1
00:02:22,416 --> 00:02:27,208
ESCOLA DE BICHINHOS
DEITAR - SENTAR - SE FINGIR DE MORTO
2
00:03:52,083 --> 00:03:53,916
ENVIAR
PARA: COORDENADAS GALÁCTICAS
3
00:05:45,208 --> 00:05:46,916
CHÁ
4
00:06:44,583 --> 00:06:46,708
LOJA DE CAFÉ E CHÁ
5
00:06:55,166 --> 00:06:56,166
PROIBIDO CÃES
6
00:07:06,541 --> 00:07:07,750
Ajustar isto.
7
00:07:09,375 --> 00:07:11,166
A pressão está boa.
8
00:07:14,625 --> 00:07:16,125
Que lindo!
9
00:07:28,666 --> 00:07:29,666
CHÁ
10
00:07:51,583 --> 00:07:53,250
Ei! Ai, não!
11
00:07:56,833 --> 00:07:58,083
Ei! Seu espertinho…
12
00:08:06,125 --> 00:08:07,291
Seu…
13
00:08:10,500 --> 00:08:12,083
Ai, não!
14
00:09:09,333 --> 00:09:11,000
Miguel, mi amor!
15
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
Isso foi incrível!
16
00:09:16,291 --> 00:09:18,250
Os escoteiros são demais!
17
00:09:18,333 --> 00:09:20,000
Temos tantos distintivos.
18
00:09:20,666 --> 00:09:21,666
Distintivo?
19
00:09:23,000 --> 00:09:24,333
Bem legal, não é?
20
00:09:29,791 --> 00:09:30,791
Atenção!
21
00:09:34,333 --> 00:09:38,000
Descansem, seus fracotes!
Bem-vindos aos escoteiros!
22
00:09:38,833 --> 00:09:41,625
Acham que têm o necessário
para ganhar meus distintivos?
23
00:09:44,750 --> 00:09:46,500
Bem, me mostrem do que são capazes.
24
00:09:46,708 --> 00:09:48,583
- Certo, lá vamos nós.
- Me dê a vara.
25
00:10:01,625 --> 00:10:04,166
Isso que eu chamo de barraca.
Tome seu distintivo!
26
00:10:05,000 --> 00:10:06,625
O quê? O que…
27
00:10:16,583 --> 00:10:17,708
Muito bom, escoteiros.
28
00:10:26,458 --> 00:10:27,791
- Bom trabalho.
- Isso!
29
00:10:42,708 --> 00:10:44,250
- Ali.
- Muito bem.
30
00:10:57,958 --> 00:10:59,166
Mágica.
31
00:11:26,458 --> 00:11:27,458
Não!
32
00:11:29,958 --> 00:11:30,958
Isso!
33
00:11:32,541 --> 00:11:35,000
Parece que finalmente vão ganhar isto.
34
00:11:49,166 --> 00:11:50,791
Então, como foi?
35
00:11:54,500 --> 00:11:56,166
Peguem o meu de "Compartilhar".
36
00:11:57,833 --> 00:11:58,833
C'est le meu!
37
00:11:59,208 --> 00:12:00,750
Pessoal! Aqui.
38
00:12:12,458 --> 00:12:14,208
Está bem, seus fracotes.
39
00:12:14,791 --> 00:12:15,791
Atenção!
40
00:12:20,166 --> 00:12:21,833
Não!
41
00:13:09,500 --> 00:13:11,000
É hora do show.
42
00:13:12,083 --> 00:13:13,333
Que ansiedade.
43
00:13:13,416 --> 00:13:14,583
Vamos lá.
44
00:13:15,416 --> 00:13:18,458
Sério, amor,
juro que ela não significou nada pra mim.
45
00:13:18,541 --> 00:13:19,541
Mentiroso!
46
00:13:19,708 --> 00:13:20,708
Pode acreditar,
47
00:13:20,791 --> 00:13:23,416
você não vai levar um centavo
do dinheiro do meu pai.
