1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:29,600 --> 00:00:31,880 U dvorani je gužva svaki dan. 4 00:00:32,040 --> 00:00:35,320 Treći je dan Svjetskog prvenstva. 5 00:00:35,480 --> 00:00:38,480 Iako nisu uvijek sva mjesta popunjena, 6 00:00:38,640 --> 00:00:42,320 gledatelji su pokazali svoju stručnost 7 00:00:42,480 --> 00:00:44,040 i osobno svjedoče 8 00:00:44,200 --> 00:00:47,080 14. svjetskom prvenstvu 9 00:00:47,240 --> 00:00:48,200 u ritmičkoj gimnastici. 10 00:00:50,600 --> 00:00:55,040 Silvia Yustos dobila je 9.30 u vježbi s loptom. 11 00:00:55,200 --> 00:00:58,280 A sada je čeka nastup s posljednjim rekvizitom 12 00:00:58,440 --> 00:01:00,440 na ovom natjecanju, trakom. 13 00:01:02,360 --> 00:01:03,960 Sandra, dođi. Počinje! 14 00:01:38,680 --> 00:01:41,720 OČEVI 15 00:01:44,400 --> 00:01:48,560 Sutra nam se ponovno vraća nestabilno vrijeme 16 00:01:48,720 --> 00:01:50,480 s pljuskovima mogućim od podneva 17 00:01:50,640 --> 00:01:53,600 koji će popodne ojačati. 18 00:01:53,760 --> 00:01:55,760 Puhat će snažan jugoistočnjak, 19 00:01:55,920 --> 00:01:58,000 a najviše temperature koje nas očekuju... 20 00:01:59,440 --> 00:02:02,560 Veliki prosvjed održan je jučer na ulicama Bilbaoa 21 00:02:02,720 --> 00:02:05,080 pod sloganom "Mir sada i uvijek." 22 00:02:05,240 --> 00:02:08,400 Predvodili su ga stranački vođe koji su potpisali Sporazum Ajuria Enea. 23 00:02:08,560 --> 00:02:09,640 Na kraju prosvjeda 24 00:02:09,800 --> 00:02:11,800 predsjednik Arzdanza obratio se okupljenima 25 00:02:11,960 --> 00:02:15,440 i pozvao ETA-u da se pridruži pomirenom društvu... 26 00:02:15,600 --> 00:02:18,800 Radnici iz čeličana i njihovi kooperanti u Baskiji 27 00:02:18,960 --> 00:02:20,680 zaustavili su proizvodnju 28 00:02:20,840 --> 00:02:23,760 prvog dana štrajka. 29 00:02:23,920 --> 00:02:27,080 Sindikati se protive ponovnom uvozu... 30 00:02:27,240 --> 00:02:30,880 Smatramo da objašnjenje ministarstva nije zadovoljavajuće... 31 00:02:31,040 --> 00:02:32,200 PREDGRAÐE BILBAOA 1989. 32 00:02:33,960 --> 00:02:35,840 Bio sam ondje prošli tjedan 33 00:02:36,480 --> 00:02:38,440 i rekli su mi da ćemo ove godine pozitivno poslovati. 34 00:02:38,600 --> 00:02:41,000 Samo to ne govore iz strateških razloga. 35 00:02:42,600 --> 00:02:43,520 Ne vjerujete mi? 36 00:02:44,240 --> 00:02:46,320 Kladim se da će za mjesec dana zapošljavati. 37 00:02:46,480 --> 00:02:48,440 Katalonče, uživaj u nezaposlenosti. 38 00:02:50,080 --> 00:02:51,000 Nisam siguran. 39 00:02:51,720 --> 00:02:53,520 Djevojke, dosta mi je srećki. 40 00:02:53,680 --> 00:02:56,600 Loren, obećavamo, ako kupite, kad budemo starije, 41 00:02:56,760 --> 00:02:59,120 dolazit ćemo se svaki dan napiti u vaš kafić. 42 00:03:01,760 --> 00:03:02,840 Dođi, mala. 43 00:03:03,320 --> 00:03:06,480 Škrtice jedna, treba im novac za izlet. 44 00:03:06,640 --> 00:03:10,280 Tata, nije to izlet, nego odlazak na prvenstvo. 45 00:03:10,440 --> 00:03:12,280 Rekla sam ti 25 puta. 46 00:03:12,440 --> 00:03:14,520 Prvenstvo, dobro. Kupite. 47 00:03:14,680 --> 00:03:17,040 Znate što dijele na tomboli? Vino. 48 00:03:17,520 --> 00:03:19,160 Misliš da mi nedostaje vina? 49 00:03:19,320 --> 00:03:20,960 Nedostaje ti dobrog. 50 00:03:21,400 --> 00:03:24,320 Ne može biti gore od ovog koje točiš. 51 00:03:24,800 --> 00:03:25,720 Dobro. 52 00:03:26,080 --> 00:03:27,480 Daj mi jednu. 53 00:03:28,360 --> 00:03:30,320 Hvala. Vi ste najbolji. 54 00:03:36,400 --> 00:03:38,240 K vrapcu! Prepala si me, Ainara. 55 00:03:42,720 --> 00:03:43,800 Zašto si na kauču? 56 00:03:45,560 --> 00:03:46,480 Ugodno je. 57 00:03:49,880 --> 00:03:50,800 Koliko je sati? 58 00:03:51,640 --> 00:03:52,680 Nemaš školu? 59 00:03:54,880 --> 00:03:55,920 Što je? 60 00:03:57,480 --> 00:03:58,880 Ne kvocaj mi oko toga. 61 00:03:59,040 --> 00:04:02,200 Onda odluči hoćeš li ukop ili kremiranje. 62 00:04:04,400 --> 00:04:06,000 Kupio bih, ali ponedjeljak je, 63 00:04:06,160 --> 00:04:07,880 a ponedjeljkom se filmovi ne unajmljuju, nego vraćaju. 64 00:04:08,040 --> 00:04:09,120 Da vidim. 65 00:04:09,280 --> 00:04:12,560 Mogu vam dati vaučer za pet filmova. 66 00:04:12,720 --> 00:04:14,040 Ideja je prodati. 67 00:04:14,880 --> 00:04:16,520 Jeste li što prodale? 68 00:04:16,680 --> 00:04:19,200 Nismo. Ne želi jer je ponedjeljak. 69 00:04:19,360 --> 00:04:20,880 Moj je tata poslovan čovjek. 70 00:04:21,040 --> 00:04:23,440 Da jest, bio bi pun k'o brod. 71 00:04:23,600 --> 00:04:24,600 Tek počinje. 72 00:04:24,760 --> 00:04:26,240 Andoni, izađite. 73 00:04:26,400 --> 00:04:28,000 Znači, ništa niste prodale? 74 00:04:28,160 --> 00:04:29,600 Prodale smo jednu Lorenu. 75 00:04:29,760 --> 00:04:32,440 Pa dobro. -Ali nije dovoljno. 76 00:04:32,600 --> 00:04:34,600 Mogle bismo izrađivati narukvice. -Odlična ideja! 77 00:04:34,760 --> 00:04:36,560 Sutra odlazimo. Nemamo vremena. 78 00:04:36,720 --> 00:04:38,840 Moram staviti natpis "Zabranjeno pušenje." 79 00:04:39,000 --> 00:04:41,600 Magnetska je vrpca u kazeti poput benzina. 80 00:04:41,760 --> 00:04:45,080 Ljudi ne znaju, mogla bi se dogoditi nesreća. 81 00:04:45,800 --> 00:04:48,600 Ako zabraniš pušenje, nećeš imati mušterija. 82 00:04:48,760 --> 00:04:52,040 Koliko ti puta moram reći, 83 00:04:52,200 --> 00:04:53,560 VHS je budućnost. 84 00:04:53,960 --> 00:04:54,880 Pitaj Amerikance. 85 00:04:55,040 --> 00:04:57,600 Britance, Nijemce. Svi će ti isto reći. 86 00:04:57,760 --> 00:04:59,400 U budućnosti nema duhana? 87 00:04:59,560 --> 00:05:01,760 Jednog dana zabranit će pušenje u kafićima. 88 00:05:01,920 --> 00:05:02,960 Vidjet ćeš. 89 00:05:03,120 --> 00:05:04,040 Kako da ne. 90 00:05:06,920 --> 00:05:08,040 Što ti znači Veralnes? 91 00:05:08,200 --> 00:05:10,920 Óscar i ti, moji takozvani prijatelji, 92 00:05:11,080 --> 00:05:12,880 ne želite biti moji partneri, 93 00:05:13,040 --> 00:05:14,320 pa sam morao pitati druge. 94 00:05:17,280 --> 00:05:19,440 Verónica, Alberto i Néstor. 95 00:05:20,160 --> 00:05:24,400 Ti budi u svom Veralnesu, a ja idem naći pravi posao u Asturiju. 96 00:05:24,840 --> 00:05:27,040 Mislio sam da je tamo još gore. 97 00:05:27,920 --> 00:05:30,560 Ako tamo ništa ne nađem, idem drugamo. 98 00:05:30,720 --> 00:05:31,960 Makar u inozemstvo. 99 00:05:33,280 --> 00:05:34,920 Ainara, vrijeme je za školu. 100 00:05:35,080 --> 00:05:37,400 Povedi i ostale. Sad će gužva. 101 00:05:38,320 --> 00:05:39,240 Naravno. 102 00:05:39,880 --> 00:05:40,800 Dođite. 103 00:05:43,120 --> 00:05:46,880 Nadam se da neće opet leća, ne voliš je. 104 00:05:47,040 --> 00:05:49,240 Mislila sam da im makaroni nisu dobri. 105 00:05:49,400 --> 00:05:50,600 Ništa nije dobro. 106 00:05:51,000 --> 00:05:53,040 Kantina je grozna? 107 00:05:58,760 --> 00:06:03,080 Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht! 108 00:06:03,240 --> 00:06:04,480 Izravnajte laktove! 109 00:06:05,480 --> 00:06:07,320 Fünf, sechs, sieben, acht! 110 00:06:07,480 --> 00:06:09,320 Pazite koljena. 111 00:06:09,480 --> 00:06:11,320 Sechs, sieben, acht... -Slatko! 112 00:06:11,480 --> 00:06:14,680 Prekrasno. -Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, 113 00:06:14,840 --> 00:06:16,280 sieben, acht! Eins... -Bok. 114 00:06:16,440 --> 00:06:17,760 Prste van. -Lijepo. 115 00:06:17,920 --> 00:06:20,640 Fünf, sechs, sieben, acht! -Odlične su. 116 00:06:21,040 --> 00:06:21,960 Sandra! 117 00:06:22,240 --> 00:06:23,200 Ne ometaj ih. 118 00:06:24,960 --> 00:06:26,640 Bok, Gorka. 119 00:06:28,120 --> 00:06:29,080 Što je bilo? 120 00:06:29,760 --> 00:06:31,320 Zadirkivali su ga na nogometu. 121 00:06:31,480 --> 00:06:34,120 Treba kopačke. Znate koliko stoje? 122 00:06:34,440 --> 00:06:35,360 Nosi ove. 123 00:06:35,520 --> 00:06:38,040 Nije važna obuća, nego igra. 124 00:06:38,200 --> 00:06:40,360 Znam, ali nije ni dobar. 125 00:06:40,520 --> 00:06:41,760 ...acht! Jako dobro! 126 00:06:44,200 --> 00:06:45,480 Izvrsno! 127 00:06:47,200 --> 00:06:49,600 Oprala si mi triko? -Sutra odlazimo. 128 00:06:49,760 --> 00:06:50,680 U koliko sati? 129 00:06:50,840 --> 00:06:53,080 Bako, sjećaš se da idemo na put? 130 00:06:53,240 --> 00:06:55,200 Naravno. Nisam ti otac. 131 00:06:55,920 --> 00:06:57,400 Ti moraš ostati s tatom. 132 00:06:57,560 --> 00:06:59,440 Nina, razvedri se. Idemo na izlet. 133 00:06:59,600 --> 00:07:01,280 Sigurno ti je drago posjetiti rodni grad. 134 00:07:01,440 --> 00:07:03,440 Nije, ali moramo ići. 135 00:07:03,880 --> 00:07:05,880 Dali smo svoju riječ organizaciji. 136 00:07:06,040 --> 00:07:07,560 Je li to novac od tombole? 137 00:07:53,880 --> 00:07:55,760 U krevet. Rano krećemo. 138 00:07:55,920 --> 00:07:56,840 Bok. 139 00:07:57,840 --> 00:08:01,160 Samo sam ih dovezla. Moram ići pripremiti hrpu... 140 00:08:03,440 --> 00:08:04,680 Sendviča s parizerom. 141 00:08:07,360 --> 00:08:08,440 Smočio sam se. 142 00:08:09,720 --> 00:08:13,040 Danas nije kišilo. -Tebi nije, ja sam sav mokar. 143 00:08:20,360 --> 00:08:23,280 Cure i ja sutra odlazimo. Dosta je skrivanja. 144 00:08:24,000 --> 00:08:25,840 Julia, nisam se tek probudio. 145 00:08:26,280 --> 00:08:27,200 Stvarno. 146 00:08:27,520 --> 00:08:31,000 Imaš ručak i večeru za svaki dan. Ne moraš ići u trgovinu. 147 00:08:31,160 --> 00:08:32,760 Snaći ću se. 148 00:08:33,240 --> 00:08:34,680 Kao da nikad ništa nisam kupio. 149 00:08:34,840 --> 00:08:37,360 Dobro. Što si zadnje kupio? 150 00:08:38,360 --> 00:08:39,440 Odjeću za sebe. 151 00:08:39,600 --> 00:08:42,160 To nije kupnja. Ovo je kupnja. 152 00:08:42,320 --> 00:08:44,600 Moram se fino odjenuti za razgovore za posao. 153 00:08:44,760 --> 00:08:47,000 Znaš li koliko te košulje stoje? 154 00:08:47,960 --> 00:08:49,120 Ne. 155 00:08:49,680 --> 00:08:50,800 Puno parizera. 156 00:08:52,080 --> 00:08:53,800 Zašto se sastajete večeras? 