1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
HQCINEMAS.COM
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official HQCINEMAS movies site:
HQCINEMAS.COM
3
00:01:18,034 --> 00:01:20,080
Oh, Jake, finally.
4
00:01:22,517 --> 00:01:24,562
Oh, Eileen, hello.
5
00:01:24,562 --> 00:01:26,173
I thought you were my brother.
6
00:01:26,173 --> 00:01:28,436
Is Jake making you do
all the work again?
7
00:01:28,436 --> 00:01:29,959
Oh, no.
8
00:01:29,959 --> 00:01:32,353
Jake has been banned from
the kitchen since junior high
9
00:01:32,353 --> 00:01:34,181
when he almost burned it down
making gumdrops.
10
00:01:34,181 --> 00:01:36,705
He enjoys the operational side,
11
00:01:36,705 --> 00:01:38,098
you can't over boil numbers.
12
00:01:38,098 --> 00:01:40,187
No, you can't.
13
00:01:40,187 --> 00:01:41,536
I'll have my usual.
14
00:01:41,536 --> 00:01:43,538
Okay, three mint melt-aways.
15
00:01:43,538 --> 00:01:46,410
Oh! And here
is a salted coconut caramel
16
00:01:46,410 --> 00:01:48,151
buttercream for you to try.
17
00:01:48,151 --> 00:01:50,240
Ooh, you are a dear.
18
00:01:50,240 --> 00:01:51,589
You're gonna like that.
19
00:01:51,589 --> 00:01:53,200
Mm.
20
00:01:53,200 --> 00:01:55,724
Oh, I also need to pre-order
21
00:01:55,724 --> 00:01:58,379
two boxes of toffee
for my grandson.
22
00:01:58,379 --> 00:02:01,512
Okay, two boxes, you got it.
23
00:02:03,558 --> 00:02:05,125
When does Megan get home?
24
00:02:05,125 --> 00:02:06,778
Oh, I was hoping
for Winterfest,
25
00:02:06,778 --> 00:02:08,780
but she's studying in Luxembourg
this semester,
26
00:02:08,780 --> 00:02:10,086
so probably not till summer.
27
00:02:10,086 --> 00:02:12,480
What a smart world traveller
you've raised.
28
00:02:12,480 --> 00:02:15,222
She didn't get it from me,
I am such a home body.
29
00:02:15,222 --> 00:02:16,571
See you next week.
30
00:02:16,571 --> 00:02:18,138
Oh, don't forget
your chocolate.
31
00:02:18,138 --> 00:02:19,574
Oh, thanks.
32
00:02:21,097 --> 00:02:22,142
You're late.
33
00:02:22,142 --> 00:02:23,230
Sorry, Ma'am.
34
00:02:23,230 --> 00:02:25,014
- Come on.
- Sorry.
35
00:02:28,017 --> 00:02:30,411
I know, I know, I'm late
getting these to you,
36
00:02:30,411 --> 00:02:31,934
but I was talking to Ophelia--
37
00:02:31,934 --> 00:02:33,849
Oh, it's okay.
I'm just glad you're here.
38
00:02:33,849 --> 00:02:36,504
I mean we have so much to do
before Winterfest and I...
39
00:02:38,680 --> 00:02:40,247
Jake, are you alright?
40
00:02:40,247 --> 00:02:43,032
Oh, great, yeah but um...
41
00:02:44,207 --> 00:02:45,252
But what?
42
00:02:46,427 --> 00:02:48,777
Hey, uh... you free
for dinner tonight?
43
00:02:48,777 --> 00:02:50,431
Should I be worried?
44
00:02:50,431 --> 00:02:52,476
No, not really.
45
00:02:53,782 --> 00:02:55,871
That's not reassuring.
46
00:02:55,871 --> 00:02:57,742
How about 7:30?
47
00:03:07,970 --> 00:03:10,364
Kerrie, Jake, hello, hello.
48
00:03:10,364 --> 00:03:11,713
- How is everything?
- Hi.
49
00:03:11,713 --> 00:03:13,367
Oh, it is delicious as usual.
50
00:03:13,367 --> 00:03:14,672
- Thank you, Adam.
- You outdid yourself
51
00:03:14,672 --> 00:03:17,284
- with the crab cakes.
- I'm glad you like it.
52
00:03:17,284 --> 00:03:18,981
I still need to come by
53
00:03:18,981 --> 00:03:20,591
and place my candy order
for Winterfest.
54
00:03:21,549 --> 00:03:23,464
Is Alexandra working this week?
55
00:03:23,464 --> 00:03:25,292
I believe she is.
56
00:03:25,292 --> 00:03:27,076
Great.
57
00:03:27,076 --> 00:03:29,209
- Enjoy your meals.
- Thank you.
58
00:03:31,515 --> 00:03:34,083
So not that I don't enjoy
being treated to dinner
59
00:03:34,083 --> 00:03:36,564
by my big brother,
but can you please tell me
60
00:03:36,564 --> 00:03:38,000
what's going on right now?
61
00:03:38,000 --> 00:03:41,308
Okay, so...
62
00:03:41,308 --> 00:03:44,180
Ophelia got offered
her dream job
63
00:03:44,180 --> 00:03:46,226
teaching English literature
in London.
64
00:03:46,226 --> 00:03:47,705
She's beyond ecstatic,
65
00:03:47,705 --> 00:03:49,098
I couldn't be happier for her.
66
00:03:49,098 --> 00:03:51,100
Jake, that's fantastic.
67
00:03:51,100 --> 00:03:53,407
You are such a supportive husband.
68
00:03:53,407 --> 00:03:57,019
It's too bad Ophelia couldn't be
with us tonight to celebrate.
69
00:03:57,019 --> 00:03:58,586
And how perfect that London
70
00:03:58,586 --> 00:04:00,501
is less than a 30-minute
drive from here.
71
00:04:00,501 --> 00:04:02,503
Not London, Ohio.
72
00:04:02,503 --> 00:04:03,852
London, England.
73
00:04:03,852 --> 00:04:05,462
Silchester University.
74
00:04:07,334 --> 00:04:09,292
She accepted a job in England?
75
00:04:09,292 --> 00:04:12,034
One of their professors
left unexpectedly,
76
00:04:12,034 --> 00:04:14,210
and so Ophelia flew out early
this morning.
77
00:04:14,210 --> 00:04:15,429
She really wanted
to tell you herself,
78
00:04:15,429 --> 00:04:16,604
but there wasn't any time.
79
00:04:16,604 --> 00:04:19,737
Okay, well...
What about the store?
80
00:04:19,737 --> 00:04:21,870
I can't run it alone.
81
00:04:21,870 --> 00:04:23,872
Especially with Winterfest
coming up.
82
00:04:23,872 --> 00:04:25,526
There aren't enough hours
in the day
83
00:04:25,526 --> 00:04:26,962
for me to do
everything myself.
84
00:04:26,962 --> 00:04:29,704
That's what I wanted
to talk to you about.
85
00:04:29,704 --> 00:04:32,141
I've been thinking about
long-term solutions,
86
00:04:32,141 --> 00:04:34,535
and I think the best one
might be for me to sell
87
00:04:34,535 --> 00:04:35,971
my half of the business.
88
00:04:35,971 --> 00:04:38,278
I'm sorry, I know how you feel
about change
89
00:04:38,278 --> 00:04:40,889
and this is a lot of news
all at once,
90
00:04:40,889 --> 00:04:44,719
but in a major
stroke of luck for both of us,
91
00:04:44,719 --> 00:04:47,243
there's an interested buyer
who we both already know.
92
00:04:47,243 --> 00:04:48,723
Who?
93
00:04:48,723 --> 00:04:50,072
Brooks McLead.
94
00:04:50,072 --> 00:04:51,378
Wait, what?
95
00:04:51,378 --> 00:04:52,727
He's a financial genius
96
00:04:52,727 --> 00:04:54,642
and extremely successful entrepreneur.
97
00:04:54,642 --> 00:04:57,471
It's a gift that he wants
to buy into our family shop.
98
00:04:57,471 --> 00:04:59,429
No. Not happening.
99
00:04:59,429 --> 00:05:00,561
Why not?
100
00:05:00,561 --> 00:05:01,953
Because I remember
101
00:05:01,953 --> 00:05:03,912
what he was like in high school,
that's why not.
102
00:05:03,912 --> 00:05:06,654
Kerrie, that was
a long time ago.
103
00:05:06,654 --> 00:05:09,483
Look, I'm gonna be in the UK
for the next five years and--
104
00:05:09,483 --> 00:05:11,267
Five years?
105
00:05:12,834 --> 00:05:15,793
Gosh, Jake, I'm... I'm really
gonna miss you.
106
00:05:16,751 --> 00:05:19,275
So come with us.
We'd love to have you.
107
00:05:19,275 --> 00:05:22,670
I mean you've lived
your entire life in Bedford.
108
00:05:22,670 --> 00:05:24,324
We could sell the shop.
109
00:05:26,804 --> 00:05:30,025
Every memory I have
of Mom and Dad
110
00:05:30,025 --> 00:05:33,420
and Nanny and Pop
centre around the shop.
111
00:05:34,682 --> 00:05:38,512
Mom and Nanny taught me how
to pour the candy moulds.
112
00:05:38,512 --> 00:05:41,210
You painted the sign
outside with Pop.
113
00:05:42,472 --> 00:05:44,300
It's our family legacy.
114
00:05:44,300 --> 00:05:45,910
It's our history.
115
00:05:48,435 --> 00:05:50,785
This is my home, Jake.
116
00:05:50,785 --> 00:05:52,874
Listen, I know that Brooks
117
00:05:52,874 --> 00:05:54,354
wasn't your favourite person
back then.
118
00:05:54,354 --> 00:05:56,181
That's an understatement.
119
00:05:56,181 --> 00:05:59,489
But he's incredibly
competent, smart, trustworthy,
120
00:05:59,489 --> 00:06:04,146
and his businesses always
double or triple their profits.
121
00:06:04,146 --> 00:06:07,802
I just want you to have a nice
nest egg to retire on one day.
122
00:06:10,500 --> 00:06:13,068
I can't believe I'm going
to say this but...
123
00:06:15,462 --> 00:06:19,640
Okay, you can sell your half
of the store to Brooks McLead.
124
00:06:19,640 --> 00:06:21,511
You won't regret this.
125
00:06:35,264 --> 00:06:36,744
How are you settling in?
126
00:06:36,744 --> 00:06:38,876
Ah, better than
the last place.
127
00:06:40,008 --> 00:06:43,838
Why can't your next venture
be in Hawaii or Florida, yeah?
128
00:06:43,838 --> 00:06:45,013
You can move us there.
129
00:06:45,013 --> 00:06:48,190
Brooks, what ever happened
to that job
130
00:06:48,190 --> 00:06:49,931
in Silicon Valley? Check.
131
00:06:49,931 --> 00:06:51,889
Turned it down.
132
00:06:51,889 --> 00:06:54,065
After everything that happened
in New York I thought, yeah,
133
00:06:54,065 --> 00:06:57,678
just... I just wanted
to have a quieter life.
134
00:06:57,678 --> 00:07:02,422
The uh, Bay Area retirement
community they...
135
00:07:02,422 --> 00:07:04,032
they had ocean views.
136
00:07:04,032 --> 00:07:07,078
And they offer surfing excursions.
137
00:07:08,079 --> 00:07:09,690
There's just no comparison.
138
00:07:09,690 --> 00:07:11,648
Sorry, Dad.
139
00:07:12,388 --> 00:07:15,522
Listen, you know you can always
move in with me if you'd like.
140
00:07:15,522 --> 00:07:17,045
You don't have to live here.
141
00:07:17,045 --> 00:07:19,743
Oh, does your house
have luxurious amenities,
142
00:07:19,743 --> 00:07:23,530
decedent dining,
daily activities,
143
00:07:23,530 --> 00:07:25,880
an organized
social events calendar?
144
00:07:25,880 --> 00:07:28,535
That's a really good point,
I should move in here instead.
145
00:07:28,535 --> 00:07:30,232
Why, to cramp my style?
146
00:07:31,625 --> 00:07:33,322
I don't think so.
147
00:07:34,715 --> 00:07:35,977
That's it, check.
148
00:07:39,067 --> 00:07:41,112
You know I'm just hoping
that one day
149
00:07:41,112 --> 00:07:42,940
you'll just settle
down permanently.
150
00:07:43,637 --> 00:07:46,770
Look, I'm not gonna be around
forever to take care of you.
151
00:07:46,770 --> 00:07:48,990
Tried it, Dad, didn't work.
152
00:07:48,990 --> 00:07:50,992
Sierra wasn't
the right one for you.
153
00:07:50,992 --> 00:07:53,255
You could've let me
know that earlier.
154
00:07:53,255 --> 00:07:54,909
Would've saved me
a lot of grief.
155
00:07:54,909 --> 00:07:57,433
You wouldn't have listened,
you're too stubborn.
156
00:07:57,433 --> 00:08:00,001
You always try to learn it
the hard way.
157
00:08:00,001 --> 00:08:01,437
Thanks, Dad.
158
00:08:01,437 --> 00:08:02,569
Checkmate.
159
00:08:02,569 --> 00:08:03,918
I'm, I'm...
160
00:08:06,181 --> 00:08:08,662
- Rematch?
- No, no, I got to go.
161
00:08:08,662 --> 00:08:10,925
I gotta go sign papers
with the lawyer and Jake.
162
00:08:10,925 --> 00:08:12,927
Rain check?
163
00:08:12,927 --> 00:08:14,276
Yeah.
164
00:08:14,276 --> 00:08:16,060
I love you, Dad.
165
00:08:19,586 --> 00:08:21,370
I love you too, Son.
166
00:08:24,460 --> 00:08:26,375
I can't believe
Jake and Ophelia
167
00:08:26,375 --> 00:08:27,594
are moving to England.
168
00:08:27,594 --> 00:08:29,160
Oh, I know and the timing
169
00:08:29,160 --> 00:08:31,859
couldn't be worst
with Winterfest coming up.
170
00:08:31,859 --> 00:08:35,297
I haven't even told Megan,
I don't want her to worry.
171
00:08:35,297 --> 00:08:38,126
I just want her to enjoy
her semester abroad.
172
00:08:38,126 --> 00:08:39,780
You're such a good mom.
173
00:08:39,780 --> 00:08:43,131
Thanks, and thank you
for coming on board full-time.
174
00:08:43,131 --> 00:08:45,176
I mean, we are going to be
working 'round the clock
175
00:08:45,176 --> 00:08:46,221
to get all this done.
176
00:08:46,221 --> 00:08:47,962
I am happy to help.
177
00:08:47,962 --> 00:08:49,311
One of our biggest events
of the year,
178
00:08:49,311 --> 00:08:50,965
and we already have
more orders than last year.
179
00:08:50,965 --> 00:08:52,793
Ugh, and less than two weeks
to fill them.
180
00:08:52,793 --> 00:08:55,186
And I will gladly pay you
double over time.
181
00:08:55,186 --> 00:08:57,319
That's very generous.
182
00:08:57,319 --> 00:08:59,626
So, when does your new
business partner start?
183
00:09:00,409 --> 00:09:03,673
Oh, they're signing
the paperwork right now.
184
00:09:06,154 --> 00:09:07,634
I'm so glad this worked out.
185
00:09:07,634 --> 00:09:09,549
I'm really excited to be
a part of it,
186
00:09:09,549 --> 00:09:10,898
perfect timing too.
187
00:09:10,898 --> 00:09:12,813
So you're sure you're not
gonna miss the city?
188
00:09:12,813 --> 00:09:15,598
Nope, I'm through
with it there.
189
00:09:15,598 --> 00:09:17,382
Really looking for a change
in scenery now.
190
00:09:17,382 --> 00:09:19,254
- Ah, yeah.
- So now this is taken care of,
191
00:09:19,254 --> 00:09:21,169
you wanna go out and get
a bite and drink, celebrate?
192
00:09:21,169 --> 00:09:23,084
Yeah, yeah.
Uh, it's gotta be quick,
193
00:09:23,084 --> 00:09:25,173
I need to get back
for the movers.
194
00:09:25,173 --> 00:09:26,653
Oh, you're coming tonight?
195
00:09:26,653 --> 00:09:28,045
- Yeah, of course.
- Yeah.
196
00:09:32,006 --> 00:09:35,052
That reminds me, I still need
to place my candy order.
197
00:09:35,052 --> 00:09:36,532
For you or your customers?
198
00:09:36,532 --> 00:09:38,360
For my customers, of course.
199
00:09:38,360 --> 00:09:40,710
Unless I eat them all first.
200
00:09:40,710 --> 00:09:42,886
Which is what usually happens.
201
00:09:42,886 --> 00:09:45,106
Can't say I blame you.
202
00:09:46,455 --> 00:09:47,804
I'm surprised Brooks
isn't here yet.
203
00:09:48,675 --> 00:09:50,502
You invited him tonight?
204
00:09:51,678 --> 00:09:54,071
Uh, no, no, you can just
forward any of my mail
205
00:09:54,071 --> 00:09:55,638
to my new address in Ohio.
206
00:09:55,638 --> 00:09:57,553
Yeah.
207
00:09:57,553 --> 00:10:00,469
Yeah, I hope I made the right
decision, too.
208
00:10:00,469 --> 00:10:01,949
Okay.
209
00:10:05,561 --> 00:10:07,215
- Hey! Hey, man.
- Brooks, I'm glad
210
00:10:07,215 --> 00:10:09,043
- you could make it.
- Thanks for having me.
211
00:10:09,043 --> 00:10:10,348
I got you something.
212
00:10:11,088 --> 00:10:12,437
I think I'm gonna
appreciate this
213
00:10:12,437 --> 00:10:13,874
more than I know.
214
00:10:13,874 --> 00:10:15,876
I heard they only drink
the tea over there, matey.
215
00:10:15,876 --> 00:10:17,225
Oh, hey,
216
00:10:17,225 --> 00:10:18,792
you remember my sister, Kerrie?
217
00:10:18,792 --> 00:10:20,837
Your new business partner.
218
00:10:21,446 --> 00:10:22,752
Hi.
Hi.
219
00:10:22,752 --> 00:10:24,754
- Long time.
- Long time.
220
00:10:24,754 --> 00:10:26,713
It's nice to see
you again, Bean.
221
00:10:29,324 --> 00:10:30,978
Can I talk to you outside?
222
00:10:30,978 --> 00:10:32,806
- Yeah, sure.
- Excuse us.
223
00:10:32,806 --> 00:10:34,242
Sure, yeah, see you soon.
224
00:10:39,334 --> 00:10:41,423
I've changed my mind
about the partnership.