48
00:13:24,458 --> 00:13:25,500
Como pôde fazer isso?
49
00:13:25,583 --> 00:13:27,791
Marilyn, isso era previsível.
50
00:13:28,083 --> 00:13:30,125
Por favor, vamos conversar.
51
00:13:30,458 --> 00:13:31,833
Não podemos…
52
00:13:35,291 --> 00:13:36,750
O que mais está passando?
53
00:13:39,375 --> 00:13:42,791
Que idiota sai de casa só de cueca?
54
00:13:43,000 --> 00:13:44,000
Olá!
55
00:13:46,125 --> 00:13:48,500
Vizinho doido, você é tão maluco!
56
00:13:49,458 --> 00:13:50,916
Hora do programa de culinária.
57
00:13:52,375 --> 00:13:54,083
Uma pitada de noz-moscada.
58
00:13:54,625 --> 00:13:55,916
Parece delicioso.
59
00:13:56,541 --> 00:13:57,708
BOLINHAS DE CHOCOLATE
60
00:13:57,791 --> 00:13:59,250
Um pouco disso.
61
00:14:04,416 --> 00:14:06,083
Para trás, Orcs de Mordor!
62
00:14:06,250 --> 00:14:08,375
Eu sou Gandorf, o Grande.
63
00:14:09,666 --> 00:14:11,833
Vocês não passarão!
64
00:14:12,958 --> 00:14:14,625
En garde. Toma essa!
65
00:14:28,625 --> 00:14:29,750
O quê…
66
00:14:32,416 --> 00:14:34,750
Que tal um chazinho pro meu docinho?
67
00:14:38,875 --> 00:14:40,416
Harold, o que está fazendo?
68
00:14:40,666 --> 00:14:44,083
Nada. Desculpe. Acho que derramei o chá.
69
00:14:44,625 --> 00:14:45,708
Sou muito desajeitado.
70
00:14:48,875 --> 00:14:49,875
Veneno?
71
00:14:50,250 --> 00:14:52,416
Harold, não se aproxime!
72
00:14:52,625 --> 00:14:54,750
Querida, é tudo um mal-entendido.
73
00:14:54,833 --> 00:14:56,125
Fique longe de mim!
74
00:14:56,458 --> 00:14:57,958
Acho que não.
75
00:15:01,750 --> 00:15:03,208
Me deixe em paz!
76
00:15:05,416 --> 00:15:06,416
Nos olhos, não!
77
00:15:06,625 --> 00:15:07,708
Boa!
78
00:15:26,875 --> 00:15:27,916
Onde está você?
79
00:15:41,125 --> 00:15:42,291
Vou te pegar.
80
00:15:45,375 --> 00:15:47,333
Você não passará!
81
00:15:49,000 --> 00:15:50,416
Mamãe!
82
00:15:53,375 --> 00:15:55,250
Sinta minha ira!
83
00:15:59,333 --> 00:16:00,833
Anda, cara, vamos.
84
00:16:01,000 --> 00:16:04,458
Foi sorte eu não o ter destruído
com meus poderes, seu monstro vil.
85
00:16:04,541 --> 00:16:06,583
Então você está solteira?
86
00:16:12,541 --> 00:16:13,875
Vizinho doido.
87
00:16:15,333 --> 00:16:17,291
Onde estão suas calças?
88
00:16:42,291 --> 00:16:43,791
SORVETE
89
00:16:47,083 --> 00:16:48,625
Sorvete!
90
00:16:48,750 --> 00:16:51,125
- Quero cobertura.
- Casquinha de chocolate.
91
00:16:51,750 --> 00:16:52,750
Vamos, andem.
92
00:16:53,291 --> 00:16:56,125
Vou pegar duas bolas de…
93
00:16:59,958 --> 00:17:01,166
Bicicleta idiota.
94
00:17:21,291 --> 00:17:22,625
- Certo?
- Certo.
95
00:17:34,291 --> 00:17:37,291
Tenho de conseguir sorvete!