157 00:08:53,960 --> 00:08:55,080 Što to tebe briga? 158 00:08:55,240 --> 00:08:57,240 Ti samo želiš biti sam u svojoj videoteci. 159 00:08:57,400 --> 00:08:58,920 Ne baš sam. 160 00:08:59,960 --> 00:09:02,200 Gorka ti neće smetati. Nećeš ga ni primijetiti. 161 00:09:02,360 --> 00:09:04,240 Brine me taj dečko, Carmen. 162 00:09:04,400 --> 00:09:07,000 Otkad tebe brinu djeca? 163 00:09:07,160 --> 00:09:08,680 Ne želiš biti s Gorkom. 164 00:09:10,120 --> 00:09:11,600 Ispao je pomalo neobičan. 165 00:09:12,920 --> 00:09:13,920 On je čudak. 166 00:09:14,560 --> 00:09:15,640 Néstore. 167 00:09:16,720 --> 00:09:17,760 Néstore! 168 00:09:18,800 --> 00:09:19,720 Slušaš li me? 169 00:09:19,880 --> 00:09:21,920 Naravno. -Onda prekini s ti. 170 00:09:22,080 --> 00:09:25,280 Ne premotaju kazete! 171 00:09:25,440 --> 00:09:28,480 Ako ih budem prematao u videoteci, glave će se pokidati. 172 00:09:28,640 --> 00:09:31,880 Na sve moram paziti. -Nazovi svoje partnere. 173 00:09:32,040 --> 00:09:34,280 Nisu tu samo da bi videoteka imala blesavo ime. 174 00:09:36,640 --> 00:09:37,560 Gle. 175 00:09:37,720 --> 00:09:39,320 Nešto ti moram reći. 176 00:09:39,720 --> 00:09:40,680 Sve je u redu. 177 00:09:40,840 --> 00:09:42,720 Što se zbiva? -Samo... 178 00:09:42,880 --> 00:09:45,600 Verónica i Alberto nisu zagrizli, pa sam ja morao uložiti sav novac. 179 00:09:47,080 --> 00:09:48,160 Koji novac? 180 00:09:48,320 --> 00:09:50,320 Zato moram na posao. Radim sam. 181 00:09:50,480 --> 00:09:53,080 Néstore, odakle ti novac? 182 00:09:53,240 --> 00:09:54,480 Uzeo sam kredit. 183 00:09:54,640 --> 00:09:56,200 Ali ne brini se. 184 00:09:56,360 --> 00:09:58,800 Kamate su zanemarive. 185 00:10:00,280 --> 00:10:01,200 Ne, ne. 186 00:10:02,000 --> 00:10:03,560 Carmen. Carmen! 187 00:10:06,680 --> 00:10:07,640 Bok. -Ovdje si. 188 00:10:07,800 --> 00:10:08,840 Bok, Julia. 189 00:10:09,000 --> 00:10:10,360 Koji kat? -Treći. 190 00:10:14,000 --> 00:10:14,920 Otvorit ću. 191 00:10:21,640 --> 00:10:23,480 Divno izgledaju! Tvoja obitelj, Nina? 192 00:10:23,640 --> 00:10:25,760 Ne, stigla je s okvirom. 193 00:10:28,640 --> 00:10:31,960 Mogli su odabrati drugu ženu za ovaj okvir. 194 00:10:32,360 --> 00:10:33,920 To je moja majka. 195 00:10:37,240 --> 00:10:38,440 Živi u Berlinu? 196 00:10:38,600 --> 00:10:39,520 Ne. 197 00:10:40,160 --> 00:10:41,240 Nije odande. 198 00:10:41,400 --> 00:10:42,440 Jest, 199 00:10:42,600 --> 00:10:43,760 ali mrtva je. 200 00:10:44,960 --> 00:10:47,280 Daj začepi, Carmen. -Najpametnije. 201 00:10:49,680 --> 00:10:51,200 Moj otac živi u Berlinu. 202 00:10:51,360 --> 00:10:52,400 Oh. 203 00:10:53,080 --> 00:10:54,680 Vidjet ćeš ga? 204 00:10:54,840 --> 00:10:56,880 Ne, živi u Istočnom Berlinu. 205 00:10:57,040 --> 00:11:00,120 A mi idemo... 206 00:11:00,280 --> 00:11:01,880 S druge strane zida. 207 00:11:02,280 --> 00:11:04,120 Ne možemo u Berlin u kojem živi moj otac. 208 00:11:04,280 --> 00:11:05,880 Bok, cure! -Bok! 209 00:11:06,040 --> 00:11:07,120 Kako su svi? 210 00:11:08,160 --> 00:11:10,440 Otišla sam od mesara bez parizera. 211 00:11:10,600 --> 00:11:12,280 Izvadi da narežemo kruh. 212 00:11:12,440 --> 00:11:14,160 Samo tren. 213 00:11:14,320 --> 00:11:15,520 Preznojila sam se. 214 00:11:16,440 --> 00:11:17,760 Hoćete vode? 215 00:11:17,920 --> 00:11:20,440 Radije bih nešto drugo. 216 00:11:21,880 --> 00:11:23,160 Netko je uzbuđen. 217 00:11:23,320 --> 00:11:24,440 Imam samo ovo. 218 00:11:25,520 --> 00:11:27,000 Je li to košara za tombolu? 219 00:11:27,160 --> 00:11:29,400 Da. -Još je nismo održali. 220 00:11:29,560 --> 00:11:32,040 Ali mi smo kupile gotovo sve srećke. 221 00:11:32,200 --> 00:11:33,760 Jedna od nas sigurno bi dobila. 222 00:11:35,440 --> 00:11:36,360 Je li to neki bućkuriš? 223 00:11:36,880 --> 00:11:39,440 Onaj u trgovini reče da dere ako ga ne razrijediš. 224 00:11:39,600 --> 00:11:42,280 Bolje je pomiješati s mineralnom. -Imaš? 225 00:11:42,440 --> 00:11:44,240 Ne. -A otvarač? 226 00:11:44,400 --> 00:11:45,600 Ima čep na navoj. 227 00:11:46,240 --> 00:11:47,320 Da vidimo. 228 00:11:54,600 --> 00:11:55,520 Nije tako loše. 229 00:11:55,920 --> 00:11:58,040 Da vidimo. -Nemam dovoljno čaša. 230 00:11:58,200 --> 00:11:59,880 Bez brige, možemo iz boce. 231 00:12:03,240 --> 00:12:05,240 Sutra rano ustajemo. 232 00:12:06,560 --> 00:12:07,720 Nazdravimo. 233 00:12:07,880 --> 00:12:08,800 Za naše djevojčice. 234 00:12:09,560 --> 00:12:11,000 I za nas. 235 00:12:11,560 --> 00:12:12,840 Živjele. -Živjele! 236 00:12:14,720 --> 00:12:15,800 Sendviči? 237 00:12:15,960 --> 00:12:18,000 Zato smo ovdje. 238 00:12:18,160 --> 00:12:19,280 Dobro izgleda. 239 00:12:20,280 --> 00:12:21,960 Bravo, cure. 240 00:12:22,360 --> 00:12:24,800 Koliko da napravimo? Eins, zwei... -Koliko? 241 00:12:25,760 --> 00:12:27,080 Pogrešno si donijela. 242 00:12:27,240 --> 00:12:28,480 Da vidimo. 243 00:12:28,640 --> 00:12:31,760 Ovo ide zajedno. Kradljivice! 244 00:12:33,000 --> 00:12:34,200 Za Berlin! 245 00:12:37,800 --> 00:12:38,920 Još dva! 246 00:12:45,200 --> 00:12:46,840 Cugni, Nina. 247 00:12:47,000 --> 00:12:49,600 Pij, pij, pij! 248 00:12:50,320 --> 00:12:52,480 Ne. -Pij, pij, pij! 249 00:13:09,120 --> 00:13:10,040 Uf. 250 00:13:12,240 --> 00:13:13,160 Mili moji. 251 00:13:14,000 --> 00:13:15,080 Ne gledajte. 252 00:13:15,960 --> 00:13:16,880 Ne gledajte. 253 00:13:17,640 --> 00:13:18,760 Tata, mama je bolesna. 254 00:13:18,920 --> 00:13:21,200 Što? -Povraća u kupaonici. 255 00:13:24,840 --> 00:13:25,760 Carmen. 256 00:13:26,480 --> 00:13:27,400 Što je bilo? 257 00:13:28,200 --> 00:13:29,800 Moram spakirati malu. 258 00:13:29,960 --> 00:13:31,040 Kasnimo. 259 00:13:35,960 --> 00:13:37,160 Ne gledajte me! 260 00:13:39,120 --> 00:13:40,040 Bože. 261 00:13:41,560 --> 00:13:43,640 Pokušao sam je probuditi. 262 00:13:44,400 --> 00:13:45,320 Ne ide. 263 00:13:45,680 --> 00:13:46,960 Zvao si liječnika? 264 00:13:48,000 --> 00:13:51,320 Zbog ovoga se ne zove, ali mogu. 265 00:13:51,760 --> 00:13:52,760 Zašto ne? 266 00:13:54,160 --> 00:13:56,800 Jer pati od mamurluka. 267 00:13:57,400 --> 00:13:58,560 Što je mamurluk? 268 00:13:58,720 --> 00:13:59,720 Ovo. 269 00:14:09,640 --> 00:14:11,200 Ne možeš ovakva ići, Mari. 270 00:14:12,160 --> 00:14:13,600 Tortilje! 271 00:14:14,280 --> 00:14:15,440 Morala sam ih ispeći. 272 00:14:16,280 --> 00:14:17,600 Što si sinoć pila? 273 00:14:19,280 --> 00:14:20,560 Majko mili. 274 00:14:22,560 --> 00:14:23,480 Tvoj ruksak? 275 00:14:26,640 --> 00:14:27,560 Dođi. 276 00:14:34,920 --> 00:14:36,840 Dođi da ne zakasniš. 277 00:14:37,000 --> 00:14:38,280 Nema nikoga, tata. 278 00:14:38,440 --> 00:14:40,720 Možda su već u autobusu. 279 00:14:40,880 --> 00:14:43,120 Doveo sam je. 280 00:14:43,520 --> 00:14:44,440 Gdje je Mari? 281 00:14:45,280 --> 00:14:47,920 Ne znam što ste radile, ali zlo joj je. 282 00:14:48,880 --> 00:14:50,440 Ainara ne može putovati sama. 283 00:14:50,600 --> 00:14:52,560 Neka se drugi brinu za nju. 284 00:14:52,720 --> 00:14:54,720 Koji drugi? 285 00:14:57,920 --> 00:14:59,720 Što ti radiš ovdje? -A ti? 286 00:15:00,200 --> 00:15:03,080 Carmen povraća cijelu noć. -I Mari. 287 00:15:03,960 --> 00:15:05,640 A ona je svježa kao rosa. 288 00:15:05,800 --> 00:15:07,600 Sovjetske su žene žilave. 289 00:15:08,120 --> 00:15:10,080 Što si im napravila? 290 00:15:10,240 --> 00:15:12,840 One se napiju od gutljaja šampanjca. 291 00:15:13,000 --> 00:15:14,040 Prisilila sam ih. 292 00:15:14,840 --> 00:15:16,200 Sovjetska tradicija. 293 00:15:16,800 --> 00:15:17,960 Nisi znao? 294 00:15:18,800 --> 00:15:20,200 Mi tjeramo ljude da piju. 295 00:15:20,360 --> 00:15:22,120 Ali to nije sve. 296 00:15:26,000 --> 00:15:27,040 Dobro jutro. 297 00:15:27,640 --> 00:15:28,840 Dakle... 298 00:15:29,480 --> 00:15:31,120 Imate sve? -Da. 299 00:15:31,280 --> 00:15:34,280 Sretan put i budite dobre. 300 00:15:35,280 --> 00:15:36,760 'Ðenja. -Ne, ne, ne. 301 00:15:36,920 --> 00:15:39,680 Djevojke ne mogu putovati bez odraslih. 302 00:15:40,400 --> 00:15:41,320 Da, ali... 303 00:15:41,720 --> 00:15:43,640 Njihova majka nije u stanju. 304 00:15:44,360 --> 00:15:45,440 Isto je mamurna? 305 00:15:45,600 --> 00:15:47,240 Nemoj tako o majci. 306 00:15:47,400 --> 00:15:48,680 Premale su. 307 00:15:48,840 --> 00:15:50,400 Nismo toliko male. 308 00:15:50,560 --> 00:15:52,720 Treba im odgovorna odrasla osoba? 309 00:15:52,880 --> 00:15:55,520 Ti si ta. -Ja se ne računam. 310 00:15:55,680 --> 00:15:56,640 Onda ni ja. 311 00:15:58,440 --> 00:16:02,840 Moraju putovati s jednim od roditelja ili skrbnika. 312 00:16:03,400 --> 00:16:06,320 Ako majke ne mogu, vi ćete. 313 00:16:07,040 --> 00:16:08,000 Ne možemo. 314 00:16:08,160 --> 00:16:09,240 Naravno da možete. 315 00:16:09,400 --> 00:16:10,560 Zašto možemo? 316 00:16:10,720 --> 00:16:12,560 Znam što želi reći. Reci! 317 00:16:12,720 --> 00:16:15,360 Jer ste svi nezaposleni. 318 00:16:15,520 --> 00:16:19,720 Ja nisam nezaposlen, vodim svoj posao, ja sam poduzetnik. 319 00:16:25,280 --> 00:16:26,320 Što on ovdje radi? 320 00:16:26,480 --> 00:16:27,800 To je otac Arrupe. 321 00:16:28,400 --> 00:16:29,520 Ide s nama. 322 00:16:30,120 --> 00:16:31,320 On vozi. 323 00:16:32,760 --> 00:16:33,720 Tko je otac Arrupe? 324 00:16:38,000 --> 00:16:40,600 Deseci tisuća prosvjednika izašli su na ulice Dresdena 325 00:16:40,760 --> 00:16:43,480 u noći 19. listopada, u najvećem... 326 00:16:43,640 --> 00:16:46,120 Tvoja mala više mi neće prodavati srećke? 327 00:16:46,920 --> 00:16:48,760 Na putu je za Njemačku. 328 00:16:49,760 --> 00:16:51,600 Nije. Vani je. 329 00:16:51,760 --> 00:16:54,880 ...kod Palače Republike, zahtijevajući demokraciju od režima. 