1 00:02:22,333 --> 00:02:27,291 DRESSAGE - COUCHÉ - ASSIS - FAIS LE MORT 2 00:03:52,083 --> 00:03:54,000 ENVOYER 3 00:05:45,208 --> 00:05:46,916 THÉ 4 00:06:44,583 --> 00:06:46,708 MAGASIN DE CAFÉ & DE THÉ 5 00:06:55,125 --> 00:06:56,166 CHIENS INTERDITS 6 00:07:06,541 --> 00:07:07,750 On ajuste ça. 7 00:07:09,375 --> 00:07:11,166 La pression est bonne. 8 00:07:14,625 --> 00:07:16,125 Magnifique. 9 00:07:51,583 --> 00:07:53,250 Hé ! Oh, non ! 10 00:07:56,833 --> 00:07:58,083 Espèce de petit… 11 00:08:06,125 --> 00:08:07,291 Toi… 12 00:08:10,500 --> 00:08:12,083 Oh, non ! 13 00:09:09,375 --> 00:09:11,000 Miguel, mi amor ! 14 00:09:15,000 --> 00:09:16,208 C'était génial ! 15 00:09:16,291 --> 00:09:18,250 Les scouts Blaireaux sont les meilleurs ! 16 00:09:18,333 --> 00:09:20,000 On a gagné plein de badges. 17 00:09:20,625 --> 00:09:21,666 Badge ? 18 00:09:23,041 --> 00:09:24,375 C'est sympa, hein ? 19 00:09:29,750 --> 00:09:30,833 Garde-à-vous. 20 00:09:34,333 --> 00:09:38,041 Repos, les mous du bulbe. Bienvenue chez les scouts Blaireaux ! 21 00:09:38,833 --> 00:09:41,625 Vous croyez avoir les tripes pour gagner mes badges ? 22 00:09:44,750 --> 00:09:46,500 Alors, impressionnez-moi. 23 00:09:46,750 --> 00:09:48,583 - Oui, voilà. - Donne-moi le poteau. 24 00:10:01,625 --> 00:10:04,208 Ça, c'est une belle tente. Tiens, ton badge ! 25 00:10:05,000 --> 00:10:06,625 Quoi ? Qu'est-ce que… 26 00:10:16,583 --> 00:10:17,750 Bien joué, les scouts. 27 00:10:26,458 --> 00:10:27,791 - Bien joué. - Oui ! 28 00:10:42,750 --> 00:10:44,250 - Là. - Bien joué. 29 00:10:57,958 --> 00:10:59,166 Magique. 30 00:11:26,416 --> 00:11:27,458 Non ! 31 00:11:29,916 --> 00:11:30,958 Oui ! 32 00:11:32,583 --> 00:11:35,000 Vous avez enfin gagné ces badges. 33 00:11:49,208 --> 00:11:50,791 Alors, ça s'est bien passé ? 34 00:11:54,541 --> 00:11:56,541 Tiens. Mon badge du partage. 35 00:11:57,833 --> 00:11:58,875 C'est le mien ! 36 00:11:59,250 --> 00:12:00,750 Les gars ! Tenez ! 37 00:12:12,458 --> 00:12:14,250 Allez, les mous du bulbe. 38 00:12:14,750 --> 00:12:15,791 Garde-à-vous ! 39 00:12:20,166 --> 00:12:21,875 Non ! 40 00:13:09,458 --> 00:13:10,958 Tous en piste. 41 00:13:12,041 --> 00:13:13,291 Oh là là. 42 00:13:13,375 --> 00:13:14,541 C'est parti. 43 00:13:15,375 --> 00:13:18,416 Allons, chérie, je t'assure qu'elle a dit ça comme ça. 44 00:13:18,500 --> 00:13:19,541 Menteur ! 45 00:13:19,625 --> 00:13:20,666 Crois-moi, 46 00:13:20,750 --> 00:13:23,375 tu ne verras pas la couleur de l'argent de mon père. 47 00:13:24,416 --> 00:13:25,458 Comment as-tu pu ? 48 00:13:25,541 --> 00:13:27,750 C'était cousu de fil blanc, Marilyn. 49 00:13:28,041 --> 00:13:30,083 Parlons-en, justement. 