96
00:17:47,541 --> 00:17:48,916
TREINADOR
97
00:18:03,500 --> 00:18:05,041
Vamos nessa.
98
00:18:09,291 --> 00:18:10,541
Agnes?
99
00:18:12,833 --> 00:18:15,583
- Uau.
- Incrível!
100
00:18:27,833 --> 00:18:29,625
Vamos, pessoal.
101
00:18:29,791 --> 00:18:31,250
Quase posso sentir o gosto.
102
00:18:35,875 --> 00:18:37,291
- Saia, cara.
- Ei.
103
00:18:37,666 --> 00:18:38,666
É o meu caminhão!
104
00:18:39,708 --> 00:18:41,791
Seu criminoso que não vale nada!
105
00:18:42,291 --> 00:18:43,666
Meu sorvete.
106
00:18:44,625 --> 00:18:46,416
Meu sorvete!
107
00:18:54,875 --> 00:18:56,375
Nossa, Agnes, espere!
108
00:19:02,625 --> 00:19:04,750
Quero meu sorvete!
109
00:19:07,625 --> 00:19:08,625
Ei!
110
00:19:11,541 --> 00:19:13,250
Não! Cuidado!
111
00:19:20,125 --> 00:19:21,125
Ei!
112
00:19:36,125 --> 00:19:37,541
Isso, Agnes.
113
00:19:38,125 --> 00:19:40,291
O melhor dia de todos!
114
00:19:40,500 --> 00:19:41,666
PEQUENA HEROÍNA
115
00:19:42,166 --> 00:19:43,958
JOIAS AINDA DESAPARECIDAS!
116
00:19:46,708 --> 00:19:48,333
Sinto muito pela bicicleta, Agnes.
117
00:19:48,708 --> 00:19:52,333
Tudo bem. Acho que gosto mais desta.
118
00:21:03,625 --> 00:21:05,291
Sempre erro esta parte.
119
00:21:05,750 --> 00:21:06,916
Você está bem?
120
00:21:07,458 --> 00:21:09,250
É essa música, Johnny.
121
00:21:09,333 --> 00:21:13,291
Me relembra dança e romance.
122
00:21:13,375 --> 00:21:14,791
Ser jovem novamente.
123
00:21:15,750 --> 00:21:19,125
Ora, Dona Kiki,
nunca é tarde para um romance.
124
00:21:19,208 --> 00:21:20,666
Conhece sites de namoro?
125
00:21:20,750 --> 00:21:23,083
Sites… Não, o que é isso?
126
00:21:23,166 --> 00:21:24,083
ROMANCE ENRUGADO
127
00:21:24,166 --> 00:21:26,041
Primeiro vamos criar seu perfil.
128
00:21:26,125 --> 00:21:28,041
- Quais são os seus hobbies?
- Vejamos.
129
00:21:28,250 --> 00:21:30,541
Eu cuido das plantas e…
130
00:21:31,083 --> 00:21:32,500
- Gosto de boliche.
- Legal.
131
00:21:32,583 --> 00:21:34,583
- Gosto de sanduíches e…
- Certo.
132
00:21:34,666 --> 00:21:36,166
Tomar banho de lua.
133
00:21:36,250 --> 00:21:37,416
Banho de lua?
134
00:21:37,583 --> 00:21:40,541
É como tomar banho de sol, só que à noite.
135
00:21:40,625 --> 00:21:43,041
É uma maravilha para a pele.
136
00:21:45,041 --> 00:21:47,541
Certo. Precisamos da foto
para o seu perfil.
137
00:21:48,083 --> 00:21:50,041
DONA KIKI
PERFIS EM COMUM
138
00:21:51,166 --> 00:21:52,541
Certo.
139
00:21:52,916 --> 00:21:56,333
Não se preocupe se levar um tempo
até alguém responder.
140
00:21:56,458 --> 00:21:57,458
O quê?
141
00:21:57,625 --> 00:21:58,833
PERFIS EM COMUM
142
00:21:58,916 --> 00:21:59,916
- Olhe.
