1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from HQCINEMAS.COM 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official HQCINEMAS movies site: HQCINEMAS.COM 3 00:01:18,034 --> 00:01:20,080 Oh, Jake, finally. 4 00:01:22,517 --> 00:01:24,562 Oh, Eileen, hello. 5 00:01:24,562 --> 00:01:26,173 I thought you were my brother. 6 00:01:26,173 --> 00:01:28,436 Is Jake making you do all the work again? 7 00:01:28,436 --> 00:01:29,959 Oh, no. 8 00:01:29,959 --> 00:01:32,353 Jake has been banned from the kitchen since junior high 9 00:01:32,353 --> 00:01:34,181 when he almost burned it down making gumdrops. 10 00:01:34,181 --> 00:01:36,705 He enjoys the operational side, 11 00:01:36,705 --> 00:01:38,098 you can't over boil numbers. 12 00:01:38,098 --> 00:01:40,187 No, you can't. 13 00:01:40,187 --> 00:01:41,536 I'll have my usual. 14 00:01:41,536 --> 00:01:43,538 Okay, three mint melt-aways. 15 00:01:43,538 --> 00:01:46,410 Oh! And here is a salted coconut caramel 16 00:01:46,410 --> 00:01:48,151 buttercream for you to try. 17 00:01:48,151 --> 00:01:50,240 Ooh, you are a dear. 18 00:01:50,240 --> 00:01:51,589 You're gonna like that. 19 00:01:51,589 --> 00:01:53,200 Mm. 20 00:01:53,200 --> 00:01:55,724 Oh, I also need to pre-order 21 00:01:55,724 --> 00:01:58,379 two boxes of toffee for my grandson. 22 00:01:58,379 --> 00:02:01,512 Okay, two boxes, you got it. 23 00:02:03,558 --> 00:02:05,125 When does Megan get home? 24 00:02:05,125 --> 00:02:06,778 Oh, I was hoping for Winterfest, 25 00:02:06,778 --> 00:02:08,780 but she's studying in Luxembourg this semester, 26 00:02:08,780 --> 00:02:10,086 so probably not till summer. 27 00:02:10,086 --> 00:02:12,480 What a smart world traveller you've raised. 28 00:02:12,480 --> 00:02:15,222 She didn't get it from me, I am such a home body. 29 00:02:15,222 --> 00:02:16,571 See you next week. 30 00:02:16,571 --> 00:02:18,138 Oh, don't forget your chocolate. 31 00:02:18,138 --> 00:02:19,574 Oh, thanks. 32 00:02:21,097 --> 00:02:22,142 You're late. 33 00:02:22,142 --> 00:02:23,230 Sorry, Ma'am. 34 00:02:23,230 --> 00:02:25,014 - Come on. - Sorry. 35 00:02:28,017 --> 00:02:30,411 I know, I know, I'm late getting these to you, 36 00:02:30,411 --> 00:02:31,934 but I was talking to Ophelia-- 37 00:02:31,934 --> 00:02:33,849 Oh, it's okay. I'm just glad you're here. 38 00:02:33,849 --> 00:02:36,504 I mean we have so much to do before Winterfest and I... 39 00:02:38,680 --> 00:02:40,247 Jake, are you alright? 40 00:02:40,247 --> 00:02:43,032 Oh, great, yeah but um... 41 00:02:44,207 --> 00:02:45,252 But what? 42 00:02:46,427 --> 00:02:48,777 Hey, uh... you free for dinner tonight? 43 00:02:48,777 --> 00:02:50,431 Should I be worried? 44 00:02:50,431 --> 00:02:52,476 No, not really. 45 00:02:53,782 --> 00:02:55,871 That's not reassuring. 46 00:02:55,871 --> 00:02:57,742 How about 7:30? 47 00:03:07,970 --> 00:03:10,364 Kerrie, Jake, hello, hello. 48 00:03:10,364 --> 00:03:11,713 - How is everything? - Hi. 49 00:03:11,713 --> 00:03:13,367 Oh, it is delicious as usual. 50 00:03:13,367 --> 00:03:14,672 - Thank you, Adam. - You outdid yourself 51 00:03:14,672 --> 00:03:17,284 - with the crab cakes. - I'm glad you like it. 52 00:03:17,284 --> 00:03:18,981 I still need to come by 53 00:03:18,981 --> 00:03:20,591 and place my candy order for Winterfest. 54 00:03:21,549 --> 00:03:23,464 Is Alexandra working this week? 55 00:03:23,464 --> 00:03:25,292 I believe she is. 56 00:03:25,292 --> 00:03:27,076 Great. 57 00:03:27,076 --> 00:03:29,209 - Enjoy your meals. - Thank you. 58 00:03:31,515 --> 00:03:34,083 So not that I don't enjoy being treated to dinner 59 00:03:34,083 --> 00:03:36,564 by my big brother, but can you please tell me 60 00:03:36,564 --> 00:03:38,000 what's going on right now? 61 00:03:38,000 --> 00:03:41,308 Okay, so... 62 00:03:41,308 --> 00:03:44,180 Ophelia got offered her dream job 63 00:03:44,180 --> 00:03:46,226 teaching English literature in London. 64 00:03:46,226 --> 00:03:47,705 She's beyond ecstatic, 65 00:03:47,705 --> 00:03:49,098 I couldn't be happier for her. 66 00:03:49,098 --> 00:03:51,100 Jake, that's fantastic. 67 00:03:51,100 --> 00:03:53,407 You are such a supportive husband. 68 00:03:53,407 --> 00:03:57,019 It's too bad Ophelia couldn't be with us tonight to celebrate. 69 00:03:57,019 --> 00:03:58,586 And how perfect that London 70 00:03:58,586 --> 00:04:00,501 is less than a 30-minute drive from here. 71 00:04:00,501 --> 00:04:02,503 Not London, Ohio. 72 00:04:02,503 --> 00:04:03,852 London, England. 73 00:04:03,852 --> 00:04:05,462 Silchester University. 74 00:04:07,334 --> 00:04:09,292 She accepted a job in England? 75 00:04:09,292 --> 00:04:12,034 One of their professors left unexpectedly, 76 00:04:12,034 --> 00:04:14,210 and so Ophelia flew out early this morning. 77 00:04:14,210 --> 00:04:15,429 She really wanted to tell you herself, 78 00:04:15,429 --> 00:04:16,604 but there wasn't any time. 79 00:04:16,604 --> 00:04:19,737 Okay, well... What about the store? 80 00:04:19,737 --> 00:04:21,870 I can't run it alone. 81 00:04:21,870 --> 00:04:23,872 Especially with Winterfest coming up. 82 00:04:23,872 --> 00:04:25,526 There aren't enough hours in the day 83 00:04:25,526 --> 00:04:26,962 for me to do everything myself. 84 00:04:26,962 --> 00:04:29,704 That's what I wanted to talk to you about. 85 00:04:29,704 --> 00:04:32,141 I've been thinking about long-term solutions, 86 00:04:32,141 --> 00:04:34,535 and I think the best one might be for me to sell 87 00:04:34,535 --> 00:04:35,971 my half of the business. 88 00:04:35,971 --> 00:04:38,278 I'm sorry, I know how you feel about change 89 00:04:38,278 --> 00:04:40,889 and this is a lot of news all at once, 90 00:04:40,889 --> 00:04:44,719 but in a major stroke of luck for both of us, 91 00:04:44,719 --> 00:04:47,243 there's an interested buyer who we both already know. 92 00:04:47,243 --> 00:04:48,723 Who? 93 00:04:48,723 --> 00:04:50,072 Brooks McLead. 94 00:04:50,072 --> 00:04:51,378 Wait, what? 95 00:04:51,378 --> 00:04:52,727 He's a financial genius 96 00:04:52,727 --> 00:04:54,642 and extremely successful entrepreneur. 97 00:04:54,642 --> 00:04:57,471 It's a gift that he wants to buy into our family shop. 98 00:04:57,471 --> 00:04:59,429 No. Not happening. 99 00:04:59,429 --> 00:05:00,561 Why not? 100 00:05:00,561 --> 00:05:01,953 Because I remember 101 00:05:01,953 --> 00:05:03,912 what he was like in high school, that's why not. 102 00:05:03,912 --> 00:05:06,654 Kerrie, that was a long time ago. 103 00:05:06,654 --> 00:05:09,483 Look, I'm gonna be in the UK for the next five years and-- 104 00:05:09,483 --> 00:05:11,267 Five years? 