1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,965 --> 00:00:24,896 ♪ Oh, I'll make you better 4 00:00:24,896 --> 00:00:29,000 I don't do this a lot. 5 00:00:29,000 --> 00:00:30,275 Neither do I. 6 00:00:33,482 --> 00:00:36,620 So, have you been doing all right? 7 00:00:36,620 --> 00:00:37,896 I'm sorry, that was a silly question. 8 00:00:37,896 --> 00:00:38,758 Of course not. 9 00:00:38,758 --> 00:00:40,379 No, it's okay. 10 00:00:41,896 --> 00:00:43,655 I've been fine, all things considered. 11 00:00:45,482 --> 00:00:47,551 Of course, it's hard with two daughters, and... 12 00:00:49,758 --> 00:00:51,344 I still miss him. 13 00:00:51,344 --> 00:00:54,068 It still feels like a dream that he's dead. 14 00:00:54,068 --> 00:00:55,620 You probably don't wanna talk about this now. 15 00:00:55,620 --> 00:00:58,448 It's actually kind of nice to talk about it. 16 00:00:58,448 --> 00:01:02,034 It's been over a year, and no one even says his name. 17 00:01:02,034 --> 00:01:03,655 So... 18 00:01:03,655 --> 00:01:05,310 Wish I knew him better, you know? 19 00:01:05,310 --> 00:01:06,827 I wish I got to know you better. 20 00:01:06,827 --> 00:01:09,620 I mean, we barely spoke in high school, right? 21 00:01:09,620 --> 00:01:11,068 Yeah. 22 00:01:11,068 --> 00:01:12,551 Crazy how we bumped into each other. 23 00:01:12,551 --> 00:01:14,620 Well, you two probably would've been friends. 24 00:01:14,620 --> 00:01:16,137 Mm. 25 00:01:16,137 --> 00:01:17,724 Yeah, he was a really great guy. 26 00:01:19,310 --> 00:01:22,137 An amazing husband, a wonderful father. 27 00:01:25,620 --> 00:01:26,379 Wow. 28 00:01:28,655 --> 00:01:33,172 You know, my mom died a few years ago, 29 00:01:34,862 --> 00:01:38,655 my father before that, so I know what you're going through. 30 00:01:39,793 --> 00:01:41,310 Yeah. 31 00:01:41,310 --> 00:01:42,862 This is probably a heavy conversation 32 00:01:42,862 --> 00:01:44,103 for a first date, right? 33 00:01:46,068 --> 00:01:47,103 Just a little. 34 00:01:48,413 --> 00:01:50,344 So I'll see you at church on Sunday, right? 35 00:01:50,344 --> 00:01:51,172 Yes. 36 00:01:54,137 --> 00:01:57,793 But I've got a babysitter until midnight. 37 00:01:59,655 --> 00:02:01,275 Oh, okay. 38 00:02:01,275 --> 00:02:04,689 So guess that means I get to hang out with you 39 00:02:04,689 --> 00:02:05,862 a little longer. 40 00:02:08,240 --> 00:02:09,793 Guess it does. 41 00:02:13,206 --> 00:02:15,793 ♪ Why so 42 00:02:15,793 --> 00:02:19,275 ♪ We can go anywhere you want tonight ♪ 43 00:02:21,413 --> 00:02:24,137 ♪ I could pull up, tell me what you are ♪ 44 00:02:24,137 --> 00:02:26,448 ♪ I could've held, stay low 45 00:02:26,448 --> 00:02:29,241 ♪ Look at my G on the radio 46 00:02:29,241 --> 00:02:32,206 ♪ Players running through my bone ♪ 47 00:02:32,206 --> 00:02:35,724 ♪ 5:00 a.m. and I'm still not home ♪ 48 00:02:35,724 --> 00:02:38,206 ♪ Can we go on and on, try to keep it going ♪ 49 00:02:38,206 --> 00:02:40,379 ♪ When it's all but gone, yeah 50 00:02:40,379 --> 00:02:45,896 ♪ No matter where we go, on and on, I'mma let it flow ♪ 51 00:02:45,896 --> 00:02:46,862 ♪ Where you going 52 00:02:46,862 --> 00:02:48,034 ♪ Turn it around 53 00:02:48,034 --> 00:02:50,724 ♪ Turn it around, we on a roll 54 00:02:50,724 --> 00:02:52,103 ♪ Where we go 55 00:02:52,103 --> 00:02:53,655 ♪ You don't know 56 00:02:53,655 --> 00:02:56,482 ♪ No one left, just me and my girls, yeah ♪ 57 00:02:56,482 --> 00:02:59,413 ♪ I was led through something, on and on ♪ 58 00:03:02,137 --> 00:03:04,931 ♪ And we can't stop for nothing ♪ 59 00:03:04,931 --> 00:03:07,000 ♪ I don't have to clarify 60 00:03:07,000 --> 00:03:08,965 ♪ There ain't no reason why 61 00:03:08,965 --> 00:03:12,344 ♪ You do what's right for you 62 00:03:12,344 --> 00:03:14,310 ♪ And I'mma do what's mine 63 00:03:15,655 --> 00:03:17,724 Hello, Rachelle? 64 00:03:17,724 --> 00:03:19,655 Are you okay if the girls and I stay for a while? 65 00:03:21,275 --> 00:03:22,793 Girl, I have had enough. 66 00:03:22,793 --> 00:03:24,413 I can't do this anymore. 67 00:03:25,172 --> 00:03:26,758 Okay, I will. 68 00:03:40,930 --> 00:03:41,930 Maya, please. 69 00:03:41,930 --> 00:03:43,172 Nope. 70 00:03:43,172 --> 00:03:44,172 Don't wanna hear it. 71 00:03:44,172 --> 00:03:45,482 I can fix this. 72 00:03:45,482 --> 00:03:46,827 Ian, I have had enough. 73 00:03:47,793 --> 00:03:48,965 I'm done. 74 00:03:49,689 --> 00:03:51,206 Maya, I'm not the only one who's fallen apart. 75 00:03:51,206 --> 00:03:52,724 You've fallen apart too. 76 00:03:52,724 --> 00:03:54,448 You've struggled and I've helped you, baby, 77 00:03:54,448 --> 00:03:55,724 I've helped you get through it. 78 00:03:55,724 --> 00:03:56,793 Are you gonna go there with me? 79 00:03:58,344 --> 00:04:01,034 I was depressed because I lost my husband, 80 00:04:01,034 --> 00:04:02,862 but I got my life together. 81 00:04:02,862 --> 00:04:05,827 You, on the other hand, can't seem to do that. 82 00:04:05,827 --> 00:04:06,827 Baby, all right, look, look, look. 83 00:04:06,827 --> 00:04:09,000 I just need a little more time, okay? 84 00:04:09,000 --> 00:04:10,172 I'll go to the program. 85 00:04:10,172 --> 00:04:11,000 I'll go get help, baby. 86 00:04:11,000 --> 00:04:12,068 I want to be better. 87 00:04:12,068 --> 00:04:13,517 I just need a little more time. 88 00:04:13,517 --> 00:04:16,172 I told you I am done. 89 00:04:16,172 --> 00:04:18,586 What part don't you understand? 90 00:04:20,000 --> 00:04:21,896 Baby, look, I, I love you. 91 00:04:21,896 --> 00:04:24,103 I love you, and I love your kids, baby. 92 00:04:24,103 --> 00:04:25,413 Look at me. 93 00:04:26,275 --> 00:04:27,965 Baby, I want to be a real family, okay? 94 00:04:27,965 --> 00:04:31,413 There's nothing more that I want than a real family, okay? 95 00:04:31,413 --> 00:04:32,931 I'm, I'm going to go to the program. 96 00:04:32,931 --> 00:04:33,896 I'm going to get help. 97 00:04:33,896 --> 00:04:34,655 Baby, look at me. 98 00:04:36,344 --> 00:04:37,793 One more chance, that's it. 99 00:04:37,793 --> 00:04:40,448 Ian, you have had enough chances. 100 00:04:40,448 --> 00:04:42,724 What else do you want from me? 101 00:04:42,724 --> 00:04:45,275 How many do you want me to give you? 102 00:04:45,275 --> 00:04:47,586 I have trust you, you have violated my trust. 103 00:04:47,586 --> 00:04:48,620 What do you want from me? 104 00:04:48,620 --> 00:04:50,517 Baby, just one more, okay? 105 00:04:57,344 --> 00:05:01,275 So, I was waiting for the right moment. 106 00:05:01,275 --> 00:05:02,448 The right moment never came, 107 00:05:02,448 --> 00:05:05,724 so, you know, that's all, that's all my fault. 108 00:05:07,413 --> 00:05:09,034 Love you so much. 109 00:05:10,482 --> 00:05:12,965 I'm sorry for everything that I've done. 110 00:05:14,137 --> 00:05:17,000 Maya, I'll go get help, I'll do whatever I need to do, 111 00:05:17,000 --> 00:05:18,379 but I can't lose you. 112 00:05:19,172 --> 00:05:23,275 I can't. 113 00:05:23,275 --> 00:05:26,896 Baby, I am no good without you. 114 00:05:30,344 --> 00:05:31,655 I'm no good alone, baby. 115 00:05:33,413 --> 00:05:35,827 We've been through so much, so much. 116 00:05:37,413 --> 00:05:39,034 Baby, please don't give up on me now. 117 00:05:42,931 --> 00:05:43,724 Please. 118 00:05:48,448 --> 00:05:50,724 You don't make me regret this. 119 00:05:53,310 --> 00:05:54,620 One more chance. 120 00:05:58,620 --> 00:06:00,586 But you have to promise me, 121 00:06:00,586 --> 00:06:03,827 promise me no more drinking and no more gambling. 122 00:06:03,827 --> 00:06:04,793 I mean it. 123 00:06:05,827 --> 00:06:06,620 Okay. 124 00:06:08,827 --> 00:06:09,793 I'm serious. 125 00:06:27,724 --> 00:06:29,000 Mama. 126 00:06:29,000 --> 00:06:30,310 Mama? 127 00:06:30,310 --> 00:06:31,379 Mama! 128 00:06:31,379 --> 00:06:32,724 Oh, God, baby. 129 00:06:33,965 --> 00:06:35,000 What's wrong? 130 00:06:35,000 --> 00:06:36,517 You wouldn't wake up. 131 00:06:37,413 --> 00:06:38,724 Oh, Mommy's so sorry. 132 00:06:39,724 --> 00:06:41,034 I must have overslept again. 133 00:06:42,965 --> 00:06:44,655 Look, why don't you head downstairs 134 00:06:44,655 --> 00:06:46,620 and I'll meet you in a minute, yeah? 135 00:06:47,896 --> 00:06:48,724 Can I have a kiss? 136 00:06:52,137 --> 00:06:53,896 You got on my favorite PJs. 137 00:06:59,655 --> 00:07:00,551 Ow. 138 00:07:04,241 --> 00:07:05,068 Ow. 139 00:07:06,310 --> 00:07:07,620 Noelle, Grace! 140 00:07:15,206 --> 00:07:16,862 Maya. 141 00:07:16,862 --> 00:07:20,068 Oh my God, Ian, you scared me. 142 00:07:20,068 --> 00:07:21,586 What are you doing home? 143 00:07:21,586 --> 00:07:22,758 I left work early. 144 00:07:22,758 --> 00:07:24,103 I decided to take a shower here. 145 00:07:24,103 --> 00:07:25,896 What, what are you doing? 146 00:07:25,896 --> 00:07:28,000 I don't know, what does it look like I'm doing? 147 00:07:29,241 --> 00:07:30,413 It looks like you've lost it. 148 00:07:30,413 --> 00:07:31,689 Funny. 149 00:07:31,689 --> 00:07:33,620 No, the nanny starts today, 150 00:07:33,620 --> 00:07:36,620 so I figured a little extra security couldn't hurt. 151 00:07:36,620 --> 00:07:39,655 You know, since Mama's going back to work full time, 152 00:07:39,655 --> 00:07:41,620 she needs to keep an eye on her babies. 153 00:07:43,724 --> 00:07:45,793 I get that, but, baby, you worry too much. 154 00:07:45,793 --> 00:07:47,655 All right? 155 00:07:47,655 --> 00:07:49,482 Come on now, you stay with a cop, you live with a cop. 156 00:07:49,482 --> 00:07:51,896 Not to mention the sexiest cop in the district. 157 00:07:51,896 --> 00:07:54,206 Oh my God. 158 00:07:54,206 --> 00:07:55,586 I'm all the security you need. 159 00:07:55,586 --> 00:07:57,310 Girl, what do you think she's gonna pull? 160 00:07:57,310 --> 00:07:59,482 Well, first of all, she was the only nanny available, 161 00:07:59,482 --> 00:08:01,206 so that's telling you a lot. 162 00:08:01,206 --> 00:08:05,103 And I've never left a stranger with the kids before. 163 00:08:05,103 --> 00:08:06,620 Right, I get that, 164 00:08:06,620 --> 00:08:08,379 but you're still worrying too much. 165 00:08:08,379 --> 00:08:11,344 And that looks a little creepy. 166 00:08:11,344 --> 00:08:12,965 That doesn't look creepy. 167 00:08:12,965 --> 00:08:14,448 Baby, that, that's a little creepy. 168 00:08:14,448 --> 00:08:16,103 Can you take it down, please? 169 00:08:16,103 --> 00:08:17,206 Fine. 170 00:08:17,206 --> 00:08:18,000 Thanks. 171 00:08:26,000 --> 00:08:27,551 God. 172 00:08:27,551 --> 00:08:29,000 Look, I'm, I'm gonna go change, okay? 173 00:08:29,000 --> 00:08:30,206 All right. 174 00:08:30,206 --> 00:08:31,724 And promise me one thing? 175 00:08:31,724 --> 00:08:33,517 No more weird stuff, at least while I'm gone. 176 00:08:33,517 --> 00:08:34,688 It wasn't weird. 177 00:08:34,688 --> 00:08:35,758 No, that was pretty weird. 