330 00:16:55,040 --> 00:16:57,640 Sovjetski vođa Mihail Gorbačov pozvao je... 331 00:16:58,440 --> 00:16:59,360 Što je bilo? 332 00:16:59,800 --> 00:17:01,880 Gdje je baka? Zašto nisi u autobusu? 333 00:17:02,040 --> 00:17:03,520 Baka je polumrtva. 334 00:17:03,680 --> 00:17:04,600 Što? 335 00:17:05,320 --> 00:17:06,400 Shvaćam. 336 00:17:08,960 --> 00:17:11,680 Prestara je da se zabavlja cijelu noć. 337 00:17:13,520 --> 00:17:15,000 Sada zbog nje ne možeš ići. 338 00:17:15,600 --> 00:17:16,760 Žao mi je, mala. 339 00:17:20,120 --> 00:17:21,080 Što je to? 340 00:17:21,240 --> 00:17:23,560 Dao si mi ovaj bon za rođendan. 341 00:17:23,720 --> 00:17:25,680 Dva dana u zabavnom parku. 342 00:17:26,520 --> 00:17:28,440 Ovaj je bio za Božić, 343 00:17:28,600 --> 00:17:30,320 dva dana na plaži. 344 00:17:30,800 --> 00:17:33,520 Ovaj za moj imendan. Sve ih želim zamijeniti. 345 00:17:33,680 --> 00:17:36,040 Kamo ćemo? Na plažu? 346 00:17:37,560 --> 00:17:39,080 Malo je hladno za plažu. 347 00:17:39,240 --> 00:17:40,560 Ideš sa mnom. 348 00:17:40,720 --> 00:17:42,080 Moraš. 349 00:17:42,240 --> 00:17:45,320 Ne idem u Njemačku. Znaš koliko imam posla? 350 00:17:45,480 --> 00:17:47,880 Posla? Ništa ne radiš. 351 00:17:48,040 --> 00:17:50,200 Samo piješ vino kod Lorena. 352 00:17:50,360 --> 00:17:52,520 Ne obraćaj se tako svom ocu! 353 00:17:52,680 --> 00:17:56,440 Sve ovo zato što želiš ići s prijateljicama. Idi kući. 354 00:17:58,160 --> 00:17:59,360 Nisi dobrodošao. 355 00:18:00,080 --> 00:18:02,480 Kako to misliš? -Nisam kupio sve one srećke 356 00:18:02,640 --> 00:18:05,520 da bi cure ostale kod kuće, a ti ovdje pio na tuđi račun. 357 00:18:05,680 --> 00:18:06,600 Briši. 358 00:18:14,880 --> 00:18:16,480 Požuri se, tata. 359 00:18:17,600 --> 00:18:19,600 Budeš li me požurivala, ne idem. 360 00:18:19,760 --> 00:18:20,960 Kasnimo! 361 00:18:21,120 --> 00:18:22,120 Što me briga. 362 00:18:22,800 --> 00:18:24,400 Samo sam jednom zakasnio na posao. 363 00:18:25,120 --> 00:18:27,440 Ti ćeš mene učiti točnosti? 364 00:18:29,440 --> 00:18:31,760 Dobro došli. Svi smo ovdje. 365 00:18:32,960 --> 00:18:34,360 Napokon! Došla si. 366 00:18:35,440 --> 00:18:37,400 Dobro jutro, Sandra. -Bok. 367 00:18:40,560 --> 00:18:41,800 Što on ovdje radi? 368 00:18:42,360 --> 00:18:43,360 Što misliš? 369 00:18:43,520 --> 00:18:45,200 Baka ti je mamurna? 370 00:18:50,800 --> 00:18:52,280 Tko je ovaj što glumi svećenika? 371 00:18:52,440 --> 00:18:54,000 On jest svećenik. Otac Arrupe. 372 00:18:54,160 --> 00:18:57,040 Predavao nam je. Zvali smo ga slastičar. 373 00:18:59,440 --> 00:19:00,440 Zašto? 374 00:19:00,600 --> 00:19:02,120 Dijelio je ćuške kao slatkiše. 375 00:19:07,640 --> 00:19:09,440 Zašto ste s tim tipom? 376 00:19:09,600 --> 00:19:11,440 Njegove su dvije kćeri u ekipi. 377 00:19:11,600 --> 00:19:13,600 Pa što? -I on je dobio otkaz. 378 00:19:13,760 --> 00:19:16,840 Bio nam je šef. Briga me ako je isto u govnima. 379 00:19:17,360 --> 00:19:18,360 Jasno? 380 00:19:27,040 --> 00:19:28,520 Koliko je do Berlina? 381 00:19:28,680 --> 00:19:31,560 2000 kilometara. -I još toliko natrag. 382 00:19:32,200 --> 00:19:33,680 To je puno. 383 00:19:34,080 --> 00:19:38,040 Imaš li što presvući? -Nemam ni čiste gaće. 384 00:19:38,200 --> 00:19:40,040 Gadno. -Vidi! 385 00:19:40,640 --> 00:19:41,840 Ne. -Zrak izlazi. 386 00:19:44,720 --> 00:19:45,680 To je učiteljica? 387 00:19:47,600 --> 00:19:48,520 Da. 388 00:19:50,280 --> 00:19:51,400 Malo je... 389 00:19:54,200 --> 00:19:55,120 Oprostite. 390 00:19:55,600 --> 00:19:57,880 Što su djevojke trebale ponijeti? 391 00:19:58,960 --> 00:19:59,880 Bok, Gorka. 392 00:20:02,320 --> 00:20:03,240 Ej. 393 00:20:04,320 --> 00:20:06,840 Ni ja nisam ponio odjeću. -Što on ovdje radi? 394 00:20:07,000 --> 00:20:11,040 Ne mogu ga ostaviti. -Mama mu je mamurna, nije na samrti. 395 00:20:13,800 --> 00:20:15,000 Jeste li ponijeli novac? 396 00:20:15,160 --> 00:20:16,480 Nisam. -Ma sjajno. 397 00:20:17,440 --> 00:20:18,400 Što ćemo jesti? 398 00:20:18,880 --> 00:20:21,040 Podijelit ćemo sendviče od cura. 399 00:20:22,440 --> 00:20:24,160 Kog vraga ovdje radimo? 400 00:20:24,320 --> 00:20:25,640 Nije nam ovdje mjesto. 401 00:20:25,800 --> 00:20:28,160 Dobro došli. Ovdje vaš kapetan. 402 00:20:28,600 --> 00:20:31,840 Udobno se smjestite, krećemo na put do Berlina. 403 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 Smijete razgovarati s vozačem. 404 00:20:34,160 --> 00:20:36,400 Čak je poželjno čavrljati 405 00:20:36,560 --> 00:20:38,640 jer nas čeka dug put. 406 00:20:39,560 --> 00:20:40,480 Tata. 407 00:20:41,040 --> 00:20:43,760 Koliko je do tamo? -Puno. 408 00:20:44,600 --> 00:20:47,040 Ali ne brini se, sigurno autobus ima TV 409 00:20:47,200 --> 00:20:49,920 i gledat ćemo kazete. 410 00:20:50,080 --> 00:20:52,000 Proći će u tren oka. 411 00:21:25,480 --> 00:21:26,680 Nemoguće. 412 00:21:26,840 --> 00:21:28,080 Kako nema TV? 413 00:21:28,240 --> 00:21:30,160 Imamo radio, kazetofon, 414 00:21:30,320 --> 00:21:31,400 mikrofon. 415 00:21:31,920 --> 00:21:34,280 Pjevat ću na mikrofon. 416 00:21:34,960 --> 00:21:38,000 Htio sam kad prođemo Eibar, ali ako ti hoćeš... 417 00:21:38,400 --> 00:21:39,440 Ej. 418 00:21:42,880 --> 00:21:45,720 Mi smo dno dna Europe. Autobus bez TV-a. 419 00:21:45,880 --> 00:21:49,000 A pitamo se zašto nas Nijemci i Francuzi gaze. 420 00:21:49,160 --> 00:21:50,200 Dosadno mi je. 421 00:21:51,360 --> 00:21:54,320 Što radiš ovdje? Idi otraga k sestri i njezinim prijateljicama. 422 00:21:55,360 --> 00:21:57,440 Berlin je sigurno pun videoteka. 423 00:21:57,600 --> 00:21:58,640 Više videoteka nego pekarnica. 424 00:22:01,200 --> 00:22:02,680 Jeste li ponijeli fotoaparat? 425 00:22:04,360 --> 00:22:06,280 Trebao sam ga ponijeti. K vrapcu. 426 00:22:06,440 --> 00:22:08,640 Imam jadan obiteljski album. 427 00:22:09,280 --> 00:22:11,240 Fotografije iz Njemačke bile bi sjajne. 428 00:22:11,400 --> 00:22:12,440 Ja ih razumijem. 429 00:22:12,600 --> 00:22:14,520 Životi su im depresivni. 430 00:22:14,680 --> 00:22:17,240 Ali nisu morale popiti vino za tombolu. 431 00:22:17,400 --> 00:22:19,080 Popile su vino za tombolu? 432 00:22:19,240 --> 00:22:20,360 Što ti radiš ovdje? 433 00:22:20,520 --> 00:22:23,120 Ne njuškaj. Idi k tati i njegovim prijateljima. 434 00:22:26,040 --> 00:22:27,320 Igrat ćemo u parovima. 435 00:22:28,400 --> 00:22:29,640 Samo smo trojica. 436 00:22:29,800 --> 00:22:31,240 Neka on igra. 437 00:22:31,680 --> 00:22:32,600 Ne dolazi u obzir. 438 00:22:33,320 --> 00:22:34,960 Igrat ćemo nešto drugo. 439 00:22:43,760 --> 00:22:44,800 Zaboravi njega. 440 00:22:45,800 --> 00:22:46,720 Kovrčavko. 441 00:22:54,080 --> 00:22:56,080 Kako se kaže "Dosadno mi je" na sovjetskom? 442 00:22:56,240 --> 00:22:57,400 Što? 443 00:22:58,360 --> 00:22:59,360 Nije važno. 444 00:22:59,520 --> 00:23:03,040 Nikad nisam bio ovako daleko. Najdalje u Donosti 445 00:23:03,200 --> 00:23:04,680 kad smo išli na plažu. 446 00:23:06,160 --> 00:23:07,400 Nikad nisam bila. 447 00:23:09,440 --> 00:23:10,800 Što slušaš? 448 00:23:11,440 --> 00:23:13,000 Želiš čuti? 449 00:23:16,160 --> 00:23:17,080 Izvoli. 450 00:23:17,840 --> 00:23:18,760 Hvala. 451 00:23:48,360 --> 00:23:49,520 Nećemo stati? 452 00:23:50,240 --> 00:23:51,360 Tek smo krenuli. 453 00:23:51,520 --> 00:23:53,360 Stanimo. Moram zapaliti. 454 00:23:54,680 --> 00:23:55,800 Ja moram nazvati kući. 455 00:23:56,640 --> 00:23:58,040 Idem reći svećeniku. 456 00:24:00,760 --> 00:24:02,600 Već mu nedostaje punica? 457 00:24:02,760 --> 00:24:05,120 Zanima ga jesu li zvali iz tvornice. 458 00:24:05,280 --> 00:24:07,200 Ne misli valjda da će ga opet zaposliti. 459 00:24:07,360 --> 00:24:10,920 Nemoj ništa reći da se ne naljuti. -Ne tražim nevolje. 460 00:24:11,800 --> 00:24:13,040 Ni jedne riječi. 461 00:24:13,200 --> 00:24:14,320 Rekoh da neću. 462 00:24:15,360 --> 00:24:16,800 Pozornost, molim. 463 00:24:16,960 --> 00:24:19,320 Napravit ćemo stanku od 15 minuta. 464 00:24:20,080 --> 00:24:21,000 Hajdemo. 465 00:24:45,160 --> 00:24:46,720 Djevojke, ovamo. 466 00:24:46,880 --> 00:24:48,320 Važi. 467 00:24:49,240 --> 00:24:51,600 Tko zadnji, magarac! -Nije fer, ja sam! 468 00:24:51,760 --> 00:24:53,600 Tvoj problem! -Dakle... 469 00:24:54,040 --> 00:24:54,960 Dobro onda. 470 00:24:58,280 --> 00:24:59,200 Brže! 471 00:24:59,360 --> 00:25:00,920 Oprezno, djevojke. 472 00:25:02,320 --> 00:25:03,600 Samo polako. 473 00:25:06,120 --> 00:25:07,720 Ovako. 474 00:25:07,880 --> 00:25:09,200 Stanite u vrstu. -Dobro. 475 00:25:10,520 --> 00:25:11,640 Dobro. 476 00:25:11,800 --> 00:25:13,200 Ne mogu je podići. 477 00:25:13,360 --> 00:25:14,680 Teško mi je. 478 00:25:17,600 --> 00:25:19,720 Kako ti to znaš, Gorka? 479 00:25:20,440 --> 00:25:22,120 Dosadno mu je, zafrkava se. 480 00:25:22,280 --> 00:25:23,600 Da. -Pokaži mi opet. 481 00:25:24,880 --> 00:25:26,240 Da vidimo tko će pobijediti. 482 00:25:28,840 --> 00:25:30,920 Gorka Etxebarrieta, smjesta ovamo! 483 00:25:35,600 --> 00:25:36,920 Još sam kod kuće. 484 00:25:37,080 --> 00:25:38,720 Kamo bih otišla u ovom stanju? 485 00:25:38,880 --> 00:25:41,200 Znam da si spavala. 486 00:25:41,360 --> 00:25:42,520 Ja sam pak ovdje 487 00:25:42,920 --> 00:25:43,840 s malom. 488 00:25:44,520 --> 00:25:46,080 Smjestila si mi. 489 00:25:46,240 --> 00:25:48,560 Možeš se barem javiti na telefon. 490 00:25:48,720 --> 00:25:50,400 Možda nazovu navečer. 491 00:25:50,560 --> 00:25:54,120 Tvornica posluje s dobitkom, mogli bi nazvati svakog časa. 492 00:25:54,280 --> 00:25:57,360 Posluju s dobitkom jer ne isplaćuju plaće. 493 00:25:57,520 --> 00:25:59,280 Uvijek znaš što treba reći. 494 00:26:00,400 --> 00:26:01,880 Lijepo me ohrabruješ. 495 00:26:02,040 --> 00:26:03,080 Smiri se, Óscare. 496 00:26:03,680 --> 00:26:05,720 Kako je na putu? Kako je moja unuka? 