがれ 151 00:10:44,543 --> 00:10:45,543 ‎伏せろ! 152 00:10:46,959 --> 00:10:48,251 ‎〈イライラする〉 153 00:10:50,168 --> 00:10:52,418 ‎〈俺は頭にきてる〉 154 00:10:52,959 --> 00:10:54,334 ‎伏せろ! 155 00:10:54,418 --> 00:10:57,168 ‎〈逆らったら殺すぞ〉 156 00:10:58,251 --> 00:10:59,626 ‎〈本気だぞ〉 157 00:10:59,709 --> 00:11:00,918 ‎〈無理よ〉 158 00:11:01,001 --> 00:11:03,209 ‎〈絶対にできない〉 159 00:11:03,293 --> 00:11:06,376 ‎エネ やるのよ 160 00:11:07,918 --> 00:11:09,543 ‎これは命令よ 161 00:11:09,626 --> 00:11:13,001 ‎そんな ウソでしょ 162 00:11:13,084 --> 00:11:15,251 ‎まずいわ 163 00:11:15,334 --> 00:11:16,251 ‎〈電話を…〉 164 00:11:16,959 --> 00:11:18,376 ‎クソ 165 00:11:18,459 --> 00:11:19,501 ‎何を? 166 00:11:19,584 --> 00:11:21,293 ‎〈ムカつくぜ〉 167 00:11:21,876 --> 00:11:22,751 ‎イネム 168 00:11:22,834 --> 00:11:25,376 ‎〈あなたに会った ‎バーにいるの〉 169 00:11:25,459 --> 00:11:29,668 ‎〈私の客はフェミ・ ‎フェルナンデスよ〉 170 00:11:29,751 --> 00:11:31,293 ‎助けて スカーが… 171 00:11:31,376 --> 00:11:33,834 ‎〈ウソでしょ ‎スカーたちよ〉 172 00:11:33,918 --> 00:11:36,418 ‎〈お願いだから来て〉 173 00:11:37,126 --> 00:11:40,293 ‎位置情報を送るわ 174 00:11:49,376 --> 00:11:51,418 ‎オルフェミと 175 00:11:52,584 --> 00:11:54,709 ‎〈その恋人か〉 176 00:11:58,501 --> 00:11:59,876 ‎ウジュ捜査官 177 00:11:59,959 --> 00:12:02,376 ‎なぜ ここに? 178 00:12:02,459 --> 00:12:04,501 ‎新たな情報よ 179 00:12:04,584 --> 00:12:06,001 ‎目を通して 180 00:12:06,084 --> 00:12:08,709 ‎スカーの麻薬製造所で撮った 181 00:12:09,751 --> 00:12:12,918 ‎知ってる人はいる? 182 00:12:15,876 --> 00:12:16,918 ‎この男 183 00:12:21,834 --> 00:12:22,668 ‎エネ 184 00:12:23,293 --> 00:12:23,918 ‎〈知らない〉 185 00:12:24,001 --> 00:12:25,543 ‎見て 186 00:12:27,459 --> 00:12:29,626 ‎首長の手下よ 187 00:12:32,959 --> 00:12:35,376 ‎きれいにしろ 188 00:12:36,834 --> 00:12:39,334 ‎そうよ 189 00:12:40,376 --> 00:12:42,376 ‎フェルナンデス首長よ 190 00:12:43,834 --> 00:12:48,001 ‎彼がすべての黒幕よ 191 00:12:48,543 --> 00:12:50,584 ‎彼だと分かった 192 00:12:56,084 --> 00:12:58,584 ‎イネム 193 00:12:58,668 --> 00:13:01,959 ‎〈お願い 助けて〉 194 00:13:02,043 --> 00:13:04,459 ‎〈私の客は―〉 195 00:13:04,543 --> 00:13:07,751 ‎〈フェミ・フェルナンデスよ ‎助けて〉 196 00:13:07,834 --> 00:13:11,418 ‎〈ウソでしょ ‎スカーたちよ〉 197 00:13:11,501 --> 00:13:12,709 ‎〈なぜスカーが?〉 