- Nossa!
143
00:22:00,000 --> 00:22:02,875
Parece que a coroa ainda leva jeito.
144
00:23:34,916 --> 00:23:36,083
O quê…
145
00:23:49,666 --> 00:23:52,250
Acho que isto é seu.
146
00:23:52,333 --> 00:23:54,333
Sim, obrigada.
147
00:23:56,125 --> 00:24:00,208
Bela noite para um banho de lua, não acha?
148
00:24:02,333 --> 00:24:03,708
Sim.
149
00:24:03,791 --> 00:24:05,416
Está maravilhosa.
150
00:24:20,458 --> 00:24:23,041
FIM
151
00:25:04,125 --> 00:25:05,916
Vamos. Estamos atrasadas.
152
00:25:06,416 --> 00:25:07,458
Bom garoto.
153
00:25:07,541 --> 00:25:09,083
Vou sentir saudades, focinhudo.
154
00:25:09,750 --> 00:25:10,791
Não coma ninguém.
155
00:26:08,125 --> 00:26:12,833
JOIAS PARA CÃES
156
00:26:30,208 --> 00:26:32,166
Olá, Miriam.
157
00:26:32,250 --> 00:26:33,666
Olá, Abner.
158
00:26:34,583 --> 00:26:35,750
Vim aqui…
159
00:26:36,416 --> 00:26:38,416
Não sabia que você tinha cachorro.
160
00:26:39,375 --> 00:26:40,750
Ele é uma graça.
161
00:26:41,625 --> 00:26:45,041
É! Adoro este maluquinho.
162
00:26:47,833 --> 00:26:49,916
Tenho a coisa perfeita para ele.
163
00:26:52,583 --> 00:26:55,166
Vai fazer algo na sexta-feira?
164
00:26:57,333 --> 00:26:58,791
Sim! Quer dizer…
165
00:26:58,875 --> 00:27:00,416
Não. Estou livre.
166
00:27:58,750 --> 00:28:00,708
Bella, hora do jantar.
167
00:28:42,833 --> 00:28:44,166
Obrigada, pessoal.
168
00:28:47,500 --> 00:28:48,875
Assim é bem melhor.
169
00:28:56,625 --> 00:28:57,583
Gerônimo!
170
00:28:57,666 --> 00:28:58,666
Bomba!
171
00:29:00,500 --> 00:29:01,833
- Anda, Timmy.
- Rápido!
172
00:29:01,916 --> 00:29:03,125
Não consigo.
173
00:29:03,666 --> 00:29:05,458
Timmy, você é um fracote.
174
00:29:05,541 --> 00:29:07,000
É, seu cara de salsicha.
175
00:29:10,250 --> 00:29:11,541
Estraguei tudo.
176
00:29:11,625 --> 00:29:13,750
PREFEITO
177
00:29:13,875 --> 00:29:15,666
Olá, Timmy.
178
00:29:15,750 --> 00:29:17,250
Por que está triste?
179
00:29:17,333 --> 00:29:18,833
Olá, Sr. Prefeito.
180
00:29:19,541 --> 00:29:21,250
Me chamaram de cara de salsicha.
181
00:29:21,333 --> 00:29:24,458
Você fala como se isso fosse ruim.
182
00:29:25,250 --> 00:29:26,250
Não é?
183
00:29:27,875 --> 00:29:28,875
Timmy.
184
00:29:29,458 --> 00:29:34,750
Alguns dizem que ser "cara de salsicha"
É uma coisa ruim
185
00:29:35,125 --> 00:29:40,791
Ficam arrasados
Quando são chamados assim
186
00:29:41,708 --> 00:29:47,625
Mas na minha opinião
Tenho toda a certeza
187
00:29:48,166 --> 00:29:54,083
Que ser chamado de cara de salsicha
É uma grande gentileza
188
00:29:54,708 --> 00:29:58,250
Porque todos nós somos cara de salsicha
189
00:29:58,333 --> 00:29:59,708
CIDADE DOS CARAS DE SALSICHA
190
00:29:59,791 --> 00:30:00,791
Cara de salsicha!