178 00:08:37,136 --> 00:08:39,413 My wife. 179 00:08:39,413 --> 00:08:40,586 I'll be back. 180 00:09:35,827 --> 00:09:38,689 Hey, and here is the kitchen. 181 00:09:38,689 --> 00:09:40,758 Oh, nice. 182 00:09:40,758 --> 00:09:44,275 And here we have Noelle, and this is Grace. 183 00:09:44,275 --> 00:09:46,206 Hi, girls. 184 00:09:49,000 --> 00:09:50,827 Hey, Ian. 185 00:09:50,827 --> 00:09:52,172 Ian, this is Elle. 186 00:09:52,172 --> 00:09:53,206 Elle, Ian. 187 00:09:53,206 --> 00:09:54,241 The new babysitter. 188 00:09:54,241 --> 00:09:55,344 Hi, nice to meet you. 189 00:09:55,344 --> 00:09:56,655 Nice to meet you. 190 00:09:56,655 --> 00:09:57,758 Have we met before? 191 00:09:57,758 --> 00:09:59,586 I mean, you look familiar. 192 00:09:59,586 --> 00:10:01,517 I don't think we've met, 193 00:10:01,517 --> 00:10:04,275 but Maya gave me the full rundown. 194 00:10:04,275 --> 00:10:05,379 You have a beautiful home. 195 00:10:06,517 --> 00:10:07,310 Thank you. 196 00:10:08,827 --> 00:10:10,862 What's their usual bedtime routine? 197 00:10:10,862 --> 00:10:12,551 Anything you want me to do? 198 00:10:12,551 --> 00:10:14,103 We don't usually start bedtime stuff 199 00:10:14,103 --> 00:10:16,862 for another hour or two, but if you want, 200 00:10:16,862 --> 00:10:18,275 you can go with the girls to their room 201 00:10:18,275 --> 00:10:20,379 and you guys can get to know each other. 202 00:10:20,379 --> 00:10:21,827 - Okay. - Yeah? 203 00:10:21,827 --> 00:10:22,931 All right, girls, what do you say? 204 00:10:22,931 --> 00:10:23,724 You wanna show me your room? 205 00:10:23,724 --> 00:10:25,275 Yeah. 206 00:10:25,275 --> 00:10:27,206 Noelle and Grace, such beautiful names. 207 00:10:27,206 --> 00:10:28,000 All right. 208 00:10:31,172 --> 00:10:32,724 How's your day? 209 00:10:32,724 --> 00:10:35,379 Oh, don't you mean how was my morning? 210 00:10:37,034 --> 00:10:39,034 I've been so exhausted lately 211 00:10:39,034 --> 00:10:40,827 that I slept through a meeting with the principal. 212 00:10:40,827 --> 00:10:42,379 Maybe you shouldn't go in now. 213 00:10:43,310 --> 00:10:45,172 Honey. 214 00:10:45,172 --> 00:10:47,413 Look, we agreed that when the girls were of age, 215 00:10:47,413 --> 00:10:48,896 I would go back to work. 216 00:10:49,896 --> 00:10:52,103 You said that you were okay with that. 217 00:10:52,103 --> 00:10:53,482 I know, baby, 218 00:10:53,482 --> 00:10:55,172 but sometimes I think you put too much pressure on yourself. 219 00:10:56,689 --> 00:10:58,068 You just need to take it one day at a time. 220 00:10:59,689 --> 00:11:00,896 Maybe you're right. 221 00:11:02,310 --> 00:11:03,379 How's work going? 222 00:11:03,379 --> 00:11:04,793 Mm. 223 00:11:04,793 --> 00:11:06,793 I talked to the Chief today. 224 00:11:08,241 --> 00:11:09,827 And? 225 00:11:09,827 --> 00:11:12,724 And they are promoting your boy to Lieutenant. 226 00:11:12,724 --> 00:11:15,896 Finally. 227 00:11:15,896 --> 00:11:19,724 Oh, baby. 228 00:11:19,724 --> 00:11:21,241 You know, it's not settled yet. 229 00:11:21,241 --> 00:11:23,000 They still have to push through some paperwork 230 00:11:23,000 --> 00:11:25,241 and everything, but it's safe to say 231 00:11:25,241 --> 00:11:28,000 that I will be on my best behavior for the next few weeks. 232 00:11:28,000 --> 00:11:30,724 Well, you have nothing to worry about. 233 00:11:30,724 --> 00:11:32,517 Oh, boy. 234 00:11:32,517 --> 00:11:35,310 Well, I guess we gotta have something a little fancier 235 00:11:35,310 --> 00:11:38,689 than nuggets to celebrate that big promotion. 236 00:11:38,689 --> 00:11:41,068 And I could think of one way to celebrate. 237 00:11:42,689 --> 00:11:46,793 That's right, I have the perfect present in mind. 238 00:11:46,793 --> 00:11:47,793 A little prince. 239 00:11:49,344 --> 00:11:50,931 A son to carry my name. 240 00:11:50,931 --> 00:11:53,862 Baby, I told you I am done with diapers. 241 00:11:53,862 --> 00:11:56,137 I have a career that I love that I wanna get back to, 242 00:11:56,137 --> 00:11:59,034 and here you are trying to keep me barefoot and pregnant? 243 00:11:59,896 --> 00:12:01,310 Would you stop it? 244 00:12:01,310 --> 00:12:02,310 Call me Lieutenant. 245 00:12:02,310 --> 00:12:03,793 No, no, no, no. 246 00:12:06,068 --> 00:12:08,103 Have you been drinking? 247 00:12:09,310 --> 00:12:10,827 Oh, gosh. 248 00:12:11,620 --> 00:12:12,931 Come on, baby, 249 00:12:12,931 --> 00:12:14,758 it was just one drink with the guys to celebrate. 250 00:12:14,758 --> 00:12:17,000 And look, now it's our turn to celebrate, okay? 251 00:12:17,000 --> 00:12:17,655 No. 252 00:12:17,655 --> 00:12:18,724 - Just one drink. - No. 253 00:12:18,724 --> 00:12:19,965 - Just one. - No, Ian. 254 00:12:19,965 --> 00:12:22,862 We know how this thing goes, it's a cycle. 255 00:12:22,862 --> 00:12:24,965 One drink goes to the next, goes to the next, 256 00:12:24,965 --> 00:12:27,000 and here we are back at square one. 257 00:12:28,068 --> 00:12:30,413 Baby, you have a big promotion on the line. 258 00:12:30,413 --> 00:12:31,965 You can't jeopardize it. 259 00:12:35,068 --> 00:12:36,482 Okay. 260 00:12:37,551 --> 00:12:39,344 All right, I'm, I'm sorry. 261 00:12:40,172 --> 00:12:42,517 We just have to find a safer way to celebrate. 262 00:12:43,896 --> 00:12:45,034 Baby, I already told you. 263 00:12:45,034 --> 00:12:47,275 I can think of another way we can celebrate. 264 00:12:47,275 --> 00:12:50,241 Come on. 265 00:12:50,241 --> 00:12:51,793 Please. 266 00:12:54,517 --> 00:12:56,379 Oh, baby. 267 00:12:56,379 --> 00:12:58,103 Baby, grab a condom. 268 00:12:59,206 --> 00:13:03,413 Ian, honey, come on, please, grab a condom. 269 00:13:10,517 --> 00:13:12,344 You're betting again? 270 00:13:13,724 --> 00:13:17,172 Oh God, I can't believe you. 271 00:13:18,413 --> 00:13:19,793 Baby. 272 00:13:19,793 --> 00:13:24,586 ♪ Baby, we both just lit the candle ♪ 273 00:13:26,206 --> 00:13:30,965 ♪ Place it up, that's when it's stable ♪ 274 00:13:32,034 --> 00:13:36,344 ♪ I know the stakes are high 275 00:13:37,931 --> 00:13:42,206 ♪ All is fair in love and strife ♪ 276 00:13:42,724 --> 00:13:44,206 ♪ Come 277 00:14:27,655 --> 00:14:30,000 Oh, coffee's ready. 278 00:14:30,000 --> 00:14:31,275 Thanks, Elle. 279 00:14:34,965 --> 00:14:36,000 Morning. 280 00:14:36,000 --> 00:14:38,172 Good morning. 281 00:14:38,172 --> 00:14:38,965 Hey. 282 00:14:40,344 --> 00:14:42,000 I gotta make a call with the principal. 283 00:14:42,000 --> 00:14:44,206 I thought you slept through that meeting. 284 00:14:44,206 --> 00:14:47,275 Mm-hmm, but he was very understanding and we rescheduled. 285 00:14:47,275 --> 00:14:49,137 Well, that was nice of him. 286 00:14:49,137 --> 00:14:51,931 Look, I might be late coming home tonight. 287 00:14:51,931 --> 00:14:54,034 They have me out on patrol all week, okay? 288 00:14:54,034 --> 00:14:55,206 All right. 289 00:14:55,206 --> 00:14:56,620 So, I'll see you later. 290 00:14:56,620 --> 00:14:57,413 Okay, I'll see you later, babe. 291 00:14:57,413 --> 00:14:58,620 Have a good day. 292 00:14:58,620 --> 00:15:00,206 Oh, I can only take one cup. 293 00:15:00,206 --> 00:15:02,379 I can't be late when I'm up for a promotion. 294 00:15:02,379 --> 00:15:03,275 A promotion? 295 00:15:03,275 --> 00:15:05,344 Well, that's wonderful. 296 00:15:05,344 --> 00:15:07,241 I'll be Lieutenant any day now. 297 00:15:08,689 --> 00:15:10,862 Well, maybe I shouldn't get my hopes up too high 298 00:15:10,862 --> 00:15:12,344 until it's official, but... 299 00:15:12,344 --> 00:15:14,275 I'm sure you're gonna get it. 300 00:15:14,275 --> 00:15:16,896 Maya told me you've been at the station for, what, 10 years? 301 00:15:16,896 --> 00:15:17,827 Right? 302 00:15:17,827 --> 00:15:19,344 Yeah. 303 00:15:19,344 --> 00:15:20,896 You're like a local hero. 304 00:15:20,896 --> 00:15:22,413 Give me too much credit, Elle. 305 00:15:26,000 --> 00:15:28,344 I gotta get out here. 306 00:15:28,344 --> 00:15:29,931 All right? 307 00:15:29,931 --> 00:15:31,068 Welcome to the family. 308 00:15:37,586 --> 00:15:39,448 Grabbed your mail again. 309 00:15:39,448 --> 00:15:41,551 They really should put the boxes further apart. 310 00:15:41,551 --> 00:15:43,000 Thank you. 311 00:15:43,000 --> 00:15:44,344 So you have company over? 312 00:15:45,896 --> 00:15:48,827 Yeah, new nanny, my wife's idea. 313 00:15:48,827 --> 00:15:51,241 Quite the looker, for a nanny. 314 00:15:53,379 --> 00:15:55,172 Have a good day, Mr. Stocklan. 315 00:16:17,413 --> 00:16:21,586 The cab's on its way, so I'm having a little pre-drink. 316 00:16:21,586 --> 00:16:23,758 Girl, of course I don't drink in front of Ian. 317 00:16:25,620 --> 00:16:28,379 I've got a secret bottle stashed away for special occasions. 318 00:16:32,724 --> 00:16:34,068 All right, see you soon. 319 00:16:37,000 --> 00:16:37,758 Who was that? 320 00:16:40,551 --> 00:16:41,931 That was Megan. 321 00:16:41,931 --> 00:16:43,482 Oh. 322 00:16:43,482 --> 00:16:45,413 Oh, honey, I'm so sorry, I just- 323 00:16:45,413 --> 00:16:46,965 Hey, hey, hey, hey, hey, babe. 324 00:16:46,965 --> 00:16:48,448 Listen, I made dinner reservations 325 00:16:48,448 --> 00:16:50,586 at your favorite restaurant tonight. 326 00:16:50,586 --> 00:16:53,172 But, honey, I told you I was going out tonight. 327 00:16:53,172 --> 00:16:55,655 Baby, I know, but I just wanted to surprise you. 328 00:16:55,655 --> 00:16:58,068 Look, I'm tired of the rift between us, all right? 329 00:16:58,068 --> 00:16:59,586 And you'd be happy to know 330 00:16:59,586 --> 00:17:01,517 that I'm meeting with my sponsor in the morning. 331 00:17:03,344 --> 00:17:05,378 Baby, I just wanna be perfect for you, for the family. 332 00:17:05,378 --> 00:17:07,034 Honey, that is so sweet, 333 00:17:07,034 --> 00:17:08,964 but can we do this tomorrow night instead? 334 00:17:08,964 --> 00:17:10,862 No, baby, come on. 335 00:17:10,862 --> 00:17:12,482 Look, I just wanna spend a little more time with you 336 00:17:12,482 --> 00:17:14,378 before you go back to work, all right? 337 00:17:16,310 --> 00:17:18,413 Listen, we still have a chance, all right? 338 00:17:18,413 --> 00:17:23,137 You've been tired lately, and baby, I never get to see you. 339 00:17:23,137 --> 00:17:25,205 So I wanna see you tonight. 340 00:17:25,205 --> 00:17:27,550 The point is, I promised Megan that I would go. 341 00:17:29,482 --> 00:17:31,310 Okay, so what I'm hearing is that you'd rather spend time 342 00:17:31,310 --> 00:17:33,000 with your little friends than stay home with me, right? 343 00:17:33,000 --> 00:17:34,413 What, are you trying to avoid me, Maya? 344 00:17:34,413 --> 00:17:36,482 I'm not trying to avoid you. 345 00:17:36,482 --> 00:17:38,000 Really? 346 00:17:38,000 --> 00:17:39,137 We never spend any time together. 