105 00:05:12,834 --> 00:05:15,793 Gosh, Jake, I'm... I'm really gonna miss you. 106 00:05:16,751 --> 00:05:19,275 So come with us. We'd love to have you. 107 00:05:19,275 --> 00:05:22,670 I mean you've lived your entire life in Bedford. 108 00:05:22,670 --> 00:05:24,324 We could sell the shop. 109 00:05:26,804 --> 00:05:30,025 Every memory I have of Mom and Dad 110 00:05:30,025 --> 00:05:33,420 and Nanny and Pop centre around the shop. 111 00:05:34,682 --> 00:05:38,512 Mom and Nanny taught me how to pour the candy moulds. 112 00:05:38,512 --> 00:05:41,210 You painted the sign outside with Pop. 113 00:05:42,472 --> 00:05:44,300 It's our family legacy. 114 00:05:44,300 --> 00:05:45,910 It's our history. 115 00:05:48,435 --> 00:05:50,785 This is my home, Jake. 116 00:05:50,785 --> 00:05:52,874 Listen, I know that Brooks 117 00:05:52,874 --> 00:05:54,354 wasn't your favourite person back then. 118 00:05:54,354 --> 00:05:56,181 That's an understatement. 119 00:05:56,181 --> 00:05:59,489 But he's incredibly competent, smart, trustworthy, 120 00:05:59,489 --> 00:06:04,146 and his businesses always double or triple their profits. 121 00:06:04,146 --> 00:06:07,802 I just want you to have a nice nest egg to retire on one day. 122 00:06:10,500 --> 00:06:13,068 I can't believe I'm going to say this but... 123 00:06:15,462 --> 00:06:19,640 Okay, you can sell your half of the store to Brooks McLead. 124 00:06:19,640 --> 00:06:21,511 You won't regret this. 125 00:06:35,264 --> 00:06:36,744 How are you settling in? 126 00:06:36,744 --> 00:06:38,876 Ah, better than the last place. 127 00:06:40,008 --> 00:06:43,838 Why can't your next venture be in Hawaii or Florida, yeah? 128 00:06:43,838 --> 00:06:45,013 You can move us there. 129 00:06:45,013 --> 00:06:48,190 Brooks, what ever happened to that job 130 00:06:48,190 --> 00:06:49,931 in Silicon Valley? Check. 131 00:06:49,931 --> 00:06:51,889 Turned it down. 132 00:06:51,889 --> 00:06:54,065 After everything that happened in New York I thought, yeah, 133 00:06:54,065 --> 00:06:57,678 just... I just wanted to have a quieter life. 134 00:06:57,678 --> 00:07:02,422 The uh, Bay Area retirement community they... 135 00:07:02,422 --> 00:07:04,032 they had ocean views. 136 00:07:04,032 --> 00:07:07,078 And they offer surfing excursions. 137 00:07:08,079 --> 00:07:09,690 There's just no comparison. 138 00:07:09,690 --> 00:07:11,648 Sorry, Dad. 139 00:07:12,388 --> 00:07:15,522 Listen, you know you can always move in with me if you'd like. 140 00:07:15,522 --> 00:07:17,045 You don't have to live here. 141 00:07:17,045 --> 00:07:19,743 Oh, does your house have luxurious amenities, 142 00:07:19,743 --> 00:07:23,530 decedent dining, daily activities, 143 00:07:23,530 --> 00:07:25,880 an organized social events calendar? 144 00:07:25,880 --> 00:07:28,535 That's a really good point, I should move in here instead. 145 00:07:28,535 --> 00:07:30,232 Why, to cramp my style? 146 00:07:31,625 --> 00:07:33,322 I don't think so. 147 00:07:34,715 --> 00:07:35,977 That's it, check. 148 00:07:39,067 --> 00:07:41,112 You know I'm just hoping that one day 149 00:07:41,112 --> 00:07:42,940 you'll just settle down permanently. 150 00:07:43,637 --> 00:07:46,770 Look, I'm not gonna be around forever to take care of you. 151 00:07:46,770 --> 00:07:48,990 Tried it, Dad, didn't work. 152 00:07:48,990 --> 00:07:50,992 Sierra wasn't the right one for you. 153 00:07:50,992 --> 00:07:53,255 You could've let me know that earlier. 154 00:07:53,255 --> 00:07:54,909 Would've saved me a lot of grief. 155 00:07:54,909 --> 00:07:57,433 You wouldn't have listened, you're too stubborn. 156 00:07:57,433 --> 00:08:00,001 You always try to learn it the hard way. 157 00:08:00,001 --> 00:08:01,437 Thanks, Dad. 158 00:08:01,437 --> 00:08:02,569 Checkmate. 159 00:08:02,569 --> 00:08:03,918 I'm, I'm... 160 00:08:06,181 --> 00:08:08,662 - Rematch? - No, no, I got to go. 161 00:08:08,662 --> 00:08:10,925 I gotta go sign papers with the lawyer and Jake. 162 00:08:10,925 --> 00:08:12,927 Rain check? 163 00:08:12,927 --> 00:08:14,276 Yeah. 164 00:08:14,276 --> 00:08:16,060 I love you, Dad. 165 00:08:19,586 --> 00:08:21,370 I love you too, Son. 166 00:08:24,460 --> 00:08:26,375 I can't believe Jake and Ophelia 167 00:08:26,375 --> 00:08:27,594 are moving to England. 168 00:08:27,594 --> 00:08:29,160 Oh, I know and the timing 169 00:08:29,160 --> 00:08:31,859 couldn't be worst with Winterfest coming up. 170 00:08:31,859 --> 00:08:35,297 I haven't even told Megan, I don't want her to worry. 171 00:08:35,297 --> 00:08:38,126 I just want her to enjoy her semester abroad. 172 00:08:38,126 --> 00:08:39,780 You're such a good mom. 173 00:08:39,780 --> 00:08:43,131 Thanks, and thank you for coming on board full-time. 174 00:08:43,131 --> 00:08:45,176 I mean, we are going to be working 'round the clock 175 00:08:45,176 --> 00:08:46,221 to get all this done. 176 00:08:46,221 --> 00:08:47,962 I am happy to help. 177 00:08:47,962 --> 00:08:49,311 One of our biggest events of the year, 178 00:08:49,311 --> 00:08:50,965 and we already have more orders than last year. 179 00:08:50,965 --> 00:08:52,793 Ugh, and less than two weeks to fill them. 180 00:08:52,793 --> 00:08:55,186 And I will gladly pay you double over time. 181 00:08:55,186 --> 00:08:57,319 That's very generous. 182 00:08:57,319 --> 00:08:59,626 So, when does your new business partner start? 183 00:09:00,409 --> 00:09:03,673 Oh, they're signing the paperwork right now. 184 00:09:06,154 --> 00:09:07,634 I'm so glad this worked out. 185 00:09:07,634 --> 00:09:09,549 I'm really excited to be a part of it, 186 00:09:09,549 --> 00:09:10,898 perfect timing too. 187 00:09:10,898 --> 00:09:12,813 So you're sure you're not gonna miss the city? 188 00:09:12,813 --> 00:09:15,598 Nope, I'm through with it there. 189 00:09:15,598 --> 00:09:17,382 Really looking for a change in scenery now. 190 00:09:17,382 --> 00:09:19,254 - Ah, yeah. - So now this is taken care of, 191 00:09:19,254 --> 00:09:21,169 you wanna go out and get a bite and drink, celebrate? 192 00:09:21,169 --> 00:09:23,084 Yeah, yeah. Uh, it's gotta be quick, 193 00:09:23,084 --> 00:09:25,173 I need to get back for the movers. 194 00:09:25,173 --> 00:09:26,653 Oh, you're coming tonight? 195 00:09:26,653 --> 00:09:28,045 - Yeah, of course. - Yeah. 196 00:09:32,006 --> 00:09:35,052 That reminds me, I still need to place my candy order. 197 00:09:35,052 --> 00:09:36,532 For you or your customers? 198 00:09:36,532 --> 00:09:38,360 For my customers, of course. 199 00:09:38,360 --> 00:09:40,710 Unless I eat them all first. 200 00:09:40,710 --> 00:09:42,886 Which is what usually happens. 