50 00:13:30,416 --> 00:13:31,791 Ne pourrait-on pas… 51 00:13:35,250 --> 00:13:36,708 Que se passe-t-il d'autre ? 52 00:13:39,333 --> 00:13:42,750 Il faut vraiment être un abruti pour sortir en caleçon ! 53 00:13:42,958 --> 00:13:44,000 Bonjour ! 54 00:13:46,083 --> 00:13:48,458 Tu es trop dingo, voisin ! 55 00:13:49,416 --> 00:13:50,875 Mon émission culinaire ! 56 00:13:52,333 --> 00:13:54,041 Une pincée de noix muscade. 57 00:13:54,583 --> 00:13:56,250 Ça a l'air délicieux. 58 00:13:56,666 --> 00:13:57,666 BOULES DE CHOCOLAT 59 00:13:57,750 --> 00:13:59,166 Un peu de ça. 60 00:14:04,333 --> 00:14:06,041 Arrière, orques de Mordor ! 61 00:14:06,208 --> 00:14:08,333 Attention, Gandorf le Grand ! 62 00:14:09,625 --> 00:14:11,791 Tu ne passeras pas ! 63 00:14:12,916 --> 00:14:14,583 En garde. Prends ça ! 64 00:14:28,583 --> 00:14:29,708 Qu'est-ce que… 65 00:14:32,375 --> 00:14:34,666 Un petit thé pour mon adorée ? 66 00:14:39,000 --> 00:14:40,541 Que fais-tu, Harold ? 67 00:14:40,625 --> 00:14:44,000 Rien. Désolé, j'ai renversé le thé. 68 00:14:44,625 --> 00:14:45,666 Je suis si maladroit. 69 00:14:48,791 --> 00:14:49,833 Du poison ? 70 00:14:50,166 --> 00:14:52,375 N'approche pas ! 71 00:14:52,583 --> 00:14:54,708 C'est un malentendu, mamour ! 72 00:14:54,791 --> 00:14:56,083 Reste où tu es ! 73 00:14:56,416 --> 00:14:57,916 Je ne crois pas. 74 00:15:01,666 --> 00:15:03,125 Laisse-moi. 75 00:15:05,333 --> 00:15:06,375 Pas les yeux ! 76 00:15:06,583 --> 00:15:07,625 Si ! 77 00:15:26,791 --> 00:15:27,875 Où es-tu ? 78 00:15:41,083 --> 00:15:42,541 Je t'aurai ! 79 00:15:45,333 --> 00:15:47,583 Tu ne passeras pas ! 80 00:15:48,958 --> 00:15:50,375 Maman ! 81 00:15:53,333 --> 00:15:55,166 Contemple ma colère ! 82 00:15:59,291 --> 00:16:00,791 Vas-y, mon gars. Bouge de là. 83 00:16:00,958 --> 00:16:04,416 Je pourrais vous pourfendre, vil démon ! 84 00:16:04,500 --> 00:16:06,541 Vous êtes donc célibataire, maintenant ? 85 00:16:12,500 --> 00:16:13,833 Trop dingo, voisin. 86 00:16:15,291 --> 00:16:17,250 Où est ton pantalon ? 87 00:16:42,208 --> 00:16:43,833 GLACES 88 00:16:46,916 --> 00:16:48,458 Glaces ! 89 00:16:48,583 --> 00:16:50,791 - Je veux deux boules. - Moi, une au chocolat. 90 00:16:51,583 --> 00:16:52,833 Venez, on y va. 91 00:16:53,125 --> 00:16:55,958 Je veux deux boules… 92 00:16:59,791 --> 00:17:01,000 Vélo pourri. 93 00:17:21,125 --> 00:17:22,458 - C'est bon ? - C'est bon. 94 00:17:34,125 --> 00:17:37,125 Je veux une glace ! 95 00:17:47,541 --> 00:17:48,916 ENTRAÎNEUR 96 00:18:03,333 --> 00:18:04,875 C'est parti. 97 00:18:09,125 --> 00:18:10,375 Agnès ! 98 00:18:12,666 --> 00:18:15,416 - Ouah ! - Génial ! 99 00:18:27,666 --> 00:18:29,458 Venez. 