347 00:17:39,137 --> 00:17:41,310 No, because every time we do, 348 00:17:41,310 --> 00:17:43,965 all you wanna talk about is having a son. 349 00:17:43,965 --> 00:17:45,965 Honey, I have told you a million times 350 00:17:45,965 --> 00:17:48,206 that I don't want another baby, 351 00:17:48,206 --> 00:17:50,379 especially not with someone who keeps on lying 352 00:17:50,379 --> 00:17:51,827 about their drinking and gambling. 353 00:17:51,827 --> 00:17:54,482 Look, Ian, you are an addict. 354 00:17:54,482 --> 00:17:56,310 So what you're saying is you'll have another child, 355 00:17:56,310 --> 00:17:58,310 just not by me, right? 356 00:17:58,310 --> 00:18:00,344 Honey, that's not what I'm saying. 357 00:18:00,344 --> 00:18:03,206 I'm trying to say that I don't want another kid, period. 358 00:18:03,206 --> 00:18:05,068 But what about me, Maya? 359 00:18:05,068 --> 00:18:06,310 Huh? 360 00:18:06,310 --> 00:18:07,724 Why do I never get a say? 361 00:18:07,724 --> 00:18:09,275 You're always telling me what to do, 362 00:18:09,275 --> 00:18:10,758 but you never listen to what I want. 363 00:18:10,758 --> 00:18:13,448 Ian, I am not trying to tell you what to do. 364 00:18:13,448 --> 00:18:15,413 I'm just asking you to stop drinking 365 00:18:15,413 --> 00:18:18,241 and gambling our savings away. 366 00:18:18,241 --> 00:18:20,310 And if you think that's me being controlling, 367 00:18:20,310 --> 00:18:23,758 then I'm sorry to say it, babe, but you're delusional. 368 00:18:23,758 --> 00:18:26,517 You don't get to speak to me like that. 369 00:18:26,517 --> 00:18:27,862 Calm down. 370 00:18:27,862 --> 00:18:29,517 I'm going out. 371 00:18:29,517 --> 00:18:30,413 Let me! 372 00:18:30,413 --> 00:18:32,068 I'm your husband. 373 00:18:32,068 --> 00:18:34,586 You don't get to just walk out. 374 00:18:36,689 --> 00:18:37,448 Ian. 375 00:18:38,965 --> 00:18:42,137 We can talk about this tomorrow. 376 00:18:42,137 --> 00:18:42,931 Please. 377 00:18:46,241 --> 00:18:48,413 You know what? 378 00:18:48,413 --> 00:18:49,241 Fine. 379 00:18:51,758 --> 00:18:53,172 Do what you want. 380 00:18:57,586 --> 00:18:58,413 Oh. 381 00:20:01,655 --> 00:20:02,482 Oh, baby. 382 00:20:04,896 --> 00:20:07,482 Looks like your friends are gonna miss you tonight. 383 00:20:27,758 --> 00:20:28,655 Oh my God. 384 00:23:19,344 --> 00:23:21,344 All right, what happened? 385 00:23:21,344 --> 00:23:23,172 Man, I left my phone in the office. 386 00:23:23,172 --> 00:23:24,965 Gotta go back inside. 387 00:23:24,965 --> 00:23:26,551 All right. 388 00:23:26,551 --> 00:23:27,344 I'll wait for you, huh? 389 00:23:27,344 --> 00:23:28,896 All right. 390 00:23:38,827 --> 00:23:41,344 Hey, I'm Liz, Deputy Chief. 391 00:23:41,344 --> 00:23:42,758 Hi. 392 00:23:42,758 --> 00:23:44,379 Do you need help with something? 393 00:23:44,379 --> 00:23:46,206 I was hoping that someone can help me out 394 00:23:46,206 --> 00:23:49,241 with this situation that I- 395 00:23:49,241 --> 00:23:50,000 Maya. 396 00:23:51,241 --> 00:23:52,034 Hey. 397 00:23:56,000 --> 00:23:56,793 Hey, baby. 398 00:24:00,482 --> 00:24:02,034 What are you doing here? 399 00:24:02,034 --> 00:24:05,413 I thought you were on patrol today. 400 00:24:05,413 --> 00:24:07,241 I was, but I left my phone here. 401 00:24:09,103 --> 00:24:10,137 I'm sorry. 402 00:24:10,137 --> 00:24:13,068 I know how much you hate being a traffic cop. 403 00:24:13,068 --> 00:24:17,862 Oh, I know you've been forgetting your lunch 404 00:24:18,448 --> 00:24:19,896 a lot lately, 405 00:24:19,896 --> 00:24:22,620 so I decided I would bring you something just in case. 406 00:24:24,517 --> 00:24:25,724 Thank you, baby. 407 00:24:25,724 --> 00:24:27,689 Okay, I'm gonna leave. 408 00:24:27,689 --> 00:24:29,206 Wait, wait, wait. 409 00:24:29,206 --> 00:24:30,482 Are you sure you're doing okay? 410 00:24:30,482 --> 00:24:32,000 Yes, honey, I'm fine. 411 00:24:34,862 --> 00:24:36,000 Wait here. 412 00:24:43,482 --> 00:24:44,931 It's nice to meet you. 413 00:24:46,310 --> 00:24:47,931 Ian talks very highly of you. 414 00:24:48,931 --> 00:24:50,068 Thanks. 415 00:24:51,724 --> 00:24:54,172 That's sweet of you, bringing him his lunch. 416 00:24:56,241 --> 00:24:57,206 It's no big deal. 417 00:24:57,206 --> 00:24:58,517 Yeah. 418 00:25:02,620 --> 00:25:04,103 My phone number. 419 00:25:05,482 --> 00:25:07,586 In case you ever need it. 420 00:25:10,551 --> 00:25:12,586 Are you sure you're all right? 421 00:25:14,000 --> 00:25:16,448 Baby, I'm just going to go ahead and take you home. 422 00:25:16,448 --> 00:25:17,655 Chief said it's all good. 423 00:25:17,655 --> 00:25:18,931 He's gonna send someone else out. 424 00:25:18,931 --> 00:25:20,758 Honey, I told you that's not necessary. 425 00:25:20,758 --> 00:25:22,448 I'm just going over to the store. 426 00:25:22,448 --> 00:25:24,655 Baby, it's no big deal, all right? 427 00:25:24,655 --> 00:25:26,931 Besides, that's for the best. 428 00:25:27,758 --> 00:25:29,586 You look a little tired anyway. 429 00:25:31,275 --> 00:25:32,862 I'm gonna go change, all right? 430 00:25:32,862 --> 00:25:34,517 Chief'll keep you company. 431 00:25:34,517 --> 00:25:35,931 His daughter's in the music class. 432 00:25:43,793 --> 00:25:45,655 What you over there doing? 433 00:25:45,655 --> 00:25:46,965 You reading? 434 00:25:46,965 --> 00:25:47,758 Yeah. 435 00:25:58,931 --> 00:26:01,344 Was there something else you wanted to show me? 436 00:26:01,344 --> 00:26:02,310 Come, come. 437 00:26:03,965 --> 00:26:06,206 Oh, okay you want me to see something else? 438 00:26:06,206 --> 00:26:07,379 Let's go, all right. 439 00:26:10,448 --> 00:26:13,517 Oh, what do you want me to see? 440 00:26:13,517 --> 00:26:15,551 Can we play with my dolls? 441 00:26:15,551 --> 00:26:16,758 Your dolls? 442 00:26:18,034 --> 00:26:19,172 Of course we can play with your dolls. 443 00:26:19,172 --> 00:26:20,275 Is that your doll house? 444 00:26:20,275 --> 00:26:21,034 Yeah. 445 00:26:22,620 --> 00:26:24,310 Show me how you like to play with your dolls. 446 00:26:31,620 --> 00:26:34,275 All right, I'll be right back, sweetheart, okay? 447 00:26:34,275 --> 00:26:35,827 - Okay. - Okay. 448 00:26:35,827 --> 00:26:37,172 Stay right here, okay? 449 00:27:13,896 --> 00:27:15,068 What about your car? 450 00:27:17,000 --> 00:27:18,896 I'll bike in tomorrow and pick it up. 451 00:27:21,103 --> 00:27:22,827 What were you doing there, Maya? 452 00:27:24,448 --> 00:27:26,448 Can't a wife do something nice for her husband? 453 00:27:42,448 --> 00:27:44,068 No, seriously, what do you think you were doing, 454 00:27:44,068 --> 00:27:45,827 just showing up at my work like that? 455 00:27:48,137 --> 00:27:51,034 You know, I've just been anxious lately and I missed you. 456 00:27:53,310 --> 00:27:55,241 You know, sometimes you forget your lunch, 457 00:27:55,241 --> 00:27:57,206 so I figured I'd bring something by the station. 458 00:27:58,655 --> 00:28:01,103 Elle's home with the kids, so... 459 00:28:04,689 --> 00:28:06,206 Ian, I'm sorry about yesterday. 460 00:28:08,068 --> 00:28:10,379 You were right, we don't spend enough time together, 461 00:28:10,379 --> 00:28:11,965 just the two of us. 462 00:28:15,241 --> 00:28:16,793 It's okay. 463 00:28:16,793 --> 00:28:18,103 You sure that's everything? 464 00:28:19,896 --> 00:28:21,379 I talked to the principal 465 00:28:21,379 --> 00:28:24,172 and he said there may not be a budget 466 00:28:25,724 --> 00:28:27,103 to where they can hire me back full-time. 467 00:28:28,137 --> 00:28:29,827 In fact, they may be getting rid 468 00:28:29,827 --> 00:28:32,482 of the music program altogether, so... 469 00:28:34,068 --> 00:28:35,689 You know how bad I've wanted this, Ian. 470 00:28:35,689 --> 00:28:38,000 I was just, I was upset. 471 00:28:39,827 --> 00:28:42,103 But I knew you were the person to cheer me on. 472 00:28:46,137 --> 00:28:48,000 Baby, I'm sorry to hear about that. 473 00:28:49,896 --> 00:28:51,551 Wait, I thought your meeting 474 00:28:51,551 --> 00:28:53,103 with the principal was yesterday. 475 00:28:58,137 --> 00:29:02,862 Yeah, but I let them borrow my music stand, 476 00:29:02,862 --> 00:29:04,517 so I had to go back and pick it up. 477 00:29:10,827 --> 00:29:13,586 Would you mind stopping at the grocery store? 478 00:29:13,586 --> 00:29:16,241 Elle said she needed a few things for dinner tonight. 479 00:29:17,551 --> 00:29:19,000 Can stop by there later. 480 00:29:19,931 --> 00:29:21,862 Don't worry about that. 481 00:29:25,206 --> 00:29:26,000 Hi. 482 00:29:27,689 --> 00:29:29,413 Hi, little lady. 483 00:29:29,413 --> 00:29:32,758 I'll be back downstairs in a second, okay? 484 00:29:32,758 --> 00:29:33,551 What you doing? 485 00:29:36,103 --> 00:29:40,551 I'm planning a surprise for your mommy and daddy. 486 00:29:40,551 --> 00:29:44,482 They're gonna be really happy about it, okay? 487 00:29:44,482 --> 00:29:46,034 They're gonna be so happy. 488 00:29:46,034 --> 00:29:47,482 But you have to keep it between me and you, 489 00:29:47,482 --> 00:29:48,896 just for a little bit, okay? 490 00:29:48,896 --> 00:29:50,620 You can't tell them I was in here. 491 00:29:50,620 --> 00:29:52,275 A surprise? 492 00:29:53,551 --> 00:29:56,206 Yeah, like a surprise party! 493 00:29:56,206 --> 00:29:57,068 Right? 494 00:29:58,413 --> 00:30:02,586 So, this is our little secret, okay? 495 00:30:06,206 --> 00:30:06,965 Noelle? 496 00:30:06,965 --> 00:30:09,034 Is that me? 497 00:30:09,034 --> 00:30:10,965 Can I, let me see, let me see if that's you. 498 00:30:10,965 --> 00:30:12,379 Hold on, let, can I see it? 499 00:30:12,379 --> 00:30:13,689 Give it back, Noelle. 500 00:30:13,689 --> 00:30:14,689 Give it back. 501 00:30:14,689 --> 00:30:16,620 Noelle, let me, okay. 502 00:30:16,620 --> 00:30:17,413 Noelle. 503 00:30:19,862 --> 00:30:21,241 This isn't funny, Noelle. 504 00:30:21,241 --> 00:30:24,586 Give it back. 505 00:30:24,586 --> 00:30:26,517 Ow, you're hurting me! 506 00:30:27,689 --> 00:30:29,517 Give it back, I need it. 507 00:30:29,517 --> 00:30:30,344 I need that back. 508 00:30:35,379 --> 00:30:35,965 Come here, I'm sorry. 509 00:30:35,965 --> 00:30:37,586 Are you okay? 510 00:30:37,586 --> 00:30:38,379 You okay? 511 00:30:39,931 --> 00:30:41,379 I gotta get back to work. 512 00:30:42,586 --> 00:30:43,586 Babe, you need to rest. 513 00:30:43,586 --> 00:30:45,068 You seem a little off. 514 00:30:45,068 --> 00:30:46,137 I know, but if they keep the program, 515 00:30:46,137 --> 00:30:47,344 I've got a lesson plan due. 516 00:30:48,862 --> 00:30:49,965 You wanna go play? 517 00:30:50,758 --> 00:30:51,793 Yeah, you do. 518 00:30:51,793 --> 00:30:53,379 Come on, let's go. 519 00:30:53,379 --> 00:30:54,620 Let's go play. 520 00:30:54,620 --> 00:30:55,896 Remember I showed you that? 521 00:30:55,896 --> 00:30:56,896 Let's go play. 522 00:30:56,896 --> 00:30:58,172 Elle, girls. 523 00:30:59,793 --> 00:31:00,965 We need to talk. 524 00:31:00,965 --> 00:31:02,206 Ian, I am busy. 525 00:31:02,206 --> 00:31:04,172 Babe, we need to talk now. 526 00:31:04,172 --> 00:31:06,310 God, do you not understand what busy means? 