201 00:09:42,886 --> 00:09:45,106 Can't say I blame you. 202 00:09:46,455 --> 00:09:47,804 I'm surprised Brooks isn't here yet. 203 00:09:48,675 --> 00:09:50,502 You invited him tonight? 204 00:09:51,678 --> 00:09:54,071 Uh, no, no, you can just forward any of my mail 205 00:09:54,071 --> 00:09:55,638 to my new address in Ohio. 206 00:09:55,638 --> 00:09:57,553 Yeah. 207 00:09:57,553 --> 00:10:00,469 Yeah, I hope I made the right decision, too. 208 00:10:00,469 --> 00:10:01,949 Okay. 209 00:10:05,561 --> 00:10:07,215 - Hey! Hey, man. - Brooks, I'm glad 210 00:10:07,215 --> 00:10:09,043 - you could make it. - Thanks for having me. 211 00:10:09,043 --> 00:10:10,348 I got you something. 212 00:10:11,088 --> 00:10:12,437 I think I'm gonna appreciate this 213 00:10:12,437 --> 00:10:13,874 more than I know. 214 00:10:13,874 --> 00:10:15,876 I heard they only drink the tea over there, matey. 215 00:10:15,876 --> 00:10:17,225 Oh, hey, 216 00:10:17,225 --> 00:10:18,792 you remember my sister, Kerrie? 217 00:10:18,792 --> 00:10:20,837 Your new business partner. 218 00:10:21,446 --> 00:10:22,752 Hi. Hi. 219 00:10:22,752 --> 00:10:24,754 - Long time. - Long time. 220 00:10:24,754 --> 00:10:26,713 It's nice to see you again, Bean. 221 00:10:29,324 --> 00:10:30,978 Can I talk to you outside? 222 00:10:30,978 --> 00:10:32,806 - Yeah, sure. - Excuse us. 223 00:10:32,806 --> 00:10:34,242 Sure, yeah, see you soon. 224 00:10:39,334 --> 00:10:41,423 I've changed my mind about the partnership. 225 00:10:41,423 --> 00:10:43,468 All he did was walk in the door. 226 00:10:43,468 --> 00:10:45,166 He called me Bean! 227 00:10:45,166 --> 00:10:47,951 Well, I mean you did fail miserably at your attempt 228 00:10:47,951 --> 00:10:50,084 to create jalapeño hot sauce jelly bean. 229 00:10:50,084 --> 00:10:52,739 Oh, come on, you know that was my experimental candy phase. 230 00:10:52,739 --> 00:10:54,915 I know, I think I still have a hole 231 00:10:54,915 --> 00:10:56,525 in the roof of my mouth from it. 232 00:10:56,525 --> 00:10:59,093 That man made my life miserable in high school. 233 00:10:59,093 --> 00:11:02,009 It'll be better all around if I take a home equity loan 234 00:11:02,009 --> 00:11:03,271 and I do everything myself. 235 00:11:03,271 --> 00:11:04,751 That man uprooted his life 236 00:11:04,751 --> 00:11:06,317 to move here to help us. 237 00:11:07,362 --> 00:11:09,538 But if you really want me to, I'll ask him 238 00:11:09,538 --> 00:11:12,933 to nullify the contract and I'll refund him the payment. 239 00:11:15,544 --> 00:11:18,460 What about that little cottage you were thinking about buying? 240 00:11:18,460 --> 00:11:20,505 Don't worry about that. 241 00:11:20,505 --> 00:11:23,508 There are other places Ophelia and I can rent. 242 00:11:24,814 --> 00:11:26,337 Kerrie, 243 00:11:26,337 --> 00:11:28,688 I didn't want you to be finically strapped 244 00:11:28,688 --> 00:11:30,341 by taking out a loan. 245 00:11:30,341 --> 00:11:31,952 That's why I thought Brooks 246 00:11:31,952 --> 00:11:34,694 was the perfect solution for both of us. 247 00:11:34,694 --> 00:11:37,218 But we'll figure something else out. 248 00:11:38,480 --> 00:11:41,048 Okay, okay. I might be overreacting. 249 00:11:41,962 --> 00:11:44,529 It's probably just the shock of seeing him again. 250 00:11:44,529 --> 00:11:47,141 But you're right, high school was a long time ago. 251 00:11:47,141 --> 00:11:48,664 I'll give it a try, 252 00:11:48,664 --> 00:11:50,144 but if it doesn't work out-- 253 00:11:50,144 --> 00:11:53,538 Then you can take out that home equity loan 254 00:11:53,538 --> 00:11:54,888 and you can buy him out. 255 00:11:54,888 --> 00:11:56,933 If it doesn't work, I will. 256 00:11:58,021 --> 00:11:59,980 It's a good thing you're moving so far away. 257 00:11:59,980 --> 00:12:01,721 You will thank me for this one day. 258 00:12:01,721 --> 00:12:03,200 Mm. Don't count on it. 259 00:12:04,071 --> 00:12:06,334 Come on, let's go back in 260 00:12:06,334 --> 00:12:08,510 and enjoy this wonderful going away party 261 00:12:08,510 --> 00:12:10,773 that you organized for me. 262 00:12:10,773 --> 00:12:11,774 Fine. 263 00:12:13,994 --> 00:12:17,780 I can't believe Brooks McLead is my business partner. 264 00:12:29,096 --> 00:12:30,837 Have you heard from Jake? 265 00:12:30,837 --> 00:12:32,186 Oh, yeah, he arrived safely 266 00:12:32,186 --> 00:12:34,188 and he's getting settled into their new place. 267 00:12:34,188 --> 00:12:36,277 So far they love Silchester. 268 00:12:36,277 --> 00:12:37,539 Oh, good. 269 00:12:37,539 --> 00:12:39,236 So how do you know Brooks again? 270 00:12:39,236 --> 00:12:42,631 High school. He and Jake were two years ahead of me. 271 00:12:42,631 --> 00:12:43,850 Oh, you were all friends. 272 00:12:43,850 --> 00:12:45,852 I wouldn't say that. 273 00:12:45,852 --> 00:12:47,418 Brooks was always at our house, 274 00:12:47,418 --> 00:12:49,464 but he just teased me relentlessly. 275 00:12:49,464 --> 00:12:51,031 He was always picking on me. 276 00:12:51,031 --> 00:12:53,120 I couldn't stand to be in the same room with him. 277 00:12:53,120 --> 00:12:54,730 Oh. A bully? 278 00:12:54,730 --> 00:12:56,079 Oh, no, nothing like that. 279 00:12:56,079 --> 00:12:57,777 You know he was just... 280 00:12:57,777 --> 00:13:00,649 popular and athletic, handsome. 281 00:13:00,649 --> 00:13:02,390 You know, that type. 282 00:13:02,390 --> 00:13:04,392 I swear I was the only girl in school 283 00:13:04,392 --> 00:13:05,959 that didn't treat him like royalty. 284 00:13:07,917 --> 00:13:10,354 - No wonder he liked you. - What? 285 00:13:11,138 --> 00:13:12,792 No. 286 00:13:14,228 --> 00:13:15,969 Though there was that time... 287 00:13:15,969 --> 00:13:17,797 What? 288 00:13:17,797 --> 00:13:19,624 Oh, nothing. 289 00:13:19,624 --> 00:13:22,584 It's such a long time ago, it's meaningless now. 290 00:13:22,584 --> 00:13:24,412 - Okay. - It was his senior year 291 00:13:24,412 --> 00:13:26,501 and he was hanging out at our house waiting for Jake. 292 00:13:26,501 --> 00:13:29,112 Eating everything in the kitchen, I might add. 293 00:13:29,112 --> 00:13:31,767 And he happened to mention that he didn't have a date 294 00:13:31,767 --> 00:13:33,769 for the Winter Snow Ball dance... 295 00:13:33,769 --> 00:13:35,336 What happened? 296 00:13:36,119 --> 00:13:38,078 Well, he said that he would have a better time 297 00:13:38,078 --> 00:13:41,211 going with me than any of the other girls in school. 298 00:13:42,256 --> 00:13:43,953 Okay, maybe I didn't dislike him 299 00:13:43,953 --> 00:13:45,912 as much as I thought I did back then. 300 00:13:47,174 --> 00:13:49,785 I thought he meant what he said. 301 00:13:49,785 --> 00:13:51,918 I thought I was his date. 302 00:13:51,918 --> 00:13:55,051 The night of the dance, he never showed up. 303 00:13:55,704 --> 00:13:57,445 Come to find out he took Erin Smythe, 304 00:13:57,445 --> 00:13:59,447 captain of the cheerleaders instead. 