100 00:18:29,625 --> 00:18:31,083 J'ai hâte de manger ma glace. 101 00:18:35,708 --> 00:18:37,125 - Dégage ! - Hé ! 102 00:18:37,500 --> 00:18:38,500 C'est mon camion ! 103 00:18:39,541 --> 00:18:41,625 Sale voleur ! 104 00:18:42,125 --> 00:18:43,500 Ma glace. 105 00:18:44,458 --> 00:18:46,250 Ma glace ! 106 00:18:54,708 --> 00:18:56,208 Attends, Agnès ! 107 00:19:02,250 --> 00:19:04,583 Je veux ma glace ! 108 00:19:11,375 --> 00:19:13,083 Non ! Attention ! 109 00:19:35,958 --> 00:19:37,375 Super, Agnès ! 110 00:19:37,958 --> 00:19:40,125 C'était vraiment génial ! 111 00:19:40,458 --> 00:19:41,791 UNE DEMI-PORTION HÉROÏQUE 112 00:19:42,083 --> 00:19:43,958 LES BIJOUX N'ONT PAS ÉTÉ RETROUVÉS 113 00:19:46,541 --> 00:19:48,166 Désolée pour ton vélo, Agnès. 114 00:19:48,541 --> 00:19:52,166 C'est pas grave. Je crois que je préfère ce vélo. 115 00:20:21,916 --> 00:20:24,541 Voilà. Comme ça. 116 00:20:35,000 --> 00:20:37,666 Très bien. On est fin prêts. 117 00:21:03,708 --> 00:21:05,083 Je me plante toujours ici. 118 00:21:05,375 --> 00:21:06,541 Vous allez bien ? 119 00:21:07,416 --> 00:21:09,208 C'est cette chanson, Johnny. 120 00:21:09,291 --> 00:21:13,250 Ça me rappelle le temps des danses et de la romance. 121 00:21:13,750 --> 00:21:14,750 Ah, la jeunesse ! 122 00:21:15,708 --> 00:21:19,041 Enfin, Mlle Crawly, il n'est jamais trop tard. 123 00:21:19,166 --> 00:21:20,625 Et les sites de rencontre ? 124 00:21:20,708 --> 00:21:23,041 Les sites… C'est quoi ? 125 00:21:23,125 --> 00:21:24,291 ROMANCE RIDÉE 126 00:21:24,375 --> 00:21:26,000 D'abord, on vous crée un profil. 127 00:21:26,083 --> 00:21:28,000 - Quels sont vos hobbies ? - Voyons voir. 128 00:21:28,083 --> 00:21:30,375 Je m'occupe des plantes et… 129 00:21:31,041 --> 00:21:32,458 - J'aime le bowling. - Cool. 130 00:21:32,541 --> 00:21:34,541 - J'aime les sandwiches et… - D'accord. 131 00:21:34,625 --> 00:21:36,125 Les bains de lune. 132 00:21:36,208 --> 00:21:37,375 Les bains de lune ? 133 00:21:37,541 --> 00:21:40,500 C'est comme un bain de soleil, mais de nuit. 134 00:21:40,583 --> 00:21:43,000 Ça fait des merveilles pour la peau. 135 00:21:45,000 --> 00:21:47,500 Bien. Il nous faut une photo de profil. 136 00:21:48,083 --> 00:21:50,000 MLLE CRAWLY - AFFINITÉS - ? 137 00:21:50,083 --> 00:21:51,041 MLLE CRAWLY 138 00:21:51,125 --> 00:21:52,500 Bon. 139 00:21:52,875 --> 00:21:56,291 C'est normal que ça prenne un peu de temps. 140 00:21:56,416 --> 00:21:57,416 Quoi ? 141 00:21:57,625 --> 00:21:58,708 AFFINITÉS 142 00:21:58,791 --> 00:21:59,958 - Regardez. - Ça alors ! 143 00:22:00,041 --> 00:22:02,833 J'ai encore la cote. 144 00:23:34,875 --> 00:23:36,041 Que… 145 00:23:49,625 --> 00:23:52,208 Je crois que ceci vous appartient. 