225
00:10:41,423 --> 00:10:43,468
All he did
was walk in the door.
226
00:10:43,468 --> 00:10:45,166
He called me Bean!
227
00:10:45,166 --> 00:10:47,951
Well, I mean you did fail
miserably at your attempt
228
00:10:47,951 --> 00:10:50,084
to create jalapeño hot sauce
jelly bean.
229
00:10:50,084 --> 00:10:52,739
Oh, come on, you know that was
my experimental candy phase.
230
00:10:52,739 --> 00:10:54,915
I know, I think I still
have a hole
231
00:10:54,915 --> 00:10:56,525
in the roof of my mouth from it.
232
00:10:56,525 --> 00:10:59,093
That man made my life
miserable in high school.
233
00:10:59,093 --> 00:11:02,009
It'll be better all around
if I take a home equity loan
234
00:11:02,009 --> 00:11:03,271
and I do everything myself.
235
00:11:03,271 --> 00:11:04,751
That man uprooted his life
236
00:11:04,751 --> 00:11:06,317
to move here to help us.
237
00:11:07,362 --> 00:11:09,538
But if you really want me to,
I'll ask him
238
00:11:09,538 --> 00:11:12,933
to nullify the contract
and I'll refund him the payment.
239
00:11:15,544 --> 00:11:18,460
What about that little cottage
you were thinking about buying?
240
00:11:18,460 --> 00:11:20,505
Don't worry about that.
241
00:11:20,505 --> 00:11:23,508
There are other places
Ophelia and I can rent.
242
00:11:24,814 --> 00:11:26,337
Kerrie,
243
00:11:26,337 --> 00:11:28,688
I didn't want you to be
finically strapped
244
00:11:28,688 --> 00:11:30,341
by taking out a loan.
245
00:11:30,341 --> 00:11:31,952
That's why I thought Brooks
246
00:11:31,952 --> 00:11:34,694
was the perfect solution
for both of us.
247
00:11:34,694 --> 00:11:37,218
But we'll figure
something else out.
248
00:11:38,480 --> 00:11:41,048
Okay, okay.
I might be overreacting.
249
00:11:41,962 --> 00:11:44,529
It's probably just the shock
of seeing him again.
250
00:11:44,529 --> 00:11:47,141
But you're right, high school
was a long time ago.
251
00:11:47,141 --> 00:11:48,664
I'll give it a try,
252
00:11:48,664 --> 00:11:50,144
but if it doesn't work out--
253
00:11:50,144 --> 00:11:53,538
Then you can take out
that home equity loan
254
00:11:53,538 --> 00:11:54,888
and you can buy him out.
255
00:11:54,888 --> 00:11:56,933
If it doesn't work, I will.
256
00:11:58,021 --> 00:11:59,980
It's a good thing you're moving
so far away.
257
00:11:59,980 --> 00:12:01,721
You will thank me
for this one day.
258
00:12:01,721 --> 00:12:03,200
Mm. Don't count on it.
259
00:12:04,071 --> 00:12:06,334
Come on, let's go back in
260
00:12:06,334 --> 00:12:08,510
and enjoy this wonderful
going away party
261
00:12:08,510 --> 00:12:10,773
that you organized for me.
262
00:12:10,773 --> 00:12:11,774
Fine.
263
00:12:13,994 --> 00:12:17,780
I can't believe Brooks McLead
is my business partner.
264
00:12:29,096 --> 00:12:30,837
Have you heard from Jake?
265
00:12:30,837 --> 00:12:32,186
Oh, yeah, he arrived safely
266
00:12:32,186 --> 00:12:34,188
and he's getting settled
into their new place.
267
00:12:34,188 --> 00:12:36,277
So far they love Silchester.
268
00:12:36,277 --> 00:12:37,539
Oh, good.
269
00:12:37,539 --> 00:12:39,236
So how do you know
Brooks again?
270
00:12:39,236 --> 00:12:42,631
High school. He and Jake
were two years ahead of me.
271
00:12:42,631 --> 00:12:43,850
Oh, you were all friends.
272
00:12:43,850 --> 00:12:45,852
I wouldn't say that.
273
00:12:45,852 --> 00:12:47,418
Brooks was always at our house,
274
00:12:47,418 --> 00:12:49,464
but he just teased me relentlessly.
275
00:12:49,464 --> 00:12:51,031
He was always picking on me.
276
00:12:51,031 --> 00:12:53,120
I couldn't stand to be
in the same room with him.
277
00:12:53,120 --> 00:12:54,730
Oh. A bully?
278
00:12:54,730 --> 00:12:56,079
Oh, no, nothing like that.
279
00:12:56,079 --> 00:12:57,777
You know he was just...
280
00:12:57,777 --> 00:13:00,649
popular and athletic, handsome.
281
00:13:00,649 --> 00:13:02,390
You know, that type.
282
00:13:02,390 --> 00:13:04,392
I swear I was the only girl
in school
283
00:13:04,392 --> 00:13:05,959
that didn't treat him
like royalty.
284
00:13:07,917 --> 00:13:10,354
- No wonder he liked you.
- What?
285
00:13:11,138 --> 00:13:12,792
No.
286
00:13:14,228 --> 00:13:15,969
Though there was that time...
287
00:13:15,969 --> 00:13:17,797
What?
288
00:13:17,797 --> 00:13:19,624
Oh, nothing.
289
00:13:19,624 --> 00:13:22,584
It's such a long time ago,
it's meaningless now.
290
00:13:22,584 --> 00:13:24,412
- Okay.
- It was his senior year
291
00:13:24,412 --> 00:13:26,501
and he was hanging out
at our house waiting for Jake.
292
00:13:26,501 --> 00:13:29,112
Eating everything
in the kitchen, I might add.
293
00:13:29,112 --> 00:13:31,767
And he happened to mention
that he didn't have a date
294
00:13:31,767 --> 00:13:33,769
for the Winter
Snow Ball dance...
295
00:13:33,769 --> 00:13:35,336
What happened?
296
00:13:36,119 --> 00:13:38,078
Well, he said that he would
have a better time
297
00:13:38,078 --> 00:13:41,211
going with me than any
of the other girls in school.
298
00:13:42,256 --> 00:13:43,953
Okay, maybe I didn't dislike him
299
00:13:43,953 --> 00:13:45,912
as much as I thought
I did back then.
300
00:13:47,174 --> 00:13:49,785
I thought he meant what he said.
301
00:13:49,785 --> 00:13:51,918
I thought I was his date.
302
00:13:51,918 --> 00:13:55,051
The night of the dance,
he never showed up.
303
00:13:55,704 --> 00:13:57,445
Come to find out he took
Erin Smythe,
304
00:13:57,445 --> 00:13:59,447
captain of
the cheerleaders instead.
305
00:13:59,447 --> 00:14:01,188
Oh, no.
306
00:14:01,188 --> 00:14:03,407
Did he have any idea that
he thought he'd asked you?
307
00:14:04,669 --> 00:14:06,106
Probably not.
308
00:14:06,106 --> 00:14:09,457
I don't know, I avoided
talking to him after that.
309
00:14:09,457 --> 00:14:12,286
And then he moved
after graduation.
310
00:14:12,286 --> 00:14:14,897
I'm sorry. It must've
been devastating
311
00:14:14,897 --> 00:14:16,681
to your sweet little
teenage heart.
312
00:14:16,681 --> 00:14:19,293
Yeah, well,
it was at the time.
313
00:14:19,293 --> 00:14:22,470
Now I just hope he remains
a silent partner that stays--
314
00:14:22,470 --> 00:14:23,775
Hello!
315
00:14:24,864 --> 00:14:25,821
...or not.
316
00:14:25,821 --> 00:14:27,301
Oh, hi!
317
00:14:27,301 --> 00:14:28,998
Good morning.
318
00:14:29,825 --> 00:14:32,175
Alright, ready to get started.
319
00:14:38,355 --> 00:14:40,357
Jake used to bring me here
all the time.
320
00:14:40,357 --> 00:14:42,011
It's like my favourite place.
321
00:14:43,143 --> 00:14:45,275
Your parents were always
so nice to me.
322
00:14:47,669 --> 00:14:49,932
Um... what are you doing?
323
00:14:49,932 --> 00:14:53,022
Um... I just thought
I would promote
324
00:14:53,022 --> 00:14:54,981
some of the higher-priced
products by putting them
325
00:14:54,981 --> 00:14:56,765
in the customers' eye line,
if that's okay?
326
00:14:56,765 --> 00:14:59,159
I'm not interested
in manipulating my customers
327
00:14:59,159 --> 00:15:00,987
into buying anything
they don't want.
328
00:15:00,987 --> 00:15:02,902
I think you mean
our customers,
329
00:15:02,902 --> 00:15:04,686
and I'm not interested
in manipulating them either.
330
00:15:04,686 --> 00:15:06,688
But they can't buy
what they can't see.
331
00:15:06,688 --> 00:15:09,560
You know the average shopper
makes three
332
00:15:09,560 --> 00:15:11,432
unplanned or impulse purchases
333
00:15:11,432 --> 00:15:13,086
on four out of every ten
store visits.
334
00:15:13,086 --> 00:15:16,176
Oh, let me guess,
you're upping the odds?
335
00:15:16,176 --> 00:15:17,394
Exactly.
336
00:15:17,394 --> 00:15:20,397
Um... so do...
337
00:15:20,397 --> 00:15:22,008
do you think we could move
the cash register
338
00:15:22,008 --> 00:15:23,705
over to the candy counter?
339
00:15:24,967 --> 00:15:27,187
What do you know
about candy making?
340
00:15:27,187 --> 00:15:28,449
Absolutely nothing.
341
00:15:28,449 --> 00:15:30,799
Although candy is my favourite
food group.
342
00:15:30,799 --> 00:15:32,409
Oh, this was a bad idea.
343
00:15:32,409 --> 00:15:36,022
- What's that?
- Oh, I said, "I have an idea."
344
00:15:36,022 --> 00:15:39,112
Uh, we need to get
a raffle prize for Winterfest.
345
00:15:39,112 --> 00:15:41,418
Yeah, all the vendors
donate something,
346
00:15:41,418 --> 00:15:43,464
and then the money raised
goes to the local
347
00:15:43,464 --> 00:15:44,769
schools' arts programs.
348
00:15:44,769 --> 00:15:47,207
I can do that.
I can take care of that.
349
00:15:47,207 --> 00:15:49,905
Great, thank you.
350
00:15:52,734 --> 00:15:56,042
Oh, hello, young man,
what is your name?
351
00:15:56,042 --> 00:15:58,392
- James.
- James, are you here alone?
352
00:15:58,392 --> 00:16:00,785
No, my Mom's shopping
next door.
353
00:16:00,785 --> 00:16:03,745
- Well, how can I help you?
- Um...
354
00:16:06,052 --> 00:16:10,404
I want to get one for my Mom,
one for Nana, and one for Lily.
355
00:16:10,404 --> 00:16:13,276
Well, aren't you a sweetheart?
Is Lily your sister?
356
00:16:13,276 --> 00:16:14,756
No, she's my girlfriend.
357
00:16:14,756 --> 00:16:17,977
She's a girl
and she's my best friend.
358
00:16:17,977 --> 00:16:21,197
Okay, I see you have
your piggy bank.
359
00:16:23,069 --> 00:16:25,027
Wow.
360
00:16:25,027 --> 00:16:27,029
10...
361
00:16:27,029 --> 00:16:29,684
20, 30, 40...
362
00:16:30,946 --> 00:16:32,687
- ...60?
- Yeah.
363
00:16:33,601 --> 00:16:34,994
Do I have enough?
364
00:16:34,994 --> 00:16:37,866
You have the exact
right amount.
365
00:16:37,866 --> 00:16:40,825
Here you go, my friend.
366
00:16:40,825 --> 00:16:44,046
And this is a little
something extra for you.
367
00:16:44,046 --> 00:16:46,527
You got everything?
368
00:16:46,527 --> 00:16:48,833
Hang on, let me get
the door for you.
369
00:16:48,833 --> 00:16:51,314
Alright, you go straight
to your mom, okay?
370
00:16:51,314 --> 00:16:52,707
Thanks, bye.
371
00:16:52,707 --> 00:16:54,491
Bye, honey.
372
00:16:55,840 --> 00:16:57,277
What a cutie pie.
373
00:16:57,277 --> 00:16:59,496
Very cute, very cute.
So just out of curiosity,
374
00:16:59,496 --> 00:17:01,716
how much free product
do you give away every month?
375
00:17:01,716 --> 00:17:03,718
I don't know.
I've never counted.
376
00:17:03,718 --> 00:17:05,198
Oh.
377
00:17:05,198 --> 00:17:07,983
- Is that a problem?
- Uh... I hope not.
378
00:17:15,034 --> 00:17:17,732
Brooks, you remember Alexandra
from Jake's going away party?
379
00:17:17,732 --> 00:17:18,994
Oh, yeah, of course.
Hello, hello.
380
00:17:18,994 --> 00:17:20,300
- How are you?
- Hi, busy.
381
00:17:20,300 --> 00:17:22,345
- Good.
- Winterfest is ten days away.
382
00:17:22,345 --> 00:17:24,173
Yeah, so glad
it's still a tradition.
383
00:17:24,173 --> 00:17:26,045
I have some very fun memories
from Winterfest.
384
00:17:26,045 --> 00:17:28,177
Oh, it gets bigger
every year.
385
00:17:28,177 --> 00:17:30,484
Used to a couple of hours
after the student dance,
386
00:17:30,484 --> 00:17:33,313
now, it's a full day and evening
event for the entire community.
387
00:17:33,313 --> 00:17:35,097
Hmm.
388
00:17:35,097 --> 00:17:37,012
Ooh, excuse me.
389
00:17:38,492 --> 00:17:40,189
Hi, honey.
390
00:17:40,189 --> 00:17:41,538
Mm-hmm.
391
00:17:42,713 --> 00:17:46,065
Um, does she clock out
to take personal calls?
392
00:17:46,891 --> 00:17:50,025
Alexandra helps take care
of her five-year-old niece
393
00:17:50,025 --> 00:17:52,506
so she can take a personal call
whenever she needs to,
394
00:17:52,506 --> 00:17:56,510
for however long she needs
to without punching a clock.
395
00:17:56,510 --> 00:18:00,253
Okay, just getting to know
your modus operandi.
396
00:18:00,905 --> 00:18:03,082
We are a family owned
and operated business.
397
00:18:03,082 --> 00:18:06,085
Our MO is we treat
everyone like family.
398
00:18:06,085 --> 00:18:08,391
Good, good to know.
399
00:18:08,391 --> 00:18:11,220
Listen, are you free
to get together for lunch?
400
00:18:11,220 --> 00:18:12,613
Discuss our business plan.
401
00:18:12,613 --> 00:18:15,181
Oh, I... I can't,
I'm really busy.
402
00:18:15,181 --> 00:18:16,573
What about dinner?
403
00:18:16,573 --> 00:18:17,879
I mean, you have to eat
404
00:18:17,879 --> 00:18:19,359
at some point in the day,
don't you?
405
00:18:19,359 --> 00:18:23,363
Uh... okay, dinner.
406
00:18:23,363 --> 00:18:26,235
- A quick dinner.
- Quick dinner.
407
00:18:26,235 --> 00:18:27,584
Great, I'll make a reservation.
408
00:18:27,584 --> 00:18:28,890
Uh, your choice,
anywhere you like.
409
00:18:28,890 --> 00:18:31,240
- Adam's Eatery is fine.
- Okay.
410
00:18:31,240 --> 00:18:33,112
- Say five P.M.?
- Five is fine.
411
00:18:33,112 --> 00:18:34,852
Excellent.
412
00:18:46,299 --> 00:18:47,822
Hey, hey!
413
00:18:47,822 --> 00:18:49,432
Hey, sorry I'm late.
414
00:18:49,432 --> 00:18:51,086
I got caught on a call
for another...
415
00:18:51,086 --> 00:18:52,609
different business venture.
416
00:18:52,609 --> 00:18:55,090
Yeah, I understand that
happens and it's not a problem,
417
00:18:55,090 --> 00:18:58,267
but anytime you're going
to be 15 minutes late,
418
00:18:58,267 --> 00:19:00,139
a text would be appreciated.
419
00:19:00,835 --> 00:19:02,663
You're right, you're right.
That was really rude of me
420
00:19:02,663 --> 00:19:04,752
not to text you. I apologize.
421
00:19:04,752 --> 00:19:06,449
Thank you.
422
00:19:06,449 --> 00:19:09,278
I don't know if you remember,
but this used to be Margolitas.
423
00:19:09,278 --> 00:19:12,107
Mr. and Mrs. Sanchez retired.
424
00:19:12,107 --> 00:19:13,761
Oh, oh, that's too bad.
425
00:19:13,761 --> 00:19:15,763
I liked this place, they had
the best chips and salsa.
426
00:19:15,763 --> 00:19:18,113
- Yeah, you're right, they did.
- Yeah.
427
00:19:18,113 --> 00:19:20,159
Adam took over
several years ago.
428
00:19:20,159 --> 00:19:21,856
He is really the best
chef in town.
429
00:19:21,856 --> 00:19:24,337
- Oh, oh, uh...
- No, no, sorry.
430
00:19:24,337 --> 00:19:25,599
- I'm sorry.
- I got it.
431
00:19:25,599 --> 00:19:26,774
- Sorry.
- Sorry.
432
00:19:26,774 --> 00:19:28,341
- Okay, thanks. Oh.
- It's no worry.
433
00:19:28,341 --> 00:19:31,300
Oh! I, uh... I got it.
434
00:19:31,300 --> 00:19:32,867
Sorry.
435
00:19:32,867 --> 00:19:34,608
Yeah.
436
00:19:34,608 --> 00:19:36,131
- Sorry.
- No, that's okay.
437
00:19:36,131 --> 00:19:37,785
- Is it broken?
- No, all good.
438
00:19:37,785 --> 00:19:39,569
- Should we go in?
- Yeah.
439
00:19:43,530 --> 00:19:44,966
- Thank you.
- You were right,
440
00:19:44,966 --> 00:19:47,490
- that was delicious.
- Oh, I usually am... right.
441
00:19:47,490 --> 00:19:49,318
I'll be sure to keep
that in mind.
442
00:19:50,624 --> 00:19:54,018
Okay, I went through
the shop's entire history.
443
00:19:54,018 --> 00:19:55,716
Oh, you're thorough.
444
00:19:55,716 --> 00:19:58,240
Mm-hmm, before I buy any
business I do all the research.
445
00:19:58,240 --> 00:20:00,982
Oh, your great-grandparents,
446
00:20:00,982 --> 00:20:02,810
they have a very
impressive history.