527 00:31:06,310 --> 00:31:08,275 But you have to promise me. 528 00:31:08,275 --> 00:31:11,586 Come on, pinky promise that you won't say anything 529 00:31:11,586 --> 00:31:12,655 to mommy or daddy. 530 00:31:14,206 --> 00:31:16,241 We don't want daddy to get mad, right? 531 00:31:17,103 --> 00:31:18,655 All right, promise. 532 00:31:18,655 --> 00:31:20,310 I promise. 533 00:31:20,310 --> 00:31:21,137 Nice. 534 00:31:23,758 --> 00:31:24,517 What's this? 535 00:31:34,103 --> 00:31:35,620 Who did you show this to? 536 00:31:35,620 --> 00:31:36,586 I didn't show it to anyone. 537 00:31:41,310 --> 00:31:42,758 What is wrong with you, Maya? 538 00:31:42,758 --> 00:31:43,931 What's wrong with me? 539 00:31:45,655 --> 00:31:47,068 What happened last night, Ian? 540 00:31:48,965 --> 00:31:51,517 You wanna tell me why I've been sleeping so much? 541 00:31:51,517 --> 00:31:55,275 Why I have no idea how I got into the bed last night? 542 00:31:55,275 --> 00:31:58,448 I know that you put something in my drink. 543 00:31:58,448 --> 00:32:01,172 If you show that to someone, you will destroy our family. 544 00:32:01,172 --> 00:32:04,137 You have already destroyed our family! 545 00:32:05,862 --> 00:32:08,172 With all of the gambling and the drinking and now this? 546 00:32:08,172 --> 00:32:10,034 You didn't give me a choice, Maya. 547 00:32:10,931 --> 00:32:13,034 You're being selfish. 548 00:32:13,034 --> 00:32:15,310 I've adopted your kids and what did I get, huh? 549 00:32:16,827 --> 00:32:19,689 You know how much I want a son. 550 00:32:19,689 --> 00:32:21,206 A family, baby, 551 00:32:21,206 --> 00:32:22,275 a son to be able to pass something down to, 552 00:32:22,275 --> 00:32:24,000 just like my dad did for me. 553 00:32:24,000 --> 00:32:26,206 That's exactly what this world needs. 554 00:32:27,620 --> 00:32:30,068 Another drunk trying to deal with his demons. 555 00:32:31,448 --> 00:32:33,379 I thought you were different, Ian. 556 00:32:33,379 --> 00:32:38,000 What you have done to me, what you have done to my kids? 557 00:32:38,862 --> 00:32:40,206 I just want a son. 558 00:32:42,172 --> 00:32:43,758 A perfect family, baby. 559 00:32:43,758 --> 00:32:44,517 Don't touch me. 560 00:32:52,068 --> 00:32:54,827 Hello, I'd like to report a disturbance. 561 00:32:54,827 --> 00:32:56,206 You disgust me. 562 00:32:57,862 --> 00:32:59,689 Wait, what did you say? 563 00:32:59,689 --> 00:33:01,172 You think you're the only one 564 00:33:01,172 --> 00:33:03,000 to be able to gather up evidence? 565 00:33:03,000 --> 00:33:06,586 What if the wrong things ended up in your purse or your car? 566 00:33:06,586 --> 00:33:09,827 Or maybe in your system because of a drug-laced drink. 567 00:33:09,827 --> 00:33:11,068 Huh? 568 00:33:11,068 --> 00:33:13,413 I am going to be a lieutenant. 569 00:33:15,310 --> 00:33:17,137 And baby, you already know the influence that I have, 570 00:33:17,137 --> 00:33:18,586 the people that I know. 571 00:33:18,586 --> 00:33:19,896 Who do you think they're gonna believe? 572 00:33:19,896 --> 00:33:21,310 We're married, Maya. 573 00:33:21,310 --> 00:33:22,931 And I'll have custody of the kids 574 00:33:22,931 --> 00:33:24,413 if anything was to happen to you. 575 00:33:25,965 --> 00:33:27,689 And then maybe then I'll find a real woman 576 00:33:27,689 --> 00:33:30,206 who can gimme the family that I need, that I deserve. 577 00:33:31,275 --> 00:33:32,551 Baby, if you try to run, 578 00:33:34,827 --> 00:33:35,724 I'll find you. 579 00:33:37,482 --> 00:33:39,551 You remember what happened last time, right? 580 00:33:39,551 --> 00:33:41,413 Cops pulled you over 581 00:33:41,413 --> 00:33:44,206 and they brought you right back home to me, to Daddy. 582 00:33:48,620 --> 00:33:49,896 You know it could have ended up very differently though, 583 00:33:49,896 --> 00:33:50,724 right? 584 00:33:52,758 --> 00:33:55,241 You will never escape me, Maya. 585 00:33:56,413 --> 00:33:57,206 Ever. 586 00:33:58,827 --> 00:33:59,758 My reach is too long. 587 00:34:07,655 --> 00:34:08,482 This right here? 588 00:34:09,793 --> 00:34:10,655 This is your problem 589 00:34:13,482 --> 00:34:15,137 because you're always holding on to things 590 00:34:15,137 --> 00:34:16,275 that haunt our family. 591 00:34:27,724 --> 00:34:30,275 He was a better man than you will ever be. 592 00:34:32,000 --> 00:34:36,447 I thank God every day that those kids are his and not yours. 593 00:34:38,034 --> 00:34:39,103 I hate you. 594 00:34:40,172 --> 00:34:41,206 I want my son. 595 00:35:17,137 --> 00:35:18,172 Ian. 596 00:35:20,689 --> 00:35:22,206 Mommy! 597 00:35:22,206 --> 00:35:23,862 Oh, hey, baby, hey. 598 00:35:25,793 --> 00:35:27,034 Is everything okay? 599 00:35:27,034 --> 00:35:28,068 Yeah, yeah. 600 00:35:28,068 --> 00:35:30,206 Maya just broke a glass. 601 00:35:30,206 --> 00:35:32,103 So, baby, watch your foot. 602 00:35:32,103 --> 00:35:33,793 It's okay, baby, everything's fine. 603 00:35:35,551 --> 00:35:37,068 Why don't you take Noelle back outside 604 00:35:37,068 --> 00:35:39,137 while we clean up in here? 605 00:35:39,137 --> 00:35:39,931 Where's Grace? 606 00:35:41,206 --> 00:35:42,379 She's in her room. 607 00:35:42,379 --> 00:35:43,931 You want me to go get her? 608 00:35:43,931 --> 00:35:45,827 No, no, no, I'll take her. 609 00:35:45,827 --> 00:35:47,862 I'll grab Grace too, 'cause I gotta go to the store anyways. 610 00:35:47,862 --> 00:35:49,551 I'll help clean up. 611 00:35:49,551 --> 00:35:51,034 Let's let Maya clear her head. 612 00:35:51,034 --> 00:35:52,689 No, no, Noelle can go. 613 00:35:54,206 --> 00:35:56,137 Grace can stay right here where she is. 614 00:35:56,137 --> 00:35:57,172 Here with Daddy. 615 00:35:58,551 --> 00:36:01,482 Okay, I'll stay and give Grace her bath. 616 00:36:23,275 --> 00:36:24,275 What's going on over here? 617 00:36:24,275 --> 00:36:26,103 Is everything all right? 618 00:37:52,758 --> 00:37:54,379 Hernandez, you know there's a reason 619 00:37:54,379 --> 00:37:56,000 why they refer to it as a call in. 620 00:37:56,000 --> 00:37:57,758 I'm not calling you in. 621 00:37:57,758 --> 00:38:00,000 We received a call from one of your neighbors. 622 00:38:00,000 --> 00:38:01,482 Something about a disturbance. 623 00:38:03,137 --> 00:38:05,034 You know, me and Maya, we just had a little spat. 624 00:38:06,275 --> 00:38:07,310 I mean, you know how it is. 625 00:38:07,310 --> 00:38:08,103 No, I don't. 626 00:38:09,482 --> 00:38:10,482 Can I come in? 627 00:38:21,241 --> 00:38:23,103 So, where is Maya? 628 00:38:24,344 --> 00:38:25,896 That's your wife's name, right? 629 00:38:25,896 --> 00:38:27,068 She went to the store. 630 00:38:27,068 --> 00:38:28,931 Is this really necessary? 631 00:38:28,931 --> 00:38:31,034 We have to follow through with any calls we receive. 632 00:38:32,241 --> 00:38:33,379 You know that. 633 00:38:36,103 --> 00:38:37,689 Liz, Liz. 634 00:38:37,689 --> 00:38:39,965 Always doing everything by the book. 635 00:38:39,965 --> 00:38:40,793 That's me. 636 00:38:45,000 --> 00:38:45,793 This way. 637 00:38:49,103 --> 00:38:50,586 Liz, this is our nanny, Elle. 638 00:38:51,620 --> 00:38:53,517 Oh. 639 00:38:53,517 --> 00:38:55,689 Are you here to chat with the soon to be Lieutenant? 640 00:38:55,689 --> 00:38:58,413 I wanted to talk to Maya actually. 641 00:38:58,413 --> 00:39:00,241 Do you know when she'll be back? 642 00:39:00,241 --> 00:39:01,379 No idea. 643 00:39:01,379 --> 00:39:02,448 Sorry. 644 00:39:03,310 --> 00:39:05,413 Is there a problem? 645 00:39:05,413 --> 00:39:07,206 One of the neighbors called, 646 00:39:07,206 --> 00:39:08,793 probably heard the scream when Maya dropped the glass. 647 00:39:08,793 --> 00:39:10,310 You know how clumsy she can be. 648 00:39:10,310 --> 00:39:11,379 Glass? 649 00:39:11,379 --> 00:39:13,482 Right, the glass. 650 00:39:18,344 --> 00:39:20,379 Sounds like it's gonna be a long shift. 651 00:39:20,379 --> 00:39:21,172 Apparently. 652 00:39:22,206 --> 00:39:23,000 I gotta go. 653 00:39:24,034 --> 00:39:24,896 I'll see you tomorrow. 654 00:39:26,344 --> 00:39:27,482 Thanks for stopping by, Liz. 655 00:39:27,482 --> 00:39:29,482 It's always a pleasure. 656 00:39:43,965 --> 00:39:44,793 Hey. 657 00:39:46,344 --> 00:39:48,241 I'm about to put the kids down for a nap. 658 00:39:48,241 --> 00:39:51,758 Miss Grace won't sleep until you sing the alphabet remix. 659 00:39:51,758 --> 00:39:54,793 Ah, she will be coming after your job soon. 660 00:40:00,241 --> 00:40:01,689 You seen anything interesting? 661 00:40:06,896 --> 00:40:07,724 Are you all right? 662 00:40:10,034 --> 00:40:11,724 Oh, Maya, are you okay? 663 00:40:14,827 --> 00:40:16,482 Here, let me, let me help you. 664 00:40:18,310 --> 00:40:21,344 Come on, I got you. 665 00:40:21,344 --> 00:40:22,137 Sorry. 666 00:40:24,896 --> 00:40:26,379 You okay? 667 00:40:26,379 --> 00:40:27,448 Yeah. 668 00:40:30,034 --> 00:40:33,689 Just haven't been feeling so great these past couple days. 669 00:40:33,689 --> 00:40:35,482 Something like a stomach bug? 670 00:40:36,241 --> 00:40:37,000 Yeah. 671 00:40:39,862 --> 00:40:40,793 I guess so. 672 00:40:46,206 --> 00:40:48,000 Hey, Elle, don't worry about it. 673 00:40:48,000 --> 00:40:50,827 I don't think Maya's gonna be eating with us anyway. 674 00:40:50,827 --> 00:40:52,827 You know, she's not feeling well. 675 00:40:52,827 --> 00:40:53,827 She'll probably be down for the rest of the night. 676 00:40:53,827 --> 00:40:55,482 Plus the kids already ate, so... 677 00:40:55,482 --> 00:40:57,241 Well, I don't mind cooking for you. 678 00:40:57,241 --> 00:40:59,793 And I could eat. 679 00:40:59,793 --> 00:41:02,275 Maybe we just have dinner together, 680 00:41:02,275 --> 00:41:03,724 if that's okay with you. 681 00:41:05,517 --> 00:41:07,068 Sure. 682 00:41:07,068 --> 00:41:08,413 All right. 683 00:41:08,413 --> 00:41:09,655 Go relax. 684 00:41:09,655 --> 00:41:11,000 I'll take care of everything. 685 00:41:27,310 --> 00:41:28,517 I did, I used to play. 686 00:41:28,517 --> 00:41:29,724 I was really good. 687 00:41:29,724 --> 00:41:31,241 No. 688 00:41:31,241 --> 00:41:32,379 - Yes, I was. - No, you weren't. 689 00:41:32,379 --> 00:41:33,827 Yeah, you should believe me. 690 00:41:33,827 --> 00:41:34,758 Don't I look like a basketball player? 691 00:41:34,758 --> 00:41:36,034 Like, look at my arms. 692 00:41:36,034 --> 00:41:37,206 You don't. 693 00:41:37,206 --> 00:41:39,068 I work out. 694 00:41:39,068 --> 00:41:42,689 And I definitely, definitely can shoot some hoops, so... 695 00:41:42,689 --> 00:41:44,448 Don't tell Maya about this. 696 00:41:44,448 --> 00:41:45,413 What? 697 00:41:45,413 --> 00:41:47,034 Of course not. 698 00:41:47,034 --> 00:41:47,862 Thank you. 699 00:41:49,241 --> 00:41:51,862 I haven't had the chance to get to know you yet, 700 00:41:51,862 --> 00:41:54,206 so it's nice to have a drink with you. 701 00:41:54,206 --> 00:41:56,068 It is nice. 702 00:41:56,068 --> 00:41:56,862 Cheers. 