305 00:13:59,447 --> 00:14:01,188 Oh, no. 306 00:14:01,188 --> 00:14:03,407 Did he have any idea that he thought he'd asked you? 307 00:14:04,669 --> 00:14:06,106 Probably not. 308 00:14:06,106 --> 00:14:09,457 I don't know, I avoided talking to him after that. 309 00:14:09,457 --> 00:14:12,286 And then he moved after graduation. 310 00:14:12,286 --> 00:14:14,897 I'm sorry. It must've been devastating 311 00:14:14,897 --> 00:14:16,681 to your sweet little teenage heart. 312 00:14:16,681 --> 00:14:19,293 Yeah, well, it was at the time. 313 00:14:19,293 --> 00:14:22,470 Now I just hope he remains a silent partner that stays-- 314 00:14:22,470 --> 00:14:23,775 Hello! 315 00:14:24,864 --> 00:14:25,821 ...or not. 316 00:14:25,821 --> 00:14:27,301 Oh, hi! 317 00:14:27,301 --> 00:14:28,998 Good morning. 318 00:14:29,825 --> 00:14:32,175 Alright, ready to get started. 319 00:14:38,355 --> 00:14:40,357 Jake used to bring me here all the time. 320 00:14:40,357 --> 00:14:42,011 It's like my favourite place. 321 00:14:43,143 --> 00:14:45,275 Your parents were always so nice to me. 322 00:14:47,669 --> 00:14:49,932 Um... what are you doing? 323 00:14:49,932 --> 00:14:53,022 Um... I just thought I would promote 324 00:14:53,022 --> 00:14:54,981 some of the higher-priced products by putting them 325 00:14:54,981 --> 00:14:56,765 in the customers' eye line, if that's okay? 326 00:14:56,765 --> 00:14:59,159 I'm not interested in manipulating my customers 327 00:14:59,159 --> 00:15:00,987 into buying anything they don't want. 328 00:15:00,987 --> 00:15:02,902 I think you mean our customers, 329 00:15:02,902 --> 00:15:04,686 and I'm not interested in manipulating them either. 330 00:15:04,686 --> 00:15:06,688 But they can't buy what they can't see. 331 00:15:06,688 --> 00:15:09,560 You know the average shopper makes three 332 00:15:09,560 --> 00:15:11,432 unplanned or impulse purchases 333 00:15:11,432 --> 00:15:13,086 on four out of every ten store visits. 334 00:15:13,086 --> 00:15:16,176 Oh, let me guess, you're upping the odds? 335 00:15:16,176 --> 00:15:17,394 Exactly. 336 00:15:17,394 --> 00:15:20,397 Um... so do... 337 00:15:20,397 --> 00:15:22,008 do you think we could move the cash register 338 00:15:22,008 --> 00:15:23,705 over to the candy counter? 339 00:15:24,967 --> 00:15:27,187 What do you know about candy making? 340 00:15:27,187 --> 00:15:28,449 Absolutely nothing. 341 00:15:28,449 --> 00:15:30,799 Although candy is my favourite food group. 342 00:15:30,799 --> 00:15:32,409 Oh, this was a bad idea. 343 00:15:32,409 --> 00:15:36,022 - What's that? - Oh, I said, "I have an idea." 344 00:15:36,022 --> 00:15:39,112 Uh, we need to get a raffle prize for Winterfest. 345 00:15:39,112 --> 00:15:41,418 Yeah, all the vendors donate something, 346 00:15:41,418 --> 00:15:43,464 and then the money raised goes to the local 347 00:15:43,464 --> 00:15:44,769 schools' arts programs. 348 00:15:44,769 --> 00:15:47,207 I can do that. I can take care of that. 349 00:15:47,207 --> 00:15:49,905 Great, thank you. 350 00:15:52,734 --> 00:15:56,042 Oh, hello, young man, what is your name? 351 00:15:56,042 --> 00:15:58,392 - James. - James, are you here alone? 352 00:15:58,392 --> 00:16:00,785 No, my Mom's shopping next door. 353 00:16:00,785 --> 00:16:03,745 - Well, how can I help you? - Um... 354 00:16:06,052 --> 00:16:10,404 I want to get one for my Mom, one for Nana, and one for Lily. 355 00:16:10,404 --> 00:16:13,276 Well, aren't you a sweetheart? Is Lily your sister? 356 00:16:13,276 --> 00:16:14,756 No, she's my girlfriend. 357 00:16:14,756 --> 00:16:17,977 She's a girl and she's my best friend. 358 00:16:17,977 --> 00:16:21,197 Okay, I see you have your piggy bank. 359 00:16:23,069 --> 00:16:25,027 Wow. 360 00:16:25,027 --> 00:16:27,029 10... 361 00:16:27,029 --> 00:16:29,684 20, 30, 40... 362 00:16:30,946 --> 00:16:32,687 - ...60? - Yeah. 363 00:16:33,601 --> 00:16:34,994 Do I have enough? 364 00:16:34,994 --> 00:16:37,866 You have the exact right amount. 365 00:16:37,866 --> 00:16:40,825 Here you go, my friend. 366 00:16:40,825 --> 00:16:44,046 And this is a little something extra for you. 367 00:16:44,046 --> 00:16:46,527 You got everything? 368 00:16:46,527 --> 00:16:48,833 Hang on, let me get the door for you. 369 00:16:48,833 --> 00:16:51,314 Alright, you go straight to your mom, okay? 370 00:16:51,314 --> 00:16:52,707 Thanks, bye. 371 00:16:52,707 --> 00:16:54,491 Bye, honey. 372 00:16:55,840 --> 00:16:57,277 What a cutie pie. 373 00:16:57,277 --> 00:16:59,496 Very cute, very cute. So just out of curiosity, 374 00:16:59,496 --> 00:17:01,716 how much free product do you give away every month? 375 00:17:01,716 --> 00:17:03,718 I don't know. I've never counted. 376 00:17:03,718 --> 00:17:05,198 Oh. 377 00:17:05,198 --> 00:17:07,983 - Is that a problem? - Uh... I hope not. 378 00:17:15,034 --> 00:17:17,732 Brooks, you remember Alexandra from Jake's going away party? 379 00:17:17,732 --> 00:17:18,994 Oh, yeah, of course. Hello, hello. 380 00:17:18,994 --> 00:17:20,300 - How are you? - Hi, busy. 381 00:17:20,300 --> 00:17:22,345 - Good. - Winterfest is ten days away. 382 00:17:22,345 --> 00:17:24,173 Yeah, so glad it's still a tradition. 383 00:17:24,173 --> 00:17:26,045 I have some very fun memories from Winterfest. 384 00:17:26,045 --> 00:17:28,177 Oh, it gets bigger every year. 385 00:17:28,177 --> 00:17:30,484 Used to a couple of hours after the student dance, 386 00:17:30,484 --> 00:17:33,313 now, it's a full day and evening event for the entire community. 387 00:17:33,313 --> 00:17:35,097 Hmm. 388 00:17:35,097 --> 00:17:37,012 Ooh, excuse me. 389 00:17:38,492 --> 00:17:40,189 Hi, honey. 390 00:17:40,189 --> 00:17:41,538 Mm-hmm. 391 00:17:42,713 --> 00:17:46,065 Um, does she clock out to take personal calls? 392 00:17:46,891 --> 00:17:50,025 Alexandra helps take care of her five-year-old niece 393 00:17:50,025 --> 00:17:52,506 so she can take a personal call whenever she needs to, 394 00:17:52,506 --> 00:17:56,510 for however long she needs to without punching a clock. 395 00:17:56,510 --> 00:18:00,253 Okay, just getting to know your modus operandi. 396 00:18:00,905 --> 00:18:03,082 We are a family owned and operated business. 397 00:18:03,082 --> 00:18:06,085 Our MO is we treat everyone like family. 398 00:18:06,085 --> 00:18:08,391 Good, good to know. 399 00:18:08,391 --> 00:18:11,220 Listen, are you free to get together for lunch? 