447
00:20:02,810 --> 00:20:05,639
Well, they did bring
their candy making secrets
448
00:20:05,639 --> 00:20:06,857
over from Europe.
449
00:20:08,555 --> 00:20:09,991
Oh, here's a list of things
450
00:20:09,991 --> 00:20:12,167
that I think we should
consider implementing.
451
00:20:12,167 --> 00:20:14,038
The business is not necessarily
in trouble,
452
00:20:14,038 --> 00:20:16,476
but I think we can
be doing a lot better.
453
00:20:16,476 --> 00:20:20,306
Change name to Murphy
and McLead Candy and Gift shop?
454
00:20:21,698 --> 00:20:24,223
No, no. Absolutely not.
455
00:20:25,485 --> 00:20:27,704
Wait, you're right,
that's a bad idea.
456
00:20:27,704 --> 00:20:29,010
I think it's certainly
important to preserve
457
00:20:29,010 --> 00:20:30,707
the original brand name,
458
00:20:30,707 --> 00:20:32,231
not necessarily
change it right now.
459
00:20:32,231 --> 00:20:33,710
You're right.
460
00:20:35,103 --> 00:20:37,323
Create an employee handbook?
461
00:20:38,280 --> 00:20:40,413
We only have one
full-time employee.
462
00:20:40,413 --> 00:20:43,285
Well, for now but...
what if we expand or franchise?
463
00:20:43,285 --> 00:20:45,548
I think it's really important
to have everything in writing.
464
00:20:45,548 --> 00:20:47,768
That way there aren't a lot
of miscommunications.
465
00:20:48,334 --> 00:20:51,032
You're very by the book,
aren't you?
466
00:20:51,032 --> 00:20:53,643
I'm a businessman.
That's what I know.
467
00:20:55,602 --> 00:20:57,125
Candy, good.
468
00:20:57,125 --> 00:20:59,693
Candy makes people happy.
469
00:20:59,693 --> 00:21:04,132
That was my great-grandparents'
mission and it's mine too.
470
00:21:05,220 --> 00:21:06,526
That's what I know.
471
00:21:06,526 --> 00:21:07,962
And I admire that,
I really do.
472
00:21:07,962 --> 00:21:11,052
And my purpose is
to create more profit.
473
00:21:11,052 --> 00:21:12,532
That's for all of our sakes.
474
00:21:13,620 --> 00:21:14,925
How is everything here?
475
00:21:14,925 --> 00:21:17,232
- Oh, fabulous, thank you.
- Good.
476
00:21:17,232 --> 00:21:18,712
The roasted sirloin rivals
477
00:21:18,712 --> 00:21:20,104
anything I've ever had
in New York City.
478
00:21:20,104 --> 00:21:22,368
I'll gladly take
that compliment.
479
00:21:22,368 --> 00:21:24,892
Good to see you,
give Alexandra my best.
480
00:21:24,892 --> 00:21:26,763
I will.
481
00:21:28,591 --> 00:21:31,551
Well, thank you for dinner.
482
00:21:31,551 --> 00:21:33,422
As much as I would like
to stick around
483
00:21:33,422 --> 00:21:36,643
and discuss marketing strategies
and new signage,
484
00:21:36,643 --> 00:21:38,558
I need to get back
to my candy moulds.
485
00:21:38,558 --> 00:21:40,168
- Oh.
- Because without them,
486
00:21:40,168 --> 00:21:41,909
we won't have a business.
487
00:21:41,909 --> 00:21:43,084
Let me get the check.
488
00:21:43,084 --> 00:21:44,825
Oh, no, no, I got it.
It's fine.
489
00:21:44,825 --> 00:21:47,306
Oh, thank you.
490
00:21:47,306 --> 00:21:49,525
It's a business expense,
so it's a right off.
491
00:21:51,266 --> 00:21:53,007
Right.
492
00:22:06,586 --> 00:22:08,936
- Hey.
- Hey, morning.
493
00:22:08,936 --> 00:22:10,154
You're here early.
494
00:22:10,154 --> 00:22:11,504
As Ben Franklin says,
495
00:22:11,504 --> 00:22:12,940
"Early to bed, early to rise,
496
00:22:12,940 --> 00:22:14,985
makes a man healthy,
wealthy and wise."
497
00:22:14,985 --> 00:22:16,857
Oh, and where does that leave
498
00:22:16,857 --> 00:22:20,382
the artist who finds
their creativity at night?
499
00:22:20,382 --> 00:22:23,037
That's a really good point.
Speaking of creativity,
500
00:22:23,037 --> 00:22:24,952
I want you to look
at our new website.
501
00:22:24,952 --> 00:22:26,997
What was wrong
with our old website?
502
00:22:26,997 --> 00:22:28,347
No, nothing, I just...
503
00:22:28,347 --> 00:22:30,523
just wanted to run
a few ideas by you.
504
00:22:30,523 --> 00:22:32,220
Where's the picture
of my great-grandparents?
505
00:22:32,220 --> 00:22:34,527
It's right here, I moved it
to the history page.
506
00:22:34,527 --> 00:22:35,963
You changed the logo?
507
00:22:35,963 --> 00:22:38,444
No, no, no.
Those are just options.
508
00:22:38,444 --> 00:22:39,836
- Wow.
- I thought you could see them
509
00:22:39,836 --> 00:22:41,229
maybe in case you liked
any of them.
510
00:22:41,229 --> 00:22:42,404
You don't waste any time.
511
00:22:42,404 --> 00:22:44,188
No. Wasted time,
wasted profit.
512
00:22:44,188 --> 00:22:45,886
Did Ben Franklin say that too?
513
00:22:45,886 --> 00:22:47,975
No, that was me.
514
00:22:47,975 --> 00:22:49,455
You know, I've always
been partial to:
515
00:22:49,455 --> 00:22:50,978
don't fix what isn't broken.
516
00:22:50,978 --> 00:22:52,893
No, you'd be amazed
what a great website
517
00:22:52,893 --> 00:22:55,330
and a strong social media
presence does for a business.
518
00:22:55,330 --> 00:22:56,810
We need to expand our reach.
519
00:22:56,810 --> 00:22:58,638
Brooks, I don't have
time for any of this.
520
00:22:59,421 --> 00:23:01,031
That's... that's what
I'm here for.
521
00:23:01,031 --> 00:23:02,381
Right.
522
00:23:03,425 --> 00:23:05,340
- Okay, anything else?
- I thought we could offer
523
00:23:05,340 --> 00:23:06,994
free Wi-Fi service
and then maybe after Winterfest,
524
00:23:06,994 --> 00:23:08,474
we could open
a coffee bar in here
525
00:23:08,474 --> 00:23:10,258
so people could come
and hang out.
526
00:23:10,258 --> 00:23:11,651
Wait, actually that's not
a bad idea.
527
00:23:11,651 --> 00:23:13,479
And a hot chocolate bar.
Yeah, I've been...
528
00:23:13,479 --> 00:23:16,003
I've been working with this new
drink called a hot cocoa bomb.
529
00:23:16,003 --> 00:23:17,657
I'm not sure we have
enough space in here.
530
00:23:17,657 --> 00:23:21,008
We might have to
knock down a few walls,
531
00:23:21,008 --> 00:23:22,836
expand a little bit.
Maybe find a new premises?
532
00:23:22,836 --> 00:23:25,360
No, I'm not knocking down
walls or moving.
533
00:23:25,360 --> 00:23:27,231
Of course after we expand,
we're gonna have to outsource
534
00:23:27,231 --> 00:23:28,842
the chocolate and candy making
to a factory.
535
00:23:28,842 --> 00:23:30,060
- What?
- But this will always be
536
00:23:30,060 --> 00:23:31,497
our flagship store,
so if we invest in it,
537
00:23:31,497 --> 00:23:33,107
it's gonna be fine.
538
00:23:33,107 --> 00:23:34,630
This font is driving me crazy.
539
00:23:36,502 --> 00:23:39,853
Fine, you work on the font,
I'm gonna open the shop.
540
00:23:46,294 --> 00:23:48,775
You're emailing Megan?
541
00:23:48,775 --> 00:23:51,691
Yes, I'm filling her in
on what's happening around here.
542
00:23:51,691 --> 00:23:53,954
How Brooks wants to change
the name of the shop,
543
00:23:53,954 --> 00:23:56,260
change the logo,
knock the walls down and expand.
544
00:23:56,260 --> 00:23:58,698
Do you know he wants to find
a factory to make the candy?
545
00:23:58,698 --> 00:24:01,570
Yeah, he's uh...
very enthusiastic.
546
00:24:01,570 --> 00:24:03,703
And presumptuous
and as arrogant as ever.
547
00:24:03,703 --> 00:24:05,705
You know I told Jake
I'd give this a try,
548
00:24:05,705 --> 00:24:07,228
but it just isn't working.
549
00:24:07,228 --> 00:24:08,403
Well, isn't it too late now?
550
00:24:08,403 --> 00:24:10,492
Well, we'll see about that.
551
00:24:26,813 --> 00:24:29,163
So you own half of Murphy's
Candies and Gifts?
552
00:24:29,163 --> 00:24:30,425
Yes.
553
00:24:30,425 --> 00:24:31,731
Okay, just to make sure
I'm clear,
554
00:24:31,731 --> 00:24:33,254
you want to buy out
this new partner
555
00:24:33,254 --> 00:24:34,995
- you told me about?
- That's my plan.
556
00:24:34,995 --> 00:24:37,301
And what do you have
as collateral on a loan?
557
00:24:37,301 --> 00:24:40,130
I don't have much savings,
but I do have my family home.
558
00:24:40,130 --> 00:24:42,524
My parents put it in my name
before they passed.
559
00:24:42,524 --> 00:24:45,135
I'm sorry for your loss.
And the house is fully paid off?
560
00:24:45,135 --> 00:24:48,748
Yes. I wanted to enquire
about a home equity loan.
561
00:24:48,748 --> 00:24:50,445
I always recommend
a home equity loan
562
00:24:50,445 --> 00:24:52,491
or using your house
as collateral.
563
00:24:54,754 --> 00:24:58,018
Well, you have a solid
credit rating, no debt.
564
00:25:00,324 --> 00:25:02,152
Let me see what I can do
for you, and hopefully,
565
00:25:02,152 --> 00:25:04,241
he won't be your partner
much longer.
566
00:25:07,767 --> 00:25:09,290
I'm really sorry,
but your ex-husband
567
00:25:09,290 --> 00:25:11,031
didn't sign a quit claim.
568
00:25:11,031 --> 00:25:12,772
You're gonna have to get him
to sign a notarized one
569
00:25:12,772 --> 00:25:13,947
to clear the title.
570
00:25:13,947 --> 00:25:16,340
Oh, no, I thought
he signed that.
571
00:25:17,385 --> 00:25:19,779
Well, that's gonna
take some time.
572
00:25:19,779 --> 00:25:22,042
According to my daughter,
he's in some remote part
573
00:25:22,042 --> 00:25:24,392
of Mexico working
for the next six months.
574
00:25:25,611 --> 00:25:28,788
Oh, no, that means
I'm stuck with that obnoxious,
575
00:25:28,788 --> 00:25:30,746
controlling egoist
for a business partner.
576
00:25:36,665 --> 00:25:37,797
Oh.
577
00:25:40,800 --> 00:25:43,803
Okay, this is it.
578
00:25:46,327 --> 00:25:47,546
Clean!
579
00:25:48,634 --> 00:25:50,070
You cheating, kid?
580
00:25:50,070 --> 00:25:52,507
What do you mean,
it's putting, how could I cheat?
581
00:25:52,507 --> 00:25:54,422
Hey, where's my chocolate?
582
00:25:54,422 --> 00:25:57,338
You own half of the best candy
store in town, don't you?
583
00:25:57,338 --> 00:26:00,863
Sorry. Yeah, I forgot.
Next time.
584
00:26:00,863 --> 00:26:02,996
What, what's the matter?
Something wrong?
585
00:26:02,996 --> 00:26:04,606
Ah, it's...
586
00:26:04,606 --> 00:26:06,652
it's not going as smoothly
as I expected.
587
00:26:06,652 --> 00:26:11,874
Well, unlike you,
most people resist change.
588
00:26:11,874 --> 00:26:13,354
Yeah but all...
all I'm trying to do
589
00:26:13,354 --> 00:26:15,095
is turn a bigger
profit for the store.
590
00:26:15,095 --> 00:26:17,837
That helps everybody, right?
And everything I suggest,
591
00:26:17,837 --> 00:26:20,361
everything upsets her.
592
00:26:20,361 --> 00:26:22,189
Huh, it's a dilemma.
593
00:26:24,365 --> 00:26:27,934
Oh! Did you see that?!
594
00:26:27,934 --> 00:26:29,675
- Nice shot, Dad.
- It's like your mother
595
00:26:29,675 --> 00:26:31,024
always used to say, you know,
"There's a...
596
00:26:31,024 --> 00:26:32,765
There's a lid for every pot."
597
00:26:32,765 --> 00:26:34,462
What's that got
to do with anything?
598
00:26:34,462 --> 00:26:36,029
Well, she always used to say,
599
00:26:36,029 --> 00:26:39,206
"In the end, it's the people,
not the things that matter."
600
00:26:39,206 --> 00:26:41,077
Yeah, and what do you say?
601
00:26:43,253 --> 00:26:45,125
Well, I say...
602
00:26:45,125 --> 00:26:48,694
that maybe you should
look at the situation
603
00:26:48,694 --> 00:26:50,870
from your new partner's
point of view
604
00:26:50,870 --> 00:26:52,219
instead of just your own.
605
00:26:52,915 --> 00:26:55,135
Okay, from Kerrie's
perspective.
606
00:26:56,092 --> 00:26:58,442
Yeah, I mean,
this is a lot of change
607
00:26:58,442 --> 00:27:00,488
for someone who's had
no change their whole life.
608
00:27:00,488 --> 00:27:02,577
Yeah.
609
00:27:03,317 --> 00:27:04,753
Alright, that can't be easy.
610
00:27:04,753 --> 00:27:06,450
Mm-hmm.
611
00:27:11,325 --> 00:27:13,501
Here you go,
have a great day.
612
00:27:13,501 --> 00:27:14,589
Alright.
613
00:27:15,068 --> 00:27:16,896
Oh, sorry.
614
00:27:18,071 --> 00:27:20,726
- Don't say it.
- Say what?
615
00:27:20,726 --> 00:27:23,424
That you might've been right
about moving the register.
616
00:27:23,424 --> 00:27:26,514
Oh, no, I didn't say a word.
617
00:27:26,514 --> 00:27:28,255
Yeah, well you didn't have to.
618
00:27:28,255 --> 00:27:30,083
I can see it all over your face.
619
00:27:30,083 --> 00:27:32,433
I can't help it if you're
a highly perceptive woman.
620
00:27:32,433 --> 00:27:33,608
I got you something.
621
00:27:34,740 --> 00:27:36,437
Yeah.
622
00:27:38,178 --> 00:27:39,745
- Here.
- That's for me?
623
00:27:39,745 --> 00:27:41,834
Yeah, you said we needed it.
624
00:27:41,834 --> 00:27:44,184
- What?
- It's the prize for the raffle.
625
00:27:44,924 --> 00:27:46,447
It's a jelly bean jar, Bean.
626
00:27:47,970 --> 00:27:50,625
Yeah, great, I see that.
627
00:27:50,625 --> 00:27:52,018
Okay.
628
00:27:52,018 --> 00:27:54,803
- You like it?
- I... It's perfect.
629
00:27:54,803 --> 00:27:56,283
Okay.
630
00:27:56,283 --> 00:27:57,980
Listen, I got this,
um, display case.
631
00:27:57,980 --> 00:27:59,199
I think it's gonna fit perfectly,
632
00:27:59,199 --> 00:28:00,548
I just have to put it together.
633
00:28:02,289 --> 00:28:05,161
Jelly beans, that's funny.
634
00:28:05,161 --> 00:28:06,467
Oh, yeah.
635
00:28:06,467 --> 00:28:07,729
Real funny.
636
00:28:07,729 --> 00:28:09,209
Oh.
637
00:28:09,209 --> 00:28:10,340
Oh, dear.
638
00:28:11,733 --> 00:28:14,823
I better go help him
before he ruins the whole shop.
639
00:28:15,781 --> 00:28:17,347
Uh, take it easy on him.
640
00:28:17,347 --> 00:28:18,566
He means well.
641
00:28:22,526 --> 00:28:23,789
Fiddle sticks.
642
00:28:23,789 --> 00:28:26,661
- Is everything okay?
- Oh, yeah. It's fine.
643
00:28:26,661 --> 00:28:29,011
You know, I didn't realize
you and my brother
644
00:28:29,011 --> 00:28:31,971
kept in touch all these years.
He never mentioned anything.
645
00:28:31,971 --> 00:28:33,537
Yeah, I thought about him
through the years,
646
00:28:33,537 --> 00:28:35,061
but we actually connected
on a high school class's
647
00:28:35,061 --> 00:28:36,584
social media page.
648
00:28:36,584 --> 00:28:38,542
Oh, I'm surprised you left
649
00:28:38,542 --> 00:28:40,196
an exciting city like New York.
650
00:28:40,196 --> 00:28:42,677
Well, I had my reasons,
you know.
651
00:28:42,677 --> 00:28:44,679
I don't know if you
remember this, but my dad,
652
00:28:44,679 --> 00:28:45,898
he was in the Air Force.
653
00:28:45,898 --> 00:28:47,421
Oh, right, I did know that.
654
00:28:47,421 --> 00:28:50,163
Well, 'cause of his job
we'd move all the time
655
00:28:50,163 --> 00:28:51,860
and I uh...
656
00:28:51,860 --> 00:28:53,688
just kind of got used to that.
657
00:28:53,688 --> 00:28:55,559
I don't think I've ever lived
anywhere longer than two years.
658
00:28:55,559 --> 00:28:56,996
You know, so I guess
it was just...
659
00:28:56,996 --> 00:28:59,041
it was time for me
to make a change.
660
00:28:59,520 --> 00:29:04,264
That must be hard on your
friendships or relationships.
661
00:29:04,264 --> 00:29:06,092
Yeah, I guess so.
662
00:29:06,092 --> 00:29:07,354
But you know, I get restless.
663
00:29:08,703 --> 00:29:09,922
I just get that
restless feeling.
664
00:29:09,922 --> 00:29:11,837
I want to move, you know?
665
00:29:11,837 --> 00:29:13,360
Uh...
666
00:29:13,360 --> 00:29:15,492
No, actually I don't know.