703 00:41:58,413 --> 00:42:00,448 And I deserve it, right? 704 00:42:00,448 --> 00:42:02,310 I do. 705 00:42:02,310 --> 00:42:05,310 I mean, it's not like Maya's here to nag me about it anyway. 706 00:42:05,310 --> 00:42:07,586 Gosh, she worries too much. 707 00:42:08,689 --> 00:42:10,620 I can handle myself. 708 00:42:11,413 --> 00:42:12,241 She cares. 709 00:42:13,448 --> 00:42:14,655 That's, that's what that is. 710 00:42:14,655 --> 00:42:15,931 That's what that is? 711 00:42:15,931 --> 00:42:17,482 Yeah. 712 00:42:17,482 --> 00:42:18,068 I mean, you guys have a good thing. 713 00:42:20,448 --> 00:42:21,586 You know what? 714 00:42:22,931 --> 00:42:25,379 I've been jealous of women like Maya. 715 00:42:25,379 --> 00:42:26,103 Jealous, why? 716 00:42:27,310 --> 00:42:30,000 I just, come on. 717 00:42:30,000 --> 00:42:32,655 She has everything that I've ever wanted. 718 00:42:32,655 --> 00:42:34,586 A good husband. 719 00:42:34,586 --> 00:42:36,827 This house is amazing. 720 00:42:36,827 --> 00:42:40,068 And your kids are so cute. 721 00:42:41,482 --> 00:42:42,931 They really are. 722 00:42:42,931 --> 00:42:44,275 I, I've always wanted to be a mom. 723 00:42:45,275 --> 00:42:46,310 Really? 724 00:42:46,310 --> 00:42:47,103 Mm-hmm. 725 00:42:48,620 --> 00:42:50,586 I've always wanted to be a dad. 726 00:42:50,586 --> 00:42:51,482 Really? 727 00:42:51,482 --> 00:42:53,344 Yeah. 728 00:42:53,344 --> 00:42:55,655 I mean, it'd be nice to have one of my own one day. 729 00:42:57,137 --> 00:42:59,068 You know, I mean, gosh, 730 00:43:00,275 --> 00:43:02,103 that's all I've ever wanted. 731 00:43:02,103 --> 00:43:05,172 You know, my dad used to always tell me, 732 00:43:05,172 --> 00:43:09,137 "A man's not a man unless he knows how to raise one." 733 00:43:10,724 --> 00:43:12,379 Oh, well, that's an interesting saying. 734 00:43:13,931 --> 00:43:15,758 He had a lot of them. 735 00:43:17,862 --> 00:43:19,827 All I've ever wanted to do was to make him proud. 736 00:43:21,586 --> 00:43:25,862 Show him that I'm my own man, right? 737 00:43:25,862 --> 00:43:27,827 Like, I hope I did that. 738 00:43:30,620 --> 00:43:32,931 Yeah, well, I can relate. 739 00:43:34,551 --> 00:43:37,000 I've had baby fever since I was little. 740 00:43:37,000 --> 00:43:38,551 Really? 741 00:43:38,551 --> 00:43:39,896 Yes, I remember my kindergarten teacher. 742 00:43:41,827 --> 00:43:44,724 She, she was pregnant 743 00:43:44,724 --> 00:43:48,241 and the next year she had the cutest little baby. 744 00:43:48,241 --> 00:43:50,068 I was so obsessed with him. 745 00:43:50,068 --> 00:43:52,896 I kept wanting to carry him around every time she visited. 746 00:43:53,896 --> 00:43:55,241 She was my favorite teacher. 747 00:43:57,000 --> 00:43:59,413 My kindergarten teacher was a crazy bitch. 748 00:43:59,413 --> 00:44:00,827 Really? 749 00:44:00,827 --> 00:44:02,000 Yeah, my gosh. 750 00:44:02,000 --> 00:44:04,103 So sorry, that's awful. 751 00:44:05,551 --> 00:44:08,310 Ms. Johnson. 752 00:44:08,310 --> 00:44:09,724 Still remember her name. 753 00:44:09,724 --> 00:44:11,724 I will never forget her. 754 00:44:13,931 --> 00:44:15,620 Hey, where, 755 00:44:15,620 --> 00:44:17,448 where'd you say you went to school at again? 756 00:44:17,448 --> 00:44:18,413 Seattle. 757 00:44:19,758 --> 00:44:21,310 Hooping in Seattle. 758 00:44:21,310 --> 00:44:22,586 Oh. 759 00:44:22,586 --> 00:44:23,103 Yeah, I didn't grow up here. 760 00:44:25,689 --> 00:44:30,310 Well, Miss Seattle, who never played ball. 761 00:44:30,310 --> 00:44:31,068 Come on. 762 00:44:33,000 --> 00:44:35,724 I think you're going to make a great mom one day. 763 00:44:38,241 --> 00:44:39,551 Cheers to that? 764 00:44:39,551 --> 00:44:41,551 Cheers to that. 765 00:44:43,586 --> 00:44:45,068 You didn't drink it. 766 00:44:45,068 --> 00:44:46,724 It's not real if you don't drink it. 767 00:44:46,724 --> 00:44:48,206 I'm not worried about that. 768 00:44:52,413 --> 00:44:54,275 I'll... 769 00:44:54,275 --> 00:44:57,793 I'll check on the girls when I head out. 770 00:44:58,793 --> 00:45:00,793 I gotta go to bed anyway, huh? 771 00:45:00,793 --> 00:45:04,793 Look, just maybe not say anything. 772 00:45:04,793 --> 00:45:06,448 Keep this between us. 773 00:45:06,448 --> 00:45:08,000 Of course. 774 00:45:08,000 --> 00:45:10,310 Good night, Elle. 775 00:45:10,310 --> 00:45:11,275 Good night. 776 00:45:17,448 --> 00:45:18,448 Be careful. 777 00:45:18,448 --> 00:45:19,482 Them stairs. 778 00:45:19,482 --> 00:45:20,793 I know, I know. 779 00:45:42,965 --> 00:45:43,793 You. 780 00:45:44,620 --> 00:45:46,275 You're unbelievable. 781 00:45:48,068 --> 00:45:50,206 I've done so much for you 782 00:45:51,965 --> 00:45:55,172 and you can't do this one thing for me. 783 00:45:58,172 --> 00:45:58,965 Just one. 784 00:45:59,896 --> 00:46:01,517 But you know what? 785 00:46:05,758 --> 00:46:10,379 I realize there's so many women out there 786 00:46:10,379 --> 00:46:12,206 that would love to gimme what I need. 787 00:46:13,517 --> 00:46:14,344 You know why? 788 00:46:15,517 --> 00:46:16,344 No? 789 00:46:18,758 --> 00:46:21,379 'Cause I'm a good man. 790 00:46:21,379 --> 00:46:22,586 A damn good man. 791 00:46:24,206 --> 00:46:26,000 Life would be so much easier without you. 792 00:46:27,620 --> 00:46:29,586 Why? 793 00:46:29,586 --> 00:46:32,896 So you can use my insurance money to pay off your debts? 794 00:46:41,241 --> 00:46:42,000 Huh. 795 00:46:44,137 --> 00:46:46,862 Now why didn't I think of that? 796 00:47:05,482 --> 00:47:07,448 No, no, no, no. 797 00:47:07,448 --> 00:47:08,586 Ian, Ian, stop. 798 00:47:10,206 --> 00:47:11,000 Ian, stop! 799 00:47:11,862 --> 00:47:13,344 Ian, I'm pregnant. 800 00:47:15,310 --> 00:47:16,241 I'm pregnant. 801 00:47:17,965 --> 00:47:19,137 I'm pregnant. 802 00:47:20,931 --> 00:47:21,931 What? 803 00:47:24,586 --> 00:47:27,655 Are you serious? 804 00:47:27,655 --> 00:47:29,620 I'm serious, I'm serious. 805 00:47:36,862 --> 00:47:39,482 Baby, that explains it then. 806 00:47:41,379 --> 00:47:43,000 That explains it. 807 00:47:43,000 --> 00:47:45,931 Why, why you've been so hysterical, right, baby? 808 00:47:47,275 --> 00:47:49,551 Because of the hormones, right? 809 00:47:49,551 --> 00:47:53,965 Because, because of the hormones, baby. 810 00:47:53,965 --> 00:47:58,172 Baby, baby, baby, we're gonna have a child. 811 00:47:58,172 --> 00:47:59,000 Baby. 812 00:48:00,137 --> 00:48:02,896 Baby, we're gonna have a child. 813 00:48:02,896 --> 00:48:04,137 Oh my God, oh. 814 00:48:05,206 --> 00:48:07,034 Baby, you need your rest. 815 00:48:07,034 --> 00:48:09,000 You need your rest. 816 00:48:09,000 --> 00:48:12,758 You need to rest, come on, right here. 817 00:48:12,758 --> 00:48:14,172 Lay down right here, lay down, 818 00:48:14,172 --> 00:48:15,689 lay, lay, lay down. 819 00:48:22,896 --> 00:48:23,689 Baby. 820 00:48:25,000 --> 00:48:26,379 You're pregnant, baby. 821 00:48:26,379 --> 00:48:28,172 You're pregnant. 822 00:48:28,172 --> 00:48:30,103 Baby, I'm gonna be a father. 823 00:48:30,103 --> 00:48:32,689 Thank you, thank you, thank you. 824 00:49:14,448 --> 00:49:16,310 Good to see you. 825 00:49:16,310 --> 00:49:17,103 Thank you. 826 00:49:19,482 --> 00:49:20,896 Hey. 827 00:49:20,896 --> 00:49:22,655 - Nice job. - Thank you. 828 00:49:24,551 --> 00:49:25,896 Hey. 829 00:49:25,896 --> 00:49:28,482 Thanks, man, appreciate it. 830 00:49:28,482 --> 00:49:30,000 Good morning, Chief. 831 00:49:30,000 --> 00:49:31,655 Good morning. 832 00:49:31,655 --> 00:49:32,448 LT. 833 00:49:34,586 --> 00:49:36,724 You are gonna be Lieutenant by the end of the day. 834 00:49:36,724 --> 00:49:38,448 The paperwork is almost done. 835 00:49:38,448 --> 00:49:39,965 Congratulations. 836 00:49:39,965 --> 00:49:41,448 So proud of you. 837 00:49:41,448 --> 00:49:42,310 Thank you, Chief, it's an honor. 838 00:49:43,137 --> 00:49:44,827 Hey, listen. 839 00:49:44,827 --> 00:49:46,000 Me and the guys wanna take you out 840 00:49:46,000 --> 00:49:47,137 at the end of the shift, right? 841 00:49:47,137 --> 00:49:48,310 So don't go anywhere, right? 842 00:49:48,310 --> 00:49:49,137 - Let's do it. - All right. 843 00:49:49,137 --> 00:49:50,310 You know where. 844 00:49:50,310 --> 00:49:51,379 Excuse me. 845 00:49:52,620 --> 00:49:54,137 Emily Stocklan called again, 846 00:49:54,137 --> 00:49:56,586 looking for a wellness check on her dad. 847 00:49:56,586 --> 00:49:58,241 I told you we don't have the manpower for that. 848 00:49:58,241 --> 00:49:59,000 Wait, wait, wait. 849 00:49:59,000 --> 00:50:00,620 Who? 850 00:50:00,620 --> 00:50:02,241 A woman wants us to check in on her father. 851 00:50:02,241 --> 00:50:04,068 Apparently he's not answering the phone. 852 00:50:04,068 --> 00:50:06,068 She's called three times this morning. 853 00:50:06,068 --> 00:50:07,206 What's the address? 854 00:50:11,448 --> 00:50:13,068 What? 855 00:50:13,068 --> 00:50:16,413 It's my neighbor, older guy, confused. 856 00:50:16,413 --> 00:50:18,931 Chief, you mind if I pop in and check in on him? 857 00:50:18,931 --> 00:50:20,068 I'll come with you. 858 00:50:20,068 --> 00:50:21,620 No, no, it's, it's fine. 859 00:50:21,620 --> 00:50:22,896 You should have someone with you. 860 00:50:22,896 --> 00:50:23,724 I said I can handle it, Liz. 861 00:50:23,724 --> 00:50:25,586 Hey, hey, hey. 862 00:50:25,586 --> 00:50:26,758 Both of you go. 863 00:50:26,758 --> 00:50:27,551 Make it fast. 864 00:50:41,068 --> 00:50:42,137 Have you seen him around lately? 865 00:50:42,137 --> 00:50:44,137 A couple days ago. 866 00:50:44,137 --> 00:50:46,206 He dropped off some mail that he grabbed by accident. 867 00:50:51,724 --> 00:50:52,551 Mr. Stocklan! 868 00:50:53,724 --> 00:50:55,034 It's Ian Flynn, your neighbor! 869 00:50:57,000 --> 00:50:58,206 Let's go around back. 870 00:51:11,310 --> 00:51:12,793 Oh, wait a minute, wait. 871 00:51:12,793 --> 00:51:14,793 I think I see something. 872 00:51:41,620 --> 00:51:42,896 Hey, Chief. 873 00:51:42,896 --> 00:51:45,310 Yeah, suicide from the looks of it. 874 00:51:45,310 --> 00:51:46,655 Yeah, coroner's taking a look right now, 875 00:51:46,655 --> 00:51:49,551 but it looks like it's gonna be pretty cut and dry. 876 00:51:49,551 --> 00:51:50,793 Yeah, yeah. 877 00:51:50,793 --> 00:51:51,827 Okay. 878 00:51:51,827 --> 00:51:53,896 Hernandez is talking to the family right now. 879 00:51:53,896 --> 00:51:55,137 Okay. 880 00:51:55,137 --> 00:51:56,482 No, no, no, it's fine, I'll, I'll wait around. 881 00:51:56,482 --> 00:51:58,724 You know, just in case they need anything. 882 00:51:59,862 --> 00:52:01,275 All right, bye-bye. 883 00:52:04,068 --> 00:52:05,620 Talk to the daughter? 884 00:52:06,689 --> 00:52:08,206 Did you know him well? 885 00:52:09,103 --> 00:52:11,034 Ran into him in the streets a couple times, you know? 886 00:52:11,034 --> 00:52:13,931 Lonely guy, but friendly. 