497 00:26:05,880 --> 00:26:07,760 Oduševljena je. Što bi drugo? 498 00:26:07,920 --> 00:26:09,160 Reci mi više. 499 00:26:09,320 --> 00:26:11,880 Moram prekinuti. Međunarodni su pozivi skupi. 500 00:26:12,040 --> 00:26:13,040 'Ðenja. 501 00:26:13,200 --> 00:26:15,240 Ali ja plaćam... -'Ðenja. 502 00:26:18,520 --> 00:26:20,720 Je li netko ponio loptu? 503 00:26:20,880 --> 00:26:22,880 Trebaš vježbati. 504 00:26:23,040 --> 00:26:24,120 Voli nogomet? 505 00:26:24,280 --> 00:26:26,440 Naravno. -Ne volim. 506 00:26:26,600 --> 00:26:29,000 Imam loptu negdje, možemo odigrati jednu. 507 00:26:33,720 --> 00:26:34,640 Koji vrag? 508 00:26:35,040 --> 00:26:36,600 Nemate što vidjeti. 509 00:26:36,760 --> 00:26:38,160 Što vi radite ovdje? 510 00:26:38,320 --> 00:26:40,160 Jesmo li u Francuskoj? -Arizti. 511 00:26:40,760 --> 00:26:42,240 Mendobil? -Znate ih? 512 00:26:42,400 --> 00:26:46,040 Bili su moji đaci. Uvijek su se petljali s politikom. 513 00:26:46,200 --> 00:26:47,440 Bog zna što ste učinili! 514 00:26:55,000 --> 00:26:56,040 Tata! 515 00:27:03,840 --> 00:27:05,240 Suprotstavio sam im se. 516 00:27:06,560 --> 00:27:07,480 Jesi li vidjela? 517 00:27:07,960 --> 00:27:09,840 Kako si im se točno suprotstavio? 518 00:27:10,680 --> 00:27:13,880 Skočio sam pred njih i blokirao frajera. 519 00:27:14,360 --> 00:27:16,240 No pobjegao je jer je snažan. 520 00:27:17,400 --> 00:27:19,320 Ali kod kuće ću svima ispričati. 521 00:27:19,480 --> 00:27:21,160 Reći će ti da si izmislio. 522 00:27:21,320 --> 00:27:23,720 Zašto bi? Tako je bilo. 523 00:27:23,880 --> 00:27:25,640 Ja sam vidjela da te srušio. 524 00:27:27,040 --> 00:27:29,760 Nitko ti neće vjerovati ako kažeš da si im se suprotstavio. 525 00:27:29,920 --> 00:27:32,040 Prijatelji će mi vjerovati. 526 00:27:32,200 --> 00:27:33,880 Idi se igrati. 527 00:27:39,240 --> 00:27:40,200 Djeca... 528 00:27:45,000 --> 00:27:46,040 Samo daj. 529 00:27:46,200 --> 00:27:49,040 Ništa nije slomljeno. Samo nagnječenje. 530 00:27:50,640 --> 00:27:52,680 Ti si traumatologinja, gospođo? 531 00:27:52,840 --> 00:27:53,880 Doktorice. 532 00:27:54,520 --> 00:27:56,080 Jesam traumatologinja. 533 00:27:56,240 --> 00:27:57,280 Zaboga. 534 00:27:58,120 --> 00:27:59,240 Malo je boljelo. 535 00:28:03,520 --> 00:28:04,840 Neobičan je ovo izlet. 536 00:28:05,560 --> 00:28:06,480 Neobičan? 537 00:28:07,400 --> 00:28:08,880 Samo reci da ti se ne sviđa. 538 00:28:09,600 --> 00:28:12,960 Nije tako, samo nema smisla. 539 00:28:13,640 --> 00:28:16,400 Mislim da bi moja punica trebala biti ovdje. 540 00:28:17,920 --> 00:28:19,360 I druge žene. 541 00:28:20,640 --> 00:28:22,280 Mi smo ovdje, ali... 542 00:28:24,040 --> 00:28:25,360 Ne doprinosimo. 543 00:28:26,320 --> 00:28:27,720 Nikakve koristi od nas. 544 00:28:29,600 --> 00:28:31,600 Što da sad radim s rukom? 545 00:28:32,560 --> 00:28:33,800 Grozno se osjećam. 546 00:28:34,480 --> 00:28:37,480 Doprinosimo koliko želimo. 547 00:28:38,400 --> 00:28:39,320 Ali... 548 00:28:40,080 --> 00:28:42,120 Slažem se. 549 00:28:43,400 --> 00:28:45,480 Trenutno slabo doprinosite. 550 00:28:46,200 --> 00:28:47,160 Gotovo. 551 00:28:49,760 --> 00:28:51,080 Ni ti nisi bolja. 552 00:28:52,480 --> 00:28:55,000 Što Njemica radi sama u Bilbaou? 553 00:28:56,400 --> 00:28:59,800 Ja sam posljedica neodgovornog oca. 554 00:29:01,200 --> 00:29:02,560 Kao vaše kćeri. 555 00:29:05,280 --> 00:29:07,160 Zašto kažeš da su članovi ETA-e? 556 00:29:08,600 --> 00:29:12,000 Dva Baska skrivaju se u autobusu koji ide u Francusku. 557 00:29:14,360 --> 00:29:16,280 Istina, zvuči kao ETA. 558 00:29:18,720 --> 00:29:21,080 Odličan primjer. Bravo! 559 00:29:21,880 --> 00:29:23,920 Pomozi mi dovesti djevojke u autobus. 560 00:29:28,480 --> 00:29:30,640 I? Kako je prošlo s učiteljicom? 561 00:29:32,560 --> 00:29:35,040 Ne podnosim je. -Jer je Sovjetkinja. 562 00:29:37,800 --> 00:29:39,240 Idemo ispočetka? 563 00:29:39,400 --> 00:29:40,680 Zašto smo ovdje? 564 00:29:42,480 --> 00:29:44,640 Jer one loše podnose alkohol. 565 00:29:44,800 --> 00:29:45,720 Dobro. 566 00:29:46,400 --> 00:29:48,000 Što ćemo sada? 567 00:29:48,160 --> 00:29:49,080 Fućkaj ga... 568 00:29:50,120 --> 00:29:51,320 Podnijeti alkohol. 569 00:29:52,280 --> 00:29:53,240 Dakle? 570 00:29:53,400 --> 00:29:55,240 Što mi ne možemo? 571 00:29:55,960 --> 00:29:58,360 Pratiti kćeri na gimnastičko prvenstvo. 572 00:29:58,520 --> 00:30:00,920 Točno. -Ali da je nogomet... 573 00:30:01,080 --> 00:30:03,280 Ne lažimo si. Isto bi išle s mamama. 574 00:30:03,440 --> 00:30:04,600 Da su dečki, to mislim. 575 00:30:04,760 --> 00:30:08,120 Bilo bi drukčije. Nije usporedivo. 576 00:30:12,080 --> 00:30:13,000 A ti? 577 00:30:13,640 --> 00:30:14,760 Ne želiš kući? 578 00:30:14,920 --> 00:30:16,760 Kojoj kući? Mari i ja rastajemo se. 579 00:30:16,920 --> 00:30:17,920 Rastajete se? 580 00:30:18,080 --> 00:30:19,120 Sranje, Néstore. 581 00:30:19,600 --> 00:30:21,560 Idem sam u Asturiju bez njih. 582 00:30:21,720 --> 00:30:24,080 Naravno da se rastajemo. Nisi opazio? 583 00:30:24,240 --> 00:30:25,280 Razlog više. 584 00:30:25,800 --> 00:30:27,320 Uživaj u vremenu s Amaijom. 585 00:30:27,480 --> 00:30:29,120 Ainarom. -Kako god. 586 00:30:29,680 --> 00:30:31,480 Provodi vrijeme s njom, ali kod kuće. 587 00:30:31,640 --> 00:30:34,600 Ne ovdje negdje daleko. Što mi uopće ovdje radimo? 588 00:30:34,760 --> 00:30:37,120 Mala me ne podnosi ni ovdje ni kod kuće. 589 00:30:37,280 --> 00:30:39,000 Idem tamo gdje ima posla. 590 00:30:39,160 --> 00:30:40,680 Ako ga bude u Njemačkoj, ostajem. 591 00:30:40,840 --> 00:30:42,240 Ja želim kući. 592 00:30:42,400 --> 00:30:43,760 Ne mogu ostaviti videoteku. 593 00:30:48,200 --> 00:30:50,760 Ja se samo nisam pripremio. 594 00:30:52,160 --> 00:30:54,480 Zna biti hladno u Njemačkoj. 595 00:30:55,000 --> 00:30:58,440 Trebao sam ponijeti deblju kožnatu jaknu 596 00:30:58,600 --> 00:30:59,960 koju sam kupio u Londonu, 597 00:31:00,400 --> 00:31:01,880 ima te... 598 00:31:02,040 --> 00:31:03,560 Ima te... 599 00:31:05,960 --> 00:31:07,480 Napravit ću što vi želite. 600 00:31:07,640 --> 00:31:09,920 Počinješ mi se sviđati, ljepotane. 601 00:31:10,720 --> 00:31:12,760 Ako krenemo natrag, stići ćemo do večere. 602 00:31:12,920 --> 00:31:14,360 Što je? Hajdemo, dovraga. 603 00:31:14,520 --> 00:31:16,200 Tko su ovdje roditelji? -Mi smo. 604 00:31:16,360 --> 00:31:18,720 One su naše kćeri. Mi o svemu odlučujemo. 605 00:31:18,880 --> 00:31:21,160 Mi smo glavni, neka ta učiteljica kaže što hoće. 606 00:31:22,080 --> 00:31:23,280 Dakle? 607 00:31:27,400 --> 00:31:28,920 Glasujmo kao u tvornici. 608 00:31:29,080 --> 00:31:31,360 Ja ću što kaže većina, čak i ako se ne slažem. 609 00:31:31,520 --> 00:31:33,360 Dobro. -Dobro, djevojke! 610 00:31:33,520 --> 00:31:35,400 Natrag u autobus. 611 00:31:35,560 --> 00:31:36,840 Idemo dalje. 612 00:31:49,680 --> 00:31:50,600 Gospodo... 613 00:31:51,160 --> 00:31:52,920 Nitko se ne vraća. 614 00:31:53,080 --> 00:31:54,880 Sjedamo u autobus, 615 00:31:55,360 --> 00:31:56,560 idemo u Berlin, 616 00:31:57,200 --> 00:31:58,560 djevojke će se natjecati 617 00:31:58,720 --> 00:32:00,480 i zatim se vraćamo kući. 618 00:32:01,200 --> 00:32:02,520 To je plan! 619 00:32:03,160 --> 00:32:06,040 Jasno? Da vam nacrtam? 620 00:32:10,600 --> 00:32:11,520 Idemo! 621 00:32:42,600 --> 00:32:44,080 Hoćeš? -Što? 622 00:32:44,240 --> 00:32:45,280 Hoćeš? 623 00:32:45,440 --> 00:32:46,880 Što je to? Što je to? 624 00:32:47,640 --> 00:32:48,720 Kava s mlijekom. 625 00:32:49,160 --> 00:32:51,200 Kava s mlijekom, kako da ne. 626 00:32:51,360 --> 00:32:53,680 Malo kave da ne zaspim. 627 00:32:53,840 --> 00:32:55,520 Moram se požuriti. 628 00:32:55,680 --> 00:32:56,760 Dug je put pred nama. 629 00:33:02,760 --> 00:33:04,160 Osjećam se loše. 630 00:33:04,320 --> 00:33:06,120 Nije fer, cure. 631 00:33:06,280 --> 00:33:07,800 Što je fer, Ainara? 632 00:33:07,960 --> 00:33:09,040 Umrijeti od gladi? 633 00:33:09,200 --> 00:33:12,440 Ako podijelimo, dobit ćemo samo komadić. 634 00:33:12,600 --> 00:33:13,960 A moramo jesti. 635 00:33:14,120 --> 00:33:17,080 Čeka nas natjecanje. Oni ništa ne rade. 636 00:33:17,240 --> 00:33:19,080 To je istina. 637 00:33:19,240 --> 00:33:21,760 Ali trebale bismo dijeliti. 638 00:33:22,480 --> 00:33:25,680 Ne zavaravaj se, oni s nama ne bi dijelili. 639 00:33:25,840 --> 00:33:27,640 Samo da moraju. 640 00:33:28,520 --> 00:33:30,360 Ja se slažem s većinom. 641 00:33:30,880 --> 00:33:32,040 Što radite? 642 00:33:34,160 --> 00:33:35,600 Pazi da nas nitko ne vidi. 643 00:33:37,160 --> 00:33:39,560 Vidi što? -Dat ću ti malo. 644 00:33:56,360 --> 00:33:58,000 Što je s tom termosicom? 645 00:33:58,920 --> 00:34:02,080 Ne vjerujem slastičaru. Uvijek je bio ispičutura. 646 00:34:02,240 --> 00:34:05,800 Na satu je bazdio po vinu. Što je više pio, to je više udarao. 647 00:34:05,960 --> 00:34:07,960 Njega je tako zviznuo da je ostao napola gluh. 648 00:34:08,120 --> 00:34:10,520 Siguran sam da je u toj termosici bambus. 649 00:34:11,200 --> 00:34:12,520 Kažu da ga je on prvi izmislio. 650 00:34:12,680 --> 00:34:13,680 Slastičar. 651 00:34:14,280 --> 00:34:17,280 Otac Arrupe izmislio je bambus? -Tako pričaju. 652 00:34:18,000 --> 00:34:20,920 Na izletu u prirodu 653 00:34:21,080 --> 00:34:24,440 imao je bocu vina, a bilo je pakleno vruće. 654 00:34:24,600 --> 00:34:26,440 Nije mogao piti čisto. 655 00:34:26,600 --> 00:34:28,800 Jedan nastavnik ponio je hladnjak s limenkama Coca-Cole. 656 00:34:28,960 --> 00:34:33,080 Slastičar je bio tako žedan da je pomiješao vino i Coca-Colu. 657 00:34:33,240 --> 00:34:34,920 I tako je nastao bambus. 658 00:34:35,360 --> 00:34:36,480 Kad je to bilo? 659 00:34:36,640 --> 00:34:39,720 Davno. -Stariji đaci to su nam pričali. 