667
00:29:16,276 --> 00:29:18,626
I'm not a big fan of change.
668
00:29:18,626 --> 00:29:21,020
I've lived in the same house
in the same town
669
00:29:21,020 --> 00:29:22,848
and had the same job, well,
670
00:29:22,848 --> 00:29:25,111
apart from babysitting,
my whole life.
671
00:29:25,111 --> 00:29:26,373
What about college?
672
00:29:26,373 --> 00:29:28,027
Uh, well,
673
00:29:28,027 --> 00:29:29,550
the university's regional campus
674
00:29:29,550 --> 00:29:32,771
was 30 miles away,
so I lived at home.
675
00:29:32,771 --> 00:29:34,381
Unlike my daughter,
676
00:29:34,381 --> 00:29:37,210
who went as far
away as possible.
677
00:29:37,210 --> 00:29:38,907
You must have missed her,
I'm sure.
678
00:29:38,907 --> 00:29:40,387
Very much.
679
00:29:41,910 --> 00:29:45,696
But she is following her dreams
and I'm really proud of her.
680
00:29:46,567 --> 00:29:48,221
That's uh... that's amazing.
681
00:29:48,221 --> 00:29:51,311
Yeah, she tells me
about her adventures.
682
00:29:51,311 --> 00:29:54,749
But I like it here in Bedford.
683
00:29:54,749 --> 00:29:55,881
I'm content.
684
00:29:55,881 --> 00:29:57,665
Are you content
or are you happy?
685
00:29:57,665 --> 00:30:00,146
Well, aren't they
the same thing?
686
00:30:00,146 --> 00:30:02,017
Well, no, not really.
687
00:30:03,062 --> 00:30:04,759
Okay, isn't there anything
you've ever wanted to do,
688
00:30:04,759 --> 00:30:06,239
that's not in this little town?
689
00:30:08,415 --> 00:30:10,634
Well, I have always
wanted to go to Europe.
690
00:30:10,634 --> 00:30:11,984
My great-grandparents,
691
00:30:11,984 --> 00:30:14,073
they're from a small village
in Belgium.
692
00:30:14,073 --> 00:30:17,598
It's actually where they learned
their candy making secrets.
693
00:30:17,598 --> 00:30:18,729
You should go.
694
00:30:19,426 --> 00:30:20,906
Just book a ticket.
695
00:30:20,906 --> 00:30:22,821
Make a reservation and go!
696
00:30:22,821 --> 00:30:24,300
You make it sound so easy.
697
00:30:24,300 --> 00:30:27,303
I mean, between school
and taking care of my parents,
698
00:30:27,303 --> 00:30:30,002
and raising Megan, and then
taking over at the shop,
699
00:30:30,002 --> 00:30:31,612
there was just
never enough time.
700
00:30:33,266 --> 00:30:36,835
But I'm sure
I'll get there one day.
701
00:30:40,360 --> 00:30:41,970
I hope you do.
702
00:30:45,191 --> 00:30:47,846
Well, I guess I'd better
get back to the kitchen.
703
00:30:54,809 --> 00:30:56,811
Yes, I'm her aunt.
704
00:30:56,811 --> 00:30:58,204
Does she have a temperature?
705
00:30:58,204 --> 00:31:00,728
No? Okay, good.
I'm on my way.
706
00:31:00,728 --> 00:31:02,295
Is everything okay?
707
00:31:02,295 --> 00:31:04,645
No, that was the school nurse.
Paige isn't feeling well.
708
00:31:04,645 --> 00:31:06,473
I have to go pick her up
and take her home.
709
00:31:06,473 --> 00:31:08,127
Take your time,
I hope she feels better.
710
00:31:08,127 --> 00:31:09,519
Alright, thanks.
711
00:31:09,519 --> 00:31:11,478
Oh, hi.
712
00:31:11,478 --> 00:31:13,175
Bye.
713
00:31:13,175 --> 00:31:15,961
- Where's the fire?
- Oh, she had to get her niece.
714
00:31:15,961 --> 00:31:19,225
Oh, okay... um... listen.
715
00:31:19,225 --> 00:31:21,836
Can we meet for lunch?
My treat.
716
00:31:21,836 --> 00:31:23,707
Oh, I would love that,
but with Winterfest
717
00:31:23,707 --> 00:31:25,492
five days away, I am so busy.
718
00:31:25,492 --> 00:31:27,146
No, that's exactly
what we need to discuss.
719
00:31:27,146 --> 00:31:28,887
But um... you know what?
720
00:31:28,887 --> 00:31:30,410
If you're busy,
I'll go get sandwiches
721
00:31:30,410 --> 00:31:32,194
and I'll bring them back here
and we can eat here.
722
00:31:32,194 --> 00:31:33,979
Yeah but... That's okay.
723
00:31:33,979 --> 00:31:36,503
I... I could probably use
some fresh air.
724
00:31:36,503 --> 00:31:38,679
Just give me 20 minutes
to finish this.
725
00:31:38,679 --> 00:31:40,724
Great. I'll meet you
in the square?
726
00:31:40,724 --> 00:31:42,378
- Yes, sure.
- Great.
727
00:31:43,379 --> 00:31:44,598
May I have one?
728
00:31:46,034 --> 00:31:48,994
Oh, are you gonna personally
cover the cost for that?
729
00:31:48,994 --> 00:31:50,691
You know I'm good for it.
730
00:31:50,691 --> 00:31:52,606
Uh... okay.
731
00:31:59,918 --> 00:32:03,530
Wow... that's amazing.
732
00:32:04,226 --> 00:32:06,881
That's even better
than I remembered it.
733
00:32:06,881 --> 00:32:09,014
I had gourmet chocolate
all over the world
734
00:32:09,014 --> 00:32:11,364
- that doesn't compare to that.
- Well, that means a lot.
735
00:32:11,364 --> 00:32:13,714
- Thank you.
- Our price point's way too low.
736
00:32:13,714 --> 00:32:15,020
Oh, here we go.
737
00:32:15,020 --> 00:32:16,978
No, you're way
under valuing the product.
738
00:32:16,978 --> 00:32:19,111
Okay, look, I really
appreciate the compliment,
739
00:32:19,111 --> 00:32:21,591
but there are a lot of
hard-working people in this town
740
00:32:21,591 --> 00:32:23,419
trying to make ends meet,
and they shouldn't have
741
00:32:23,419 --> 00:32:26,161
to budget to treat themselves
to some candy.
742
00:32:26,901 --> 00:32:29,948
Oh, okay, point taken.
743
00:32:31,036 --> 00:32:32,559
Um...
744
00:32:32,559 --> 00:32:34,256
- I'll see you in the square.
- Yeah.
745
00:32:36,258 --> 00:32:37,520
Mmm! So good!
746
00:32:54,929 --> 00:32:56,235
Brooks.
747
00:32:56,235 --> 00:32:57,453
Wha... Hi.
748
00:32:57,453 --> 00:32:59,020
Erin Smythe.
749
00:32:59,020 --> 00:33:00,935
We went to high school together.
750
00:33:00,935 --> 00:33:02,415
That's right.
Hi, how are you?
751
00:33:02,415 --> 00:33:04,199
Nice to see you.
752
00:33:09,030 --> 00:33:10,466
Um... so what...
753
00:33:10,466 --> 00:33:12,860
What have you been doing?
Where are you living now?
754
00:33:12,860 --> 00:33:14,079
What's your work?
Tell me everything.
755
00:33:14,079 --> 00:33:15,602
Well, my parents still have
a place here
756
00:33:15,602 --> 00:33:17,865
and I have a satellite office
in Cincinnati.
757
00:33:17,865 --> 00:33:22,261
I am... an executive
head hunter.
758
00:33:22,261 --> 00:33:24,089
- That's impressive.
- What's impressive
759
00:33:24,089 --> 00:33:25,438
is your career.
760
00:33:25,438 --> 00:33:26,874
I've been watching it
over the years.
761
00:33:26,874 --> 00:33:28,789
- I've been very fortunate.
- Mmm.
762
00:33:28,789 --> 00:33:31,096
What surprised me was
the candy shop, though.
763
00:33:31,096 --> 00:33:33,315
That's such a huge departure
from your usual ventures.
764
00:33:33,315 --> 00:33:35,709
It is, but it's nice
to be back here in Bedford.
765
00:33:35,709 --> 00:33:37,015
Mmm.
766
00:33:37,537 --> 00:33:38,973
- Hi.
- Hey.
767
00:33:38,973 --> 00:33:41,671
I don't mean to interrupt,
we can talk later.
768
00:33:41,671 --> 00:33:43,064
No, Kerrie, do you
remember Erin Smythe?
769
00:33:43,064 --> 00:33:44,544
That's still the last
name you go by?
770
00:33:44,544 --> 00:33:46,198
Yes, yes.
I've never married.
771
00:33:46,198 --> 00:33:48,330
Oh, yeah, I sure do.
772
00:33:48,330 --> 00:33:49,549
Erin, how are you?
773
00:33:49,549 --> 00:33:51,116
Good, thanks for asking.
774
00:33:51,116 --> 00:33:53,031
This is Kerrie,
Jake's little sister,
775
00:33:53,031 --> 00:33:54,858
my new business partner.
776
00:33:54,858 --> 00:33:57,296
Oh, Jake, I adored him.
He was the best.
777
00:33:57,296 --> 00:33:58,993
He still is.
778
00:33:58,993 --> 00:34:01,300
- I'll tell him you said hello.
- Please do.
779
00:34:01,300 --> 00:34:03,302
So you got to come by
the shop sometime.
780
00:34:03,302 --> 00:34:05,826
She makes the most unbelievable
chocolate and candies.
781
00:34:05,826 --> 00:34:08,698
Sounds delicious,
but I don't eat sugar.
782
00:34:10,309 --> 00:34:11,832
Alright, well, I don't want
783
00:34:11,832 --> 00:34:13,529
to keep you two
from your business,
784
00:34:13,529 --> 00:34:16,141
so we should catch up
more later.
785
00:34:16,141 --> 00:34:17,881
I'd love that.
That'd be great.
786
00:34:17,881 --> 00:34:19,013
Alright.
787
00:34:20,710 --> 00:34:23,235
Uh... Italian or turkey?
788
00:34:23,235 --> 00:34:25,063
Oh, Italian.
789
00:34:28,153 --> 00:34:30,024
- Hey.
- Oh, thank you.
790
00:34:30,024 --> 00:34:31,504
So I have been going through
the financials
791
00:34:31,504 --> 00:34:33,593
for the past five years.
792
00:34:33,593 --> 00:34:36,987
And I think with
a few changes uh...
793
00:34:38,032 --> 00:34:39,816
We can double
last year's numbers.
794
00:34:41,035 --> 00:34:43,864
This is the amount
of free product
795
00:34:43,864 --> 00:34:45,344
that was given away last year.
796
00:34:45,344 --> 00:34:49,087
What? I thought that
was a charitable tax write-off.
797
00:34:49,087 --> 00:34:51,176
Charity is a wonderful thing,
798
00:34:51,176 --> 00:34:54,135
but um... I think
that number's way too high.
799
00:34:54,135 --> 00:34:56,746
There are a lot of deserving
people, Brooks.
800
00:34:56,746 --> 00:34:58,270
There's first responders,
801
00:34:58,270 --> 00:35:01,708
teachers, the elderly
at the senior village.
802
00:35:01,708 --> 00:35:03,884
You are a bleeding heart,
Kerrie Murphy.
803
00:35:03,884 --> 00:35:05,712
Yes, it bleeds candy.
804
00:35:06,626 --> 00:35:08,541
Brooks, not everything
is about the bottom line.
805
00:35:08,541 --> 00:35:10,195
Well, unfortunately
when you're running a business
806
00:35:10,195 --> 00:35:12,371
and you're trying to be
in the black, it is.
807
00:35:12,371 --> 00:35:14,416
If that's all you care about,
why did you buy into
808
00:35:14,416 --> 00:35:15,896
a small family owned business?
809
00:35:15,896 --> 00:35:19,247
We are a far cry from
a Fortune 500 company.
810
00:35:19,247 --> 00:35:21,206
No, I see great potential.
811
00:35:21,206 --> 00:35:22,946
Why did you buy Jake out?
812
00:35:22,946 --> 00:35:24,731
'Cause Willy Wonka's
my favourite movie.
813
00:35:24,731 --> 00:35:26,472
I've always wanted
to own a candy factory.
814
00:35:26,472 --> 00:35:28,126
I'm sorry we don't have
a chocolate river
815
00:35:28,126 --> 00:35:29,562
for you to fall in.
816
00:35:29,562 --> 00:35:31,781
Or Oompa Loompas.
That'd be great, wouldn't it?
817
00:35:31,781 --> 00:35:33,653
It'd really help you out.
That's important, by the way,
818
00:35:33,653 --> 00:35:35,133
a strong work-life balance.
819
00:35:35,133 --> 00:35:36,743
To the bottom line.
820
00:35:36,743 --> 00:35:39,093
Well, if you're exhausted
and burnt out,
821
00:35:39,093 --> 00:35:40,138
you're of no use to me.
822
00:35:41,226 --> 00:35:43,141
No, but seriously.
823
00:35:43,793 --> 00:35:46,100
You do, you work all the time,
you're really devoted
824
00:35:46,100 --> 00:35:47,449
to the shop.
You need some down time.
825
00:35:47,449 --> 00:35:49,582
Why don't you take
a vacation or a staycation?
826
00:35:49,582 --> 00:35:53,412
It has been a while
since I've had any time off.
827
00:35:53,412 --> 00:35:56,023
I didn't even take a honeymoon.
828
00:35:56,023 --> 00:35:59,244
Free time, I don't know
what I'd do with myself.
829
00:35:59,244 --> 00:36:00,723
Take a trip to Europe?
830
00:36:01,507 --> 00:36:03,857
Alone? No.
831
00:36:03,857 --> 00:36:05,946
How long has it been
since you were divorced?
832
00:36:05,946 --> 00:36:08,122
I mean... sorry,
that's a personal question.
833
00:36:09,254 --> 00:36:10,820
It's okay, um...
834
00:36:10,820 --> 00:36:12,257
I got married relatively young
835
00:36:12,257 --> 00:36:14,520
and the marriage
lasted about four years.
836
00:36:15,434 --> 00:36:17,436
I naively thought that love
837
00:36:17,436 --> 00:36:19,612
could conquer
all our differences.
838
00:36:19,612 --> 00:36:23,268
But he's a good dad to Megan
and that's all that matters.
839
00:36:24,791 --> 00:36:25,966
What about you?
840
00:36:26,706 --> 00:36:28,708
Oh, never...
never married, no kids.
841
00:36:29,491 --> 00:36:30,797
Huh.
842
00:36:30,797 --> 00:36:32,886
But I am known
to all my friends' children
843
00:36:32,886 --> 00:36:34,496
as Fun Uncle Brooks.
844
00:36:34,496 --> 00:36:36,629
I was voted life of the party
in high school.
845
00:36:36,629 --> 00:36:39,066
- Do you remember that?
- Oh, right.
846
00:36:39,066 --> 00:36:41,155
So that's the real reason
847
00:36:41,155 --> 00:36:43,026
you wanted to buy into
the candy store.
848
00:36:43,026 --> 00:36:45,464
- You wanted to keep your title.
- Well, yeah, of course.
849
00:36:45,464 --> 00:36:46,987
You're seeing right
through me right now.
850
00:36:52,384 --> 00:36:54,212
How is Paige feeling?
851
00:36:54,212 --> 00:36:56,823
Oh, it's just a tummy ache,
she's back to a hundred percent.
852
00:36:56,823 --> 00:36:58,390
Oh, good, I'm glad.
853
00:36:58,390 --> 00:37:00,392
Have you heard from Megan,
how's she doing?
854
00:37:00,392 --> 00:37:02,568
Oh, she is having
the time of her life
855
00:37:02,568 --> 00:37:04,483
visiting a different country
every weekend.
856
00:37:04,483 --> 00:37:06,746
- Oh.
- You want some more hot cocoa?
857
00:37:06,746 --> 00:37:08,356
Oh, well, I'm good, thanks.
858
00:37:08,356 --> 00:37:10,880
Oh! I found this,
this morning.
859
00:37:10,880 --> 00:37:12,491
I have been dying to show you.
860
00:37:12,491 --> 00:37:14,188
Wait...
861
00:37:14,188 --> 00:37:16,190
- Look, look, look.
- Oh! Looks like a year book.
862
00:37:16,190 --> 00:37:18,061
- Yes, it is!
- Let's see!
863
00:37:18,061 --> 00:37:21,413
Look. This is me.
864
00:37:21,413 --> 00:37:24,024
Right here, my sophomore year.
865
00:37:24,024 --> 00:37:25,504
You are adorable.
866
00:37:25,504 --> 00:37:27,332
Goodness,
where does the time go?
867
00:37:28,594 --> 00:37:30,857
Let me see if I can
find my brother.
868
00:37:30,857 --> 00:37:34,034
- Oh, there he is.
- Oh, look at Jake.
869
00:37:34,034 --> 00:37:35,514
What was his senior quote?
870
00:37:35,514 --> 00:37:37,951
Oh, uh, "Life is like
a box of candies,
871
00:37:37,951 --> 00:37:39,909
you get what you get
and you don't get upset."
872
00:37:39,909 --> 00:37:41,781
That is fitting. Mm-hmm.
873
00:37:41,781 --> 00:37:43,652
Oh, and here is Brooks.
874
00:37:44,262 --> 00:37:47,743
- Oh! He was handsome.
- Mmm...
875
00:37:47,743 --> 00:37:50,050
And looked super confident
even back then.
876
00:37:50,050 --> 00:37:52,226
Hm, confident, arrogant,
877
00:37:52,226 --> 00:37:53,619
whatever you want to call it.
878
00:37:54,402 --> 00:37:56,230
"Life belongs to the living
879
00:37:56,230 --> 00:37:59,755
and he who lives must be
prepared for changes."
880
00:37:59,755 --> 00:38:02,584
That's pretty deep quote
for a teenager.
881
00:38:02,584 --> 00:38:03,977
Hmm.
882
00:38:03,977 --> 00:38:07,415
And the polar opposite to your
outlook on change.
883
00:38:11,376 --> 00:38:14,248
Yeah, I guess that's true.
884
00:38:21,995 --> 00:38:23,388
Thank you.
885
00:38:23,388 --> 00:38:25,390
Here's an order form.
886
00:38:25,390 --> 00:38:26,956
Order form for you?
887
00:38:26,956 --> 00:38:28,741
Order form for you.
888
00:38:29,568 --> 00:38:32,266
Oh, Adam. Order form?