887 00:52:13,931 --> 00:52:14,965 Seemed nice. 888 00:52:14,965 --> 00:52:15,862 It's a shame. 889 00:52:15,862 --> 00:52:17,172 Yeah. 890 00:52:18,827 --> 00:52:21,241 His daughter says it came outta nowhere. 891 00:52:21,241 --> 00:52:22,448 Well, I mean, 892 00:52:22,448 --> 00:52:24,310 some people don't talk about anything, you know? 893 00:52:24,310 --> 00:52:25,103 That's the way it is. 894 00:52:25,103 --> 00:52:26,206 Especially family. 895 00:52:26,206 --> 00:52:28,275 He had his keys on him. 896 00:52:28,275 --> 00:52:29,931 Your point? 897 00:52:29,931 --> 00:52:32,862 His house keys, in his pocket. 898 00:52:34,379 --> 00:52:36,103 Who carries their keys around on them 899 00:52:36,103 --> 00:52:38,724 when they're planning on killing themself? 900 00:52:38,724 --> 00:52:40,620 A lonely old man, Liz. 901 00:52:40,620 --> 00:52:43,344 Everybody's not as sharp as you, Hernandez. 902 00:52:44,379 --> 00:52:46,689 Yeah, but something's off. 903 00:52:48,275 --> 00:52:50,206 Well, we'll wait for a coroner's report, you know, 904 00:52:50,206 --> 00:52:52,620 get a cause of death. 905 00:52:52,620 --> 00:52:55,413 But, I mean, it just is what it is. 906 00:52:55,413 --> 00:52:58,448 I mean, we have our people looking at the scene, Liz. 907 00:52:59,482 --> 00:53:02,310 I mean, this guy, I mean, there was no fingerprints, right? 908 00:53:02,310 --> 00:53:04,275 Nobody forced themselves in the house. 909 00:53:04,275 --> 00:53:06,275 This guy had no enemies. 910 00:53:06,275 --> 00:53:08,344 Just a lonely old man 911 00:53:08,344 --> 00:53:10,827 who his only family lived hours away from him. 912 00:53:12,517 --> 00:53:15,034 You know, sometimes the answer's right in front of you. 913 00:53:15,034 --> 00:53:17,000 Don't think too hard. 914 00:53:18,827 --> 00:53:20,724 I'm gonna stick around. 915 00:53:20,724 --> 00:53:23,586 Why don't you head back to the station, Lieutenant? 916 00:53:24,724 --> 00:53:26,931 Sure there's a party brewing for you 917 00:53:26,931 --> 00:53:28,758 that you should get back to. 918 00:53:30,103 --> 00:53:31,931 Yeah, right. 919 00:54:12,344 --> 00:54:14,724 Are you ready for the tickle monster? 920 00:54:19,379 --> 00:54:20,517 Oh, bedtime already, huh? 921 00:54:20,517 --> 00:54:22,965 Will you tell me a bedtime story? 922 00:54:22,965 --> 00:54:27,655 Well, the only one I know is about a Queen Noelle. 923 00:54:27,655 --> 00:54:29,034 Have you ever heard of that one? 924 00:54:30,103 --> 00:54:30,862 - No. - No? 925 00:54:32,689 --> 00:54:36,034 Well, there once was a beautiful queen named Noelle. 926 00:54:36,034 --> 00:54:39,172 She lived in a magical castle with her sister, Grace, 927 00:54:39,172 --> 00:54:39,931 and their mom. 928 00:54:41,689 --> 00:54:44,827 And her big crown and her big sword. 929 00:54:44,827 --> 00:54:46,689 Of course. 930 00:54:46,689 --> 00:54:50,241 So when there was a dragon that came to attack the castle... 931 00:54:50,241 --> 00:54:51,724 She fought it. 932 00:54:51,724 --> 00:54:52,586 No. 933 00:54:54,241 --> 00:54:56,413 Queen Noelle was way smarter than that. 934 00:54:58,000 --> 00:54:59,620 She knew there were people inside that castle 935 00:54:59,620 --> 00:55:01,379 who could be hurt by that dragon. 936 00:55:02,241 --> 00:55:03,896 So instead of fighting, 937 00:55:03,896 --> 00:55:06,068 she helped them escape to another castle 938 00:55:06,068 --> 00:55:07,931 deep inside the woods 939 00:55:07,931 --> 00:55:10,793 where she knew they would be safe from that dragon. 940 00:55:10,793 --> 00:55:13,310 Queen Noelle wouldn't run away from a fight. 941 00:55:13,310 --> 00:55:14,379 Hmm. 942 00:55:15,793 --> 00:55:17,586 Well, sometimes running away is 943 00:55:19,172 --> 00:55:20,724 the smartest thing you can do. 944 00:57:47,379 --> 00:57:48,172 Noelle? 945 00:57:49,344 --> 00:57:50,862 Maya! 946 00:57:50,862 --> 00:57:51,724 Noelle? 947 00:57:51,724 --> 00:57:52,379 Grace? 948 00:57:52,379 --> 00:57:53,965 Maya! 949 00:57:53,965 --> 00:57:55,137 Oh my God. 950 00:57:55,137 --> 00:57:56,620 Ian, why are you yelling? 951 00:57:56,620 --> 00:57:58,034 Hey, baby, the, the kids are missing. 952 00:57:58,034 --> 00:57:59,379 What do you mean they're missing? 953 00:57:59,379 --> 00:58:00,896 They're not in their rooms. 954 00:58:00,896 --> 00:58:02,172 They're gone, I don't know where they are. 955 00:58:02,172 --> 00:58:02,655 - Ian! - Noelle! 956 00:58:04,137 --> 00:58:05,655 - Oh my God. - Grace! 957 00:58:08,965 --> 00:58:11,103 I didn't hear anything, I don't know. 958 00:58:12,965 --> 00:58:15,931 What time do you think you went to bed last night? 959 00:58:15,931 --> 00:58:16,862 Maybe 10. 960 00:58:18,724 --> 00:58:20,758 The next thing I know, Ian is yelling that they're gone. 961 00:58:25,275 --> 00:58:26,689 It's okay. 962 00:58:26,689 --> 00:58:28,000 We're gonna find them. 963 00:58:29,103 --> 00:58:30,655 Okay? 964 00:58:30,655 --> 00:58:32,896 Now, I don't know if Ian told you, 965 00:58:32,896 --> 00:58:34,931 but I stopped by your house the other day. 966 00:58:37,241 --> 00:58:38,793 Why? 967 00:58:38,793 --> 00:58:39,689 We got a call from one of your neighbors 968 00:58:39,689 --> 00:58:40,931 about a disturbance. 969 00:58:42,206 --> 00:58:44,793 And I saw you guys have some cameras set up. 970 00:58:44,793 --> 00:58:46,758 Please don't tell Ian. 971 00:58:46,758 --> 00:58:48,586 He has no idea that I have those. 972 00:58:48,586 --> 00:58:49,793 And what do you mean? 973 00:58:51,827 --> 00:58:53,862 He wanted me to take them down 974 00:58:53,862 --> 00:58:55,862 'cause he thought they looked creepy, but I didn't. 975 00:58:59,103 --> 00:59:01,344 That footage gets downloaded to my computer, 976 00:59:01,344 --> 00:59:05,034 but I have no idea what, or if anything useful is on there. 977 00:59:06,896 --> 00:59:08,655 Well, why did you put them up in the first place? 978 00:59:10,586 --> 00:59:12,172 Because I was going back to work 979 00:59:14,068 --> 00:59:17,896 and I wanted to keep an eye on the nanny and the kids. 980 00:59:20,551 --> 00:59:21,931 I know, Chief. 981 00:59:26,206 --> 00:59:27,137 Right. 982 00:59:28,586 --> 00:59:29,344 Give me a second. 983 00:59:35,965 --> 00:59:37,827 We're gonna pull out every resource we have. 984 00:59:37,827 --> 00:59:39,310 Chief, those are my kids. 985 00:59:39,310 --> 00:59:40,068 I know. 986 00:59:47,034 --> 00:59:50,000 I think they're finished sweeping your house for prints, 987 00:59:50,000 --> 00:59:52,034 so you and Ian are fine to go back. 988 00:59:54,034 --> 00:59:58,724 But when you do, I want you to plug this into your computer. 989 01:00:03,551 --> 01:00:05,689 It'll give me remote access 990 01:00:05,689 --> 01:00:07,310 and let me look through the footage. 991 01:00:13,000 --> 01:00:15,379 Thank you. 992 01:00:15,379 --> 01:00:20,241 You're welcome. 993 01:00:30,586 --> 01:00:32,448 Only you would sleep through the kidnapping 994 01:00:32,448 --> 01:00:33,344 of your own children. 995 01:00:37,379 --> 01:00:38,758 I can't do this. 996 01:00:40,344 --> 01:00:41,172 I need some air. 997 01:00:43,068 --> 01:00:44,689 Flynn! 998 01:00:44,689 --> 01:00:45,931 There's something you need to see. 999 01:00:49,068 --> 01:00:52,068 Well, we're currently waiting on fingerprint analysis. 1000 01:00:52,068 --> 01:00:54,172 Locks on the back door were broken 1001 01:00:54,172 --> 01:00:56,068 and it looked like nothing was stolen. 1002 01:01:06,379 --> 01:01:07,379 Elle. 1003 01:01:10,103 --> 01:01:11,344 Ian. 1004 01:01:11,344 --> 01:01:12,827 What the hell is happening? 1005 01:01:12,827 --> 01:01:13,931 Maya texted me to come to the station. 1006 01:01:15,310 --> 01:01:16,344 Kids are gone. 1007 01:01:16,344 --> 01:01:17,482 What do you mean gone? 1008 01:01:17,482 --> 01:01:18,620 I just saw them last night. 1009 01:01:18,620 --> 01:01:19,551 Where's Maya? 1010 01:01:19,551 --> 01:01:21,103 I don't know. 1011 01:01:21,103 --> 01:01:22,827 She went to get some air or something. 1012 01:01:22,827 --> 01:01:24,413 Let me go see if I can find her, 1013 01:01:24,413 --> 01:01:26,655 but just call me if you need something, okay? 1014 01:01:26,655 --> 01:01:28,655 Hey, can we chat real quick? 1015 01:01:28,655 --> 01:01:30,034 I'd love to get a statement. 1016 01:01:31,448 --> 01:01:32,241 Of course. 1017 01:01:48,655 --> 01:01:50,034 Everything good over there? 1018 01:01:51,517 --> 01:01:52,965 Yeah, yeah, I'll be back soon. 1019 01:01:54,517 --> 01:01:55,793 Oh, it's fine, I'm using a burner. 1020 01:02:01,448 --> 01:02:02,620 Ian. 1021 01:02:02,620 --> 01:02:02,896 Something's wrong. 1022 01:02:04,275 --> 01:02:04,896 What? 1023 01:02:13,034 --> 01:02:16,172 So I dug a little deeper. 1024 01:02:16,172 --> 01:02:18,655 There's no one named Elle Taylor 1025 01:02:18,655 --> 01:02:20,827 that's even registered in this state. 1026 01:02:21,793 --> 01:02:23,344 She doesn't exist. 1027 01:02:26,827 --> 01:02:27,827 Who is she? 1028 01:02:35,620 --> 01:02:36,448 Okay. 1029 01:02:45,172 --> 01:02:47,793 We have facial recognition software running. 1030 01:02:47,793 --> 01:02:48,793 We'll find her. 1031 01:02:50,137 --> 01:02:51,172 Hernandez, we need you out here. 1032 01:03:10,379 --> 01:03:13,689 Sorry, Chief, I gotta find my wife. 1033 01:03:44,379 --> 01:03:45,793 Maya! 1034 01:03:53,241 --> 01:03:54,413 Rachelle Turner. 1035 01:04:19,931 --> 01:04:20,862 What's going on over here? 1036 01:04:20,862 --> 01:04:22,034 Is everything all right? 1037 01:04:22,034 --> 01:04:23,620 Everything's fine, sir. 1038 01:04:23,620 --> 01:04:24,413 Can I help you? 1039 01:04:28,655 --> 01:04:29,482 Ian? 1040 01:04:31,586 --> 01:04:33,103 Mr. Stocklan. 1041 01:04:33,103 --> 01:04:35,034 Heard a commotion coming from your house. 1042 01:04:35,034 --> 01:04:37,758 I'm sorry, I don't know what you're talking about. 1043 01:04:37,758 --> 01:04:39,275 Are you feeling all right? 1044 01:04:39,275 --> 01:04:41,206 I'd like to speak with your wife. 1045 01:04:41,206 --> 01:04:42,655 She's out back taking out the garbage. 1046 01:04:42,655 --> 01:04:44,620 We had a little accident. 1047 01:04:44,620 --> 01:04:46,103 But I'm sure she'll tell you 1048 01:04:46,103 --> 01:04:48,068 that this was all just a misunderstanding. 1049 01:04:49,689 --> 01:04:50,689 Here, let me show you. 1050 01:04:50,689 --> 01:04:51,517 Take you out back. 1051 01:04:58,758 --> 01:05:00,827 I guess she'll be back. 1052 01:05:00,827 --> 01:05:01,655 Where is she? 1053 01:05:03,172 --> 01:05:04,862 She went to the store. 1054 01:05:04,862 --> 01:05:06,241 It's funny, she was just out here. 1055 01:05:06,241 --> 01:05:07,827 I heard her scream. 1056 01:05:07,827 --> 01:05:09,206 I saw you hit her! 1057 01:05:10,241 --> 01:05:11,206 I've already called the police. 1058 01:05:11,206 --> 01:05:12,689 They're on their way. 1059 01:05:42,206 --> 01:05:43,000 Chief! 