198 00:13:12,793 --> 00:13:14,001 ‎〈助けて〉 199 00:13:14,584 --> 00:13:17,168 ‎〈なぜスカーはフェミを?〉 200 00:13:17,709 --> 00:13:19,376 ‎〈なぜシャレワが?〉 201 00:13:19,459 --> 00:13:21,459 ‎〈話した通りよ〉 202 00:13:22,209 --> 00:13:26,793 ‎〈あなたの力が必要なの〉 203 00:13:27,334 --> 00:13:30,251 ‎あなたにしか止められない 204 00:13:30,334 --> 00:13:32,501 ‎彼女の番号を追跡する 205 00:13:33,876 --> 00:13:36,584 ‎位置情報を送ってきた 206 00:13:37,168 --> 00:13:38,751 ‎応援を呼んで 207 00:13:40,251 --> 00:13:44,376 ‎こちらDK1077 208 00:13:44,459 --> 00:13:45,918 ‎厳戒警報よ 209 00:13:55,168 --> 00:13:56,001 ‎はい 210 00:13:57,543 --> 00:13:58,543 ‎フェミか 211 00:14:00,293 --> 00:14:01,168 ‎〈聞け〉 212 00:14:01,668 --> 00:14:04,043 ‎〈これは冗談ではない〉 213 00:14:05,459 --> 00:14:08,543 ‎〈写真と場所を送信した〉 214 00:14:09,793 --> 00:14:14,043 ‎指輪と息子が欲しければ 215 00:14:14,584 --> 00:14:16,293 ‎指定場所に1人で来い 216 00:14:16,376 --> 00:14:19,959 ‎繰り返す ‎指定場所に1人で来い 217 00:14:20,043 --> 00:14:21,501 ‎〈俺は怒ってる〉 218 00:14:26,084 --> 00:14:26,959 ‎エネ 219 00:14:30,709 --> 00:14:33,043 ‎よく聞いて 220 00:14:33,959 --> 00:14:36,584 ‎シャンティタウンに戻って 221 00:14:37,084 --> 00:14:39,001 ‎マミー・Tに会って 222 00:14:39,084 --> 00:14:42,376 ‎私の言う通りにしてほしい 223 00:14:43,459 --> 00:14:46,584 ‎〈お願いだから〉 224 00:14:47,418 --> 00:14:50,251 ‎私の言ったように行動して 225 00:14:50,876 --> 00:14:53,709 ‎何かあった時のためにね 226 00:14:54,959 --> 00:14:56,418 ‎分かった? 227 00:14:58,501 --> 00:14:59,376 ‎よし 228 00:14:59,959 --> 00:15:01,501 ‎戻れ 229 00:15:01,584 --> 00:15:02,334 ‎フェリックス 230 00:15:02,418 --> 00:15:03,418 ‎はい 231 00:15:03,501 --> 00:15:06,334 ‎会計士と部下を呼べ 232 00:15:06,418 --> 00:15:07,043 ‎はい 233 00:15:07,126 --> 00:15:09,709 ‎学ばん連中だな 234 00:15:10,959 --> 00:15:13,168 ‎〈皆殺しにしてやる〉 235 00:15:21,584 --> 00:15:22,709 ‎エネ 236 00:15:22,793 --> 00:15:23,626 ‎マミー 237 00:15:26,293 --> 00:15:27,709 ‎〈気楽に〉 238 00:15:27,793 --> 00:15:29,793 ‎〈落ち着いて〉 239 00:15:30,584 --> 00:15:33,126 ‎〈今からやることは〉 240 00:15:34,876 --> 00:15:36,334 ‎〈うまくやれば〉 241 00:15:36,876 --> 00:15:38,876 ‎生まれて初めて― 242 00:15:40,376 --> 00:15:42,543 ‎〈自由になれる〉 243 00:15:45,001 --> 00:15:46,126 ‎〈分かった?〉 244 00:15:47,459 --> 00:15:48,543 ‎〈ええ〉 245 00:15:48,918 --> 00:15:49,918 ‎〈マミー・T〉 246 00:15:50,918 --> 00:15:51,751 ‎ママE 247 00:15:52,668 --> 00:15:53,668 ‎〈どうしたの?〉 