889
00:38:32,266 --> 00:38:33,659
Thanks.
890
00:38:34,181 --> 00:38:35,748
- Do you have a pen?
- Oh, yep.
891
00:38:35,748 --> 00:38:36,923
Ah.
892
00:38:36,923 --> 00:38:38,577
Thank you.
893
00:38:38,577 --> 00:38:40,405
- What do you recommend?
- Oh, I mean,
894
00:38:40,405 --> 00:38:41,928
everything here is delicious.
895
00:38:41,928 --> 00:38:43,277
That's the problem.
896
00:38:43,277 --> 00:38:46,019
Here's a better question,
what's your favourite?
897
00:38:46,019 --> 00:38:48,587
Oh, um... peppermint bark.
898
00:38:48,587 --> 00:38:50,284
Peppermint bark, it is.
899
00:38:50,850 --> 00:38:53,287
Wow, you guys
are busier than ever.
900
00:38:53,287 --> 00:38:56,116
Yeah, we are, it's gonna be
crazy until after Winterfest.
901
00:38:56,116 --> 00:38:58,031
Uh... I actually
wanted to ask if I could...
902
00:38:59,424 --> 00:39:00,990
I guess I'll catch you later.
903
00:39:00,990 --> 00:39:02,427
- Yes, please.
- Yeah.
904
00:39:02,427 --> 00:39:04,472
I'll be back with more forms.
905
00:39:04,472 --> 00:39:06,692
Bye.
906
00:39:06,692 --> 00:39:08,520
Thank you.
907
00:39:11,305 --> 00:39:14,439
Hi, I'll have three
mint melt-aways,
908
00:39:14,439 --> 00:39:18,138
three of your new salted coconut
caramel buttercreams, please.
909
00:39:18,138 --> 00:39:19,879
Three...
910
00:39:23,186 --> 00:39:24,753
Here you go.
911
00:39:30,803 --> 00:39:33,632
Kerrie always
gives me a sample.
912
00:39:35,329 --> 00:39:36,939
Uh...
913
00:39:40,203 --> 00:39:42,989
- Don't tell anyone.
- It'll be our little secret.
914
00:39:45,644 --> 00:39:49,996
Oh, you need someone
sweet in your life.
915
00:39:49,996 --> 00:39:51,476
Well, no, I have my dad.
916
00:39:51,476 --> 00:39:52,738
Although I wouldn't
call him sweet.
917
00:39:52,738 --> 00:39:54,435
The word I'd use
is "cantankerous".
918
00:39:54,435 --> 00:39:56,176
Well, keep your eye open.
919
00:39:56,176 --> 00:39:58,221
You never know.
920
00:39:59,048 --> 00:40:00,441
Thank you.
921
00:40:03,401 --> 00:40:05,490
Oh my goodness,
you weren't kidding.
922
00:40:05,490 --> 00:40:07,753
It's the busiest time of year,
it's like a madhouse out there.
923
00:40:07,753 --> 00:40:09,407
We're out of vanilla buttercreams.
924
00:40:09,407 --> 00:40:11,409
No, we're not, I made a batch
earlier this morning.
925
00:40:11,409 --> 00:40:13,846
- I'll go get them.
- You are unbelievable.
926
00:40:13,846 --> 00:40:15,369
You're just figuring that out?
927
00:40:15,369 --> 00:40:17,763
Teenage boys are not known
for their wisdom.
928
00:40:17,763 --> 00:40:19,286
Oh, yeah,
what's your excuse now?
929
00:40:19,286 --> 00:40:20,722
It's unbelievable
how good these are.
930
00:40:20,722 --> 00:40:22,898
Some day you have to teach me
931
00:40:22,898 --> 00:40:25,553
your magical
candy-making secrets.
932
00:40:25,553 --> 00:40:28,034
Well, I'm making chocolate
snow flakes tonight,
933
00:40:28,034 --> 00:40:30,776
you're welcome to stick around
and help if you want.
934
00:40:30,776 --> 00:40:32,473
- Really?
- Sure.
935
00:40:32,473 --> 00:40:33,605
I wouldn't be in the way?
936
00:40:33,605 --> 00:40:35,215
And if you are,
I'll kick you out.
937
00:40:35,215 --> 00:40:37,043
I believe you would.
938
00:40:37,043 --> 00:40:38,740
Yeah, I'd love that.
I'll bring coffee.
939
00:40:38,740 --> 00:40:40,786
Oh, make it a hot cider
and you're on.
940
00:40:40,786 --> 00:40:44,354
Aye, aye, Bean.
Oh, thank you.
941
00:40:46,966 --> 00:40:49,795
- Don't give me that look.
- Hmm...
942
00:40:56,062 --> 00:40:57,759
Oh, hi, Erin, how are you?
943
00:40:58,891 --> 00:41:01,241
You will never guess who
I just got off the phone with.
944
00:41:01,241 --> 00:41:03,330
A global top ten company
945
00:41:03,330 --> 00:41:05,724
and they are looking
for a new COO.
946
00:41:05,724 --> 00:41:07,290
I immediately thought of you.
947
00:41:07,290 --> 00:41:09,945
Global top ten.
Wow, that's incredible.
948
00:41:09,945 --> 00:41:11,991
As you know,
these positions rarely open up,
949
00:41:11,991 --> 00:41:15,298
they are highly coveted
and very prestigious.
950
00:41:15,298 --> 00:41:17,910
Not to mention the bonuses
and the benefits.
951
00:41:17,910 --> 00:41:20,956
Now, their main office
is in California,
952
00:41:20,956 --> 00:41:22,610
but they would be open
to you working
953
00:41:22,610 --> 00:41:24,307
from the Cincinnati office.
954
00:41:24,307 --> 00:41:26,527
I told them all about you,
they're very impressed.
955
00:41:26,527 --> 00:41:29,138
Wow, wow.
956
00:41:29,138 --> 00:41:30,662
They want to meet you.
957
00:41:30,662 --> 00:41:32,794
I... listen, I...
958
00:41:32,794 --> 00:41:34,666
I know this is
a once in a lifetime offer
959
00:41:34,666 --> 00:41:36,189
and I'm very flattered but--
960
00:41:36,189 --> 00:41:38,104
Listen, you don't need
to decide this minute.
961
00:41:38,757 --> 00:41:40,933
Take some time, alright?
962
00:41:40,933 --> 00:41:42,587
Alright.
963
00:41:42,587 --> 00:41:44,806
Listen, I've got another call,
964
00:41:44,806 --> 00:41:46,982
I will fill you in on the rest
of the details later.
965
00:41:46,982 --> 00:41:48,767
How does over
a late dinner sound?
966
00:41:48,767 --> 00:41:49,942
Okay... okay sure but--
967
00:41:49,942 --> 00:41:51,509
Great, can't wait.
968
00:41:59,560 --> 00:42:02,607
Okay, ready for
my first lesson.
969
00:42:02,607 --> 00:42:04,130
Alright.
970
00:42:05,610 --> 00:42:08,874
This is a cacao bean
from South America.
971
00:42:08,874 --> 00:42:10,005
Yeah.
972
00:42:10,005 --> 00:42:11,572
Our family's been
doing business
973
00:42:11,572 --> 00:42:13,966
with the same cocoa farm
for generations.
974
00:42:13,966 --> 00:42:15,837
Oh, it's not like a coffee bean
975
00:42:15,837 --> 00:42:18,057
but with a little alchemy,
it'll turn into...
976
00:42:18,057 --> 00:42:19,798
Liquid gold.
977
00:42:19,798 --> 00:42:21,147
Yes.
978
00:42:21,147 --> 00:42:22,844
And there's a reason
they say chocolate
979
00:42:22,844 --> 00:42:24,977
is the food of the gods.
980
00:42:24,977 --> 00:42:27,327
Um... pick a mould.
981
00:42:27,327 --> 00:42:28,720
Okay, any mould?
982
00:42:28,720 --> 00:42:30,069
Any mould.
983
00:42:30,678 --> 00:42:32,071
Uh... oh!
984
00:42:32,071 --> 00:42:33,681
I'll do that, winter tulips.
985
00:42:33,681 --> 00:42:37,163
Oh, you're a romantic.
Who knew?
986
00:42:37,163 --> 00:42:39,600
I think people
are beginning to suspect.
987
00:42:41,602 --> 00:42:44,562
Okay, this is your chocolate,
it's the right temperature.
988
00:42:44,562 --> 00:42:46,259
- Okay.
- It's pretty simple.
989
00:42:46,259 --> 00:42:48,827
You're gonna take it and you're
gonna pour it into this mould.
990
00:42:48,827 --> 00:42:52,352
You're an artist
and chocolate is your medium.
991
00:42:53,875 --> 00:42:57,749
I think it is a good
combination of art and science.
992
00:42:57,749 --> 00:42:59,446
You know, I never get
to do anything creative
993
00:42:59,446 --> 00:43:00,665
in my line of work.
994
00:43:00,665 --> 00:43:02,362
It's all spread sheets
and numbers.
995
00:43:02,362 --> 00:43:04,190
- Hmm...
- This is fun.
996
00:43:04,190 --> 00:43:05,452
Well, if you think this is fun
997
00:43:05,452 --> 00:43:07,193
wait till we make
butterscotch candy pillows.
998
00:43:09,108 --> 00:43:11,632
Have you ever thought
about teaching a class?
999
00:43:13,199 --> 00:43:15,462
Actually, I... I would like
to teach a class.
1000
00:43:15,462 --> 00:43:17,638
In fact, Jake and I
talked about that,
1001
00:43:17,638 --> 00:43:19,379
and then we never
organized anything.
1002
00:43:19,379 --> 00:43:22,121
Really? I'll be happy to set
that up for you if you want.
1003
00:43:23,035 --> 00:43:24,471
- Really?
- No problem.
1004
00:43:24,471 --> 00:43:25,733
Thanks.
1005
00:43:26,691 --> 00:43:28,693
- Oh! Um...
- Oh.
1006
00:43:28,693 --> 00:43:30,869
That's okay. That's okay.
1007
00:43:30,869 --> 00:43:31,913
We're just gonna do this.
1008
00:43:31,913 --> 00:43:34,220
All you have to do
is dip that...
1009
00:43:34,220 --> 00:43:36,526
and it'll fill all the moulds.
1010
00:43:44,404 --> 00:43:45,623
Hello!
1011
00:43:47,581 --> 00:43:49,496
Oh, Erin!
Hi, how are you?
1012
00:43:49,496 --> 00:43:50,758
- Hi.
- Come in.
1013
00:43:50,758 --> 00:43:52,673
Thanks.
1014
00:43:52,673 --> 00:43:54,153
You didn't text me back
1015
00:43:54,153 --> 00:43:56,155
about what time you wanted
to have that late dinner.
1016
00:43:56,155 --> 00:43:58,287
Oh, um... I...
1017
00:43:58,287 --> 00:43:59,767
Sorry, my phone was off
and we were just
1018
00:43:59,767 --> 00:44:01,247
in the middle of...
Kerrie's teaching how
1019
00:44:01,247 --> 00:44:03,118
to make and pour
chocolate moulds.
1020
00:44:03,945 --> 00:44:07,732
Yeah, I find that's a useful
skill for a candy shop owner.
1021
00:44:07,732 --> 00:44:09,472
Of course.
1022
00:44:09,472 --> 00:44:11,605
Oh, who knew
you of all people
1023
00:44:11,605 --> 00:44:13,433
would've turned out
to be Willy Wonka?
1024
00:44:14,739 --> 00:44:16,392
That's actually just
what we were saying.
1025
00:44:17,132 --> 00:44:19,482
Well, you should get going.
1026
00:44:19,482 --> 00:44:21,267
No, but the lesson with--
1027
00:44:21,267 --> 00:44:22,485
Oh, no, it's fine.
1028
00:44:22,485 --> 00:44:25,140
We can do it another time,
go have fun.
1029
00:44:25,140 --> 00:44:26,794
- Oh, I...
- Come on.
1030
00:44:26,794 --> 00:44:28,361
She doesn't mind.
1031
00:44:28,361 --> 00:44:29,754
Alright, I'm gonna go
get my coat.
1032
00:44:32,844 --> 00:44:35,368
Do you want some candy?
Oh, no, you don't eat sugar.
1033
00:44:35,368 --> 00:44:36,630
Right.
1034
00:44:40,808 --> 00:44:42,288
What was I thinking?
1035
00:44:42,288 --> 00:44:44,377
I practically
kicked him out the door.
1036
00:44:45,639 --> 00:44:48,163
Sounds like someone's
catching feelings.
1037
00:44:48,163 --> 00:44:50,775
What is that,
like catching a cold?
1038
00:44:50,775 --> 00:44:53,342
Girl, it means you like him.
1039
00:44:53,342 --> 00:44:54,822
No.
1040
00:44:54,822 --> 00:44:56,650
No, no, no.
I mean I will admit
1041
00:44:56,650 --> 00:44:58,304
the business partnership
is working out
1042
00:44:58,304 --> 00:45:00,349
better than I expected, but no.
1043
00:45:00,349 --> 00:45:03,222
I do not need any
romantic entanglements
1044
00:45:03,222 --> 00:45:04,527
to complicate my life.
1045
00:45:04,527 --> 00:45:06,181
I like my life
just the way it is.
1046
00:45:06,181 --> 00:45:08,488
Change isn't always
a bad thing.
1047
00:45:08,488 --> 00:45:11,317
Like you said, the new
partnership is working out,
1048
00:45:11,317 --> 00:45:13,711
maybe a new relationship
will too.
1049
00:45:14,668 --> 00:45:17,018
Even if... no.
1050
00:45:17,671 --> 00:45:20,152
Anyway, he's dating Erin.
1051
00:45:20,152 --> 00:45:22,981
That's the cheerleader
he took to the dance over me.
1052
00:45:22,981 --> 00:45:24,852
- You're kidding?
- But it's okay,
1053
00:45:24,852 --> 00:45:26,593
if he's happy,
I'm happy for him.
1054
00:45:26,593 --> 00:45:28,987
I see the way you two
look at each other.
1055
00:45:28,987 --> 00:45:30,510
I wouldn't write him
off just yet.
1056
00:45:30,510 --> 00:45:32,077
Alexandra!
1057
00:45:32,077 --> 00:45:33,382
You forgot your scarf,
1058
00:45:33,382 --> 00:45:35,733
I wouldn't want
your neck to get cold.
1059
00:45:35,733 --> 00:45:38,344
Oh, that was so thoughtful
of you, thank you.
1060
00:45:38,344 --> 00:45:39,562
Anytime.
1061
00:45:40,912 --> 00:45:43,392
Ah. Looks like someone else
is catching feelings.
1062
00:45:44,219 --> 00:45:46,700
Oh! He's just being friendly.
1063
00:45:46,700 --> 00:45:48,833
He's a very conscientious restaurateur.
1064
00:45:48,833 --> 00:45:50,530
I don't know about that.
1065
00:45:50,530 --> 00:45:52,837
If I left my scarf,
I'm pretty sure it would end up
1066
00:45:52,837 --> 00:45:54,186
in the lost and found bin.
1067
00:45:54,186 --> 00:45:55,796
Oh, come on,
1068
00:45:55,796 --> 00:45:57,842
Winterfest is just two
days away, we got a lot to do.
1069
00:46:05,371 --> 00:46:06,807
Morning.
1070
00:46:07,721 --> 00:46:09,418
Morning.
1071
00:46:09,418 --> 00:46:12,770
I'm gonna finish the last
batch of peanut brittle.
1072
00:46:16,077 --> 00:46:17,818
How was your date?
1073
00:46:17,818 --> 00:46:19,385
Oh, I really wouldn't
call it a date,
1074
00:46:19,385 --> 00:46:20,603
just a couple of friends
getting together,
1075
00:46:20,603 --> 00:46:22,605
having pizza and catching up.
1076
00:46:22,605 --> 00:46:24,956
Erin's an executive
head hunter.
1077
00:46:24,956 --> 00:46:27,828
I would like to think that
I've left that world behind.
1078
00:46:27,828 --> 00:46:31,266
Oh, well, good for her
and good for you.
1079
00:46:31,266 --> 00:46:33,399
Yeah.
1080
00:46:33,399 --> 00:46:36,750
She's a good person
and a good friend,
1081
00:46:36,750 --> 00:46:38,621
but not what I'm looking for.
1082
00:46:40,406 --> 00:46:41,886
What are you looking for?
1083
00:46:42,800 --> 00:46:44,062
It's funny I was thinking...
1084
00:46:44,062 --> 00:46:45,715
thinking about this
the other day.
1085
00:46:46,281 --> 00:46:48,414
I... I think...
1086
00:46:48,414 --> 00:46:51,156
I was thinking I'd like a...
like a best friend.
1087
00:46:51,809 --> 00:46:53,593
You know somebody
who challenges me,
1088
00:46:53,593 --> 00:46:55,943
but also, you know,
who has my back.
1089
00:46:56,857 --> 00:46:58,076
Who's genuine, but you know,
1090
00:46:58,076 --> 00:47:00,252
genuinely cares about me,
you know?
1091
00:47:02,428 --> 00:47:03,951
I agree.
1092
00:47:03,951 --> 00:47:06,127
That is the least
of what you deserve.
1093
00:47:10,001 --> 00:47:12,438
Okay.
1094
00:47:12,438 --> 00:47:13,700
Well...
1095
00:47:13,700 --> 00:47:15,267
What, uh...
1096
00:47:15,267 --> 00:47:16,964
What do you mean?
1097
00:47:19,184 --> 00:47:21,447
Well, I'm just saying um...
1098
00:47:21,447 --> 00:47:24,189
that you deserve someone
1099
00:47:24,189 --> 00:47:28,628
who sees that underneath
that often bossy,
1100
00:47:28,628 --> 00:47:32,110
take charge, sometimes socially
tone deaf, successful
1101
00:47:32,110 --> 00:47:36,723
suit exterior,
is a really decent guy.
1102
00:47:37,811 --> 00:47:39,334
Thank you.
1103
00:47:39,334 --> 00:47:41,641
That's nice, thank you.
1104
00:47:41,641 --> 00:47:42,947
You're welcome.
1105
00:47:42,947 --> 00:47:45,471
Oh, hi, welcome to Murphy's.
1106
00:47:45,471 --> 00:47:47,386
- Hi!
- What can I get for you?
1107
00:47:58,701 --> 00:48:00,486
I'm off to the senior pavilion.
1108
00:48:00,486 --> 00:48:02,009
- Need any help?
- Oh, no.
1109
00:48:02,009 --> 00:48:03,532
I shouldn't be that long.
1110
00:48:03,532 --> 00:48:04,751
Um...