1060 01:05:45,206 --> 01:05:46,724 Chief! 1061 01:05:46,724 --> 01:05:48,206 So this whole time, 1062 01:05:48,206 --> 01:05:49,827 you've been some sort of actress, right? 1063 01:05:49,827 --> 01:05:51,275 It's not what you think. 1064 01:05:51,275 --> 01:05:53,344 Well, correct me if I'm wrong. 1065 01:05:53,344 --> 01:05:55,448 I think Rachelle went to our high school. 1066 01:05:55,448 --> 01:05:56,827 I think you know that she never worked 1067 01:05:56,827 --> 01:05:58,000 for a nannying company. 1068 01:05:58,000 --> 01:06:00,586 You hired her, independently. 1069 01:06:00,586 --> 01:06:03,000 I think you knew that she was using a fake name. 1070 01:06:03,000 --> 01:06:05,000 Hell, I think you knew that this whole time, 1071 01:06:05,000 --> 01:06:07,172 she was the one trying to kidnap our kids. 1072 01:06:07,172 --> 01:06:09,241 They're not your kids. 1073 01:06:12,137 --> 01:06:13,413 No you don't. 1074 01:07:31,000 --> 01:07:32,896 I got you, Rachelle. 1075 01:07:32,896 --> 01:07:34,137 What's her name? 1076 01:07:34,137 --> 01:07:35,379 What's my girl's name right here? 1077 01:07:36,827 --> 01:07:39,000 Hmm, oh, wow. 1078 01:07:39,000 --> 01:07:40,172 Good job. 1079 01:07:40,172 --> 01:07:42,241 That's nice. 1080 01:07:42,241 --> 01:07:45,620 Okay, so now we should, we should see if the giraffe... 1081 01:07:48,827 --> 01:07:49,724 Girls, girls, shh. 1082 01:07:51,000 --> 01:07:52,965 Let's play quietly, okay? 1083 01:07:52,965 --> 01:07:55,965 Stay right here and play quietly. 1084 01:07:55,965 --> 01:07:56,793 I'll be right back. 1085 01:08:29,862 --> 01:08:32,033 Thank God you're all right. 1086 01:08:32,033 --> 01:08:33,517 I was so worried he'd hurt you. 1087 01:08:34,792 --> 01:08:38,103 Thank you for everything, Rachelle. 1088 01:08:38,103 --> 01:08:39,550 They're safe. 1089 01:08:39,550 --> 01:08:40,413 We did it. 1090 01:08:40,413 --> 01:08:41,517 We got away with it. 1091 01:08:42,862 --> 01:08:43,792 We're not safe yet. 1092 01:08:45,758 --> 01:08:46,862 He knows about you. 1093 01:08:49,689 --> 01:08:51,517 Noelle, Grace. 1094 01:08:53,758 --> 01:08:55,517 Babies, are you there? 1095 01:08:55,517 --> 01:08:57,033 Oh! 1096 01:08:57,033 --> 01:08:58,379 Oh, look at you. 1097 01:08:59,931 --> 01:09:02,827 Oh, I'm so happy to see you. 1098 01:09:02,827 --> 01:09:04,309 Are you guys okay? 1099 01:09:10,137 --> 01:09:12,033 Thank you for everything, Rachelle. 1100 01:09:12,033 --> 01:09:14,931 You girls always had my back, ever since high school. 1101 01:09:16,517 --> 01:09:18,448 Sis, you know I got you. 1102 01:09:20,172 --> 01:09:21,792 Sorry I've been away for so long. 1103 01:09:23,620 --> 01:09:26,344 I still can't forgive myself for missing the funeral. 1104 01:09:26,344 --> 01:09:28,344 No, what matters is that you're here now. 1105 01:09:28,344 --> 01:09:30,448 If you weren't traveling and working so much, 1106 01:09:30,448 --> 01:09:33,033 you wouldn't have this beautiful ranch. 1107 01:09:33,033 --> 01:09:33,827 Yeah. 1108 01:09:35,000 --> 01:09:36,241 And we should be safe here. 1109 01:09:38,482 --> 01:09:40,448 If you would've told me what was going on, 1110 01:09:40,448 --> 01:09:43,103 I would've left sooner, seriously. 1111 01:09:43,103 --> 01:09:44,585 Rachelle, no one knew. 1112 01:09:45,792 --> 01:09:47,309 And I was stupid enough 1113 01:09:47,309 --> 01:09:48,931 to think that I could handle it by myself. 1114 01:09:51,931 --> 01:09:53,033 He was keeping me disoriented, 1115 01:09:53,033 --> 01:09:54,172 away from my family and friends. 1116 01:09:54,172 --> 01:09:55,448 I was done. 1117 01:09:57,309 --> 01:09:59,448 And trust that he would've tried to pull us apart. 1118 01:10:00,482 --> 01:10:01,275 Never. 1119 01:10:02,862 --> 01:10:04,517 We go too far back for that. 1120 01:10:06,103 --> 01:10:07,620 Everything's gonna be fine now. 1121 01:10:10,482 --> 01:10:13,448 I think me going to the police station worked, 1122 01:10:13,448 --> 01:10:15,275 made me seem less suspicious to Ian. 1123 01:10:16,620 --> 01:10:18,206 Yeah, well, I think it was a good idea 1124 01:10:18,206 --> 01:10:19,309 that I brought that stupid sandwich 1125 01:10:19,309 --> 01:10:20,517 and pretended it was his lunch! 1126 01:10:21,379 --> 01:10:22,827 You know what? 1127 01:10:22,827 --> 01:10:23,758 That's my girl. 1128 01:10:26,275 --> 01:10:28,585 Sometimes you gotta laugh instead of crying. 1129 01:10:30,862 --> 01:10:32,241 Rachelle, I'm scared of him. 1130 01:10:33,862 --> 01:10:35,413 That man is dangerous. 1131 01:10:37,620 --> 01:10:39,448 And it's only a matter of time 1132 01:10:39,448 --> 01:10:41,585 before he figures everything out and finds us. 1133 01:10:43,482 --> 01:10:45,344 That man is never gonna stop looking for me, Rachelle. 1134 01:10:49,103 --> 01:10:50,413 And I guess his plan worked. 1135 01:10:54,172 --> 01:10:55,344 I'm pregnant. 1136 01:10:58,896 --> 01:11:02,448 So now what's gonna happen to me and my girls? 1137 01:11:02,448 --> 01:11:04,517 Nothing's gonna happen. 1138 01:11:04,517 --> 01:11:05,862 Our plan won't change. 1139 01:11:07,689 --> 01:11:11,275 I should have left that man a long time ago, 1140 01:11:11,275 --> 01:11:13,344 but I was afraid that he would hurt himself 1141 01:11:14,448 --> 01:11:16,379 like his dad did. 1142 01:11:16,379 --> 01:11:18,448 Wait, you never told me about his dad. 1143 01:11:18,448 --> 01:11:19,655 He was a cop too. 1144 01:11:21,517 --> 01:11:24,862 Struggled with depression and took his own life, 1145 01:11:24,862 --> 01:11:26,000 right before I met Ian. 1146 01:11:27,758 --> 01:11:29,550 God, I put myself, 1147 01:11:31,931 --> 01:11:35,413 I put my girls in danger because I pitied him. 1148 01:11:37,689 --> 01:11:39,103 I thought that I could save him 1149 01:11:39,103 --> 01:11:41,655 and in the meantime lost myself. 1150 01:11:43,585 --> 01:11:48,000 Girl, some things we have to turn over to God and therapy. 1151 01:11:49,585 --> 01:11:51,206 You were never meant to save that man. 1152 01:11:51,206 --> 01:11:52,413 Yes, but by the time I realized that, 1153 01:11:52,413 --> 01:11:54,241 he threatened to set me up. 1154 01:11:54,241 --> 01:11:56,517 Just stop it, okay? 1155 01:11:56,517 --> 01:11:58,517 That's why we're here. 1156 01:11:58,517 --> 01:12:00,448 That's why you devised a plan that's going to work. 1157 01:12:00,448 --> 01:12:01,931 We just have to follow it. 1158 01:12:03,585 --> 01:12:06,585 My friend will have new IDs for you by morning. 1159 01:12:06,585 --> 01:12:08,585 I'll disappear with the girls 1160 01:12:08,585 --> 01:12:10,344 and you go to the police and tell them everything you have. 1161 01:12:10,344 --> 01:12:13,103 I just told you, he's the new lieutenant. 1162 01:12:13,103 --> 01:12:15,034 Everybody over there loves him. 1163 01:12:16,620 --> 01:12:17,965 Now, Rachelle, I'm trying to tell you 1164 01:12:17,965 --> 01:12:19,655 that I don't know about this plan anymore. 1165 01:12:19,655 --> 01:12:22,793 No, we're sure about the plan. 1166 01:12:22,793 --> 01:12:24,724 Didn't you say you trust that lady cop? 1167 01:12:26,344 --> 01:12:27,931 I don't know if I trust anyone anymore. 1168 01:12:29,620 --> 01:12:32,068 Someone's at the gate. 1169 01:12:32,068 --> 01:12:33,137 Here it is. 1170 01:12:33,137 --> 01:12:33,931 Here. 1171 01:12:37,344 --> 01:12:38,103 We have to go. 1172 01:12:39,137 --> 01:12:39,931 My God. 1173 01:12:46,517 --> 01:12:47,620 My God, we gotta get outta here. 1174 01:12:47,620 --> 01:12:49,309 Okay, go grab the bags. 1175 01:12:49,309 --> 01:12:50,655 There's only one road in and out. 1176 01:12:50,655 --> 01:12:52,758 They're already on their way. 1177 01:12:52,758 --> 01:12:54,585 Noelle, come on, let's go to my secret hiding place. 1178 01:12:54,585 --> 01:12:56,103 Let's go, let me show you. 1179 01:12:56,103 --> 01:12:56,965 Here's Mama. 1180 01:12:56,965 --> 01:12:58,000 Hey, baby. 1181 01:12:58,000 --> 01:12:59,172 Okay, this is yours. 1182 01:12:59,172 --> 01:13:00,758 I wanna stay here with you. 1183 01:13:00,758 --> 01:13:02,379 No, no, no, no, no, baby, listen, listen. 1184 01:13:02,379 --> 01:13:03,482 We're just playing hide and seek, okay? 1185 01:13:03,482 --> 01:13:05,241 I need you to hide for Mommy. 1186 01:13:05,241 --> 01:13:07,550 Just promise me you'll take care of your sister, okay? 1187 01:13:08,655 --> 01:13:10,379 Okay, I love you so much. 1188 01:13:10,379 --> 01:13:12,550 Okay, you guys get outta here, okay? 1189 01:13:12,550 --> 01:13:14,448 It'll be just fine, baby, I promise. 1190 01:13:15,241 --> 01:13:16,137 Got it, baby? 1191 01:13:16,137 --> 01:13:17,379 Come on, okay. 1192 01:13:17,379 --> 01:13:18,448 Got it? 1193 01:13:18,448 --> 01:13:19,103 Alright, let's go. 1194 01:13:29,793 --> 01:13:31,413 Come on. 1195 01:13:31,413 --> 01:13:35,241 Let's go, let's keep going, go to the right. 1196 01:13:35,241 --> 01:13:36,034 Okay. 1197 01:13:41,965 --> 01:13:43,000 Okay. 1198 01:13:43,000 --> 01:13:44,344 Stay right here, okay? 1199 01:13:44,344 --> 01:13:45,655 Until I come and get you. 1200 01:13:47,068 --> 01:13:47,862 Okay. 1201 01:13:50,827 --> 01:13:51,655 Sorry. 1202 01:14:00,206 --> 01:14:01,034 Okay. 1203 01:14:06,724 --> 01:14:07,517 Okay. 1204 01:14:18,379 --> 01:14:20,379 Forgive me for bringing you into this. 1205 01:14:20,379 --> 01:14:22,448 That's what sisters are for. 1206 01:14:22,448 --> 01:14:23,517 Okay? 1207 01:14:24,275 --> 01:14:25,034 Maya! 1208 01:14:27,862 --> 01:14:30,931 Baby, I know you're in there. 1209 01:14:30,931 --> 01:14:31,758 Elle! 1210 01:14:33,206 --> 01:14:36,103 Or should I call you Rachelle? 1211 01:14:36,103 --> 01:14:37,655 Come out, both of you, 1212 01:14:37,655 --> 01:14:38,965 or I will come in and drag you out. 1213 01:14:40,793 --> 01:14:42,172 We're making it outta this together, you hear me? 1214 01:14:43,758 --> 01:14:45,172 Come on, baby, I'm giving you a choice! 1215 01:14:46,620 --> 01:14:48,448 That's how you wanna play? 1216 01:14:48,448 --> 01:14:51,068 You can never make things easy for me, can you, sweetheart? 1217 01:15:03,379 --> 01:15:04,793 Come on, come on. 1218 01:15:25,793 --> 01:15:27,448 Everything's gonna be okay. 1219 01:15:27,448 --> 01:15:28,172 I'll protect you. 1220 01:15:29,689 --> 01:15:31,309 I'll shoot if either one of you move. 1221 01:15:31,309 --> 01:15:33,793 Do it, coward. 1222 01:15:33,793 --> 01:15:35,482 Where are the girls? 1223 01:15:35,482 --> 01:15:37,620 You will never see my babies again. 1224 01:15:39,413 --> 01:15:40,793 Don't you dare. 1225 01:15:42,655 --> 01:15:46,241 If you shoot her, I will kill myself and your baby. 1226 01:15:50,448 --> 01:15:51,758 Baby, you ain't got it in you. 1227 01:15:51,758 --> 01:15:52,931 I don't believe you. 1228 01:15:52,931 --> 01:15:53,793 Try me. 1229 01:15:59,655 --> 01:16:01,517 No one's here. 1230 01:16:01,517 --> 01:16:02,655 The place is torn up. 1231 01:16:04,103 --> 01:16:05,896 What could he have done with her? 1232 01:16:07,275 --> 01:16:09,896 If you just let Elle go, I will go with you. 1233 01:16:11,793 --> 01:16:15,689 I won't hurt myself or our baby if you just let her go. 1234 01:16:17,103 --> 01:16:18,344 No, no. 1235 01:16:18,344 --> 01:16:20,137 She'll tell everybody. 