146 00:23:52,291 --> 00:23:54,291 Oui, merci. 147 00:23:56,083 --> 00:24:00,166 Belle nuit pour un bain de lune, vous ne trouvez pas ? 148 00:24:02,291 --> 00:24:03,666 Si. 149 00:24:03,750 --> 00:24:05,375 Très belle nuit. 150 00:24:20,416 --> 00:24:23,041 FIN 151 00:25:03,958 --> 00:25:05,708 Venez. On est en retard. 152 00:25:06,208 --> 00:25:07,250 Bon chien. 153 00:25:07,333 --> 00:25:09,250 Tu vas me manquer, boule de poils. 154 00:25:09,708 --> 00:25:10,791 Ne mange personne. 155 00:26:08,083 --> 00:26:12,875 CHIENS DE DIAMANT 156 00:26:30,000 --> 00:26:31,958 Bonjour, Miriam. 157 00:26:32,041 --> 00:26:33,458 Bonjour, Abner. 158 00:26:34,375 --> 00:26:35,583 Je suis venu pour… 159 00:26:36,250 --> 00:26:38,208 J'ignorais que tu avais un chien. 160 00:26:39,166 --> 00:26:40,583 Il est adorable. 161 00:26:41,458 --> 00:26:44,833 Oui ! J'adore cette petite bestiole. 162 00:26:47,625 --> 00:26:49,708 J'ai quelque chose de parfait pour lui. 163 00:26:52,375 --> 00:26:54,958 Tu as quelque chose de prévu, vendredi ? 164 00:26:57,125 --> 00:26:58,583 Oui ! Je veux dire… 165 00:26:58,666 --> 00:27:00,250 Non. Je suis libre. 166 00:27:58,583 --> 00:28:00,500 Bella, c'est l'heure de manger. 167 00:28:42,791 --> 00:28:44,416 Merci, mon œil. 168 00:28:47,458 --> 00:28:49,916 C'est beaucoup mieux. 169 00:28:56,666 --> 00:28:57,708 Et hop ! 170 00:28:57,791 --> 00:28:58,833 La bombe ! 171 00:29:00,583 --> 00:29:01,875 - Vas-y, Timmy. - Dépêche ! 172 00:29:01,958 --> 00:29:03,166 Je ne peux pas. 173 00:29:03,750 --> 00:29:05,541 Timmy, quelle saucisse tu fais ! 174 00:29:05,625 --> 00:29:07,083 Oh, la saucisse. 175 00:29:10,291 --> 00:29:11,625 Je suis trop nul. 176 00:29:11,708 --> 00:29:13,833 MAIRE 177 00:29:13,958 --> 00:29:15,708 Bonjour, Timmy. 178 00:29:15,791 --> 00:29:17,333 Pourquoi es-tu si triste ? 179 00:29:17,416 --> 00:29:18,875 Bonjour, monsieur le maire. 180 00:29:19,625 --> 00:29:21,333 Ils m'ont traité de saucisse. 181 00:29:21,416 --> 00:29:24,500 Tu as l'air de trouver ça désagréable. 182 00:29:25,291 --> 00:29:26,333 Et ça ne l'est pas ? 183 00:29:27,958 --> 00:29:29,000 Timmy. 184 00:29:29,500 --> 00:29:34,791 Certains disent que c'est mal De se faire traiter de saucisse 185 00:29:35,166 --> 00:29:40,833 Quand ils entendent ça Ils sont horrifiés 186 00:29:41,791 --> 00:29:47,666 Mais quant à moi Je pense vraiment 187 00:29:48,208 --> 00:29:54,125 Que se faire traiter de saucisse Est un sacré compliment 188 00:29:54,791 --> 00:29:58,291 Car nous sommes tous des saucisses 189 00:29:58,375 --> 00:29:59,750 SAUCISSE VILLE 190 00:29:59,833 --> 00:30:00,875 Des saucisses ! 