1111
00:48:04,751 --> 00:48:06,753
Also, Brooks will be
by after lunch.
1112
00:48:06,753 --> 00:48:08,015
Okay, sounds good.
1113
00:48:08,015 --> 00:48:09,016
I've got everything
covered here.
1114
00:48:09,016 --> 00:48:10,931
I can see that,
that is amazing.
1115
00:48:10,931 --> 00:48:13,020
- Thanks.
- You're so talented.
1116
00:48:13,020 --> 00:48:14,674
See you later.
1117
00:48:21,855 --> 00:48:23,596
This...
1118
00:48:23,596 --> 00:48:25,337
will look like nice
on your door
1119
00:48:25,337 --> 00:48:26,947
until next spring, at least.
1120
00:48:26,947 --> 00:48:28,993
This is for my
new friend, Eileen.
1121
00:48:31,430 --> 00:48:32,735
Okay.
1122
00:48:32,735 --> 00:48:34,346
Isn't tomorrow
the big Winterfest?
1123
00:48:34,346 --> 00:48:36,391
Yeah, yeah it is.
1124
00:48:37,175 --> 00:48:39,699
Oh, that reminds me.
1125
00:48:39,699 --> 00:48:42,267
I brought you
your favourite candy.
1126
00:48:42,267 --> 00:48:44,704
- Rocky Road fudge?
- What?
1127
00:48:44,704 --> 00:48:46,358
Since when that's
your favourite?
1128
00:48:46,358 --> 00:48:47,533
I got you toffee.
1129
00:48:48,360 --> 00:48:49,839
Oh.
1130
00:48:51,015 --> 00:48:54,061
Well... I'm just testing.
Toffee is my favourite.
1131
00:48:54,061 --> 00:48:55,933
Come on.
1132
00:48:55,933 --> 00:48:57,282
Yeah.
1133
00:48:57,282 --> 00:48:58,979
Hey, how's that all
coming along
1134
00:48:58,979 --> 00:49:00,415
with your new business partner?
1135
00:49:00,415 --> 00:49:02,548
Great, she's feisty.
1136
00:49:03,027 --> 00:49:04,419
She's like a momma bear
with a cub
1137
00:49:04,419 --> 00:49:06,247
when it comes to her shop.
1138
00:49:06,247 --> 00:49:08,554
She really speaks her mind.
1139
00:49:08,554 --> 00:49:10,251
- Oh.
- But she's also passionate
1140
00:49:10,251 --> 00:49:11,949
about her craft, so...
1141
00:49:11,949 --> 00:49:14,038
But then when she lets
her guard down,
1142
00:49:14,038 --> 00:49:16,344
she's... she's sweet.
1143
00:49:17,215 --> 00:49:19,130
Pardon the pun.
1144
00:49:19,130 --> 00:49:20,653
But she's fun, she's funny.
1145
00:49:21,828 --> 00:49:24,309
Sounds like a perfect
match for you.
1146
00:49:25,788 --> 00:49:27,399
No, not like that, Dad.
1147
00:49:27,399 --> 00:49:29,401
Just because you've been
burned once
1148
00:49:29,401 --> 00:49:31,403
doesn't mean you have
to give it up altogether.
1149
00:49:31,403 --> 00:49:34,101
Dad, we're business partners,
that's it.
1150
00:49:34,101 --> 00:49:37,931
Look, it seems to me, Son,
that if you share the same
1151
00:49:37,931 --> 00:49:42,805
values and goals and outlooks
and you know how to comprise,
1152
00:49:42,805 --> 00:49:45,678
well, you've got most
of the ingredients
1153
00:49:45,678 --> 00:49:48,811
to have a successful relationship.
1154
00:49:54,078 --> 00:49:55,601
I had a big offer,
1155
00:49:55,601 --> 00:49:58,996
the kind you don't refuse,
come across my desk.
1156
00:49:58,996 --> 00:50:00,432
And?
1157
00:50:00,432 --> 00:50:02,129
Uh... well,
I'm thinking it over.
1158
00:50:02,129 --> 00:50:03,870
I told them
I needed some time.
1159
00:50:05,959 --> 00:50:08,222
Although I'd be lying
if I said I wasn't tempted.
1160
00:50:09,658 --> 00:50:11,878
But also I don't really miss that...
1161
00:50:11,878 --> 00:50:14,011
shark and piranha
filled world.
1162
00:50:15,316 --> 00:50:17,666
And I made a commitment
to Jake and Kerrie, so...
1163
00:50:20,278 --> 00:50:23,759
The only important question
is are you happy here?
1164
00:50:28,068 --> 00:50:29,374
Yeah, I am.
1165
00:50:30,288 --> 00:50:31,898
That's all that matters.
1166
00:50:56,009 --> 00:50:57,576
Brooks?
1167
00:50:57,576 --> 00:51:00,231
Kerrie, hi.
What are you doing here?
1168
00:51:01,014 --> 00:51:03,495
- What are you doing here?
- Ah... oh.
1169
00:51:03,495 --> 00:51:05,149
This is my dad, Joel.
1170
00:51:05,149 --> 00:51:06,846
Everybody calls me Papa Joel.
1171
00:51:06,846 --> 00:51:09,196
Well, it is very nice
to meet you, Papa Joel.
1172
00:51:09,196 --> 00:51:11,764
I see where Brooks gets
his sparkling eyes.
1173
00:51:11,764 --> 00:51:13,200
And his sweet tooth.
1174
00:51:14,419 --> 00:51:16,899
Well, it sure is nice
meeting you.
1175
00:51:16,899 --> 00:51:18,336
I've heard a lot about you.
1176
00:51:18,336 --> 00:51:20,251
Oh no, if you've heard it
from him,
1177
00:51:20,251 --> 00:51:22,035
it's probably not true.
1178
00:51:23,341 --> 00:51:25,125
Oh, I like her.
1179
00:51:26,039 --> 00:51:28,041
Well, he doesn't say that
about very many people.
1180
00:51:28,041 --> 00:51:29,695
Well, I'm honoured.
1181
00:51:29,695 --> 00:51:31,523
Um... what are you doing here?
1182
00:51:31,523 --> 00:51:34,178
Are you, uh... you're making
deliveries for Winterfest?
1183
00:51:34,178 --> 00:51:37,181
Uh... well, you know,
you would probably consider this
1184
00:51:37,181 --> 00:51:40,401
a bimonthly tax deductible,
charitable donation,
1185
00:51:40,401 --> 00:51:42,969
but I like to call it,
1186
00:51:42,969 --> 00:51:46,059
"Never showing up empty-handed
when you're visiting friends."
1187
00:51:46,059 --> 00:51:48,148
Oh, Martha!
1188
00:51:48,148 --> 00:51:49,628
That is a beautiful wreath.
1189
00:51:49,628 --> 00:51:52,065
I have your favourite candy,
you're gonna love this.
1190
00:51:52,065 --> 00:51:53,893
Well...
1191
00:51:55,199 --> 00:52:00,378
Oh, making these winter wreaths
just wears me out,
1192
00:52:00,378 --> 00:52:01,988
I'm gonna take a nap.
1193
00:52:01,988 --> 00:52:03,642
Oh, yeah, Dad,
it's real strenuous.
1194
00:52:03,642 --> 00:52:06,645
And uh... I think...
1195
00:52:06,645 --> 00:52:09,561
that you should just
go over there
1196
00:52:09,561 --> 00:52:12,172
and help that pretty
business partner of yours.
1197
00:52:12,172 --> 00:52:14,522
- That's real subtle, Dad.
- I'll see you later, alright?
1198
00:52:15,306 --> 00:52:17,090
Alright, enjoy, you guys.
1199
00:52:17,090 --> 00:52:18,787
- Hey.
- Hi.
1200
00:52:18,787 --> 00:52:19,962
Do you need any help?
1201
00:52:21,225 --> 00:52:23,227
Sure, um... would you mind
giving this to Jack?
1202
00:52:23,227 --> 00:52:24,750
He's over there.
1203
00:52:24,750 --> 00:52:26,795
He has allergies,
so I make this special for him.
1204
00:52:28,232 --> 00:52:29,320
What?
1205
00:52:29,320 --> 00:52:30,756
Nothing, just...
1206
00:52:30,756 --> 00:52:32,932
You continue to surprise me.
1207
00:52:33,672 --> 00:52:37,676
Oh, well, I could say
the same about you.
1208
00:52:40,113 --> 00:52:41,332
Thank you for helping me.
1209
00:52:41,332 --> 00:52:44,422
Oh and for not lecturing me
1210
00:52:44,422 --> 00:52:45,945
about all the product
I'm giving away.
1211
00:52:45,945 --> 00:52:47,294
I would never do that.
1212
00:52:48,861 --> 00:52:50,254
I mean, look how happy you're
making everybody here, it's--
1213
00:52:50,254 --> 00:52:52,995
Okay who are you
1214
00:52:52,995 --> 00:52:54,780
and what have you done
with my business partner?
1215
00:52:54,780 --> 00:52:57,783
That's true,
I have spent my whole life
1216
00:52:57,783 --> 00:52:59,785
being obsessed
with the bottom line,
1217
00:52:59,785 --> 00:53:01,961
but I think now
I'm realizing that...
1218
00:53:01,961 --> 00:53:04,920
I don't know,
there's more to life.
1219
00:53:05,617 --> 00:53:07,358
Well, I suppose
without a profit,
1220
00:53:07,358 --> 00:53:09,795
there wouldn't be any
product to give away, so...
1221
00:53:09,795 --> 00:53:11,797
So you're saying
that we make a good team?
1222
00:53:11,797 --> 00:53:13,320
Yeah.
1223
00:53:14,321 --> 00:53:16,802
Hey, listen,
when you're done with this,
1224
00:53:16,802 --> 00:53:19,370
there's something I want
to show you, okay?
1225
00:53:19,370 --> 00:53:20,632
Okay, yeah.
1226
00:53:26,464 --> 00:53:28,814
Yeah, I found this place when
I was out walking with my dad.
1227
00:53:28,814 --> 00:53:31,077
Oh, it's really nice.
1228
00:53:31,077 --> 00:53:34,559
Um... how come your dad
lives here and not with you?
1229
00:53:34,559 --> 00:53:36,213
Or is that too personal?
1230
00:53:36,213 --> 00:53:37,823
No, no, not at all.
1231
00:53:37,823 --> 00:53:40,173
Uh... he says it's because
he doesn't like my cooking.
1232
00:53:41,305 --> 00:53:43,002
He's just very independent
1233
00:53:43,002 --> 00:53:45,091
and he also has
a very active social life.
1234
00:53:45,091 --> 00:53:46,527
I think it comes from years
of living
1235
00:53:46,527 --> 00:53:48,747
on a military base
surrounded by people.
1236
00:53:48,747 --> 00:53:50,575
Oh, that makes sense.
1237
00:53:50,575 --> 00:53:53,491
I bet Papa Joel is popular
with the ladies too.
1238
00:53:53,491 --> 00:53:55,362
Well, he has friends but uh...
1239
00:53:55,362 --> 00:53:58,931
he says that my mom
was the love of his life,
1240
00:53:58,931 --> 00:54:02,500
his soulmate, and the only one
that's truly in his heart.
1241
00:54:03,892 --> 00:54:05,590
- That's beautiful.
- Yeah.
1242
00:54:06,852 --> 00:54:09,724
I always wanted to have
that kind of devotion
1243
00:54:09,724 --> 00:54:11,378
to someone but...
1244
00:54:11,378 --> 00:54:14,294
But you never live
in one place long enough?
1245
00:54:16,514 --> 00:54:18,733
Okay, I accept that.
1246
00:54:19,691 --> 00:54:22,259
But now I've answered
all your questions.
1247
00:54:22,259 --> 00:54:24,435
Come here, I got some...
1248
00:54:26,219 --> 00:54:29,483
Why did you shun me
so much in high school?
1249
00:54:30,397 --> 00:54:33,095
I didn't shun you in...
1250
00:54:33,095 --> 00:54:34,532
Ugh.
1251
00:54:34,532 --> 00:54:35,881
Okay.
1252
00:54:37,099 --> 00:54:39,276
This is gonna sound
really childish now,
1253
00:54:39,276 --> 00:54:43,149
but you picked on me
1254
00:54:43,149 --> 00:54:44,890
all the time, relentlessly.
1255
00:54:44,890 --> 00:54:46,892
Well, yeah, of course,
you're my best friend's
1256
00:54:46,892 --> 00:54:49,242
very cute off limits
little sister.
1257
00:54:49,242 --> 00:54:52,289
Of course I picked on you.
That... that was my job.
1258
00:54:52,289 --> 00:54:54,116
You were also very arrogant.
1259
00:54:56,075 --> 00:54:57,381
Okay.
1260
00:54:57,381 --> 00:54:59,861
Yeah, I accept that.
1261
00:55:01,080 --> 00:55:03,082
I think I was a new kid
in a new school
1262
00:55:03,082 --> 00:55:05,389
every other year since the time
I was five years old
1263
00:55:05,389 --> 00:55:07,565
so I just, I learned
to go in strong.
1264
00:55:08,653 --> 00:55:10,263
Otherwise I'd be eaten alive.
1265
00:55:11,351 --> 00:55:14,093
Kids are vicious,
especially in high school.
1266
00:55:14,093 --> 00:55:16,400
So it was a facade, was it?
1267
00:55:17,575 --> 00:55:19,141
Yeah, more than you know.
1268
00:55:20,360 --> 00:55:23,798
Listen, I want to apologize.
I didn't mean to pick on you.
1269
00:55:23,798 --> 00:55:26,018
I never meant that meanly.
1270
00:55:26,018 --> 00:55:27,149
I'm very sorry.
1271
00:55:28,586 --> 00:55:31,763
And I want to ask you if there's
anything else that I did
1272
00:55:31,763 --> 00:55:33,765
during that time,
because I would like
1273
00:55:33,765 --> 00:55:35,549
to apologize for that too.
1274
00:55:36,463 --> 00:55:37,986
Fine.
1275
00:55:39,640 --> 00:55:42,034
When I was a sophomore
and you were a senior...
1276
00:55:44,123 --> 00:55:45,385
I was under the impression
1277
00:55:45,385 --> 00:55:46,995
that you invited me
to be your date
1278
00:55:46,995 --> 00:55:48,606
to the Winter Snow Ball dance.
1279
00:55:48,606 --> 00:55:49,781
What?
1280
00:55:49,781 --> 00:55:50,782
I bought a dress,
1281
00:55:50,782 --> 00:55:52,479
I did my hair and makeup and...
1282
00:55:54,046 --> 00:55:55,439
I waited all night.
1283
00:55:56,353 --> 00:55:57,615
You never showed.
1284
00:55:57,615 --> 00:56:00,008
What I... I'm so sorry, Kerrie,
1285
00:56:00,008 --> 00:56:01,662
I never knew that
I gave you that impression.
1286
00:56:01,662 --> 00:56:03,316
If I had known,
I never would've of--
1287
00:56:03,316 --> 00:56:04,796
I know.
1288
00:56:04,796 --> 00:56:07,320
- I'm sorry, Bean.
- Oh, that's another thing.
1289
00:56:07,320 --> 00:56:08,974
I detested that nickname.
1290
00:56:08,974 --> 00:56:10,802
Because of you in high school,
1291
00:56:10,802 --> 00:56:13,326
I was called every variation
a person could think of.
1292
00:56:13,326 --> 00:56:17,330
Uh... Stinky Bean,
Bossy Bean, Jelly Bean.
1293
00:56:17,330 --> 00:56:19,506
Ugh, the list went on and on.
1294
00:56:20,464 --> 00:56:21,465
Sorry.
1295
00:56:22,727 --> 00:56:25,469
Listen, I would like you
to consider forgiving me,
1296
00:56:25,469 --> 00:56:26,992
and I would like to ask you
1297
00:56:26,992 --> 00:56:30,169
if this could be
a fresh start for us.
1298
00:56:30,691 --> 00:56:32,301
What do you say?
1299
00:56:34,260 --> 00:56:37,350
Okay, fresh start.
1300
00:56:39,265 --> 00:56:41,659
You never did tell me
why you moved back.
1301
00:56:41,659 --> 00:56:43,225
Here? Oh I just...
1302
00:56:43,225 --> 00:56:45,576
Yeah, fond memories of Bedford,
1303
00:56:45,576 --> 00:56:47,491
and then I wanted
to get out of the city
1304
00:56:47,491 --> 00:56:49,449
and Jake called right
at the right time, so...
1305
00:56:50,842 --> 00:56:53,366
And also...
1306
00:56:55,368 --> 00:56:56,369
What?
1307
00:56:58,458 --> 00:57:00,242
It's nothing.
1308
00:57:01,505 --> 00:57:03,115
It's okay.
1309
00:57:03,115 --> 00:57:04,682
We should get going.
1310
00:57:04,682 --> 00:57:06,858
Lots to do before
the big day tomorrow.
1311
00:57:06,858 --> 00:57:09,251
Okay, alright, let's go to it.
1312
00:57:09,861 --> 00:57:11,297
- Okay.
- Fresh start.
1313
00:57:11,297 --> 00:57:13,255
Yes, fresh start.
1314
00:57:14,387 --> 00:57:17,129
Oh, I remember when you and Jake
1315
00:57:17,129 --> 00:57:18,565
planned the senior prank,
1316
00:57:18,565 --> 00:57:20,045
and you bubble wrapped
the hallways.
1317
00:57:20,045 --> 00:57:22,482
I plead the fifth.
1318
00:57:22,482 --> 00:57:24,528
Although I will say,
whoever thought of that,
1319
00:57:24,528 --> 00:57:25,920
absolute genius.
1320
00:57:25,920 --> 00:57:28,619
Oh, it was funny.
1321
00:57:28,619 --> 00:57:30,403
I also remember a very sweet
sophomore gift
1322
00:57:30,403 --> 00:57:32,449
to the entire senior class,
1323
00:57:32,449 --> 00:57:34,059
their own personalized
box of candy.
1324
00:57:34,059 --> 00:57:35,495
Yes, well you almost
didn't get one.
1325
00:57:35,495 --> 00:57:37,236
My parents made me include you.
1326
00:57:39,412 --> 00:57:42,459
This is kind of embarrassing,
I never had a...
1327
00:57:42,459 --> 00:57:44,809
I don't know how
a cocoa bomb works.
1328
00:57:44,809 --> 00:57:46,811
Oh, well, I'll show you.
1329
00:57:49,466 --> 00:57:50,815
Take this,
1330
00:57:50,815 --> 00:57:52,425
you put it right in there,
1331
00:57:52,425 --> 00:57:54,775
and then you add some hot milk.