1236 01:16:20,137 --> 01:16:21,275 Oh, no, no, no, baby, we're in the middle of nowhere. 1237 01:16:21,275 --> 01:16:22,862 She won't have time. 1238 01:16:22,862 --> 01:16:25,344 Honey, we will be long gone. 1239 01:16:25,344 --> 01:16:26,448 All right? 1240 01:16:26,448 --> 01:16:27,172 You, me, and our family. 1241 01:16:30,034 --> 01:16:31,655 'Cause we're family, right? 1242 01:16:31,655 --> 01:16:32,724 Yes, baby. 1243 01:16:32,724 --> 01:16:33,896 That's right. 1244 01:16:33,896 --> 01:16:35,517 Better than my old man, right? 1245 01:16:35,517 --> 01:16:36,517 And I never abandoned you. 1246 01:16:36,517 --> 01:16:38,172 I never abandoned you. 1247 01:16:38,172 --> 01:16:39,172 No, no, no, no, no. 1248 01:16:39,172 --> 01:16:40,689 You tried to leave me. 1249 01:16:40,689 --> 01:16:41,862 Because pregnancy makes you confused. 1250 01:16:42,862 --> 01:16:44,172 Okay? 1251 01:16:44,172 --> 01:16:45,689 It's okay. 1252 01:16:45,689 --> 01:16:47,517 I promise you, we can just leave. 1253 01:16:47,517 --> 01:16:49,275 We can get out of town, 1254 01:16:49,275 --> 01:16:52,413 and I promise you, promise you that I will obey this time. 1255 01:16:52,413 --> 01:16:54,103 Okay? 1256 01:16:54,103 --> 01:16:59,068 All you have to do is let Rachelle go. 1257 01:16:59,758 --> 01:17:01,585 Ian, come on. 1258 01:17:01,585 --> 01:17:03,309 You know how to make us disappear. 1259 01:17:03,309 --> 01:17:04,655 Yeah? 1260 01:17:04,655 --> 01:17:06,309 Yeah. 1261 01:17:06,309 --> 01:17:09,620 Listen, Ian, she'll just slow us down. 1262 01:17:09,620 --> 01:17:11,309 Just let her go. 1263 01:17:11,309 --> 01:17:13,482 She serves no purpose, honey, come on, 1264 01:17:13,482 --> 01:17:16,068 it's just us and the family. 1265 01:17:16,068 --> 01:17:18,379 Elle, get outta here before I change my mind. 1266 01:17:19,309 --> 01:17:20,137 Go! 1267 01:17:21,448 --> 01:17:23,034 It's okay, it's okay, go, go! 1268 01:17:33,931 --> 01:17:34,896 Hello? 1269 01:17:34,896 --> 01:17:36,793 Can somebody hear me? 1270 01:17:36,793 --> 01:17:37,827 Hello, hello? 1271 01:17:37,827 --> 01:17:39,655 Can somebody hear me? 1272 01:17:39,655 --> 01:17:41,206 We need help, hello. 1273 01:18:00,620 --> 01:18:02,862 How do I know you won't shoot me? 1274 01:18:04,413 --> 01:18:06,550 Baby, I have my priorities straight, all right? 1275 01:18:06,550 --> 01:18:07,448 Okay. 1276 01:18:07,448 --> 01:18:09,309 Okay. 1277 01:18:09,309 --> 01:18:10,793 Just put the gun down so I know you won't hurt me. 1278 01:18:10,793 --> 01:18:12,585 All right. 1279 01:18:12,585 --> 01:18:14,275 All right, it's going away, okay? 1280 01:18:15,241 --> 01:18:17,517 It's gone, okay? 1281 01:18:17,517 --> 01:18:18,827 Baby, put the knife down. 1282 01:18:20,309 --> 01:18:21,965 Come on, put it down. 1283 01:18:23,275 --> 01:18:24,103 Okay. 1284 01:18:31,344 --> 01:18:32,689 Okay, come here. 1285 01:18:32,689 --> 01:18:34,103 Come here, baby. 1286 01:18:36,000 --> 01:18:39,413 Okay, now where did you stash the girls over here, right? 1287 01:18:39,413 --> 01:18:43,620 Tell 'em that daddy's home to come save the day, all right? 1288 01:18:43,620 --> 01:18:45,482 Okay? Okay. 1289 01:18:45,482 --> 01:18:48,137 You can just stay right here and I'll go get them. 1290 01:18:51,413 --> 01:18:53,793 How should I explain all this to the girls? 1291 01:18:55,137 --> 01:18:58,275 Just, just tell 'em the truth, baby, okay? 1292 01:19:00,172 --> 01:19:02,000 Tell 'em that Elle made Mommy and Daddy fight, all right, 1293 01:19:02,000 --> 01:19:04,413 and now she's gone and she'll never come back, okay? 1294 01:19:04,413 --> 01:19:05,793 Okay, okay. 1295 01:19:05,793 --> 01:19:07,827 Would you mind getting my car? 1296 01:19:07,827 --> 01:19:10,034 Because yours is gonna be too easy to track. 1297 01:19:10,034 --> 01:19:10,793 What are you talking about? 1298 01:19:10,793 --> 01:19:11,931 I'm not stupid. 1299 01:19:11,931 --> 01:19:12,758 No, no, no, Ian, I know that you're not- 1300 01:19:29,413 --> 01:19:30,724 Oh, babies, babies. 1301 01:19:30,724 --> 01:19:31,585 - Mommy! - I love you so much. 1302 01:19:31,585 --> 01:19:32,655 Come on. What's going on? 1303 01:19:32,655 --> 01:19:34,689 It's okay, baby, everything's gonna be just fine. 1304 01:19:34,689 --> 01:19:36,000 Come on now, hurry. 1305 01:19:38,137 --> 01:19:40,793 We're fine, baby, we're fine! 1306 01:19:40,793 --> 01:19:42,758 Okay, Noelle, don't hurt yourself! 1307 01:19:42,758 --> 01:19:44,862 Okay, Noelle, go in the other side. 1308 01:19:44,862 --> 01:19:45,758 Go in the other side. 1309 01:19:45,758 --> 01:19:47,241 Okay, Grace, let's get in here. 1310 01:19:54,517 --> 01:19:55,931 Okay. 1311 01:19:55,931 --> 01:19:57,965 Come on, Elle, come on! 1312 01:19:58,550 --> 01:20:00,241 It's okay, baby. 1313 01:20:00,241 --> 01:20:00,931 It's okay. 1314 01:20:00,931 --> 01:20:02,550 You guys okay? 1315 01:20:02,550 --> 01:20:03,862 Yeah, we need to go, we need to go! 1316 01:20:03,862 --> 01:20:05,241 Ian, no! 1317 01:20:05,241 --> 01:20:07,206 Ian, the girls are in the car! 1318 01:20:07,206 --> 01:20:08,034 Stop it! 1319 01:20:08,034 --> 01:20:09,448 Oh my God, what do I do? 1320 01:20:09,448 --> 01:20:11,206 Elle, what do I do? 1321 01:20:11,206 --> 01:20:14,517 I don't know, drive the car! 1322 01:20:26,793 --> 01:20:29,103 Maya, Rachelle, are you all right? 1323 01:20:29,103 --> 01:20:29,896 Yeah. 1324 01:20:31,517 --> 01:20:32,620 Ian, he... 1325 01:20:32,620 --> 01:20:33,448 Where is he? 1326 01:20:36,309 --> 01:20:40,068 Right there. 1327 01:20:40,068 --> 01:20:44,482 Lieutenant Flynn, you have the right to remain silent. 1328 01:20:44,482 --> 01:20:46,241 Anything you say... 1329 01:21:24,862 --> 01:21:26,482 Right. 1330 01:21:26,482 --> 01:21:28,206 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily ♪ 1331 01:21:28,206 --> 01:21:30,034 ♪ Life is but a dream 1332 01:21:30,034 --> 01:21:31,862 Good job today! 1333 01:21:31,862 --> 01:21:33,379 Oh my gosh. 1334 01:21:33,379 --> 01:21:35,862 All right, I'll see you tomorrow. 1335 01:21:35,862 --> 01:21:37,758 Whew, good job! 1336 01:21:37,758 --> 01:21:40,034 They love you so much. 1337 01:21:40,034 --> 01:21:42,137 They're gonna be so upset when you leave again. 1338 01:21:42,137 --> 01:21:43,344 I won't be gone long. 1339 01:21:44,862 --> 01:21:46,482 Thanks for covering my class for me. 1340 01:21:46,482 --> 01:21:48,034 Of course. 1341 01:21:48,034 --> 01:21:49,068 It's my pleasure. 1342 01:21:53,620 --> 01:21:54,758 That used to be the song. 1343 01:21:54,758 --> 01:21:55,931 So good to see you ladies. 1344 01:21:55,931 --> 01:21:57,482 You too, you too. 1345 01:21:57,482 --> 01:21:58,965 Wow, so catch us up. 1346 01:21:58,965 --> 01:22:00,137 What's been going on? 1347 01:22:00,137 --> 01:22:01,931 Tell us about the station. 1348 01:22:01,931 --> 01:22:04,517 Well, it's a lot more work, 1349 01:22:04,517 --> 01:22:07,655 but being promoted to Chief is a huge honor. 1350 01:22:10,344 --> 01:22:12,448 Are you guys gonna drink that in front of me? 1351 01:22:12,448 --> 01:22:14,896 Ah, come on, we can give you a little whiff. 1352 01:22:14,896 --> 01:22:16,000 Oh, thank you. 1353 01:22:16,000 --> 01:22:17,517 Yeah, yeah, great. 1354 01:22:17,517 --> 01:22:19,413 Oh, did you see today's headline? 1355 01:22:21,931 --> 01:22:23,827 Oh my God, everything happened so fast. 1356 01:22:23,827 --> 01:22:25,448 It doesn't seem real. 1357 01:22:25,448 --> 01:22:27,413 Please, after all that's happened, 1358 01:22:27,413 --> 01:22:29,827 he was a strain on the department. 1359 01:22:29,827 --> 01:22:31,413 They were happy to wrap that up. 1360 01:22:32,931 --> 01:22:34,034 And I don't know if I ever told you, 1361 01:22:34,034 --> 01:22:36,206 but in the middle of all this, 1362 01:22:36,206 --> 01:22:38,862 I thought it was you that was behind everything. 1363 01:22:38,862 --> 01:22:42,000 I could have swore I was gonna see your face on the news. 1364 01:22:43,689 --> 01:22:45,275 Yeah, well, if you think she's scandalous now, 1365 01:22:45,275 --> 01:22:46,862 you should have seen her in high school. 1366 01:22:46,862 --> 01:22:49,103 And I plead the fifth. 1367 01:22:49,103 --> 01:22:51,827 You better plead the fifth. 1368 01:22:51,827 --> 01:22:53,655 So how far along are you? 1369 01:22:53,655 --> 01:22:56,241 Ah, second trimester. 1370 01:22:56,241 --> 01:22:59,068 You think the third time around would be easier, but no. 1371 01:23:00,517 --> 01:23:03,103 That's why I'm happy I got my girl back. 1372 01:23:03,103 --> 01:23:04,655 She's gonna help me out with the other two 1373 01:23:04,655 --> 01:23:06,931 while I go back to teaching. 1374 01:23:06,931 --> 01:23:07,724 Yay! 1375 01:23:09,413 --> 01:23:11,034 You know what you're having? 1376 01:23:12,413 --> 01:23:14,550 A boy. 1377 01:23:16,931 --> 01:23:18,379 Well, ain't that something? 1378 01:23:19,379 --> 01:23:20,793 It is. 1379 01:23:20,793 --> 01:23:22,275 So when is the baby shower? 1380 01:23:22,275 --> 01:23:23,585 'Cause that's what I'm talking about. 1381 01:23:23,585 --> 01:23:26,000 How about a destination baby shower? 1382 01:23:26,000 --> 01:23:27,241 I'm talking Cabo. 1383 01:23:27,241 --> 01:23:29,758 Look, we could go to Jamaica! 1384 01:23:31,413 --> 01:23:34,758 Okay, let's get up outta here, what are we doing? 1385 01:23:34,758 --> 01:23:39,724 ♪ And reach the stars and then you can't lose ♪ 1386 01:23:40,896 --> 01:23:43,137 ♪ If you keep the fire 1387 01:23:43,137 --> 01:23:47,275 ♪ So just be patient 1388 01:23:47,275 --> 01:23:52,206 ♪ Don't let 'em say your dreams aren't worth you chasing ♪ 1389 01:23:54,172 --> 01:23:59,137 ♪ Sometimes the silent fear, you gotta face it ♪ 1390 01:24:00,827 --> 01:24:05,793 ♪ 'Cause this life right here is only what we make it ♪ 1391 01:24:07,137 --> 01:24:08,965 ♪ Yeah, we're gonna make it 1392 01:24:08,965 --> 01:24:13,793 ♪ We're warriors, warriors 1393 01:24:15,413 --> 01:24:19,793 ♪ We're warriors, warriors, warriors ♪ 1394 01:24:21,550 --> 01:24:25,137 ♪ We're warriors, warriors, warriors ♪ 1395 01:24:25,137 --> 01:24:27,724 ♪ I earned a couple battle scars ♪ 1396 01:24:27,724 --> 01:24:31,896 ♪ Fighting for a way to go after my heart ♪ 1397 01:24:31,896 --> 01:24:34,482 ♪ I never thought I'd get so far ♪ 1398 01:24:34,482 --> 01:24:38,655 ♪ Every shot I take hits closer to the mark ♪ 1399 01:24:38,655 --> 01:24:42,034 ♪ My failure doesn't concern me ♪ 1400 01:24:42,034 --> 01:24:45,482 ♪ It's one more step in the journey ♪ 1401 01:24:45,482 --> 01:24:50,379 ♪ My victory is magic and I make the most of that ♪