248 00:15:55,376 --> 00:15:57,543 ‎コロラドたちは? 249 00:16:07,668 --> 00:16:09,334 ‎〈問題が起きてる〉 250 00:17:22,168 --> 00:17:23,168 ‎スカー 251 00:17:25,376 --> 00:17:26,626 ‎〈どうした?〉 252 00:17:27,918 --> 00:17:30,334 ‎〈私の言った通り来ました〉 253 00:17:30,793 --> 00:17:31,918 ‎さすがね 254 00:17:33,209 --> 00:17:35,209 ‎これは予想外だな 255 00:17:39,668 --> 00:17:41,209 ‎アボデリン 256 00:17:41,293 --> 00:17:42,668 ‎〈裏切り者め〉 257 00:17:44,043 --> 00:17:46,001 ‎何が起きてる? 258 00:17:46,084 --> 00:17:46,918 ‎そうね 259 00:17:47,001 --> 00:17:49,209 ‎映画のワンシーンで 260 00:17:49,293 --> 00:17:52,334 ‎悪党が主人公に ‎説明するでしょ? 261 00:17:52,959 --> 00:17:54,293 ‎あなたは 262 00:17:55,084 --> 00:17:56,793 ‎主人公ではなく 263 00:17:56,876 --> 00:17:58,751 ‎これは映画じゃない 264 00:17:59,793 --> 00:18:02,626 ‎なるほど ‎こう言ってほしいのか 265 00:18:02,709 --> 00:18:06,084 ‎“知事選を諦めるよ”って? 266 00:18:07,459 --> 00:18:09,834 ‎知事選挙を諦めて 267 00:18:17,001 --> 00:18:19,543 ‎パパの想像力はさすがね 268 00:18:22,334 --> 00:18:24,418 ‎簡潔に話すわ 269 00:18:26,293 --> 00:18:27,709 ‎さようなら 270 00:18:44,084 --> 00:18:45,834 ‎行きましょう 271 00:21:21,543 --> 00:21:22,584 ‎ママ! 272 00:21:24,209 --> 00:21:26,209 ‎ここで何を? 273 00:21:27,168 --> 00:21:28,543 ‎怪我を? 274 00:21:28,626 --> 00:21:31,084 ‎大丈夫よ 安全な場所へ 275 00:21:31,168 --> 00:21:32,084 ‎ケイ捜査官 276 00:21:32,168 --> 00:21:33,293 ‎2人とも 277 00:21:33,876 --> 00:21:35,668 ‎行って 278 00:23:04,251 --> 00:23:06,793 ‎〈カッコつけやがって〉 279 00:23:06,876 --> 00:23:09,584 ‎〈調子に乗るな!〉 280 00:23:09,668 --> 00:23:11,834 ‎〈殺してやる〉 281 00:23:11,918 --> 00:23:13,918 ‎クソ野郎! 282 00:25:10,293 --> 00:25:11,626 ‎〈クソ野郎〉 283 00:25:12,459 --> 00:25:14,626 ‎〈カッコつけやがって〉 284 00:25:15,209 --> 00:25:18,168 ‎〈この雑魚が〉 285 00:26:20,459 --> 00:26:21,501 ‎お前! 286 00:26:32,168 --> 00:26:33,334 ‎何てこと 287 00:26:33,418 --> 00:26:34,501 ‎平気? 288 00:26:35,418 --> 00:26:36,584 ‎もう大丈夫 289 00:27:11,168 --> 00:27:12,376 ‎〈頼む〉 290 00:27:15,959 --> 00:27:17,418 ‎〈誰か〉 291 00:27:37,876 --> 00:27:40,376 ‎〈このクズども〉 292 00:27:53,501 --> 00:27:54,334 ‎エネ 293 00:27:55,834 --> 00:27:56,918 ‎〈何だ〉 294 00:28:02,918 --> 00:28:04,918 ‎〈何をしてる〉 295 00:28:38,084 --> 00:28:39,251 ‎ママに電話を 296 00:28:42,043 --> 00:28:42,959 ‎早く 297 00:28:43,709 --> 00:28:45,168 ‎〈頼む〉 298 00:28:48,876 --> 00:28:50,126 ‎〈オノメ〉 299 00:29:08,501 --> 00:29:09,834 ‎〈何だ?〉 300 00:29:13,084 --> 00:29:14,584 ‎〈何を見てる〉 301 00:29:15,543 --> 00:29:17,334 ‎〈出てけ!〉 302 00:29:17,418 --> 00:29:19,418 ‎〈クソ女どもめ〉 303 00:29:21,251 --> 00:29:22,251 ‎スカー 304 00:29:27,751 --> 00:29:28,876 ‎ママ 305 00:29:35,168 --> 00:29:37,084 ‎〈探し物はこれ?〉 306 00:29:37,959 --> 00:29:38,959 ‎ママ 307 00:29:39,876 --> 00:29:41,876 ‎〈俺を殺さないでくれ〉 308 00:29:42,834 --> 00:29:44,584 ‎〈俺はあんたの息子だ〉 309 00:29:45,293 --> 00:29:46,168 ‎〈頼む〉 310 00:30:45,001 --> 00:30:46,751 ‎自由のために 311 00:30:53,876 --> 00:30:55,876 ‎自由のために 312 00:30:55,959 --> 00:30:57,668 ‎自由のために 313 00:30:57,751 --> 00:30:59,334 ‎自由のために 314 00:31:07,668 --> 00:31:09,001 ‎自由のために 315 00:32:02,293 --> 00:32:04,293 〝ザンガの王〞 316 00:32:26,001 --> 00:32:26,834 ‎聞け 317 00:32:27,334 --> 00:32:29,626 ‎これはあんまりだ 318 00:32:30,543 --> 00:32:32,501 ‎あなたの父親は麻薬組織や 319 00:32:33,084 --> 00:32:34,709 ‎売春宿に 320 00:32:34,793 --> 00:32:39,334 ‎臓器の闇市場を経営してる 321 00:32:39,418 --> 00:32:42,001 ‎何十年もね 322 00:32:43,126 --> 00:32:44,293 ‎なぜ分かるか? 323 00:32:44,959 --> 00:32:46,084 ‎彼女よ 324 00:32:46,168 --> 00:32:49,793 ‎彼女は共犯者だから ‎手錠をかけられてる 325 00:32:53,584 --> 00:32:54,751 ‎私は被害者よ 326 00:32:54,834 --> 00:32:56,376 ‎観念して 327 00:32:59,876 --> 00:33:01,793 ‎あなたの父親は 328 00:33:02,376 --> 00:33:03,876 ‎純粋な人たちの 329 00:33:03,959 --> 00:33:08,209 ‎地区を焼き払って富を築いた 330 00:33:10,543 --> 00:33:15,459 ‎これは彼の共犯者たちが ‎焼き払った写真よ 331 00:33:15,959 --> 00:33:17,834 ‎経歴は立派でも 332 00:33:21,626 --> 00:33:23,751 ‎その裏では 333 00:33:24,251 --> 00:33:27,459 ‎こんなことばかりしてる 334 00:33:27,959 --> 00:33:29,293 ‎公の場では 335 00:33:29,376 --> 00:33:31,459 ‎慈善家ぶってる 336 00:33:32,376 --> 00:33:34,293 ‎しかし実際には 337 00:33:34,376 --> 00:33:36,751 ‎政府からもらう多額の資金を 338 00:33:36,834 --> 00:33:39,459 ‎街の再開発に使わずに 339 00:33:39,543 --> 00:33:42,626 ‎自分の利益にした 340 00:33:42,709 --> 00:33:47,001 ‎〈DSSはあなたと ‎父親の罪を強く訴える〉 341 00:33:47,084 --> 00:33:50,501 ‎〈あなたは無関係よね?〉 