191
00:30:00,875 --> 00:30:04,291
Ser cara de salsicha é muito legal
192
00:30:04,375 --> 00:30:06,875
Alguns de nós somos grandes
Outros pequenos
193
00:30:06,958 --> 00:30:07,916
Pequenos!
194
00:30:08,000 --> 00:30:09,000
TATUAGEM
195
00:30:09,125 --> 00:30:11,833
Se frustrado está
É só mostarda passar
196
00:30:12,000 --> 00:30:15,291
Pode nos chamar de cachorro-quente
Ou de salsicha alemã
197
00:30:15,708 --> 00:30:18,916
Pode nos chamar do que quiser
Desde que saiba agradecer
198
00:30:19,000 --> 00:30:22,916
Porque cada um de nós é cara de salsicha
199
00:30:23,000 --> 00:30:25,708
Ser cara de salsicha é muito legal
200
00:30:26,750 --> 00:30:28,166
Espere aí, então quer dizer…
201
00:30:28,625 --> 00:30:31,125
Cada um de nós é cara de salsicha
202
00:30:31,208 --> 00:30:32,250
Isso mesmo!
203
00:30:32,333 --> 00:30:35,458
Ser cara de salsicha é muito legal
204
00:30:36,125 --> 00:30:38,833
E a menina de biquíni?
205
00:30:39,833 --> 00:30:43,416
Pode achar que estou louco
Mas a pele dela é de intestino de porco
206
00:30:43,666 --> 00:30:47,333
Nós podemos ser grelhados ou fritos
Se você for valente
207
00:30:47,416 --> 00:30:51,208
Pode passar alguns minutos
No micro-ondas ardente
208
00:30:51,291 --> 00:30:52,291
Muito tempo?
209
00:30:53,000 --> 00:30:55,500
Cada um de nós é cara de salsicha
210
00:30:55,583 --> 00:30:56,583
Cara de salsicha!
211
00:30:56,666 --> 00:30:59,750
Ser cara de salsicha é muito legal
212
00:31:00,833 --> 00:31:06,125
Alguns de nós podem ser kosher
213
00:31:07,458 --> 00:31:09,583
- Os britânicos têm bangers
- Olá!
214
00:31:09,666 --> 00:31:11,416
Os alemães têm bratwurst
215
00:31:11,666 --> 00:31:14,708
Os poloneses têm kielbasa
Sempre fervendo em suas panelas
216
00:31:15,166 --> 00:31:16,916
Os espanhóis têm o chorizo
217
00:31:17,125 --> 00:31:19,000
Os italianos têm o salame
218
00:31:19,125 --> 00:31:20,458
Mas de onde nós viemos?
219
00:31:20,583 --> 00:31:22,625
Pergunte ao seu pai ou à sua mãe
220
00:31:24,708 --> 00:31:27,250
Cada um de nós é cara de salsicha
221
00:31:27,333 --> 00:31:28,333
Cara de salsicha!
222
00:31:28,416 --> 00:31:31,541
Ser cara de salsicha é muito legal
223
00:31:32,166 --> 00:31:34,833
Este aqui é um gênio da lâmpada
224
00:31:35,791 --> 00:31:39,208
Posso atender ao que desejar
Porque sou delicioso de mastigar
225
00:31:39,750 --> 00:31:42,916
Cada um de nós é diferente
Mas não importa
226
00:31:43,000 --> 00:31:44,500
Se a gente vem cortadinho
227
00:31:44,583 --> 00:31:46,750
Em um palito ou na torta
228
00:31:48,916 --> 00:31:51,375
Cada um de nós é cara de salsicha
229
00:31:51,458 --> 00:31:52,458
Cara de salsicha!
230
00:31:52,541 --> 00:31:54,916
Ser cara de salsicha é muito legal
231
00:31:55,000 --> 00:31:56,000
Isso!