400 00:18:11,220 --> 00:18:12,613 Discuss our business plan. 401 00:18:12,613 --> 00:18:15,181 Oh, I... I can't, I'm really busy. 402 00:18:15,181 --> 00:18:16,573 What about dinner? 403 00:18:16,573 --> 00:18:17,879 I mean, you have to eat 404 00:18:17,879 --> 00:18:19,359 at some point in the day, don't you? 405 00:18:19,359 --> 00:18:23,363 Uh... okay, dinner. 406 00:18:23,363 --> 00:18:26,235 - A quick dinner. - Quick dinner. 407 00:18:26,235 --> 00:18:27,584 Great, I'll make a reservation. 408 00:18:27,584 --> 00:18:28,890 Uh, your choice, anywhere you like. 409 00:18:28,890 --> 00:18:31,240 - Adam's Eatery is fine. - Okay. 410 00:18:31,240 --> 00:18:33,112 - Say five P.M.? - Five is fine. 411 00:18:33,112 --> 00:18:34,852 Excellent. 412 00:18:46,299 --> 00:18:47,822 Hey, hey! 413 00:18:47,822 --> 00:18:49,432 Hey, sorry I'm late. 414 00:18:49,432 --> 00:18:51,086 I got caught on a call for another... 415 00:18:51,086 --> 00:18:52,609 different business venture. 416 00:18:52,609 --> 00:18:55,090 Yeah, I understand that happens and it's not a problem, 417 00:18:55,090 --> 00:18:58,267 but anytime you're going to be 15 minutes late, 418 00:18:58,267 --> 00:19:00,139 a text would be appreciated. 419 00:19:00,835 --> 00:19:02,663 You're right, you're right. That was really rude of me 420 00:19:02,663 --> 00:19:04,752 not to text you. I apologize. 421 00:19:04,752 --> 00:19:06,449 Thank you. 422 00:19:06,449 --> 00:19:09,278 I don't know if you remember, but this used to be Margolitas. 423 00:19:09,278 --> 00:19:12,107 Mr. and Mrs. Sanchez retired. 424 00:19:12,107 --> 00:19:13,761 Oh, oh, that's too bad. 425 00:19:13,761 --> 00:19:15,763 I liked this place, they had the best chips and salsa. 426 00:19:15,763 --> 00:19:18,113 - Yeah, you're right, they did. - Yeah. 427 00:19:18,113 --> 00:19:20,159 Adam took over several years ago. 428 00:19:20,159 --> 00:19:21,856 He is really the best chef in town. 429 00:19:21,856 --> 00:19:24,337 - Oh, oh, uh... - No, no, sorry. 430 00:19:24,337 --> 00:19:25,599 - I'm sorry. - I got it. 431 00:19:25,599 --> 00:19:26,774 - Sorry. - Sorry. 432 00:19:26,774 --> 00:19:28,341 - Okay, thanks. Oh. - It's no worry. 433 00:19:28,341 --> 00:19:31,300 Oh! I, uh... I got it. 434 00:19:31,300 --> 00:19:32,867 Sorry. 435 00:19:32,867 --> 00:19:34,608 Yeah. 436 00:19:34,608 --> 00:19:36,131 - Sorry. - No, that's okay. 437 00:19:36,131 --> 00:19:37,785 - Is it broken? - No, all good. 438 00:19:37,785 --> 00:19:39,569 - Should we go in? - Yeah. 439 00:19:43,530 --> 00:19:44,966 - Thank you. - You were right, 440 00:19:44,966 --> 00:19:47,490 - that was delicious. - Oh, I usually am... right. 441 00:19:47,490 --> 00:19:49,318 I'll be sure to keep that in mind. 442 00:19:50,624 --> 00:19:54,018 Okay, I went through the shop's entire history. 443 00:19:54,018 --> 00:19:55,716 Oh, you're thorough. 444 00:19:55,716 --> 00:19:58,240 Mm-hmm, before I buy any business I do all the research. 445 00:19:58,240 --> 00:20:00,982 Oh, your great-grandparents, 446 00:20:00,982 --> 00:20:02,810 they have a very impressive history. 447 00:20:02,810 --> 00:20:05,639 Well, they did bring their candy making secrets 448 00:20:05,639 --> 00:20:06,857 over from Europe. 449 00:20:08,555 --> 00:20:09,991 Oh, here's a list of things 450 00:20:09,991 --> 00:20:12,167 that I think we should consider implementing. 451 00:20:12,167 --> 00:20:14,038 The business is not necessarily in trouble, 452 00:20:14,038 --> 00:20:16,476 but I think we can be doing a lot better. 453 00:20:16,476 --> 00:20:20,306 Change name to Murphy and McLead Candy and Gift shop? 454 00:20:21,698 --> 00:20:24,223 No, no. Absolutely not. 455 00:20:25,485 --> 00:20:27,704 Wait, you're right, that's a bad idea. 456 00:20:27,704 --> 00:20:29,010 I think it's certainly important to preserve 457 00:20:29,010 --> 00:20:30,707 the original brand name, 458 00:20:30,707 --> 00:20:32,231 not necessarily change it right now. 459 00:20:32,231 --> 00:20:33,710 You're right. 460 00:20:35,103 --> 00:20:37,323 Create an employee handbook? 461 00:20:38,280 --> 00:20:40,413 We only have one full-time employee. 462 00:20:40,413 --> 00:20:43,285 Well, for now but... what if we expand or franchise? 463 00:20:43,285 --> 00:20:45,548 I think it's really important to have everything in writing. 464 00:20:45,548 --> 00:20:47,768 That way there aren't a lot of miscommunications. 465 00:20:48,334 --> 00:20:51,032 You're very by the book, aren't you? 466 00:20:51,032 --> 00:20:53,643 I'm a businessman. That's what I know. 467 00:20:55,602 --> 00:20:57,125 Candy, good. 468 00:20:57,125 --> 00:20:59,693 Candy makes people happy. 469 00:20:59,693 --> 00:21:04,132 That was my great-grandparents' mission and it's mine too. 470 00:21:05,220 --> 00:21:06,526 That's what I know. 471 00:21:06,526 --> 00:21:07,962 And I admire that, I really do. 472 00:21:07,962 --> 00:21:11,052 And my purpose is to create more profit. 473 00:21:11,052 --> 00:21:12,532 That's for all of our sakes. 474 00:21:13,620 --> 00:21:14,925 How is everything here? 475 00:21:14,925 --> 00:21:17,232 - Oh, fabulous, thank you. - Good. 476 00:21:17,232 --> 00:21:18,712 The roasted sirloin rivals 477 00:21:18,712 --> 00:21:20,104 anything I've ever had in New York City. 478 00:21:20,104 --> 00:21:22,368 I'll gladly take that compliment. 479 00:21:22,368 --> 00:21:24,892 Good to see you, give Alexandra my best. 480 00:21:24,892 --> 00:21:26,763 I will. 481 00:21:28,591 --> 00:21:31,551 Well, thank you for dinner. 482 00:21:31,551 --> 00:21:33,422 As much as I would like to stick around 483 00:21:33,422 --> 00:21:36,643 and discuss marketing strategies and new signage, 484 00:21:36,643 --> 00:21:38,558 I need to get back to my candy moulds. 485 00:21:38,558 --> 00:21:40,168 - Oh. - Because without them, 486 00:21:40,168 --> 00:21:41,909 we won't have a business. 487 00:21:41,909 --> 00:21:43,084 Let me get the check. 488 00:21:43,084 --> 00:21:44,825 Oh, no, no, I got it. It's fine. 489 00:21:44,825 --> 00:21:47,306 Oh, thank you. 490 00:21:47,306 --> 00:21:49,525 It's a business expense, so it's a right off. 491 00:21:51,266 --> 00:21:53,007 Right. 492 00:22:06,586 --> 00:22:08,936 - Hey. - Hey, morning. 493 00:22:08,936 --> 00:22:10,154 You're here early. 494 00:22:10,154 --> 00:22:11,504 As Ben Franklin says, 495 00:22:11,504 --> 00:22:12,940 "Early to bed, early to rise, 496 00:22:12,940 --> 00:22:14,985 makes a man healthy, wealthy and wise." 497 00:22:14,985 --> 00:22:16,857 Oh, and where does that leave 498 00:22:16,857 --> 00:22:20,382 the artist who finds their creativity at night? 499 00:22:20,382 --> 00:22:23,037 That's a really good point. Speaking of creativity, 500 00:22:23,037 --> 00:22:24,952 I want you to look at our new website. 