342 00:33:52,168 --> 00:33:53,793 ‎シャレワは信じる 343 00:33:55,501 --> 00:33:56,668 ‎あなたには 344 00:33:57,959 --> 00:34:01,043 ‎協力してもらうわ 345 00:34:05,918 --> 00:34:07,584 ‎この事業のことは 346 00:34:08,251 --> 00:34:10,251 ‎何も知らなかった 347 00:34:12,043 --> 00:34:13,584 ‎どうしろと? 348 00:34:16,126 --> 00:34:17,418 ‎〈招待して〉 349 00:34:17,501 --> 00:34:18,876 ‎〈彼の―〉 350 00:34:19,376 --> 00:34:21,501 ‎〈選挙パーティーに〉 351 00:34:22,793 --> 00:34:24,126 ‎それだけで 352 00:34:25,251 --> 00:34:26,084 ‎いいのか? 353 00:34:28,459 --> 00:34:31,126 ‎彼のパソコンへの― 354 00:34:31,709 --> 00:34:33,043 ‎アクセス権も 355 00:34:42,376 --> 00:34:44,293 ‎では― 356 00:34:44,376 --> 00:34:47,459 ‎時の人を紹介しましょう 357 00:34:48,001 --> 00:34:49,876 ‎慈善家であり 358 00:34:49,959 --> 00:34:51,293 ‎実業家 359 00:34:51,793 --> 00:34:54,293 ‎黄金の心を持った― 360 00:34:54,376 --> 00:34:57,459 ‎ラゴス州の模範市民 361 00:34:57,543 --> 00:35:01,876 ‎私に撮っての知事で ‎未来のラゴス州知事 362 00:35:01,959 --> 00:35:06,793 ‎ダコスタ・オルヨミ・ ‎フェルナンデス氏です 363 00:35:16,376 --> 00:35:18,293 ‎コメディアンが言うように 364 00:35:18,376 --> 00:35:22,793 ‎準備ができてなかったら ‎入場し直す 365 00:35:29,876 --> 00:35:31,168 ‎ありがとう 366 00:35:32,043 --> 00:35:35,293 ‎紳士淑女の皆さん 367 00:35:36,334 --> 00:35:38,043 ‎言わせてくれ 368 00:35:39,168 --> 00:35:41,668 ‎私が今日ここにいるのは 369 00:35:43,459 --> 00:35:47,959 ‎皆さんの計り知れない ‎支援のおかげだ 370 00:35:49,543 --> 00:35:51,168 ‎父が言ってた 371 00:35:53,501 --> 00:35:55,334 ‎〈“雨は…”〉 372 00:35:55,418 --> 00:35:57,418 ‎〈“いつか止む”〉 373 00:35:58,751 --> 00:36:01,334 ‎〈険しい道中の敵は―〉 374 00:36:03,793 --> 00:36:05,168 ‎私を 375 00:36:06,084 --> 00:36:08,376 ‎この日が訪れないよう 376 00:36:09,418 --> 00:36:10,626 ‎阻止を試みた 377 00:36:10,709 --> 00:36:12,793 ‎言い換えてみよう 378 00:36:12,876 --> 00:36:15,459 ‎我々‎を阻止しようとした 379 00:36:17,876 --> 00:36:19,751 ‎この日が訪れないよう 380 00:36:20,334 --> 00:36:21,168 ‎今日は 381 00:36:21,668 --> 00:36:22,584 ‎訪れた 382 00:36:23,834 --> 00:36:26,209 ‎すばらしい形で 383 00:36:33,043 --> 00:36:35,709 ‎繰り返し言わせてほしい 384 00:36:35,793 --> 00:36:37,876 ‎すばらしい… 385 00:36:37,959 --> 00:36:39,251 ‎形で 386 00:36:39,334 --> 00:36:40,751 ‎すばらしい… 387 00:36:40,834 --> 00:36:42,043 ‎形で 388 00:36:42,584 --> 00:36:43,501 ‎ですので 389 00:36:44,001 --> 00:36:45,876 ‎紳士淑女の 390 00:36:46,376 --> 00:36:48,043 ‎皆さん 391 00:36:49,459 --> 00:36:51,709 ‎時間は取りません 392 00:36:52,209 --> 00:36:53,751 ‎皆さんに 393 00:36:54,793 --> 00:36:57,626 ‎ラゴス州の構想を ‎説明しましょう 394 00:37:24,959 --> 00:37:26,793 ‎暴行だ! レイプ! 395 00:37:31,084 --> 00:37:34,043 ‎デコスタ・ ‎フェルナンデス首長 396 00:37:37,209 --> 00:37:39,043 ‎あなたを逮捕する 397 00:37:39,126 --> 00:37:42,209 ‎複数の資金洗浄と 398 00:37:43,126 --> 00:37:44,709 ‎麻薬密売 399 00:37:44,793 --> 00:37:46,584 ‎他の多くの容疑で 400 00:37:47,709 --> 00:37:52,084 ‎あなたには黙秘権がある 401 00:37:52,168 --> 00:37:57,126 ‎供述は法廷であなたに不利な ‎証拠となりうる 402 00:38:01,126 --> 00:38:02,584 ‎心配いりません 403 00:38:02,668 --> 00:38:06,293 ‎何かが変わるわけではない 404 00:38:22,251 --> 00:38:26,001 ‎フェミの誘拐事件に ‎巻き込まれたダボタは 405 00:38:26,084 --> 00:38:27,459 ‎証拠不十分のため 406 00:38:27,543 --> 00:38:32,751 ‎裁判にかけられず ‎現在もラゴス州知事でいる 407 00:38:34,001 --> 00:38:37,668 ‎法執行官をレイプした罪で ‎フェルナンデス首長は 408 00:38:37,751 --> 00:38:40,918 ‎新たに建設された ‎イクンリン刑務所にて 409 00:38:41,001 --> 00:38:43,918 ‎終身刑を言い渡された 410 00:38:44,001 --> 00:38:46,668 ‎フェルナンデス首長の ‎不在の中で 411 00:38:46,751 --> 00:38:50,293 ‎会計士が首長の ‎ビジネス帝国を引き継いだ 412 00:38:50,376 --> 00:38:54,334 ‎コロラドは消息不明 ‎スカーの遺体は見つからず 413 00:38:54,418 --> 00:39:01,168 ‎シャンティタウンの ‎女性たちの勝利と平和は… 414 00:39:06,043 --> 00:39:13,043 ‎一時的なものに ‎過ぎないだろう 415 00:40:09,001 --> 00:40:11,501 ‎〈裏切り者は罰せられる〉 416 00:40:18,709 --> 00:40:19,834 ‎〈裏切りは〉 417 00:40:20,376 --> 00:40:22,334 ‎〈相当の結果をもたらす〉 418 00:40:22,418 --> 00:40:23,376 ‎〈裏切りは〉 419 00:40:24,376 --> 00:40:26,001 ‎〈相当の結果をもたらす〉 420 00:40:28,376 --> 00:40:31,293 ‎〈裏切り者には制裁を ‎そうでしょ?〉 421 00:40:31,376 --> 00:40:32,334 ‎〈その通り〉 422 00:40:32,418 --> 00:40:33,418 ‎〈どうなの?〉 423 00:40:33,501 --> 00:40:34,334 ‎〈そうだ〉 424 00:45:48,043 --> 00:45:53,043 ‎日本語字幕 小林 龍