232
00:31:56,083 --> 00:31:57,541
É alegria na churrascaria
233
00:31:57,625 --> 00:31:59,500
Muita diversão no pão
234
00:32:00,166 --> 00:32:02,458
O cara de salsicha é o favorito
235
00:32:02,541 --> 00:32:03,541
CONCURSO DE BELEZA
236
00:32:03,666 --> 00:32:06,250
Cada um de nós é cara de salsicha
237
00:32:06,333 --> 00:32:07,333
Cara de salsicha!
238
00:32:07,458 --> 00:32:13,333
Ser cara de salsicha é muito legal
239
00:32:15,250 --> 00:32:16,291
É o Timmy?
240
00:32:18,666 --> 00:32:19,791
Sou cara de salsicha!
241
00:33:07,666 --> 00:33:10,958
Então, garoto,
que tal ser um Lorax honorário?
242
00:33:11,625 --> 00:33:13,041
Venha. Me acompanhe.
243
00:33:25,958 --> 00:33:27,625
Qual é?
244
00:33:30,541 --> 00:33:33,208
É hora de soltar o monstro!
245
00:33:47,958 --> 00:33:54,541
Umavez-ildo! Você está perdido!
246
00:34:07,458 --> 00:34:10,333
Certo! Agora ele me irritou de verdade.
247
00:34:11,291 --> 00:34:13,583
Quer saber? Você é um garoto legal.
248
00:34:13,958 --> 00:34:17,625
Aposto que, quando crescer, será como eu.
249
00:34:21,916 --> 00:34:25,458
Acabou de perder o título
de Lorax honorário.
250
00:34:25,625 --> 00:34:27,833
Lá se vai, pode se despedir!
251
00:34:28,958 --> 00:34:29,958
Pip!
252
00:35:18,500 --> 00:35:20,291
ENTREGA MUNDIAL
253
00:35:22,375 --> 00:35:23,541
Não!
254
00:35:24,708 --> 00:35:27,208
PARA MIAMI
255
00:35:34,500 --> 00:35:35,333
Olhem!
256
00:35:56,833 --> 00:35:58,625
Hora de começar, pessoal!
257
00:36:03,500 --> 00:36:05,041
LAVANDERIA
258
00:36:06,750 --> 00:36:08,083
Aproximem-se.
259
00:36:09,666 --> 00:36:11,833
Quem está pronto
para treinar para ser duende?
260
00:36:11,916 --> 00:36:13,166
- Eu!
- Eu, eu!
261
00:36:13,333 --> 00:36:14,583
Música!
262
00:36:17,333 --> 00:36:19,250
Bata os pés e rebole
263
00:36:20,000 --> 00:36:21,958
Quando a música toca, nós trabalhamos
264
00:36:22,708 --> 00:36:24,541
Trabalhos de noite e de dia
265
00:36:24,625 --> 00:36:26,500
Colocamos os brinquedos no trenó
266
00:36:39,958 --> 00:36:41,583
Isso não…
267
00:36:45,083 --> 00:36:47,708
Vamos treinar outra coisa.
268
00:37:01,208 --> 00:37:03,416
ESTÁBULOS
269
00:37:03,500 --> 00:37:06,250
Conheço o trabalho perfeito para vocês.
270
00:37:23,375 --> 00:37:24,416
Não!
271
00:37:42,125 --> 00:37:43,166
Ai, não!
272
00:37:43,375 --> 00:37:44,625
Não!
273
00:37:46,208 --> 00:37:48,125
Vocês destruíram tudo!
274
00:37:48,208 --> 00:37:50,375
Jamais vão ser duendes!
275
00:37:53,583 --> 00:37:55,708
PAPAI NOEL
276
00:37:55,875 --> 00:37:57,083
O Papai Noel está vindo!
277
00:38:14,750 --> 00:38:16,666
Seu trenó está pronto, Noel!
278
00:38:20,041 --> 00:38:21,125
Esperem!
279
00:38:24,083 --> 00:38:26,125
Estagiários, não é mesmo?