501 00:22:24,952 --> 00:22:26,997 What was wrong with our old website? 502 00:22:26,997 --> 00:22:28,347 No, nothing, I just... 503 00:22:28,347 --> 00:22:30,523 just wanted to run a few ideas by you. 504 00:22:30,523 --> 00:22:32,220 Where's the picture of my great-grandparents? 505 00:22:32,220 --> 00:22:34,527 It's right here, I moved it to the history page. 506 00:22:34,527 --> 00:22:35,963 You changed the logo? 507 00:22:35,963 --> 00:22:38,444 No, no, no. Those are just options. 508 00:22:38,444 --> 00:22:39,836 - Wow. - I thought you could see them 509 00:22:39,836 --> 00:22:41,229 maybe in case you liked any of them. 510 00:22:41,229 --> 00:22:42,404 You don't waste any time. 511 00:22:42,404 --> 00:22:44,188 No. Wasted time, wasted profit. 512 00:22:44,188 --> 00:22:45,886 Did Ben Franklin say that too? 513 00:22:45,886 --> 00:22:47,975 No, that was me. 514 00:22:47,975 --> 00:22:49,455 You know, I've always been partial to: 515 00:22:49,455 --> 00:22:50,978 don't fix what isn't broken. 516 00:22:50,978 --> 00:22:52,893 No, you'd be amazed what a great website 517 00:22:52,893 --> 00:22:55,330 and a strong social media presence does for a business. 518 00:22:55,330 --> 00:22:56,810 We need to expand our reach. 519 00:22:56,810 --> 00:22:58,638 Brooks, I don't have time for any of this. 520 00:22:59,421 --> 00:23:01,031 That's... that's what I'm here for. 521 00:23:01,031 --> 00:23:02,381 Right. 522 00:23:03,425 --> 00:23:05,340 - Okay, anything else? - I thought we could offer 523 00:23:05,340 --> 00:23:06,994 free Wi-Fi service and then maybe after Winterfest, 524 00:23:06,994 --> 00:23:08,474 we could open a coffee bar in here 525 00:23:08,474 --> 00:23:10,258 so people could come and hang out. 526 00:23:10,258 --> 00:23:11,651 Wait, actually that's not a bad idea. 527 00:23:11,651 --> 00:23:13,479 And a hot chocolate bar. Yeah, I've been... 528 00:23:13,479 --> 00:23:16,003 I've been working with this new drink called a hot cocoa bomb. 529 00:23:16,003 --> 00:23:17,657 I'm not sure we have enough space in here. 530 00:23:17,657 --> 00:23:21,008 We might have to knock down a few walls, 531 00:23:21,008 --> 00:23:22,836 expand a little bit. Maybe find a new premises? 532 00:23:22,836 --> 00:23:25,360 No, I'm not knocking down walls or moving. 533 00:23:25,360 --> 00:23:27,231 Of course after we expand, we're gonna have to outsource 534 00:23:27,231 --> 00:23:28,842 the chocolate and candy making to a factory. 535 00:23:28,842 --> 00:23:30,060 - What? - But this will always be 536 00:23:30,060 --> 00:23:31,497 our flagship store, so if we invest in it, 537 00:23:31,497 --> 00:23:33,107 it's gonna be fine. 538 00:23:33,107 --> 00:23:34,630 This font is driving me crazy. 539 00:23:36,502 --> 00:23:39,853 Fine, you work on the font, I'm gonna open the shop. 540 00:23:46,294 --> 00:23:48,775 You're emailing Megan? 541 00:23:48,775 --> 00:23:51,691 Yes, I'm filling her in on what's happening around here. 542 00:23:51,691 --> 00:23:53,954 How Brooks wants to change the name of the shop, 543 00:23:53,954 --> 00:23:56,260 change the logo, knock the walls down and expand. 544 00:23:56,260 --> 00:23:58,698 Do you know he wants to find a factory to make the candy? 545 00:23:58,698 --> 00:24:01,570 Yeah, he's uh... very enthusiastic. 546 00:24:01,570 --> 00:24:03,703 And presumptuous and as arrogant as ever. 547 00:24:03,703 --> 00:24:05,705 You know I told Jake I'd give this a try, 548 00:24:05,705 --> 00:24:07,228 but it just isn't working. 549 00:24:07,228 --> 00:24:08,403 Well, isn't it too late now? 550 00:24:08,403 --> 00:24:10,492 Well, we'll see about that. 551 00:24:26,813 --> 00:24:29,163 So you own half of Murphy's Candies and Gifts? 552 00:24:29,163 --> 00:24:30,425 Yes. 553 00:24:30,425 --> 00:24:31,731 Okay, just to make sure I'm clear, 554 00:24:31,731 --> 00:24:33,254 you want to buy out this new partner 555 00:24:33,254 --> 00:24:34,995 - you told me about? - That's my plan. 556 00:24:34,995 --> 00:24:37,301 And what do you have as collateral on a loan? 557 00:24:37,301 --> 00:24:40,130 I don't have much savings, but I do have my family home. 558 00:24:40,130 --> 00:24:42,524 My parents put it in my name before they passed. 559 00:24:42,524 --> 00:24:45,135 I'm sorry for your loss. And the house is fully paid off? 560 00:24:45,135 --> 00:24:48,748 Yes. I wanted to enquire about a home equity loan. 561 00:24:48,748 --> 00:24:50,445 I always recommend a home equity loan 562 00:24:50,445 --> 00:24:52,491 or using your house as collateral. 563 00:24:54,754 --> 00:24:58,018 Well, you have a solid credit rating, no debt. 564 00:25:00,324 --> 00:25:02,152 Let me see what I can do for you, and hopefully, 565 00:25:02,152 --> 00:25:04,241 he won't be your partner much longer. 566 00:25:07,767 --> 00:25:09,290 I'm really sorry, but your ex-husband 567 00:25:09,290 --> 00:25:11,031 didn't sign a quit claim. 568 00:25:11,031 --> 00:25:12,772 You're gonna have to get him to sign a notarized one 569 00:25:12,772 --> 00:25:13,947 to clear the title. 570 00:25:13,947 --> 00:25:16,340 Oh, no, I thought he signed that. 571 00:25:17,385 --> 00:25:19,779 Well, that's gonna take some time. 572 00:25:19,779 --> 00:25:22,042 According to my daughter, he's in some remote part 573 00:25:22,042 --> 00:25:24,392 of Mexico working for the next six months. 574 00:25:25,611 --> 00:25:28,788 Oh, no, that means I'm stuck with that obnoxious, 575 00:25:28,788 --> 00:25:30,746 controlling egoist for a business partner. 576 00:25:36,665 --> 00:25:37,797 Oh. 577 00:25:40,800 --> 00:25:43,803 Okay, this is it. 578 00:25:46,327 --> 00:25:47,546 Clean! 579 00:25:48,634 --> 00:25:50,070 You cheating, kid? 580 00:25:50,070 --> 00:25:52,507 What do you mean, it's putting, how could I cheat? 581 00:25:52,507 --> 00:25:54,422 Hey, where's my chocolate? 582 00:25:54,422 --> 00:25:57,338 You own half of the best candy store in town, don't you? 583 00:25:57,338 --> 00:26:00,863 Sorry. Yeah, I forgot. Next time. 584 00:26:00,863 --> 00:26:02,996 What, what's the matter? Something wrong? 585 00:26:02,996 --> 00:26:04,606 Ah, it's... 586 00:26:04,606 --> 00:26:06,652 it's not going as smoothly as I expected. 587 00:26:06,652 --> 00:26:11,874 Well, unlike you, most people resist change. 588 00:26:11,874 --> 00:26:13,354 Yeah but all... all I'm trying to do 589 00:26:13,354 --> 00:26:15,095 is turn a bigger profit for the store. 590 00:26:15,095 --> 00:26:17,837 That helps everybody, right? And everything I suggest, 591 00:26:17,837 --> 00:26:20,361 everything upsets her. 592 00:26:20,361 --> 00:26:22,189 Huh, it's a dilemma. 