660 00:34:39,880 --> 00:34:41,120 Da. -Ali... 661 00:34:41,280 --> 00:34:43,240 Nemoguće. -Kako ne? 662 00:34:43,400 --> 00:34:46,480 Coca-Cola je stigla u Španjolsku prije 30 godina. 663 00:34:47,200 --> 00:34:49,560 Nastavnik na izletu prije 30 godina 664 00:34:49,720 --> 00:34:51,280 da ima Coca-Colu... 665 00:34:52,560 --> 00:34:55,520 I još u limenci? Pomalo neobično. 666 00:34:56,280 --> 00:34:59,040 Možda je bila u boci, ne znam. 667 00:35:01,680 --> 00:35:04,040 Tako vam i treba kad razgovarate s njim. 668 00:35:04,600 --> 00:35:07,000 Sjebao vam je anegdotu. 669 00:35:09,160 --> 00:35:10,280 Njušite parizer? 670 00:35:11,560 --> 00:35:13,400 Ne, smrdi po plastici. 671 00:35:14,200 --> 00:35:16,840 Poput one tvornice plastike kraj Duranga. 672 00:35:17,000 --> 00:35:19,200 Ne, smrdi po parizeru. 673 00:35:20,000 --> 00:35:22,600 Potajno tamanite sendviče? 674 00:35:24,200 --> 00:35:25,480 Kamo idete? 675 00:35:25,640 --> 00:35:27,240 Nemate što vidjeti. 676 00:35:27,400 --> 00:35:31,160 Alaitz, stvarno? -Cris, Bea, baš ste bezobrazne. 677 00:35:33,480 --> 00:35:34,880 Stvarno lijepo. Stvarno. 678 00:35:35,040 --> 00:35:36,480 Ne mogu vjerovati. -Sjajno. 679 00:35:36,640 --> 00:35:37,680 Ovo nije u redu. 680 00:35:38,280 --> 00:35:39,280 Izvrsno. 681 00:35:41,440 --> 00:35:43,800 Vi iz Istočne Europe stvarno volite nareske. 682 00:35:43,960 --> 00:35:44,960 Obožavate ih. 683 00:35:45,120 --> 00:35:47,040 Néstor ima pravo. Smrdi po plastici. 684 00:35:47,200 --> 00:35:48,840 Sve pojedite, briga me. 685 00:35:49,480 --> 00:35:50,840 Dobri su. 686 00:35:52,120 --> 00:35:53,040 Baš dobri. 687 00:36:09,920 --> 00:36:10,880 Izvoli. 688 00:36:11,040 --> 00:36:12,440 Čudno radiš. 689 00:36:12,600 --> 00:36:13,800 Mora ići ovako. 690 00:36:39,920 --> 00:36:43,560 Jedem jer sam gladan. Radije bih varivo od graha. 691 00:36:43,720 --> 00:36:45,000 Ja ne volim grah. 692 00:36:46,720 --> 00:36:48,160 Kako to misliš? 693 00:36:48,320 --> 00:36:50,520 Otkad? -Oduvijek. 694 00:36:50,680 --> 00:36:53,080 Da ovako skapavaš, kamenje bi jela. 695 00:36:53,240 --> 00:36:54,400 Kad si ti skapavao? 696 00:36:54,560 --> 00:36:56,200 Tijekom rata. 697 00:36:56,960 --> 00:36:58,520 Koji si rat ti doživio? 698 00:36:59,240 --> 00:37:00,520 Nijedan izravno. 699 00:37:00,680 --> 00:37:01,880 Hladni rat. 700 00:37:02,040 --> 00:37:03,240 Na primjer. 701 00:37:04,760 --> 00:37:08,040 Ne znate vi koliko vam je dobro. Nama je bilo puno teže. 702 00:37:10,120 --> 00:37:11,240 Meni je bilo bolje. 703 00:37:12,440 --> 00:37:14,800 Ti se ne računaš jer si sada isto gubitnik. 704 00:37:14,960 --> 00:37:15,960 Prije si nas iskorištavao. 705 00:37:16,120 --> 00:37:18,400 Nas je bilo osmero djece. 706 00:37:18,560 --> 00:37:20,400 Tko zadnji, taj nije jeo. 707 00:37:20,560 --> 00:37:22,960 Vi ste mekušci. Samo kukate. 708 00:37:23,120 --> 00:37:26,920 Vi kukate zbog sendviča s parizerom. 709 00:37:27,080 --> 00:37:29,000 U vašim godinama već sam radio u ljevaonici. 710 00:37:29,160 --> 00:37:32,040 S devet godina radio si u ljevaonici? 711 00:37:32,840 --> 00:37:34,360 Možda sam bio malo stariji. 712 00:37:35,040 --> 00:37:35,960 Ali nisam kukao. 713 00:37:36,120 --> 00:37:38,720 Tata, znaš što najviše volim jesti? 714 00:37:38,880 --> 00:37:40,360 Zašto bih znao? 715 00:37:40,920 --> 00:37:42,360 Nisam ti sluga. 716 00:37:42,520 --> 00:37:44,120 Da vidimo poznaješ li me. 717 00:37:44,280 --> 00:37:45,560 Naravno da te poznajem. 718 00:37:45,720 --> 00:37:46,640 Što znaš? 719 00:37:47,560 --> 00:37:49,640 Ne ne voliš grah. 720 00:37:53,800 --> 00:37:56,080 Koja šteta. Izgledate kao s naslovnice. 721 00:37:56,240 --> 00:37:57,520 Onda nas fotografiraj. 722 00:37:57,680 --> 00:37:59,600 Nemam fotoaparat. -Slikaj nas, tata. 723 00:37:59,760 --> 00:38:00,720 Da se sjetimo ovog putovanja. 724 00:38:00,880 --> 00:38:02,800 Hajde, cure! 725 00:38:06,800 --> 00:38:07,720 Dobro. 726 00:38:08,120 --> 00:38:09,040 Evo. 727 00:38:15,920 --> 00:38:17,200 Sandri, vodu. 728 00:38:19,680 --> 00:38:20,680 Vražji kruh ustajao je. 729 00:38:31,800 --> 00:38:34,400 Tko je Ángela? -Moja mama. 730 00:38:35,520 --> 00:38:36,960 Nikad je nisam vidjela. 731 00:38:37,120 --> 00:38:39,640 Jesi li pila? Moraš piti vode. 732 00:38:40,360 --> 00:38:41,680 Umrla je kad sam bila mala. 733 00:38:42,560 --> 00:38:43,480 Kako je umrla? 734 00:38:44,240 --> 00:38:45,320 Bila je bolesna. 735 00:38:46,080 --> 00:38:47,120 Od čega? 736 00:38:47,480 --> 00:38:48,400 Ne znam. 737 00:38:48,760 --> 00:38:50,720 Kako ne znaš? -Cris, daj začepi. 738 00:38:51,880 --> 00:38:55,040 Idem pitati oca Arrupea koliko još. 739 00:38:55,200 --> 00:38:57,040 Hoćemo li stati da se naspavamo? 740 00:38:57,440 --> 00:38:58,440 Sigurno ste umorni. 741 00:38:58,600 --> 00:39:00,200 Dobro sam. 742 00:39:00,360 --> 00:39:02,480 Spavajmo, sutra ćemo nadoknaditi. 743 00:39:16,080 --> 00:39:17,480 Tata, nemam gaćice. 744 00:39:17,640 --> 00:39:19,800 Tu su! Tražila sam ih mjesecima. 745 00:39:19,960 --> 00:39:21,240 Što je s gaćicama? 746 00:39:21,400 --> 00:39:22,560 Bea ih nema. 747 00:39:22,720 --> 00:39:24,280 Srećom, imam ja ove. 748 00:39:24,720 --> 00:39:26,520 Još iz ljetnog kampa. 749 00:39:26,680 --> 00:39:27,600 A tako. 750 00:39:32,000 --> 00:39:32,920 Josema. 751 00:39:33,640 --> 00:39:35,520 Juanma. -Dobro, Juanma. 752 00:39:36,360 --> 00:39:39,640 Moja punica spakirala je odjeće za mjesec dana. 753 00:39:39,800 --> 00:39:42,240 Hoćeš gaćice? -Hvala. 754 00:39:42,400 --> 00:39:44,360 Donijet ću ti. Sitnica. 755 00:39:45,840 --> 00:39:47,600 Sandri, dodaj mi ruksak. 756 00:39:48,080 --> 00:39:49,560 Trebam gaćice. 757 00:39:51,200 --> 00:39:52,280 Nisu za mene. 758 00:39:52,920 --> 00:39:54,800 Ne brini se, za ljepotana su. 759 00:39:55,520 --> 00:39:57,040 Nije ponio. 760 00:40:00,160 --> 00:40:01,280 Sam ću uzeti. 761 00:40:03,720 --> 00:40:04,640 Jao. 762 00:40:05,520 --> 00:40:06,640 Možeš li mi pomoći? 763 00:40:06,800 --> 00:40:08,800 Boli me zapešće. 764 00:40:09,360 --> 00:40:11,000 Kad dođemo u Berlin, 765 00:40:11,400 --> 00:40:12,800 otići ću na hitnu. 766 00:40:14,120 --> 00:40:15,400 Hoćeš da ti ja pomognem? 767 00:40:15,560 --> 00:40:17,360 Ne, hvala. Spavaj. 768 00:40:20,880 --> 00:40:21,960 Sam ću onda. 769 00:40:25,560 --> 00:40:26,520 Vidi. 770 00:40:26,680 --> 00:40:27,600 Tu su. 771 00:40:32,720 --> 00:40:33,720 Evo gaćica. 772 00:40:35,160 --> 00:40:36,560 Možeš li to zamisliti? 773 00:40:36,720 --> 00:40:38,640 Što? -Pa... 774 00:40:38,800 --> 00:40:43,200 Zaposlenik ti daje ženske gaćice na francuskoj pumpi. 775 00:40:44,560 --> 00:40:45,920 Nevjerojatno. -Da. 776 00:40:46,680 --> 00:40:49,080 Ne znamo što nam život donosi. 777 00:41:00,520 --> 00:41:02,440 Što je bilo? -Žedna sam. 778 00:41:03,680 --> 00:41:05,400 Nemam ovdje vode. 779 00:41:05,840 --> 00:41:07,600 Sigurno ima na benzinskoj. 780 00:41:08,840 --> 00:41:09,760 Da. 781 00:41:10,040 --> 00:41:11,480 Ali ne možeš sama. 782 00:41:12,360 --> 00:41:14,000 Spavaj, dušice. 783 00:41:15,560 --> 00:41:17,560 Idem ja s tobom. Budan sam. 784 00:41:19,920 --> 00:41:21,880 Idem ja s njom. -Ideš? 785 00:41:52,160 --> 00:41:53,720 Ta sjedala... 786 00:41:54,160 --> 00:41:55,080 Uh. 787 00:41:56,000 --> 00:41:58,200 Ne mogu spavati sav pogrbljen. 788 00:41:59,840 --> 00:42:00,760 Ni ti ne možeš spavati? 789 00:42:03,560 --> 00:42:04,480 Bila sam žedna. 790 00:42:05,720 --> 00:42:06,640 Naravno. 791 00:42:07,480 --> 00:42:08,400 Naravno. 792 00:42:10,840 --> 00:42:13,360 Možda si zabrinuta? 793 00:42:14,720 --> 00:42:15,840 I meni se to događa. 794 00:42:16,560 --> 00:42:18,760 Vrtim stvari u glavi 795 00:42:19,600 --> 00:42:20,520 i tako... 796 00:42:21,880 --> 00:42:22,800 Ne mogu spavati. 797 00:42:26,440 --> 00:42:29,000 Možda si zabrinuta zbog roditelja. 798 00:42:30,680 --> 00:42:31,800 Jadnica. 799 00:42:33,760 --> 00:42:36,120 Rastava je gadna stvar. 800 00:42:38,240 --> 00:42:39,480 Moji se rastaju? 801 00:42:42,760 --> 00:42:43,680 Što? 802 00:42:51,040 --> 00:42:51,960 Uh... 803 00:42:55,520 --> 00:42:56,440 Jesi li dobro? 804 00:42:58,560 --> 00:42:59,520 Gdje je mala? 805 00:43:03,520 --> 00:43:04,640 Što je bilo? 806 00:43:06,040 --> 00:43:08,080 Zašto si joj dovraga rekao? 807 00:43:08,560 --> 00:43:10,640 Mislio sam da zna. -Kako bi znala? 808 00:43:10,800 --> 00:43:12,560 Htio sam joj reći. 809 00:43:12,720 --> 00:43:14,960 Samo smo čavrljali. -Majku mu! 810 00:43:16,200 --> 00:43:17,280 Kamo ideš? 811 00:43:17,440 --> 00:43:18,360 Ne znam. 812 00:43:22,520 --> 00:43:23,440 Ainara. 813 00:43:27,880 --> 00:43:29,600 Ainara, otvori. Tata je. 814 00:43:29,760 --> 00:43:30,960 Znači istina je? 815 00:43:31,120 --> 00:43:32,040 Otvori. 816 00:43:34,040 --> 00:43:35,560 Je li istina ili nije? -Što? 817 00:43:35,720 --> 00:43:36,800 Da se rastajete. 818 00:43:37,560 --> 00:43:39,400 Nije to razvod, nego rastava. 819 00:43:39,560 --> 00:43:42,600 U čemu je razlika? -Ne znam. 820 00:43:42,760 --> 00:43:45,040 To je jebeno koma. -Ainara, ne prostači! 821 00:43:47,760 --> 00:43:50,280 Što će sad biti? Otići ćeš i više te nikad neću vidjeti? 822 00:43:52,440 --> 00:43:53,360 Tata! 823 00:43:55,600 --> 00:43:56,600 Ti mene ne podnosiš. 824 00:43:57,880 --> 00:44:01,280 Neće više biti tip na kauču koji puši kao Turčin. 825 00:44:04,000 --> 00:44:05,160 Riješit ćeš me se. 826 00:44:06,240 --> 00:44:07,240 Nisi sretna? 827 00:44:08,120 --> 00:44:09,960 Kamo ideš? Ainara! 828 00:44:11,840 --> 00:44:12,760 Jebote! 829 00:44:46,160 --> 00:44:47,080 Tata. 830 00:44:48,040 --> 00:44:49,680 Kakav si bio kao klinac? 831 00:44:49,840 --> 00:44:50,760 Kao klinac? 832 00:44:51,160 --> 00:44:52,720 Ne znam, normalan. 833 00:44:52,880 --> 00:44:55,240 Vrlo sretan. -Što si radio? 