1332
00:57:56,081 --> 00:57:57,604
Watch this.
1333
00:57:59,737 --> 00:58:01,260
See that? And then
it explodes
1334
00:58:01,260 --> 00:58:02,740
and there are all
the marshmallows!
1335
00:58:02,740 --> 00:58:05,003
- Oh, that's cool!
- Yeah, try it.
1336
00:58:05,003 --> 00:58:07,266
Oh, thank you.
1337
00:58:10,965 --> 00:58:12,750
It's amazing.
1338
00:58:12,750 --> 00:58:14,752
You made all those?
That's incredible.
1339
00:58:14,752 --> 00:58:17,015
Oh, it's not that hard,
I can teach you.
1340
00:58:17,015 --> 00:58:20,105
Well, that is the last one.
1341
00:58:20,105 --> 00:58:22,063
I think we're all set
for tomorrow.
1342
00:58:23,500 --> 00:58:26,415
Okay, well I have
some financials to do so...
1343
00:58:27,765 --> 00:58:29,680
I'll lock up,
you guys can take off.
1344
00:58:29,680 --> 00:58:31,769
Okay. Oh, well don't
work too late,
1345
00:58:31,769 --> 00:58:33,466
we have a big day tomorrow.
1346
00:58:33,466 --> 00:58:35,381
Yes, ma'am.
1347
00:58:36,295 --> 00:58:38,253
I'll go get my coat
and my things.
1348
00:58:41,605 --> 00:58:45,391
I haven't seen you smile
like this in, I don't know when.
1349
00:58:47,175 --> 00:58:49,177
Yeah, after my divorce,
I just focused
1350
00:58:49,177 --> 00:58:51,876
on raising Megan
and running the shop.
1351
00:58:51,876 --> 00:58:54,748
I didn't want another
failed relationship.
1352
00:58:56,228 --> 00:58:59,536
Maybe you didn't fail,
maybe the marriage failed you.
1353
00:59:00,885 --> 00:59:02,582
Maybe.
1354
00:59:02,582 --> 00:59:04,497
I'm happy for you.
1355
00:59:04,497 --> 00:59:06,543
Everyone deserves
a second chance.
1356
00:59:06,543 --> 00:59:08,501
Especially when
it comes to love.
1357
00:59:29,696 --> 00:59:32,351
Jake, what time is it there?
1358
00:59:32,351 --> 00:59:33,874
And what are you eating?
1359
00:59:33,874 --> 00:59:35,833
I was hungry for
a midnight snack.
1360
00:59:35,833 --> 00:59:37,704
It's almost one A.M.
I couldn't sleep.
1361
00:59:37,704 --> 00:59:38,879
Beans on toast.
1362
00:59:38,879 --> 00:59:40,620
Funny with the beans.
1363
00:59:40,620 --> 00:59:42,840
So, you all set
for Winterfest tomorrow?
1364
00:59:42,840 --> 00:59:44,624
Yes, the candy is all made
1365
00:59:44,624 --> 00:59:46,365
and Brooks is gonna
meet me early
1366
00:59:46,365 --> 00:59:47,584
and help me set up the booth.
1367
00:59:47,584 --> 00:59:48,889
Yeah, he mentioned that to me
1368
00:59:48,889 --> 00:59:50,543
when I spoke to him earlier.
1369
00:59:50,543 --> 00:59:51,762
Oh, you talked to him?
1370
00:59:51,762 --> 00:59:53,285
Don't worry,
1371
00:59:53,285 --> 00:59:55,548
he's gonna turn down
Erin's business proposal.
1372
00:59:56,244 --> 00:59:58,856
Wait, what business proposal?
1373
00:59:58,856 --> 01:00:00,858
I thought he told you.
1374
01:00:00,858 --> 01:00:02,686
Uh, apparently not.
1375
01:00:03,730 --> 01:00:05,471
Do you care to fill me in?
1376
01:00:08,082 --> 01:00:11,172
Jake, I'm waiting.
1377
01:00:24,055 --> 01:00:26,405
There you go,
happy Winterfest.
1378
01:00:30,931 --> 01:00:32,106
You know, I'm feeling
a little thirsty.
1379
01:00:32,106 --> 01:00:33,499
Would you like a hot cider?
1380
01:00:33,499 --> 01:00:36,067
- Mm, I'd love one.
- Okay, I'll be right back.
1381
01:00:42,726 --> 01:00:45,903
Hey. Uh, there you go.
1382
01:00:45,903 --> 01:00:47,339
What's going on with Kerrie?
1383
01:00:47,339 --> 01:00:49,646
- What do you mean?
- I mean, is she okay?
1384
01:00:49,646 --> 01:00:52,518
Oh, she's probably
just stressed.
1385
01:00:52,518 --> 01:00:54,302
This is the biggest day
of the year for the shop.
1386
01:00:54,302 --> 01:00:56,914
Right, right. Where'd she go?
1387
01:00:56,914 --> 01:00:58,785
To get us a couple
of hot ciders.
1388
01:00:59,351 --> 01:01:01,396
Oh, do you want one?
1389
01:01:02,093 --> 01:01:04,008
No, thanks,
one's plenty for me.
1390
01:01:04,008 --> 01:01:05,705
Oh right, okay.
1391
01:01:05,705 --> 01:01:07,228
Bye.
1392
01:01:09,274 --> 01:01:10,623
Two ciders, please.
1393
01:01:10,623 --> 01:01:11,798
Hey!
1394
01:01:11,798 --> 01:01:13,017
Hey.
1395
01:01:13,017 --> 01:01:14,496
Busy day, huh?
1396
01:01:14,496 --> 01:01:16,063
Oh, yeah, very busy.
1397
01:01:16,760 --> 01:01:18,022
You're okay, right?
1398
01:01:18,022 --> 01:01:19,501
You're not upset
with me or anything?
1399
01:01:19,501 --> 01:01:21,286
No, I just have to get back
to the booth.
1400
01:01:21,286 --> 01:01:22,417
Uh... can we talk later? Great.
1401
01:01:26,030 --> 01:01:27,335
Hey, you.
1402
01:01:27,335 --> 01:01:29,120
Oh, hey, Erin. Hi.
1403
01:01:29,120 --> 01:01:31,296
I had a really fun time
the other night.
1404
01:01:31,296 --> 01:01:33,559
It was fun,
connecting with old friends.
1405
01:01:33,559 --> 01:01:34,995
- Yeah.
- Not that you're old.
1406
01:01:34,995 --> 01:01:36,344
That's not what I meant.
1407
01:01:36,344 --> 01:01:38,346
I do, I do,
I know what you mean.
1408
01:01:38,346 --> 01:01:40,958
Not to sound cliché,
but it's true,
1409
01:01:40,958 --> 01:01:43,961
you know, what they say,
old friends are the best.
1410
01:01:43,961 --> 01:01:45,789
Absolutely, yeah.
1411
01:01:46,877 --> 01:01:50,402
So, not to pressure you,
but I need to know.
1412
01:01:51,795 --> 01:01:53,100
Here you go.
1413
01:01:54,232 --> 01:01:56,016
What's going on with you two?
1414
01:01:56,843 --> 01:01:59,672
Nothing, what do you mean?
1415
01:01:59,672 --> 01:02:02,849
Yesterday was all fireworks.
Today, it's like the ice age.
1416
01:02:04,155 --> 01:02:06,810
Oh, hi, Eileen, how are you?
I have your order.
1417
01:02:06,810 --> 01:02:11,989
I am fantastic and enjoying
this wonderful festival.
1418
01:02:11,989 --> 01:02:14,252
- How are you?
- Oh, great.
1419
01:02:14,252 --> 01:02:17,472
Winterfest is the best
time of year.
1420
01:02:18,343 --> 01:02:19,605
Are you alright, dear?
1421
01:02:19,605 --> 01:02:21,389
Yeah, it's just been
a tumultuous month
1422
01:02:21,389 --> 01:02:24,175
and once again,
things aren't certain.
1423
01:02:24,175 --> 01:02:26,177
Nothing in life ever is,
1424
01:02:26,177 --> 01:02:29,615
but I do believe
that what's meant to be
1425
01:02:29,615 --> 01:02:31,660
will always find a way.
1426
01:02:35,229 --> 01:02:37,754
The client is really
interested in meeting you.
1427
01:02:37,754 --> 01:02:39,233
And between you and me,
1428
01:02:39,233 --> 01:02:42,019
you are a shoo-in
for the COO position.
1429
01:02:42,628 --> 01:02:45,283
It would be a huge step up
in the corporate world.
1430
01:02:46,719 --> 01:02:48,286
But I need to know either way.
1431
01:02:48,286 --> 01:02:50,375
Listen, I can't tell you
1432
01:02:50,375 --> 01:02:51,768
how much I appreciate
this offer.
1433
01:02:53,247 --> 01:02:56,033
But uh... even though I might
regret this in the future,
1434
01:02:56,033 --> 01:02:58,035
I'm gonna turn down
the opportunity.
1435
01:02:58,035 --> 01:03:00,515
I'm very committed
to this little shop.
1436
01:03:01,212 --> 01:03:02,474
I understand.
1437
01:03:04,563 --> 01:03:05,782
Alright, well you know
where to find me
1438
01:03:05,782 --> 01:03:07,218
if you change your mind.
1439
01:03:14,051 --> 01:03:15,574
Oh!
1440
01:03:15,574 --> 01:03:18,055
Sorry, little something
in my throat.
1441
01:03:18,055 --> 01:03:19,970
One second, I have your order.
1442
01:03:26,237 --> 01:03:27,760
Megan!
1443
01:03:27,760 --> 01:03:29,240
Surprise!
1444
01:03:29,240 --> 01:03:30,981
Oh my goodness!
1445
01:03:30,981 --> 01:03:33,070
You're supposed to be in Europe,
what are you doing here?
1446
01:03:33,070 --> 01:03:35,768
I got your email and I wanted
to come surprise you.
1447
01:03:35,768 --> 01:03:37,161
Uncle Jake helped me
with the ticket.
1448
01:03:37,161 --> 01:03:38,597
Oh, that was so nice of him.
1449
01:03:38,597 --> 01:03:40,425
I have to fly back
on Monday but--
1450
01:03:40,425 --> 01:03:41,992
It doesn't matter,
I'm so happy you're here.
1451
01:03:41,992 --> 01:03:43,863
Oh, um...
1452
01:03:43,863 --> 01:03:45,996
Megan, this is Brooks,
my business partner.
1453
01:03:45,996 --> 01:03:47,780
Brooks, this is my daughter, Megan.
1454
01:03:47,780 --> 01:03:49,434
Hello, hello, I've heard
so much about you.
1455
01:03:49,434 --> 01:03:50,914
Yeah, same here.
1456
01:04:01,838 --> 01:04:03,622
I've missed this.
1457
01:04:03,622 --> 01:04:06,799
I haven't been home
for Winterfest in years.
1458
01:04:06,799 --> 01:04:08,975
Well, that is the nice thing
about traditions.
1459
01:04:08,975 --> 01:04:10,934
You can always
come back to them.
1460
01:04:10,934 --> 01:04:12,892
But I do worry about you,
1461
01:04:12,892 --> 01:04:17,288
especially with Uncle Jake
and Ophelia and me so far away.
1462
01:04:17,288 --> 01:04:19,681
I'll be fine,
I'll figure it out.
1463
01:04:19,681 --> 01:04:21,988
Aren't you the one
always telling me
1464
01:04:21,988 --> 01:04:24,164
communication is the most
important thing
1465
01:04:24,164 --> 01:04:25,296
in any relationship?
1466
01:04:25,296 --> 01:04:26,819
Well...
1467
01:04:26,819 --> 01:04:28,560
things are a little
more complicated
1468
01:04:28,560 --> 01:04:29,691
with good ol' Brooks.
1469
01:04:29,691 --> 01:04:31,824
Only if you let it be.
1470
01:04:31,824 --> 01:04:34,044
When did you get so smart?
1471
01:04:34,044 --> 01:04:35,654
I get it from my mom.
1472
01:04:38,004 --> 01:04:40,050
Um, I see a couple of friends
I want to say hi to.
1473
01:04:40,050 --> 01:04:42,487
Oh, okay. Oh!
And here's our raffle ticket.
1474
01:04:42,487 --> 01:04:43,662
Let me know if we win anything.
1475
01:04:43,662 --> 01:04:44,968
- You got it.
- Alright, love you.
1476
01:04:44,968 --> 01:04:46,404
Love you.
1477
01:04:48,885 --> 01:04:51,496
Hi. I hope
I didn't interrupt.
1478
01:04:51,496 --> 01:04:54,891
No, she just wanted
to say hi to some friends.
1479
01:04:54,891 --> 01:04:57,850
Um... I'm told that
it's a tradition
1480
01:04:57,850 --> 01:05:01,158
here at Winterfest
for partners to dance.
1481
01:05:01,158 --> 01:05:02,768
Would you dance with me?
1482
01:05:34,931 --> 01:05:37,107
If you don't tell me
what the problem is,
1483
01:05:37,107 --> 01:05:39,587
I don't know how to fix it.
1484
01:05:41,720 --> 01:05:45,028
I just had my whole life
turned upside down,
1485
01:05:45,028 --> 01:05:49,206
so if you
and the pretty head hunter
1486
01:05:49,206 --> 01:05:50,947
are gonna leave me
in a lurch,
1487
01:05:50,947 --> 01:05:53,166
I'd rather know
sooner than later.
1488
01:05:55,081 --> 01:05:56,474
I knew it.
1489
01:05:56,474 --> 01:05:59,390
No, wait, wait, wait.
Let me explain.
1490
01:06:00,043 --> 01:06:03,220
You asked why I bought Jake out,
1491
01:06:03,220 --> 01:06:05,700
and I just didn't
tell you everything.
1492
01:06:07,572 --> 01:06:10,967
When I was in New York,
I was engaged.
1493
01:06:10,967 --> 01:06:12,229
And the relationship
wasn't perfect,
1494
01:06:12,229 --> 01:06:14,144
but I was dedicated to it,
1495
01:06:14,144 --> 01:06:17,495
until I discovered
that the woman that I was with,
1496
01:06:17,495 --> 01:06:20,019
she wasn't the woman
that she said she was at all.
1497
01:06:20,628 --> 01:06:22,587
It was just...
1498
01:06:22,587 --> 01:06:24,850
It was utterly humiliating
1499
01:06:24,850 --> 01:06:26,939
to know that the person
I trusted most in the world,
1500
01:06:26,939 --> 01:06:29,594
she... she betrayed me,
1501
01:06:29,594 --> 01:06:30,856
in more ways than one.
1502
01:06:30,856 --> 01:06:32,684
And then the fallout
1503
01:06:32,684 --> 01:06:34,164
professionally and personally,
1504
01:06:34,164 --> 01:06:36,209
it just...
1505
01:06:37,123 --> 01:06:39,517
Brooks, I'm so sorry,
I had no idea.
1506
01:06:40,431 --> 01:06:42,346
So that's why
you left New York.
1507
01:06:42,346 --> 01:06:44,957
I just started revaluating
my life,
1508
01:06:44,957 --> 01:06:47,873
my career choices, everything.
1509
01:06:48,961 --> 01:06:52,051
And I decided that I wanted
to make a clean break
1510
01:06:52,051 --> 01:06:53,835
from that world.
1511
01:06:54,793 --> 01:06:57,448
And that's... that's right
when your brother called me.
1512
01:06:58,971 --> 01:07:01,713
What about this new business
opportunity with Erin?
1513
01:07:01,713 --> 01:07:03,280
I said no.
1514
01:07:03,280 --> 01:07:05,412
I don't want to go back
into that world.
1515
01:07:16,728 --> 01:07:18,904
Are you sure
this is what you want?
1516
01:07:18,904 --> 01:07:20,036
Yeah.
1517
01:07:21,124 --> 01:07:23,648
That chapter in my life
is closed.
1518
01:07:23,648 --> 01:07:25,650
It's finished.
1519
01:07:25,650 --> 01:07:28,000
And I'm very excited
1520
01:07:28,000 --> 01:07:30,916
to be writing this new
chapter with you, together.
1521
01:07:49,065 --> 01:07:50,370
Thanks.
1522
01:07:52,416 --> 01:07:54,070
Oh, Adam, hi.
1523
01:07:55,027 --> 01:07:56,942
I didn't see you earlier.
1524
01:07:56,942 --> 01:07:58,509
Oh, let me find your order.
1525
01:08:03,079 --> 01:08:05,690
I finally managed
to escape the restaurant.
1526
01:08:06,560 --> 01:08:08,867
Ah, no, it's for you.
1527
01:08:11,130 --> 01:08:12,392
As are these.
1528
01:08:12,392 --> 01:08:15,047
They're beautiful.
1529
01:08:15,047 --> 01:08:17,267
My favourites, how'd you know?
1530
01:08:17,267 --> 01:08:19,486
I was hoping we could have
dinner this week?
1531
01:08:19,965 --> 01:08:22,315
It'd be nice letting
someone else cook for once.
1532
01:08:22,881 --> 01:08:24,187
I'd like that a lot.
1533
01:08:26,102 --> 01:08:29,017
Well, I've got to get back
to the eatery.
1534
01:08:29,801 --> 01:08:31,890
I'm not complaining
about being busy but--
1535
01:08:31,890 --> 01:08:35,154
I understand.
Thanks again for these.
1536
01:08:35,154 --> 01:08:36,460
You're welcome.
1537
01:08:47,427 --> 01:08:48,994
Hi, sorry.
1538
01:08:53,129 --> 01:08:55,261
Um...
1539
01:08:56,741 --> 01:08:58,743
I... I, um...
1540
01:08:58,743 --> 01:09:01,702
I think we should probably
get back to the booth.
1541
01:09:02,225 --> 01:09:03,835
Sure.
1542
01:09:07,969 --> 01:09:09,232
How's it going?
1543
01:09:09,232 --> 01:09:10,755
Oh, good, better than ever.
1544
01:09:10,755 --> 01:09:12,017
We thought you could
use a break.
1545
01:09:12,017 --> 01:09:13,584
Oh, thanks.
1546
01:09:13,584 --> 01:09:15,586
Oh, do we have more
chocolate peanut butter fudge?
1547
01:09:15,586 --> 01:09:17,240
- We're all out.
- Yes, I made a batch
1548
01:09:17,240 --> 01:09:18,676
this morning,
but it's back at the shop.
1549
01:09:18,676 --> 01:09:20,939
I'll get it.
I'll be right back.
1550
01:09:20,939 --> 01:09:21,983
Thank you.
1551
01:09:23,463 --> 01:09:25,465
You two looked pretty cozy
out there on the dance floor.