593 00:26:24,365 --> 00:26:27,934 Oh! Did you see that?! 594 00:26:27,934 --> 00:26:29,675 - Nice shot, Dad. - It's like your mother 595 00:26:29,675 --> 00:26:31,024 always used to say, you know, "There's a... 596 00:26:31,024 --> 00:26:32,765 There's a lid for every pot." 597 00:26:32,765 --> 00:26:34,462 What's that got to do with anything? 598 00:26:34,462 --> 00:26:36,029 Well, she always used to say, 599 00:26:36,029 --> 00:26:39,206 "In the end, it's the people, not the things that matter." 600 00:26:39,206 --> 00:26:41,077 Yeah, and what do you say? 601 00:26:43,253 --> 00:26:45,125 Well, I say... 602 00:26:45,125 --> 00:26:48,694 that maybe you should look at the situation 603 00:26:48,694 --> 00:26:50,870 from your new partner's point of view 604 00:26:50,870 --> 00:26:52,219 instead of just your own. 605 00:26:52,915 --> 00:26:55,135 Okay, from Kerrie's perspective. 606 00:26:56,092 --> 00:26:58,442 Yeah, I mean, this is a lot of change 607 00:26:58,442 --> 00:27:00,488 for someone who's had no change their whole life. 608 00:27:00,488 --> 00:27:02,577 Yeah. 609 00:27:03,317 --> 00:27:04,753 Alright, that can't be easy. 610 00:27:04,753 --> 00:27:06,450 Mm-hmm. 611 00:27:11,325 --> 00:27:13,501 Here you go, have a great day. 612 00:27:13,501 --> 00:27:14,589 Alright. 613 00:27:15,068 --> 00:27:16,896 Oh, sorry. 614 00:27:18,071 --> 00:27:20,726 - Don't say it. - Say what? 615 00:27:20,726 --> 00:27:23,424 That you might've been right about moving the register. 616 00:27:23,424 --> 00:27:26,514 Oh, no, I didn't say a word. 617 00:27:26,514 --> 00:27:28,255 Yeah, well you didn't have to. 618 00:27:28,255 --> 00:27:30,083 I can see it all over your face. 619 00:27:30,083 --> 00:27:32,433 I can't help it if you're a highly perceptive woman. 620 00:27:32,433 --> 00:27:33,608 I got you something. 621 00:27:34,740 --> 00:27:36,437 Yeah. 622 00:27:38,178 --> 00:27:39,745 - Here. - That's for me? 623 00:27:39,745 --> 00:27:41,834 Yeah, you said we needed it. 624 00:27:41,834 --> 00:27:44,184 - What? - It's the prize for the raffle. 625 00:27:44,924 --> 00:27:46,447 It's a jelly bean jar, Bean. 626 00:27:47,970 --> 00:27:50,625 Yeah, great, I see that. 627 00:27:50,625 --> 00:27:52,018 Okay. 628 00:27:52,018 --> 00:27:54,803 - You like it? - I... It's perfect. 629 00:27:54,803 --> 00:27:56,283 Okay. 630 00:27:56,283 --> 00:27:57,980 Listen, I got this, um, display case. 631 00:27:57,980 --> 00:27:59,199 I think it's gonna fit perfectly, 632 00:27:59,199 --> 00:28:00,548 I just have to put it together. 633 00:28:02,289 --> 00:28:05,161 Jelly beans, that's funny. 634 00:28:05,161 --> 00:28:06,467 Oh, yeah. 635 00:28:06,467 --> 00:28:07,729 Real funny. 636 00:28:07,729 --> 00:28:09,209 Oh. 637 00:28:09,209 --> 00:28:10,340 Oh, dear. 638 00:28:11,733 --> 00:28:14,823 I better go help him before he ruins the whole shop. 639 00:28:15,781 --> 00:28:17,347 Uh, take it easy on him. 640 00:28:17,347 --> 00:28:18,566 He means well. 641 00:28:22,526 --> 00:28:23,789 Fiddle sticks. 642 00:28:23,789 --> 00:28:26,661 - Is everything okay? - Oh, yeah. It's fine. 643 00:28:26,661 --> 00:28:29,011 You know, I didn't realize you and my brother 644 00:28:29,011 --> 00:28:31,971 kept in touch all these years. He never mentioned anything. 645 00:28:31,971 --> 00:28:33,537 Yeah, I thought about him through the years, 646 00:28:33,537 --> 00:28:35,061 but we actually connected on a high school class's 647 00:28:35,061 --> 00:28:36,584 social media page. 648 00:28:36,584 --> 00:28:38,542 Oh, I'm surprised you left 649 00:28:38,542 --> 00:28:40,196 an exciting city like New York. 650 00:28:40,196 --> 00:28:42,677 Well, I had my reasons, you know. 651 00:28:42,677 --> 00:28:44,679 I don't know if you remember this, but my dad, 652 00:28:44,679 --> 00:28:45,898 he was in the Air Force. 653 00:28:45,898 --> 00:28:47,421 Oh, right, I did know that. 654 00:28:47,421 --> 00:28:50,163 Well, 'cause of his job we'd move all the time 655 00:28:50,163 --> 00:28:51,860 and I uh... 656 00:28:51,860 --> 00:28:53,688 just kind of got used to that. 657 00:28:53,688 --> 00:28:55,559 I don't think I've ever lived anywhere longer than two years. 658 00:28:55,559 --> 00:28:56,996 You know, so I guess it was just... 659 00:28:56,996 --> 00:28:59,041 it was time for me to make a change. 660 00:28:59,520 --> 00:29:04,264 That must be hard on your friendships or relationships. 661 00:29:04,264 --> 00:29:06,092 Yeah, I guess so. 662 00:29:06,092 --> 00:29:07,354 But you know, I get restless. 663 00:29:08,703 --> 00:29:09,922 I just get that restless feeling. 664 00:29:09,922 --> 00:29:11,837 I want to move, you know? 665 00:29:11,837 --> 00:29:13,360 Uh... 666 00:29:13,360 --> 00:29:15,492 No, actually I don't know. 667 00:29:16,276 --> 00:29:18,626 I'm not a big fan of change. 668 00:29:18,626 --> 00:29:21,020 I've lived in the same house in the same town 669 00:29:21,020 --> 00:29:22,848 and had the same job, well, 670 00:29:22,848 --> 00:29:25,111 apart from babysitting, my whole life. 671 00:29:25,111 --> 00:29:26,373 What about college? 672 00:29:26,373 --> 00:29:28,027 Uh, well, 673 00:29:28,027 --> 00:29:29,550 the university's regional campus 674 00:29:29,550 --> 00:29:32,771 was 30 miles away, so I lived at home. 675 00:29:32,771 --> 00:29:34,381 Unlike my daughter, 676 00:29:34,381 --> 00:29:37,210 who went as far away as possible. 677 00:29:37,210 --> 00:29:38,907 You must have missed her, I'm sure. 678 00:29:38,907 --> 00:29:40,387 Very much. 679 00:29:41,910 --> 00:29:45,696 But she is following her dreams and I'm really proud of her. 680 00:29:46,567 --> 00:29:48,221 That's uh... that's amazing. 681 00:29:48,221 --> 00:29:51,311 Yeah, she tells me about her adventures. 682 00:29:51,311 --> 00:29:54,749 But I like it here in Bedford. 683 00:29:54,749 --> 00:29:55,881 I'm content. 684 00:29:55,881 --> 00:29:57,665 Are you content or are you happy? 685 00:29:57,665 --> 00:30:00,146 Well, aren't they the same thing? 686 00:30:00,146 --> 00:30:02,017 Well, no, not really. 687 00:30:03,062 --> 00:30:04,759 Okay, isn't there anything you've ever wanted to do, 688 00:30:04,759 --> 00:30:06,239 that's not in this little town? 689 00:30:08,415 --> 00:30:10,634 Well, I have always wanted to go to Europe. 690 00:30:10,634 --> 00:30:11,984 My great-grandparents, 691 00:30:11,984 --> 00:30:14,073 they're from a small village in Belgium. 692 00:30:14,073 --> 00:30:17,598 It's actually where they learned their candy making secrets. 693 00:30:17,598 --> 00:30:18,729 You should go. 694 00:30:19,426 --> 00:30:20,906 Just book a ticket. 