191 00:30:00,958 --> 00:30:04,375 C'est génial d'être une saucisse 192 00:30:04,458 --> 00:30:06,875 Il y a des mini et des méga saucisses 193 00:30:06,958 --> 00:30:07,916 Mini ! 194 00:30:08,000 --> 00:30:09,041 TATOUAGE 195 00:30:09,166 --> 00:30:11,541 Si tu te sens maussade Mets de la moutarde 196 00:30:12,041 --> 00:30:15,333 Traitez-nous de hot-dogs Traitez-nous de charcuterie 197 00:30:15,791 --> 00:30:18,958 Traitez-nous de ce que voulez Tant que vous dites merci 198 00:30:19,041 --> 00:30:22,958 D'être tous des saucisses 199 00:30:23,041 --> 00:30:25,791 C'est génial d'être une saucisse 200 00:30:26,791 --> 00:30:28,208 Vous voulez dire que… 201 00:30:28,666 --> 00:30:31,125 On est tous des saucisses 202 00:30:31,208 --> 00:30:32,250 Parfaitement ! 203 00:30:32,375 --> 00:30:35,500 C'est génial d'être une saucisse 204 00:30:36,166 --> 00:30:38,875 Et la fille en bikini ? 205 00:30:39,875 --> 00:30:43,458 Figure-toi que sa peau C'est de l'intestin de cochon 206 00:30:43,750 --> 00:30:47,375 Les saucisses se font griller ou frire Et les plus braves à la ronde 207 00:30:47,458 --> 00:30:51,250 Passent même quelques minutes Au micro-ondes 208 00:30:51,333 --> 00:30:52,375 C'est trop ? 209 00:30:53,083 --> 00:30:55,500 On est tous des saucisses 210 00:30:55,583 --> 00:30:56,625 Des saucisses ! 211 00:30:56,708 --> 00:30:59,791 C'est génial d'être une saucisse 212 00:31:00,875 --> 00:31:06,166 Certaines sont casher 213 00:31:07,500 --> 00:31:09,500 Les British ont leurs "bangers" 214 00:31:09,750 --> 00:31:11,458 Les Allemands leur Bratwurst 215 00:31:11,750 --> 00:31:14,791 Les Polonais leur kielbasa Qui bout toujours à gros remous 216 00:31:15,250 --> 00:31:16,958 Les Espagnols ont le chorizo 217 00:31:17,166 --> 00:31:19,041 Les Italiens le salami 218 00:31:19,166 --> 00:31:20,500 Mais d'où venons-nous ? 219 00:31:20,625 --> 00:31:22,666 Demande à papa et maman 220 00:31:24,791 --> 00:31:27,250 On est tous des saucisses 221 00:31:27,333 --> 00:31:28,375 Des saucisses ! 222 00:31:28,458 --> 00:31:31,625 C'est génial d'être une saucisse 223 00:31:32,250 --> 00:31:34,916 Celle-ci est un génie 224 00:31:35,833 --> 00:31:39,291 J'exauce les vœux Car je suis délicieux 225 00:31:39,833 --> 00:31:42,958 On est tous différents Aucune importance 226 00:31:43,041 --> 00:31:44,583 Dans une boîte, en morceaux 227 00:31:44,666 --> 00:31:46,833 En brochettes, ou panés 228 00:31:49,000 --> 00:31:51,416 On est tous des saucisses 229 00:31:51,500 --> 00:31:52,541 Des saucisses ! 230 00:31:52,625 --> 00:31:54,958 C'est génial d'être une saucisse 231 00:31:55,041 --> 00:31:56,083 Oui ! 