1552
01:09:26,205 --> 01:09:28,338
Oh, it's a Winterfest tradition,
1553
01:09:28,338 --> 01:09:30,644
business partners have to dance
1554
01:09:30,644 --> 01:09:31,950
at least once dance together.
1555
01:09:31,950 --> 01:09:33,299
Mm-hmm.
1556
01:09:35,823 --> 01:09:38,304
These are some nice flowers,
where'd they come from?
1557
01:09:40,785 --> 01:09:42,003
Uh-huh!
1558
01:09:59,456 --> 01:10:01,327
David, give these
to your grandmother,
1559
01:10:01,327 --> 01:10:03,155
they are her favourite, thanks.
1560
01:10:03,155 --> 01:10:04,635
- Kerrie.
- Oh, Tim.
1561
01:10:04,635 --> 01:10:06,027
- Do you have a minute?
- Sure.
1562
01:10:06,027 --> 01:10:07,290
I've been meaning to call you.
1563
01:10:07,290 --> 01:10:08,813
I did a little digging
1564
01:10:08,813 --> 01:10:10,467
and the paperwork was signed,
1565
01:10:10,467 --> 01:10:11,859
it was just filed incorrectly.
1566
01:10:13,296 --> 01:10:17,343
So, your loan has been approved, congratulations.
1567
01:10:18,083 --> 01:10:20,651
Now you can buy out
your obnoxious,
1568
01:10:20,651 --> 01:10:22,957
controlling, egoist
of a business partner.
1569
01:10:24,307 --> 01:10:26,178
You're free.
1570
01:10:29,877 --> 01:10:31,139
Congratulations.
1571
01:10:32,271 --> 01:10:34,230
I acted impulsively
1572
01:10:34,230 --> 01:10:35,796
because I was upset
about something.
1573
01:10:36,667 --> 01:10:39,713
I'm sorry, Tim, but I'm not
gonna need that loan.
1574
01:10:39,713 --> 01:10:41,498
Things with my new
business partner
1575
01:10:41,498 --> 01:10:43,369
are better than I could've
ever dreamed.
1576
01:10:48,331 --> 01:10:50,028
Again, I'm sorry
for the inconvenience.
1577
01:10:50,028 --> 01:10:52,378
Oh, no worries.
I'm glad to hear it.
1578
01:10:53,031 --> 01:10:54,685
Hey, why don't you come by
the booth
1579
01:10:54,685 --> 01:10:56,730
for some peanut butter
chocolate fudge, on the house?
1580
01:10:56,730 --> 01:10:58,732
I'll gladly take you
up on that.
1581
01:11:15,880 --> 01:11:17,708
Hey, Erin, it's Brooks, um...
1582
01:11:17,708 --> 01:11:19,710
Hey, I had a bit
of a change of heart.
1583
01:11:19,710 --> 01:11:21,233
Um, I'm wondering
if you could go ahead
1584
01:11:21,233 --> 01:11:22,713
and set up that
interview for me.
1585
01:11:22,713 --> 01:11:25,542
Uh... call me back,
let me know, thank you.
1586
01:11:28,936 --> 01:11:31,548
Mom, you won!
1587
01:11:31,548 --> 01:11:32,810
What?
1588
01:11:32,810 --> 01:11:34,115
I never win anything.
1589
01:11:34,115 --> 01:11:35,334
Well, you did this time.
1590
01:11:35,334 --> 01:11:36,379
Open it.
1591
01:11:41,732 --> 01:11:42,907
Oh.
1592
01:11:45,736 --> 01:11:47,303
Are you kidding?
1593
01:11:47,303 --> 01:11:48,913
Seriously?
1594
01:11:48,913 --> 01:11:50,654
It's meant to be.
1595
01:11:50,654 --> 01:11:52,395
Mom, a couple of my friends
are getting together
1596
01:11:52,395 --> 01:11:55,093
- at Izzy's house. Do you mind--
- Oh, go have a good time, okay.
1597
01:11:55,093 --> 01:11:56,268
- Thank you.
- Love you.
1598
01:11:56,268 --> 01:11:57,791
Love you too.
See you, Alexandra.
1599
01:11:57,791 --> 01:11:59,663
See you.
1600
01:12:00,794 --> 01:12:03,754
Uh, did Brooks say when
he would be coming back?
1601
01:12:03,754 --> 01:12:06,322
He did, he just said
he had some calls to return.
1602
01:12:37,440 --> 01:12:39,355
Hi, I got you a coffee.
1603
01:12:39,355 --> 01:12:41,400
- Oh, thanks.
- Hey, have you seen Brooks?
1604
01:12:41,400 --> 01:12:43,794
I looked for him after
Winterfest last night,
1605
01:12:43,794 --> 01:12:46,623
and he hasn't returned
my messages. It's not like him.
1606
01:12:46,623 --> 01:12:48,407
Yeah, I haven't seen him
since he dropped off
1607
01:12:48,407 --> 01:12:50,627
the fudge at the booth.
1608
01:12:50,627 --> 01:12:52,846
You know what?
1609
01:12:52,846 --> 01:12:54,935
I'm starting to worry.
1610
01:12:58,330 --> 01:13:00,724
Maybe he just lost his phone.
1611
01:13:01,377 --> 01:13:04,118
Yeah, well whatever,
I hope he's okay.
1612
01:13:05,685 --> 01:13:07,600
Oh, still no response.
1613
01:13:18,350 --> 01:13:21,005
What's so urgent that
you had to interrupt bingo?
1614
01:13:21,005 --> 01:13:22,354
I was winning.
1615
01:13:22,354 --> 01:13:24,530
You remember that big offer
I told you about?
1616
01:13:24,530 --> 01:13:26,532
What, the one
you can't turn down?
1617
01:13:26,532 --> 01:13:27,664
Yeah, that's the one.
1618
01:13:27,664 --> 01:13:30,841
And the main campus
is in California,
1619
01:13:30,841 --> 01:13:32,538
so get your surfboard ready.
1620
01:13:32,538 --> 01:13:36,412
Oh, I... I thought things
were going pretty well.
1621
01:13:36,412 --> 01:13:40,198
You and Kerrie seemed to be
hitting it off, am I wrong?
1622
01:13:40,851 --> 01:13:43,114
Uh, no, no, I was.
1623
01:13:44,855 --> 01:13:46,770
What? I thought you wanted
to move to the Golden state.
1624
01:13:46,770 --> 01:13:49,337
Well, I kind of like living
in the Buckeye state.
1625
01:13:50,600 --> 01:13:52,166
Come on, what happened?
1626
01:13:53,385 --> 01:13:54,647
I don't know, Dad.
1627
01:13:55,909 --> 01:13:58,303
Just uh... wrong about
a woman again.
1628
01:14:01,219 --> 01:14:02,699
Anyway, listen,
1629
01:14:02,699 --> 01:14:05,049
if you want to stay here,
there's offices in Cincinnati
1630
01:14:05,049 --> 01:14:06,529
that I can work out of.
1631
01:14:06,529 --> 01:14:08,139
I'll make sure everything's
taken care of,
1632
01:14:08,139 --> 01:14:09,227
whatever you want.
1633
01:14:09,227 --> 01:14:10,707
No, no, I go where you go.
1634
01:14:11,969 --> 01:14:13,536
I've had a great life.
1635
01:14:15,102 --> 01:14:18,323
Your happiness,
that's what matters to me.
1636
01:14:18,323 --> 01:14:20,107
Okay, thanks.
1637
01:14:20,107 --> 01:14:21,761
I love you, Dad.
1638
01:14:22,283 --> 01:14:25,199
You don't look very happy.
1639
01:14:25,983 --> 01:14:28,594
Matter of fact,
you look downright miserable.
1640
01:14:28,594 --> 01:14:31,641
- You wanna talk about it?
- No, no, not really, no.
1641
01:14:31,641 --> 01:14:35,035
You got to remember
that Kerrie isn't Sierra.
1642
01:14:38,430 --> 01:14:40,737
I gotta go to Cincinnati,
sign these papers.
1643
01:14:40,737 --> 01:14:42,390
I'll be back in a few hours.
1644
01:14:45,611 --> 01:14:47,700
Let me know,
I'll be ready to go.
1645
01:14:58,929 --> 01:15:02,323
- Jake, hey.
- So, how was Winterfest?
1646
01:15:02,323 --> 01:15:04,630
We nearly doubled
what we made last year.
1647
01:15:04,630 --> 01:15:07,111
I told you Brooks
was a financial genius.
1648
01:15:07,111 --> 01:15:09,592
And how are things
going with him?
1649
01:15:09,592 --> 01:15:12,464
Good, great,
we sorted out the job thing,
1650
01:15:12,464 --> 01:15:13,857
and now everything's perfect.
1651
01:15:13,857 --> 01:15:16,337
I had a feeling
you two would hit it off.
1652
01:15:16,337 --> 01:15:19,515
Yeah, I just don't know
where he is right now.
1653
01:15:24,128 --> 01:15:25,477
Any sign of Brooks?
1654
01:15:25,477 --> 01:15:28,132
No, he's never
been this late before.
1655
01:15:28,132 --> 01:15:29,829
Okay, that's it.
1656
01:15:29,829 --> 01:15:32,049
Something is not right.
1657
01:15:32,049 --> 01:15:33,311
Where are you going?
1658
01:15:33,311 --> 01:15:35,574
Well, I'll tell you
where I'm going.
1659
01:15:35,574 --> 01:15:37,881
I am going to break out
of my fortress
1660
01:15:37,881 --> 01:15:41,319
and get some answers,
no matter what they might be.
1661
01:15:41,319 --> 01:15:44,409
- That's where I'm going.
- Yes, girl.
1662
01:16:03,689 --> 01:16:04,777
Papa Joel.
1663
01:16:06,213 --> 01:16:08,999
Kerrie, what a nice surprise,
what brings you here?
1664
01:16:08,999 --> 01:16:10,653
Oh, I thought everyone
might need a break
1665
01:16:10,653 --> 01:16:11,828
from all that candy.
1666
01:16:13,394 --> 01:16:14,570
Is Brooks here?
1667
01:16:14,570 --> 01:16:16,441
Um, no, sorry.
1668
01:16:16,441 --> 01:16:18,356
Papa Joel,
do you have a minute?
1669
01:16:18,356 --> 01:16:20,880
For you?
Absolutely, sit down.
1670
01:16:20,880 --> 01:16:22,360
Thank you.
1671
01:16:23,274 --> 01:16:25,668
Oh, I'm gonna miss
these snowy winter days.
1672
01:16:25,668 --> 01:16:27,104
Oh, well, not to worry,
1673
01:16:27,104 --> 01:16:29,454
you still have a few more
months of snowy weather.
1674
01:16:29,454 --> 01:16:30,934
Not where I'm moving.
1675
01:16:32,109 --> 01:16:33,676
You're moving?
1676
01:16:33,676 --> 01:16:37,114
Yeah, didn't Brooks
mention anything to you?
1677
01:16:38,028 --> 01:16:39,682
No, he did not.
1678
01:16:40,552 --> 01:16:43,773
Well, I don't think
it's my place to...
1679
01:16:48,386 --> 01:16:50,954
He's in Cincinnati
at a business meeting,
1680
01:16:50,954 --> 01:16:52,608
and if all goes well,
1681
01:16:52,608 --> 01:16:54,871
we'll be relocating
to California.
1682
01:16:54,871 --> 01:16:57,090
And by the sounds of it,
pretty soon too.
1683
01:16:59,571 --> 01:17:01,094
I don't understand.
1684
01:17:02,705 --> 01:17:06,273
Look, I don't know
what happened between you two.
1685
01:17:07,579 --> 01:17:09,320
But there's one thing I do know.
1686
01:17:09,320 --> 01:17:11,452
When you get to my age,
1687
01:17:11,452 --> 01:17:14,194
well, you won't regret
the chances you took for love.
1688
01:17:15,413 --> 01:17:18,111
Only the ones
you let pass you by.
1689
01:17:19,939 --> 01:17:21,593
Do you know
when he'll be back?
1690
01:17:21,593 --> 01:17:23,116
Late afternoon.
1691
01:17:23,116 --> 01:17:24,248
Thank you.
1692
01:17:25,249 --> 01:17:27,338
Oh, and...
1693
01:17:27,338 --> 01:17:28,818
Please don't
tell him we talked.
1694
01:17:28,818 --> 01:17:30,080
Oh, I won't.
1695
01:17:31,255 --> 01:17:32,604
Kerrie.
1696
01:17:32,604 --> 01:17:34,345
I want you to know...
1697
01:17:36,521 --> 01:17:38,218
I'm rooting for you.
1698
01:17:40,438 --> 01:17:41,613
Me too.
1699
01:17:54,191 --> 01:17:57,629
The only thing that's missing
from this is your signature.
1700
01:18:04,723 --> 01:18:06,638
Now if you don't like
the California campus,
1701
01:18:06,638 --> 01:18:08,727
you can always come back to
Cincinnati and work from here.
1702
01:18:08,727 --> 01:18:12,383
No, no, my dad's stoked
for the sun and surf.
1703
01:18:13,166 --> 01:18:14,646
I don't blame him.
1704
01:18:16,169 --> 01:18:17,693
You're lucky to have him.
1705
01:18:18,302 --> 01:18:20,130
I am.
1706
01:18:20,130 --> 01:18:21,653
I worked so hard
my whole life.
1707
01:18:21,653 --> 01:18:24,787
I sacrificed nearly everything
to be successful.
1708
01:18:24,787 --> 01:18:27,137
I think you and I
are two of a kind.
1709
01:18:32,229 --> 01:18:35,014
These are from a client,
have one.
1710
01:18:35,014 --> 01:18:36,668
Thank you.
1711
01:19:02,825 --> 01:19:06,654
What should I do with this,
regift it?
1712
01:19:08,004 --> 01:19:10,397
It's starting to grow on me.
1713
01:19:10,397 --> 01:19:12,660
Oh, excuse me.
1714
01:19:14,837 --> 01:19:17,056
Murphy Candy and Gifts.
1715
01:19:29,547 --> 01:19:30,722
Hi.
1716
01:19:33,029 --> 01:19:34,334
How did you find me?
1717
01:19:35,466 --> 01:19:36,772
Papa Joel.
1718
01:19:36,772 --> 01:19:39,383
Oh, yeah, should've guessed.
1719
01:19:40,036 --> 01:19:42,081
- Can we talk?
- No, I don't think so.
1720
01:19:43,213 --> 01:19:44,954
I'm so sorry that this
didn't work out,
1721
01:19:44,954 --> 01:19:49,219
but I will sign
any papers that you have.
1722
01:19:49,219 --> 01:19:50,960
Brooks, what are you
talking about?
1723
01:19:50,960 --> 01:19:53,005
I'm talking about
the loan documents.
1724
01:19:54,050 --> 01:19:56,226
Unfortunately for you,
I overheard you
1725
01:19:56,226 --> 01:19:58,228
talking to the bank manager.
1726
01:19:58,228 --> 01:20:00,447
So please don't worry.
1727
01:20:00,447 --> 01:20:02,101
I'm not gonna cause
any problems.
1728
01:20:02,101 --> 01:20:04,103
Brooks, is that
what you thought?
1729
01:20:05,757 --> 01:20:08,412
That I would confront you
about leaving me in the lurch
1730
01:20:08,412 --> 01:20:10,588
and I'd go behind your back
and get a secret loan
1731
01:20:10,588 --> 01:20:12,155
to buy you out of the business?
1732
01:20:14,244 --> 01:20:16,594
I told Tim
I don't want the loan.
1733
01:20:16,594 --> 01:20:18,335
I had him cancel it.
1734
01:20:18,335 --> 01:20:21,338
Yeah, yes, at first,
I did want it, but...
1735
01:20:22,295 --> 01:20:24,471
...that was before
I got to know you.
1736
01:20:26,865 --> 01:20:30,173
I had the contract
in my hand...
1737
01:20:31,522 --> 01:20:33,437
...and I couldn't sign it.
1738
01:20:35,918 --> 01:20:38,137
- You didn't sign it?
- No.
1739
01:20:38,137 --> 01:20:39,617
Why not?
1740
01:20:39,617 --> 01:20:42,141
It's because this restlessness
1741
01:20:42,141 --> 01:20:45,971
that has driven me my whole life
from place to place...
1742
01:20:48,017 --> 01:20:49,279
...is not here anymore.
1743
01:20:50,802 --> 01:20:52,282
It's gone.
1744
01:20:53,457 --> 01:20:54,850
Since I met you.
1745
01:20:57,113 --> 01:20:59,071
I guess I'm changing.
1746
01:21:00,812 --> 01:21:04,424
Well, life is for
the living, but...
1747
01:21:05,338 --> 01:21:07,863
...he who is living must be
prepared for changes.
1748
01:21:08,646 --> 01:21:10,561
Is that my high school
yearbook quote?
1749
01:21:13,564 --> 01:21:17,220
What about you,
why didn't you take the loan?
1750
01:21:17,220 --> 01:21:18,830
What changed your mind?
1751
01:21:21,006 --> 01:21:25,315
Well, I might have
fallen in love with you.
1752
01:21:26,882 --> 01:21:28,666
You might have?
1753
01:21:30,059 --> 01:21:32,148
I have fallen
in love with you.
1754
01:21:33,497 --> 01:21:36,674
And it's wonderful
and terrifying,
1755
01:21:36,674 --> 01:21:38,719
because you know how
I feel about change.
1756
01:21:40,199 --> 01:21:42,506
But I had to come and find you
and tell you,
1757
01:21:42,506 --> 01:21:45,465
and honestly, if you don't
feel the same way it's...
1758
01:21:56,215 --> 01:21:58,130
- I like it.
- Me too.
1759
01:21:59,218 --> 01:22:01,003
I got something for you.
1760
01:22:01,003 --> 01:22:02,091
What?
1761
01:22:02,091 --> 01:22:03,614
It's a surprise.
1762
01:22:08,358 --> 01:22:10,447
Two tickets to Belgium?
1763
01:22:10,447 --> 01:22:12,753
That's right. We're gonna go
back to the very little village
1764
01:22:12,753 --> 01:22:15,017
that your great-grandparents
learned to make candy,
1765
01:22:15,017 --> 01:22:16,757
and then we're gonna see
Jake and Ophelia,
1766
01:22:16,757 --> 01:22:18,368
and of course, we'll see Megan.
1767
01:22:18,368 --> 01:22:20,587
I love you, Brooks McLead.
1768
01:22:20,587 --> 01:22:22,198
I love you too, Bean.
1769
01:22:32,643 --> 01:22:36,429
Subtitling: difuze