834 00:44:55,920 --> 00:44:57,520 Kao i vi, išao u školu. 835 00:44:57,680 --> 00:44:58,680 A osim škole? 836 00:44:59,400 --> 00:45:00,600 Misliš pod praznicima? 837 00:45:00,760 --> 00:45:01,680 Da. 838 00:45:02,360 --> 00:45:05,120 Išao sam na plažu s djedom i bakom. 839 00:45:05,280 --> 00:45:06,320 Na plažu Sopelana. 840 00:45:06,480 --> 00:45:09,360 Ne. U Laredo gdje smo imali čamac. 841 00:45:09,520 --> 00:45:11,120 Imali ste čamac? 842 00:45:11,280 --> 00:45:13,160 Da. Malu jedrilicu. 843 00:45:13,680 --> 00:45:16,600 Bila je djedova. Išli su svi moji bratići i sestrične, rodbina. 844 00:45:16,760 --> 00:45:18,120 Što je bilo s jedrilicom? 845 00:45:18,280 --> 00:45:20,520 Sigurno nije bila mala kad ste svi stali. 846 00:45:20,680 --> 00:45:23,200 Održavanje je skupo. 847 00:45:23,360 --> 00:45:25,000 A sada nemamo novaca. 848 00:45:25,160 --> 00:45:27,720 Zašto? -Jer je tata nezaposlen. 849 00:45:28,120 --> 00:45:29,400 Ne možeš naći drugi posao? 850 00:45:29,560 --> 00:45:30,680 Nije tako lako. 851 00:45:30,840 --> 00:45:31,960 A tvoj stari posao? 852 00:45:32,120 --> 00:45:33,240 Kako si ga dobio? 853 00:45:33,400 --> 00:45:34,480 U tvornici? -Da. 854 00:45:36,120 --> 00:45:39,040 Pa, djed mi ga je sredio. 855 00:45:39,200 --> 00:45:40,320 Bilo je lako? 856 00:45:40,880 --> 00:45:43,400 Lako, ali ja sam također... 857 00:45:45,120 --> 00:45:46,360 Što si radio? 858 00:45:46,520 --> 00:45:47,560 Nadgledao. 859 00:45:48,240 --> 00:45:49,280 Nadgledao što? 860 00:45:49,840 --> 00:45:51,920 Sve što se događa u tvornici. 861 00:45:53,640 --> 00:45:55,600 Bio je to važan posao. 862 00:45:55,760 --> 00:45:56,680 Da. 863 00:45:57,360 --> 00:45:59,280 Kad mi ga je djed sredio, reče: 864 00:45:59,960 --> 00:46:01,720 "Sad si doživotno zbrinut." 865 00:46:01,880 --> 00:46:03,600 Još ti je i lagao. 866 00:46:06,280 --> 00:46:08,640 Sve je lakše kad čovjek zarađuje. 867 00:46:08,800 --> 00:46:11,200 Nikad više nećemo imati novaca? 868 00:46:16,080 --> 00:46:17,080 Dame i gospodo. 869 00:46:17,240 --> 00:46:18,600 Mesdames et messieurs. 870 00:46:18,760 --> 00:46:21,880 Trenutno prolazimo kroz glavni grad Francuske, Pariz. 871 00:46:22,520 --> 00:46:25,880 Kroz prozor možete vidjeti grad ljubavi. 872 00:46:32,320 --> 00:46:33,240 To je Pariz? 873 00:46:33,760 --> 00:46:34,920 Izgleda kao Barakaldo. 874 00:46:35,080 --> 00:46:36,560 Je li ono Eiffelov toranj? 875 00:46:36,720 --> 00:46:38,120 Nije, to je antena. 876 00:46:38,280 --> 00:46:39,520 Nije li i on antena? 877 00:46:39,680 --> 00:46:42,800 Jest, ali ovo je obična antena. 878 00:46:53,960 --> 00:46:56,760 Majku mu, Mari. S 11 sam bio sam. 879 00:46:57,560 --> 00:46:59,400 Mala treba odrasti. 880 00:46:59,560 --> 00:47:00,640 Misliš? 881 00:47:01,440 --> 00:47:02,440 Jesmo li mi dobro ispali? 882 00:47:02,600 --> 00:47:05,080 Danas djeci moraš sve crtati. 883 00:47:05,240 --> 00:47:07,240 Nisu spremni za život. 884 00:47:07,640 --> 00:47:08,600 Bravo, Andoni. 885 00:47:08,760 --> 00:47:10,280 Barem si razgovarao s njom. 886 00:47:10,440 --> 00:47:12,480 Naravno da jesam. Rekao sam ti da hoću. 887 00:47:12,640 --> 00:47:14,840 Samo sam čekao pravi čas. 888 00:47:15,560 --> 00:47:17,640 Moram ići. Vidimo se kad se vratimo. 889 00:47:18,840 --> 00:47:20,040 Svašta se usudiš. 890 00:47:20,200 --> 00:47:22,480 Zašto si joj spakirala maminu bocu? 891 00:47:22,640 --> 00:47:25,600 Drugu nemamo. Ti ne piješ iz nje? 892 00:47:25,760 --> 00:47:26,720 Pijem, ali... 893 00:47:27,280 --> 00:47:29,160 Sandri postavlja pitanja. 894 00:47:29,320 --> 00:47:30,560 Odgovori joj. 895 00:47:33,120 --> 00:47:35,320 Baš si joj morala spakirati tu bocu. 896 00:47:35,480 --> 00:47:37,320 Mala raste, Óscare. 897 00:47:37,480 --> 00:47:39,800 Nema bolje prilike 898 00:47:39,960 --> 00:47:41,440 da razgovarate o njezinoj majci. 899 00:47:41,600 --> 00:47:43,000 Dobro. Jesu li zvali? 900 00:47:43,160 --> 00:47:44,080 Nisu. 901 00:47:44,440 --> 00:47:45,400 Dobro onda. 902 00:47:51,240 --> 00:47:53,120 On ne može voziti u tom stanju. 903 00:47:53,280 --> 00:47:57,000 A djevojke moraju spavati u krevetu da se dobro odmore. 904 00:47:57,160 --> 00:47:58,360 Samo djevojke? I mi. 905 00:47:58,520 --> 00:48:00,240 Imate li barem nešto novca? 906 00:48:01,880 --> 00:48:05,080 Da imamo, ne bismo dva dana jeli parizer. 907 00:48:05,240 --> 00:48:06,480 Nemamo ni novčića. 908 00:48:09,680 --> 00:48:10,960 Imam ideju. 909 00:48:12,800 --> 00:48:14,240 Oprezno s njegovim idejama. 910 00:48:14,400 --> 00:48:15,520 Jesu li dobre? 911 00:48:15,680 --> 00:48:16,840 Grozne su. 912 00:48:18,080 --> 00:48:20,920 Još imam čekovnu knjižicu od firme. 913 00:48:21,920 --> 00:48:24,120 Nisam je vratio kad su mi dali otkaz. 914 00:48:24,280 --> 00:48:25,200 Kako god. 915 00:48:25,920 --> 00:48:27,440 Mogli bismo otići u hotel 916 00:48:27,600 --> 00:48:29,560 i platiti 917 00:48:30,240 --> 00:48:31,440 ovim čekovima. 918 00:48:32,840 --> 00:48:34,880 Je li to po zakonu? -Nije. 919 00:48:35,040 --> 00:48:36,280 Itekako je protuzakonito. 920 00:48:36,960 --> 00:48:38,160 Nećemo u zatvor, 921 00:48:38,320 --> 00:48:39,360 ali to je zločin. 922 00:48:40,360 --> 00:48:41,360 Zatvor... 923 00:48:41,600 --> 00:48:42,560 Kazna? Sigurno. 924 00:48:42,720 --> 00:48:44,440 Neće shvatiti da su nevažeći? 925 00:48:45,760 --> 00:48:47,600 Kad shvate, mi ćemo već biti... 926 00:48:47,760 --> 00:48:48,800 U Njemačkoj. 927 00:48:51,800 --> 00:48:52,720 Što kažete? 928 00:48:53,640 --> 00:48:55,480 Nemam drugu ideju. 929 00:48:55,640 --> 00:48:57,400 Umiljavaš nam se? 930 00:48:57,880 --> 00:48:58,800 Reci. 931 00:48:59,200 --> 00:49:01,280 I ja želim noćas spavati u krevetu. 932 00:49:02,960 --> 00:49:04,840 I biti u dobrim odnosima, priznajem. 933 00:49:07,000 --> 00:49:08,480 Hajdemo onda u hotel. 934 00:49:08,880 --> 00:49:10,680 Govoriš francuski? 935 00:49:10,840 --> 00:49:12,680 Ovaj tip? Naravno. 936 00:49:13,120 --> 00:49:15,800 Bogataši govore francuski bolje od Francuza. 937 00:49:18,520 --> 00:49:20,880 Je li moguće, s'il vous plaît 938 00:49:21,040 --> 00:49:23,400 platiti 939 00:49:23,560 --> 00:49:24,680 čekom? 940 00:49:25,400 --> 00:49:28,240 Ne morate na francuskom. Obično ne uzimamo čekove. 941 00:49:28,960 --> 00:49:31,200 Bon, obično ne uzimate, 942 00:49:31,360 --> 00:49:34,120 ali možete li učiniti iznimku? 943 00:49:44,600 --> 00:49:47,080 A kantina? 944 00:49:47,600 --> 00:49:48,520 Radi? 945 00:49:49,920 --> 00:49:51,160 Je li moguće... 946 00:49:51,320 --> 00:49:52,760 Je li moguće... 947 00:49:53,240 --> 00:49:56,680 Možemo li uzeti hranu na račun sobe? 948 00:49:57,400 --> 00:49:59,040 Da. -Fantastično. 949 00:50:24,280 --> 00:50:26,080 Vina? -Ne, ne. 950 00:50:26,720 --> 00:50:27,640 Hvala. 951 00:50:32,640 --> 00:50:33,560 Tata. 952 00:50:33,720 --> 00:50:34,640 Umoran sam. 953 00:50:35,400 --> 00:50:36,480 Možemo li u krevet? 954 00:50:37,000 --> 00:50:38,400 Kad očistiš tanjur. 955 00:50:44,880 --> 00:50:46,040 Mogu posuditi? 956 00:50:47,680 --> 00:50:48,600 Sada? 957 00:50:51,600 --> 00:50:52,520 Naravno. 958 00:51:11,120 --> 00:51:12,040 Gorka, prekini. 959 00:51:14,200 --> 00:51:16,000 Razbit ćeš ga! 960 00:51:16,160 --> 00:51:17,320 Tata, daj mi ga. 961 00:51:18,040 --> 00:51:19,880 Prestani se glupirati! 962 00:51:20,880 --> 00:51:21,800 Ne udaraj ga. 963 00:51:21,960 --> 00:51:24,360 Dobra pljuska štedi puno problema. 964 00:51:25,320 --> 00:51:26,360 Kakvih problema? 965 00:51:27,240 --> 00:51:28,200 Problema. 966 00:51:28,360 --> 00:51:30,840 Ako imate nešto reći o mojem sinu, recite mi u facu. 967 00:51:31,000 --> 00:51:32,200 Mislite da ne vidim? 968 00:51:32,360 --> 00:51:34,080 Hajdemo polako. 969 00:51:34,520 --> 00:51:35,480 Idemo u krevet. 970 00:51:43,120 --> 00:51:45,120 Koja korist? S vama se ne može razgovarati. 971 00:51:46,320 --> 00:51:48,840 Davno ste mi to dali do znanja. 972 00:51:49,000 --> 00:51:50,720 Čemu razgovarati kad ih mogu istući. 973 00:51:50,880 --> 00:51:51,960 Etxebarrieta. 974 00:51:52,840 --> 00:51:56,240 Usprkos mojim naporima, i dalje si sav nikakav. 975 00:51:57,360 --> 00:51:58,960 Što radiš? 976 00:51:59,120 --> 00:52:00,200 Ti si lud! 977 00:52:00,360 --> 00:52:01,920 Jeste li dobro? -Bacio si ga. 978 00:52:02,080 --> 00:52:05,440 Sad ti je stalo do jebenog popa? -On vozi autobus. 979 00:52:05,600 --> 00:52:07,240 Ljut si k'o ris. 980 00:52:09,360 --> 00:52:11,040 Je li on dobro? -Samo posjekotina. 981 00:52:11,200 --> 00:52:12,960 Ali mora odmoriti. 982 00:52:13,120 --> 00:52:14,320 Svi moramo odmoriti. 983 00:52:15,320 --> 00:52:16,240 Hajdemo u krevet. 984 00:52:21,360 --> 00:52:22,640 Idi sa svojom kćeri. 985 00:52:23,480 --> 00:52:25,000 On će biti dobro. 986 00:52:29,040 --> 00:52:31,200 Sve sam vas šamarao 987 00:52:31,360 --> 00:52:33,840 i dobri ste momci, dobri očevi. 988 00:52:34,000 --> 00:52:35,560 Niste ispali tako loše. 989 00:52:35,720 --> 00:52:37,960 Zbunjeni ste. Meni niste predavali. 990 00:52:38,120 --> 00:52:39,920 Ispali ste normalni. 991 00:52:40,080 --> 00:52:41,520 Ispali ste dobro. 992 00:52:41,680 --> 00:52:42,760 Dođite. 993 00:52:43,440 --> 00:52:45,680 Hajdemo. -Ja ću ga otpratiti. 994 00:52:46,240 --> 00:52:48,640 Hajdemo. Sutra nas čeka dug put. 995 00:52:53,640 --> 00:52:55,480 Tata, od čega je mama umrla? 996 00:52:58,880 --> 00:53:02,440 Samo sam radio onako kako se oduvijek radi. 997 00:53:02,600 --> 00:53:05,880 Jednog dana to je normalno, drugog nije. 998 00:53:06,560 --> 00:53:09,000 Predavao sam 30 godina. -Ovdje. 999 00:53:09,160 --> 00:53:11,520 I onda ti kažu da si star. 1000 00:53:11,680 --> 00:53:13,600 Da rabiš zastarjele metode. 1001 00:53:14,040 --> 00:53:17,520 Da bi trebao piti manje vina... 1002 00:53:17,920 --> 00:53:20,040 Da strog odgoj više nije prihvatljiv. 