232 00:31:56,166 --> 00:31:57,583 La grillade, quelle rigolade 233 00:31:57,666 --> 00:31:59,541 Les beignets, quel pied 234 00:32:00,208 --> 00:32:02,500 Y a pas mieux que les saucisses 235 00:32:02,583 --> 00:32:03,625 CONCOURS DE BEAUTÉ 236 00:32:03,708 --> 00:32:06,291 Oui, on est tous des saucisses 237 00:32:06,375 --> 00:32:07,416 Des saucisses ! 238 00:32:07,500 --> 00:32:13,416 C'est génial d'être une saucisse 239 00:32:15,333 --> 00:32:16,375 C'est Timmy ? 240 00:32:18,958 --> 00:32:20,083 Je suis une saucisse ! 241 00:33:07,500 --> 00:33:10,791 Mon garçon, ça te dirait d'être Lorax honoraire ? 242 00:33:11,416 --> 00:33:12,875 Viens. Suis-moi. 243 00:33:25,791 --> 00:33:27,458 Sans rire ! 244 00:33:30,375 --> 00:33:33,083 C'est l'heure de relâcher le kraken ! 245 00:33:47,833 --> 00:33:54,375 Once-ler ! Tu es fichu ! 246 00:34:07,333 --> 00:34:10,166 Très bien ! Maintenant, il m'a vraiment énervé. 247 00:34:11,166 --> 00:34:13,416 Tu te débrouilles bien, mon garçon. 248 00:34:13,833 --> 00:34:17,458 Je parie que tu deviendras comme moi en grandissant. 249 00:34:21,750 --> 00:34:25,291 Tu viens de perdre ton statut de Lorax honoraire. 250 00:34:25,500 --> 00:34:27,708 Il s'envole, dis-lui adieu ! 251 00:34:28,791 --> 00:34:29,791 Pip ! 252 00:35:18,500 --> 00:35:20,291 EXPRESS MONDE 253 00:35:22,375 --> 00:35:23,541 Non ! 254 00:35:24,708 --> 00:35:27,208 À LIVRER À MIAMI 255 00:35:56,833 --> 00:35:58,625 Allez, tout le monde, on s'y met. 256 00:36:03,500 --> 00:36:05,041 BLANCHISSERIE 257 00:36:06,750 --> 00:36:08,083 Approchez. 258 00:36:09,666 --> 00:36:11,833 Qui est prêt pour la formation de lutin ? 259 00:36:11,916 --> 00:36:13,166 - Moi ! - Moi ! 260 00:36:13,333 --> 00:36:14,583 Allez-y, les gars ! 261 00:36:17,333 --> 00:36:19,250 Tapez du pied et mettez-vous à danser 262 00:36:20,000 --> 00:36:21,958 Quand la musique commence Faut bosser 263 00:36:22,708 --> 00:36:24,541 Toute la nuit et toute la journée 264 00:36:24,625 --> 00:36:26,500 Dans le traîneau on met les jouets 265 00:36:39,958 --> 00:36:41,583 Ce n'est pas… 266 00:36:45,083 --> 00:36:47,708 Très bien, essayons autre chose. 267 00:37:01,208 --> 00:37:03,416 ÉCURIES 268 00:37:03,500 --> 00:37:06,250 J'ai le boulot parfait pour vous. 269 00:37:23,375 --> 00:37:24,416 Non, non ! 270 00:37:42,125 --> 00:37:43,166 Oh, non ! 271 00:37:43,375 --> 00:37:44,625 Non, non ! 272 00:37:46,208 --> 00:37:48,125 Vous avez tout gâché ! 273 00:37:48,208 --> 00:37:50,375 Jamais vous ne serez des lutins ! 274 00:37:53,583 --> 00:37:55,708 PÈRE NOËL 275 00:37:55,875 --> 00:37:57,083 Le père Noël arrive ! 276 00:38:14,750 --> 00:38:16,666 Votre traîneau est prêt ! 277 00:38:20,041 --> 00:38:21,125 Attendez ! 278 00:38:24,083 --> 00:38:26,125 Vous savez, les nouveaux !