1003 00:53:20,760 --> 00:53:22,080 Tada... -Dođite. 1004 00:53:22,240 --> 00:53:23,160 Laku noć. 1005 00:53:24,200 --> 00:53:25,520 Laku noć. -Laku noć. 1006 00:53:33,520 --> 00:53:35,440 Velika sam i želim znati. 1007 00:53:35,600 --> 00:53:37,960 Znam da si velika, nije u tome stvar. 1008 00:53:42,680 --> 00:53:43,760 Ja puno pričam. 1009 00:53:43,920 --> 00:53:44,840 O svemu. 1010 00:53:45,280 --> 00:53:46,360 Ali neke teme... 1011 00:53:47,640 --> 00:53:48,840 Izbjegavam. 1012 00:53:51,120 --> 00:53:53,960 Mislim da ćeš se loše osjećati. 1013 00:53:54,840 --> 00:53:57,120 Čemu onda o tome? 1014 00:53:57,960 --> 00:53:59,520 Hoće li se išta promijeniti? 1015 00:54:00,560 --> 00:54:01,600 Zato skrivam 1016 00:54:02,000 --> 00:54:02,960 i guram dalje. 1017 00:54:03,920 --> 00:54:05,080 Brbljam da sakrijem. 1018 00:54:06,320 --> 00:54:09,800 Tvoja mama i ja sjajno smo se razumjeli jer je i ona skrivala stvari. 1019 00:54:13,040 --> 00:54:13,960 Znaš... 1020 00:54:14,720 --> 00:54:18,680 Znala je da se ništa ne može, ali rekla mi je tek na kraju. 1021 00:54:20,840 --> 00:54:24,160 Znam da o tome stalno razmišljaš jer stalno pitaš. 1022 00:54:24,320 --> 00:54:25,960 Ja želim da budeš dobro. 1023 00:54:26,120 --> 00:54:27,600 To je najvažnije. 1024 00:54:28,680 --> 00:54:31,400 Ali da bi bila dobro, najprije moraš biti tužna, 1025 00:54:31,560 --> 00:54:32,880 a ovo će te rastužiti. 1026 00:54:34,120 --> 00:54:35,040 I mene. 1027 00:54:35,520 --> 00:54:38,520 Ali ako misliš da će ti razgovor pomoći, 1028 00:54:39,400 --> 00:54:40,320 razgovarajmo. 1029 00:54:41,800 --> 00:54:42,720 Dobro? 1030 00:54:45,080 --> 00:54:46,040 Kad god budeš htjela. 1031 00:54:55,760 --> 00:54:57,040 Želiš sada? 1032 00:55:02,160 --> 00:55:03,080 U redu. 1033 00:55:06,480 --> 00:55:08,480 Ainara, otvori. Ne zafrkavaj me. 1034 00:55:11,440 --> 00:55:12,760 Ainara, jako sam umoran! 1035 00:55:14,720 --> 00:55:15,640 Daj! 1036 00:55:16,560 --> 00:55:17,840 Odjebi, dovraga! 1037 00:55:20,880 --> 00:55:23,440 Naša je soba 315. 1038 00:55:23,600 --> 00:55:25,240 Prepala si me. 1039 00:55:26,440 --> 00:55:28,400 Hajdemo leći, umoran sam. 1040 00:55:31,120 --> 00:55:32,440 Što je bilo? 1041 00:55:32,600 --> 00:55:33,800 Obećaj da nećeš otići. 1042 00:55:35,840 --> 00:55:36,920 Obećaj, tata. 1043 00:55:38,680 --> 00:55:39,960 Moram. Nema posla. 1044 00:55:40,120 --> 00:55:41,760 Nije me briga, nemoj ići. 1045 00:55:42,240 --> 00:55:43,840 Barem nemoj daleko. 1046 00:55:44,000 --> 00:55:46,160 Ne smeta mi što pušiš. -Idemo leći. 1047 00:55:46,760 --> 00:55:47,680 Dođi. 1048 00:55:57,760 --> 00:55:58,680 Mila. 1049 00:55:59,360 --> 00:56:00,280 Jesi li budna? 1050 00:56:02,680 --> 00:56:05,240 Stvarno misliš da sam ljut k'o ris? 1051 00:56:09,280 --> 00:56:11,520 Moja baka to je govorila o mojem ocu. 1052 00:56:11,960 --> 00:56:13,040 Stalno. 1053 00:56:14,160 --> 00:56:15,280 Imala je pravo. 1054 00:57:24,480 --> 00:57:25,520 Vidi tko je tu. 1055 00:57:26,040 --> 00:57:27,640 Lijep primjer daješ. 1056 00:57:31,240 --> 00:57:33,480 Nisam htjela da pušiš pred curama 1057 00:57:33,640 --> 00:57:35,960 jer sam bila zavidna. 1058 00:57:43,200 --> 00:57:45,360 Što Njemica traži u mojem gradu? 1059 00:57:46,440 --> 00:57:48,040 Sigurno ne traži sunce. 1060 00:57:48,200 --> 00:57:49,400 To ne. 1061 00:57:50,480 --> 00:57:52,680 U Berlinu je sigurno jednako ružno vrijeme. 1062 00:57:53,320 --> 00:57:54,880 Iako je daleko. 1063 00:57:55,280 --> 00:57:56,200 Da. 1064 00:57:57,440 --> 00:57:58,600 Zašto tako daleko? 1065 00:58:06,680 --> 00:58:08,440 Gledam sve vas i mislim... 1066 00:58:08,600 --> 00:58:11,280 Nemate pojma što propuštate. 1067 00:58:14,160 --> 00:58:15,080 Te djevojčice... 1068 00:58:15,920 --> 00:58:16,840 Vaše kćeri... 1069 00:58:18,680 --> 00:58:20,000 Živjet će svoj život 1070 00:58:20,480 --> 00:58:24,120 i ono što nisu dobile kod kuće traži će drugdje. 1071 00:58:24,280 --> 00:58:25,320 Možda negdje daleko. 1072 00:58:25,480 --> 00:58:27,040 Daleko od vas. 1073 00:58:29,440 --> 00:58:31,840 I svi ćete izgubiti priliku. 1074 00:58:35,760 --> 00:58:36,720 Priliku za što? 1075 00:58:42,480 --> 00:58:44,080 Jako veliku priliku. 1076 00:58:57,240 --> 00:58:58,200 Guten nacht. 1077 00:58:58,360 --> 00:58:59,280 Ha? 1078 00:59:00,280 --> 00:59:01,320 Guten... Guten tra. 1079 00:59:07,960 --> 00:59:09,000 U koliko smo sati rekli? 1080 00:59:09,160 --> 00:59:11,080 U osam. A sada je... 1081 00:59:11,760 --> 00:59:12,680 8.15. 1082 00:59:13,200 --> 00:59:14,120 Što sada? 1083 00:59:30,280 --> 00:59:31,360 Ne javlja se. 1084 00:59:33,560 --> 00:59:34,480 Idem s tobom. 1085 00:59:36,880 --> 00:59:38,160 Dosta je bilo. 1086 00:59:40,760 --> 00:59:41,680 Voilà, monsieur. 1087 00:59:43,000 --> 00:59:43,920 Merci. 1088 00:59:45,200 --> 00:59:46,120 Oče? 1089 00:59:50,360 --> 00:59:51,520 Gdje je? 1090 00:59:51,680 --> 00:59:52,600 Odakle da znam? 1091 00:59:53,960 --> 00:59:54,880 Da pričekamo? 1092 00:59:56,920 --> 00:59:58,440 Mislim da se neće vratiti. 1093 00:59:59,760 --> 01:00:01,800 Ostavio je ključeve autobusa i novac. 1094 01:00:03,240 --> 01:00:05,360 Znaš voziti to čudo? 1095 01:00:12,160 --> 01:00:13,080 Sve u redu? 1096 01:00:13,760 --> 01:00:15,280 Hoćeš preuzeti? 1097 01:00:15,840 --> 01:00:16,760 Ni u ludilu. 1098 01:00:16,920 --> 01:00:18,400 Ako se snalaziš, samo nastavi. 1099 01:01:02,320 --> 01:01:03,400 Moramo platiti. 1100 01:01:23,600 --> 01:01:24,520 Danke schön. 1101 01:01:25,400 --> 01:01:26,960 Kog vraga gledaju? 1102 01:01:27,120 --> 01:01:29,120 I oni su ludi za nogometom. 1103 01:02:54,520 --> 01:02:55,720 Je li danas praznik? 1104 01:02:59,160 --> 01:03:00,160 Kamo ideš? 1105 01:03:00,920 --> 01:03:01,840 Nina! 1106 01:03:12,760 --> 01:03:13,680 Trčite! 1107 01:03:14,160 --> 01:03:17,480 Ljudi skaču preko zida. Obitelji su opet zajedno! 1108 01:03:18,320 --> 01:03:19,240 Obitelji? -Da. 1109 01:03:19,640 --> 01:03:21,120 Nakon toliko godina! 1110 01:03:49,120 --> 01:03:51,160 Što ti je, Nina? 1111 01:03:51,320 --> 01:03:53,440 Luda si. Ne možeš samo tako izaći. 1112 01:03:53,600 --> 01:03:55,920 Idemo kući. -Tata, tek smo stigli. 1113 01:03:56,080 --> 01:03:58,120 Ne možemo ostati. Ruše zid! 1114 01:03:58,280 --> 01:04:00,280 Ne smijemo se približavati prosvjedima. 1115 01:04:00,440 --> 01:04:01,720 Opasno je, Nina. 1116 01:04:01,880 --> 01:04:05,560 Došli smo ovamo na gimnastičko prvenstvo. 1117 01:04:23,880 --> 01:04:25,160 Je li to sportska dvorana? 1118 01:04:25,320 --> 01:04:27,160 Valjda. Lijepa je. 1119 01:04:31,200 --> 01:04:32,200 Nema nikoga. 1120 01:04:32,360 --> 01:04:34,600 Kako znaš? Možda su unutra. 1121 01:04:38,880 --> 01:04:39,880 Ima li koga? 1122 01:04:40,040 --> 01:04:42,080 Ima li koga? 1123 01:04:42,240 --> 01:04:43,280 Ima li koga? 1124 01:04:45,360 --> 01:04:46,440 Zatvoreno je. 1125 01:04:48,440 --> 01:04:51,600 Tko bi danas došao na gimnastičko prvenstvo? 1126 01:04:51,760 --> 01:04:53,440 Mi smo došli, zar ne? 1127 01:04:54,960 --> 01:04:56,280 Jesmo, ali oni gledaju TV. 1128 01:04:57,160 --> 01:04:59,480 Slušaju radio, a mi smo tek sad saznali. 1129 01:04:59,640 --> 01:05:01,080 Što da radimo? 1130 01:05:01,240 --> 01:05:03,080 Ukrcamo se i krenemo kući? 1131 01:05:04,000 --> 01:05:06,320 Želite provesti još dva dana u busu? 1132 01:05:06,480 --> 01:05:08,440 Ej! 1133 01:05:08,600 --> 01:05:09,560 Nisam ja kriv. 1134 01:05:09,720 --> 01:05:12,200 Volio bih da nismo ni krenuli na ovaj besmisleni put. 1135 01:05:12,360 --> 01:05:14,840 Ali ako nema prvenstva, što možemo? 1136 01:05:15,000 --> 01:05:17,240 Radit ćemo nešto drugo. -Što? 1137 01:05:17,400 --> 01:05:19,600 Pitaj čovjeka koji dolazi otvoriti. 1138 01:05:22,680 --> 01:05:25,360 Što želite? -Došli smo na prvenstvo. 1139 01:05:25,520 --> 01:05:26,840 Otkazano je. 1140 01:05:27,560 --> 01:05:29,840 Što kaže? -Nema prvenstva. 1141 01:05:30,000 --> 01:05:32,480 Sad će pitati kako ne znamo što se događa. 1142 01:05:32,640 --> 01:05:34,720 Ne znate što se događa? 1143 01:05:34,880 --> 01:05:36,440 Nije to rekao! 1144 01:05:36,600 --> 01:05:40,320 Došli smo iz Španjolske. Morate nas pustiti unutra. 1145 01:05:40,480 --> 01:05:43,040 Zatvoreno je. Nema nikoga. 1146 01:05:43,200 --> 01:05:45,960 Nema veze ako smo jedini. Želimo izvesti svoju vježbu. 1147 01:05:46,120 --> 01:05:47,160 Samo idite kući. 1148 01:05:47,320 --> 01:05:50,080 Molim vas! Ne! Pustite nas! -Dobro je. 1149 01:05:50,240 --> 01:05:51,560 Dovraga! -Dosta! 1150 01:05:51,720 --> 01:05:53,120 Nemoguće! 1151 01:05:53,280 --> 01:05:54,880 Ovo je smiješno! 1152 01:05:55,040 --> 01:05:58,040 Ne pjeni se. Nema smisla. 1153 01:05:58,200 --> 01:06:00,600 Ne. Ono što nema smisla 1154 01:06:00,760 --> 01:06:03,440 jest da dođeš, više nema zida 1155 01:06:03,600 --> 01:06:05,840 i sad moraš vidjeti ljude koje nisi vidio 30 godina. 1156 01:06:06,000 --> 01:06:07,480 Ne djeluje dobro. 1157 01:06:07,640 --> 01:06:10,200 Znam. Ali Nina će to srediti. 1158 01:06:10,360 --> 01:06:12,480 Što? Nije vam stalo? 1159 01:06:13,240 --> 01:06:14,680 Što ćete reći djevojčicama? 1160 01:06:14,840 --> 01:06:16,920 Nismo mi krivi. Dali smo sve od sebe. 1161 01:06:17,080 --> 01:06:19,600 Onda im idemo reći da su došle uzalud. 1162 01:06:19,760 --> 01:06:21,600 Da vidio kako će se osjećati. 1163 01:06:22,520 --> 01:06:26,280 Ili možemo ući i izvesti svoju vježbu. 1164 01:06:26,440 --> 01:06:30,000 Nema prvenstva. -Koga briga za prvenstvo? 1165 01:06:30,160 --> 01:06:32,680 Bez drugih ekipa nema natjecanja. 1166 01:06:32,840 --> 01:06:35,840 Ako ti hoćeš ući, dobro, ali on te ne sluša. 1167 01:06:36,600 --> 01:06:37,880 Možda posluša mene. 1168 01:06:38,960 --> 01:06:40,360 Da, s čekom. 1169 01:06:40,880 --> 01:06:41,800 Ne, mislim... 1170 01:06:41,960 --> 01:06:42,920 Razgovorom. 1171 01:06:43,080 --> 01:06:45,760 Što? -Nismo li se već dovoljno ponizili? 1172 01:06:46,240 --> 01:06:48,440 On govori njemački? 1173 01:06:48,600 --> 01:06:50,120 Koliko i francuski. 1174 01:06:51,320 --> 01:06:52,840 Reći će Beckenbauer. 1175 01:06:53,520 --> 01:06:54,440 Oktoberfest. 1176 01:06:55,080 --> 01:06:56,080 Ili Frankfurt. 1177 01:06:56,240 --> 01:06:57,640 Kaputt. 1178 01:06:57,800 --> 01:06:58,880 Ima li koga? 1179 01:06:59,600 --> 01:07:00,680 Bok. 1180 01:07:01,840 --> 01:07:03,680 Možete li otvoriti? 1181 01:07:06,680 --> 01:07:09,360 Već sam razgovarao s vašom prijateljicom. 1182 01:07:09,520 --> 01:07:13,640 Brzo ćemo ako biste bili tako ljubazni i otvorili. 1183 01:07:13,800 --> 01:07:16,320 Izmišlja njemački, zar ne? 1184 01:07:16,480 --> 01:07:18,480 Ne, dobro ga govori. 1185 01:07:26,320 --> 01:07:27,240 Danke schön. 1186 01:07:30,160 --> 01:07:31,280 Dakle... 1187 01:07:31,440 --> 01:07:33,960 Pustit će nas unutra. 1188 01:07:35,360 --> 01:07:37,000 Mrzovoljan je, nije jeo. 1189 01:07:37,160 --> 01:07:38,920 A sad jest? 1190 01:07:39,080 --> 01:07:40,920 Nije još. 1191 01:07:41,080 --> 01:07:43,200 Pustit će nas ako mu kupimo sendvič. 1192 01:07:43,920 --> 01:07:45,080 Znači govoriš njemački. 1193 01:07:46,960 --> 01:07:48,560 Imao sam nastavnika iz Münchena. 1194 01:07:48,720 --> 01:07:50,320 Predavao mi je i francuski. 1195 01:07:52,960 --> 01:07:55,080 Nije baš znao francuski. 1196 01:07:55,240 --> 01:07:57,280 Djevojke! Izlazimo! 1197 01:08:15,080 --> 01:08:16,360 Sigurno je neobično. 1198 01:08:16,520 --> 01:08:17,440 Što? 1199 01:08:18,560 --> 01:08:19,480 Zid. 1200 01:08:20,360 --> 01:08:23,160 Stajao je oduvijek, pa više ne stoji. 1201 01:08:24,040 --> 01:08:24,960 Neobično je. 1202 01:08:26,320 --> 01:08:28,880 Čekajte da sruše dimnjake tvornice. 1203 01:08:29,600 --> 01:08:31,040 To će biti povijesni događaj. 1204 01:08:31,440 --> 01:08:33,200 Ali nitko neće slaviti. 1205 01:08:33,360 --> 01:08:34,280 Pa... 1206 01:08:35,000 --> 01:08:37,320 Neki će biti sretni. -Sigurno. 1207 01:08:38,760 --> 01:08:40,400 Pazite, senf je ljut. 1208 01:08:41,160 --> 01:08:43,240 Ljut? -Baš si mlakonja. 1209 01:08:44,200 --> 01:08:45,120 Tata! 1210 01:08:45,440 --> 01:08:47,080 Moraš ovo vidjeti! 1211 01:08:49,880 --> 01:08:51,040 Tvoj mali. -Tata! 1212 01:08:51,400 --> 01:08:53,080 Što želiš? 1213 01:08:53,240 --> 01:08:55,440 Tata! -Stižem. Što je bilo? 1214 01:08:55,600 --> 01:08:57,560 Ne požuruj me. -Vidi. 1215 01:08:57,720 --> 01:09:00,360 Gorka, što radiš sam ovdje? 1216 01:09:00,840 --> 01:09:02,360 Dođi! -Što? 1217 01:09:05,680 --> 01:09:07,480 Andoni, dolaziš? 1218 01:09:07,640 --> 01:09:08,680 Što je bilo? 1219 01:09:09,680 --> 01:09:11,760 Reci mi što... -Vidi. 1220 01:09:12,680 --> 01:09:14,920 Vidite koliko ljudi uzima filmove? 1221 01:09:15,080 --> 01:09:17,480 Vidite? -Ali, ali... 1222 01:09:17,640 --> 01:09:18,800 Ti si vizionar! 1223 01:09:20,200 --> 01:09:22,400 Šteta što već imaš partnere. -Nemam! 1224 01:09:22,560 --> 01:09:24,280 Verónica i Alberto odustali su. 1225 01:09:24,440 --> 01:09:26,520 Zašto vičeš? -Ne znam. 1226 01:09:27,640 --> 01:09:29,280 Ako nemaš, onda ih trebaš. 1227 01:09:30,040 --> 01:09:32,320 Ti. Jesi li potrošio otpremninu? 1228 01:09:33,560 --> 01:09:34,480 Nisam. 1229 01:09:34,960 --> 01:09:36,400 Čuvam je za crne dane. 1230 01:09:37,440 --> 01:09:38,640 Stigli su. 1231 01:09:38,800 --> 01:09:41,400 Óscare. Sad su crni dani. -Da. 1232 01:09:42,240 --> 01:09:43,600 Imam i ime. 1233 01:09:44,120 --> 01:09:45,040 Reci. 1234 01:09:46,120 --> 01:09:47,040 Nesjucar. 1235 01:09:48,200 --> 01:09:51,320 Kako? -Néstor, Juanma, Óscar. 1236 01:09:51,480 --> 01:09:52,840 Videoteka Nesjucar. 1237 01:09:55,240 --> 01:09:56,400 Što kažeš? 1238 01:09:57,600 --> 01:09:58,640 Bok. 1239 01:09:59,040 --> 01:10:01,000 Španjolci? -Da. Govorite španjolski? 1240 01:10:03,320 --> 01:10:05,240 Paco! -Da? 1241 01:10:07,920 --> 01:10:08,960 Ti si Španjolac? 1242 01:10:09,120 --> 01:10:10,240 Tako kažu. 1243 01:10:11,080 --> 01:10:13,200 Ima li ovdje posla? -Tražiš posao? 1244 01:10:13,360 --> 01:10:14,640 Uvijek. 1245 01:10:15,200 --> 01:10:18,200 Ja sam došao prije godinu dana jer sam poznavao jednoga od njih 1246 01:10:18,360 --> 01:10:21,040 i nisam stao. Uvijek ima nečega. 1247 01:10:21,200 --> 01:10:23,000 Razumiješ li se u građevinu? 1248 01:10:23,720 --> 01:10:24,640 Naravno. 1249 01:10:47,560 --> 01:10:49,040 Nitko drugi neće doći? 1250 01:10:49,760 --> 01:10:52,320 Bez drugih ekipa ovo nije pravo prvenstvo. 1251 01:10:52,480 --> 01:10:54,760 Ima jedna njemačka izreka. 1252 01:10:55,520 --> 01:10:57,960 "Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei." 1253 01:10:58,120 --> 01:10:59,520 Što to znači? 1254 01:10:59,680 --> 01:11:01,760 Sve ima jedan kraj osim kobasice. 1255 01:11:01,920 --> 01:11:02,960 Ona ima dva. 1256 01:11:03,480 --> 01:11:06,200 Ne shvaćam. -Nemaš što. 1257 01:11:06,920 --> 01:11:09,200 Samo sam je se sjetila jer je moj tata to govorio. 1258 01:11:09,360 --> 01:11:10,800 Trebalo bi biti smiješno? 1259 01:11:10,960 --> 01:11:12,480 Meni jest. 1260 01:11:12,640 --> 01:11:15,320 Možda jer smo se uvijek smijali kad bi to rekao. 1261 01:11:16,360 --> 01:11:18,760 Možda je smješnije na njemačkom. 1262 01:11:19,920 --> 01:11:22,320 Istina. Smiješno je samo na mojem jeziku. 1263 01:11:22,480 --> 01:11:23,720 Vrijeme je za nastup. 1264 01:11:28,040 --> 01:11:29,000 Gdje smo? 1265 01:11:29,160 --> 01:11:30,080 U Berlinu. 1266 01:11:30,240 --> 01:11:31,440 I što ćemo izvesti? 1267 01:11:31,600 --> 01:11:32,640 Našu vježbu. 1268 01:11:32,800 --> 01:11:35,080 Onda je sve kako treba. 1269 01:11:35,240 --> 01:11:36,400 Dođite. 1270 01:11:36,560 --> 01:11:37,480 Pokret! 1271 01:11:49,120 --> 01:11:50,880 Lijeva noga. Bravo. 1272 01:11:52,400 --> 01:11:54,560 Uzmite stolove i stolice. 1273 01:11:54,720 --> 01:11:55,880 Vi ste suci. 1274 01:11:56,560 --> 01:11:58,160 Mi? Suci? 1275 01:11:58,720 --> 01:12:01,560 Nikad nismo vidjeli ovakvu vježbu. 1276 01:12:02,080 --> 01:12:03,800 Mislim da znamo prosuditi. 1277 01:12:03,960 --> 01:12:05,360 Ne može biti teško. 1278 01:12:14,720 --> 01:12:15,800 Gdje je moj tata? 1279 01:12:15,960 --> 01:12:17,880 Stiže, ne brini se. 1280 01:12:18,720 --> 01:12:22,000 Morate ocijeniti svoje kćeri ocjenama od 0 do 10. 1281 01:12:22,520 --> 01:12:23,880 Dajete bodove za stav, 1282 01:12:24,560 --> 01:12:26,360 kako podižu rekvizite... 1283 01:12:26,840 --> 01:12:27,760 Rekvizite? 1284 01:12:28,320 --> 01:12:32,360 Uže, obruč, lopta, traka... U gimnastici su to rekviziti. 1285 01:12:32,520 --> 01:12:34,640 Barem nisu električni. 1286 01:12:34,800 --> 01:12:38,160 Laktovi moraju biti ravni dok nastupaju. 1287 01:12:38,320 --> 01:12:39,240 U redu. 1288 01:12:41,160 --> 01:12:42,080 Idemo, djevojke! 1289 01:12:53,920 --> 01:12:58,480 Pozdravimo ekipu škole Blas Otero! 1290 01:15:09,280 --> 01:15:10,360 Ainara! 1291 01:15:11,280 --> 01:15:12,560 Tata, gdje si bio? 1292 01:15:12,720 --> 01:15:14,920 Bilo je čudesno! -Vidio si? 1293 01:15:15,080 --> 01:15:16,560 Naravno. -Sve? 1294 01:15:16,720 --> 01:15:17,640 Da. 1295 01:15:20,000 --> 01:15:21,120 Stvarno si posebna. 1296 01:15:23,160 --> 01:15:24,320 Broj bodova? 1297 01:15:27,480 --> 01:15:28,680 Mislim... 1298 01:15:29,560 --> 01:15:31,320 Zaslužuju desetku, zar ne? 1299 01:15:32,120 --> 01:15:35,080 Da mogu, dao bih vam 20. 1300 01:15:35,520 --> 01:15:36,480 Deset. 1301 01:15:36,640 --> 01:15:37,880 Deset! -Sretne? 1302 01:15:38,040 --> 01:15:39,320 Da. -Jeste? 1303 01:15:39,480 --> 01:15:40,920 Hvala. -Hvala. 1304 01:15:41,080 --> 01:15:42,160 Hvala. 1305 01:15:50,520 --> 01:15:51,480 Nemoj plakati, Nina. 1306 01:15:52,640 --> 01:15:53,720 Ja te jako volim. 1307 01:16:31,160 --> 01:16:33,720 Ispravno radim? Ovako? 1308 01:16:34,280 --> 01:16:36,840 Ne znam kako se to radi. 1309 01:16:58,800 --> 01:16:59,880 Odlično ti ide. 1310 01:17:01,440 --> 01:17:03,680 Daj ti. 1311 01:17:03,840 --> 01:17:06,480 Hajde, sada ti. 1312 01:17:14,280 --> 01:17:15,200 Nina! 1313 01:17:18,560 --> 01:17:19,880 Dobro da si se vratio. 1314 01:17:20,040 --> 01:17:21,520 Ainara se zabrinula. 1315 01:17:24,000 --> 01:17:25,240 Kamo ideš? 1316 01:17:26,480 --> 01:17:30,160 Ostavila sam ključeve autobusa kraj ruksaka. 1317 01:17:30,320 --> 01:17:31,240 I... 1318 01:17:32,400 --> 01:17:34,880 Oprezno u četvrtoj, zapinje. 1319 01:17:36,960 --> 01:17:38,880 Odlaziš? -Ne. 1320 01:17:39,320 --> 01:17:40,240 Ostajem. 1321 01:17:50,600 --> 01:17:52,560 Kakve su bile? -Osvojile su prvo mjesto. 1322 01:17:52,720 --> 01:17:54,160 Pobijedile su? Stvarno? 1323 01:17:54,320 --> 01:17:56,240 Da. Bile su najbolje. 1324 01:17:56,400 --> 01:17:57,720 Divno! 1325 01:17:59,200 --> 01:18:00,440 Bilo je odlično. 1326 01:18:01,080 --> 01:18:02,120 Jako lijepo. 1327 01:18:03,040 --> 01:18:05,640 Moram ići, vraćamo se. 1328 01:18:06,480 --> 01:18:08,800 Nisi nešto zaboravio? -Što? 1329 01:18:08,960 --> 01:18:11,040 Nisi pitao jesu li zvali iz tvornice. 1330 01:18:12,280 --> 01:18:13,200 Zašto? 1331 01:18:13,640 --> 01:18:15,600 Jesu li? -Nisu. 1332 01:18:17,040 --> 01:18:17,960 Znam. 1333 01:18:18,720 --> 01:18:19,640 Ni neće. 1334 01:18:21,080 --> 01:18:22,040 Dobro... 1335 01:18:22,200 --> 01:18:23,240 Čujemo se putem. 1336 01:18:23,400 --> 01:18:24,520 Može? 1337 01:18:24,680 --> 01:18:26,480 Bok. -Bok. 1338 01:18:33,280 --> 01:18:34,920 Gdje je Nina? -Što? 1339 01:18:35,080 --> 01:18:36,120 Hajdemo, Gorka. 1340 01:18:37,040 --> 01:18:37,960 Kamo je otišla? 1341 01:18:39,400 --> 01:18:40,320 Kući, mali. 1342 01:18:40,760 --> 01:18:41,720 Otišla je kući. 1343 01:19:23,640 --> 01:19:26,560 MEDIATRANSLATIONS