695 00:30:20,906 --> 00:30:22,821 Make a reservation and go! 696 00:30:22,821 --> 00:30:24,300 You make it sound so easy. 697 00:30:24,300 --> 00:30:27,303 I mean, between school and taking care of my parents, 698 00:30:27,303 --> 00:30:30,002 and raising Megan, and then taking over at the shop, 699 00:30:30,002 --> 00:30:31,612 there was just never enough time. 700 00:30:33,266 --> 00:30:36,835 But I'm sure I'll get there one day. 701 00:30:40,360 --> 00:30:41,970 I hope you do. 702 00:30:45,191 --> 00:30:47,846 Well, I guess I'd better get back to the kitchen. 703 00:30:54,809 --> 00:30:56,811 Yes, I'm her aunt. 704 00:30:56,811 --> 00:30:58,204 Does she have a temperature? 705 00:30:58,204 --> 00:31:00,728 No? Okay, good. I'm on my way. 706 00:31:00,728 --> 00:31:02,295 Is everything okay? 707 00:31:02,295 --> 00:31:04,645 No, that was the school nurse. Paige isn't feeling well. 708 00:31:04,645 --> 00:31:06,473 I have to go pick her up and take her home. 709 00:31:06,473 --> 00:31:08,127 Take your time, I hope she feels better. 710 00:31:08,127 --> 00:31:09,519 Alright, thanks. 711 00:31:09,519 --> 00:31:11,478 Oh, hi. 712 00:31:11,478 --> 00:31:13,175 Bye. 713 00:31:13,175 --> 00:31:15,961 - Where's the fire? - Oh, she had to get her niece. 714 00:31:15,961 --> 00:31:19,225 Oh, okay... um... listen. 715 00:31:19,225 --> 00:31:21,836 Can we meet for lunch? My treat. 716 00:31:21,836 --> 00:31:23,707 Oh, I would love that, but with Winterfest 717 00:31:23,707 --> 00:31:25,492 five days away, I am so busy. 718 00:31:25,492 --> 00:31:27,146 No, that's exactly what we need to discuss. 719 00:31:27,146 --> 00:31:28,887 But um... you know what? 720 00:31:28,887 --> 00:31:30,410 If you're busy, I'll go get sandwiches 721 00:31:30,410 --> 00:31:32,194 and I'll bring them back here and we can eat here. 722 00:31:32,194 --> 00:31:33,979 Yeah but... That's okay. 723 00:31:33,979 --> 00:31:36,503 I... I could probably use some fresh air. 724 00:31:36,503 --> 00:31:38,679 Just give me 20 minutes to finish this. 725 00:31:38,679 --> 00:31:40,724 Great. I'll meet you in the square? 726 00:31:40,724 --> 00:31:42,378 - Yes, sure. - Great. 727 00:31:43,379 --> 00:31:44,598 May I have one? 728 00:31:46,034 --> 00:31:48,994 Oh, are you gonna personally cover the cost for that? 729 00:31:48,994 --> 00:31:50,691 You know I'm good for it. 730 00:31:50,691 --> 00:31:52,606 Uh... okay. 731 00:31:59,918 --> 00:32:03,530 Wow... that's amazing. 732 00:32:04,226 --> 00:32:06,881 That's even better than I remembered it. 733 00:32:06,881 --> 00:32:09,014 I had gourmet chocolate all over the world 734 00:32:09,014 --> 00:32:11,364 - that doesn't compare to that. - Well, that means a lot. 735 00:32:11,364 --> 00:32:13,714 - Thank you. - Our price point's way too low. 736 00:32:13,714 --> 00:32:15,020 Oh, here we go. 737 00:32:15,020 --> 00:32:16,978 No, you're way under valuing the product. 738 00:32:16,978 --> 00:32:19,111 Okay, look, I really appreciate the compliment, 739 00:32:19,111 --> 00:32:21,591 but there are a lot of hard-working people in this town 740 00:32:21,591 --> 00:32:23,419 trying to make ends meet, and they shouldn't have 741 00:32:23,419 --> 00:32:26,161 to budget to treat themselves to some candy. 742 00:32:26,901 --> 00:32:29,948 Oh, okay, point taken. 743 00:32:31,036 --> 00:32:32,559 Um... 744 00:32:32,559 --> 00:32:34,256 - I'll see you in the square. - Yeah. 745 00:32:36,258 --> 00:32:37,520 Mmm! So good! 746 00:32:54,929 --> 00:32:56,235 Brooks. 747 00:32:56,235 --> 00:32:57,453 Wha... Hi. 748 00:32:57,453 --> 00:32:59,020 Erin Smythe. 749 00:32:59,020 --> 00:33:00,935 We went to high school together. 750 00:33:00,935 --> 00:33:02,415 That's right. Hi, how are you? 751 00:33:02,415 --> 00:33:04,199 Nice to see you. 752 00:33:09,030 --> 00:33:10,466 Um... so what... 753 00:33:10,466 --> 00:33:12,860 What have you been doing? Where are you living now? 754 00:33:12,860 --> 00:33:14,079 What's your work? Tell me everything. 755 00:33:14,079 --> 00:33:15,602 Well, my parents still have a place here 756 00:33:15,602 --> 00:33:17,865 and I have a satellite office in Cincinnati. 757 00:33:17,865 --> 00:33:22,261 I am... an executive head hunter. 758 00:33:22,261 --> 00:33:24,089 - That's impressive. - What's impressive 759 00:33:24,089 --> 00:33:25,438 is your career. 760 00:33:25,438 --> 00:33:26,874 I've been watching it over the years. 761 00:33:26,874 --> 00:33:28,789 - I've been very fortunate. - Mmm. 762 00:33:28,789 --> 00:33:31,096 What surprised me was the candy shop, though. 763 00:33:31,096 --> 00:33:33,315 That's such a huge departure from your usual ventures. 764 00:33:33,315 --> 00:33:35,709 It is, but it's nice to be back here in Bedford. 765 00:33:35,709 --> 00:33:37,015 Mmm. 766 00:33:37,537 --> 00:33:38,973 - Hi. - Hey. 767 00:33:38,973 --> 00:33:41,671 I don't mean to interrupt, we can talk later. 768 00:33:41,671 --> 00:33:43,064 No, Kerrie, do you remember Erin Smythe? 769 00:33:43,064 --> 00:33:44,544 That's still the last name you go by? 770 00:33:44,544 --> 00:33:46,198 Yes, yes. I've never married. 771 00:33:46,198 --> 00:33:48,330 Oh, yeah, I sure do. 772 00:33:48,330 --> 00:33:49,549 Erin, how are you? 773 00:33:49,549 --> 00:33:51,116 Good, thanks for asking. 774 00:33:51,116 --> 00:33:53,031 This is Kerrie, Jake's little sister, 775 00:33:53,031 --> 00:33:54,858 my new business partner. 776 00:33:54,858 --> 00:33:57,296 Oh, Jake, I adored him. He was the best. 777 00:33:57,296 --> 00:33:58,993 He still is. 778 00:33:58,993 --> 00:34:01,300 - I'll tell him you said hello. - Please do. 779 00:34:01,300 --> 00:34:03,302 So you got to come by the shop sometime. 780 00:34:03,302 --> 00:34:05,826 She makes the most unbelievable chocolate and candies. 781 00:34:05,826 --> 00:34:08,698 Sounds delicious, but I don't eat sugar. 782 00:34:10,309 --> 00:34:11,832 Alright, well, I don't want 783 00:34:11,832 --> 00:34:13,529 to keep you two from your business, 784 00:34:13,529 --> 00:34:16,141 so we should catch up more later. 785 00:34:16,141 --> 00:34:17,881 I'd love that. That'd be great. 786 00:34:17,881 --> 00:34:19,013 Alright. 787 00:34:20,710 --> 00:34:23,235 Uh... Italian or turkey? 788 00:34:23,235 --> 00:34:25,063 Oh, Italian. 789 00:34:28,153 --> 00:34:30,024 - Hey. - Oh, thank you. 790 00:34:30,024 --> 00:34:31,504 So I have been going through the financials 791 00:34:31,504 --> 00:34:33,593 for the past five years. 792 00:34:33,593 --> 00:34:36,987 And I think with a few changes uh... 793 00:34:38,032 --> 00:34:39,816 We can double last year's numbers. 794 00:34:41,035 --> 00:34:43,864 This is the amount of free product 795 00:34:43,864 --> 00:34:45,344 that was given away last year. 796 00:34:45,344 --> 00:34:49,087 What? I thought that was a charitable tax write-off. 797 00:34:49,087 --> 00:34:51,176 Charity is a wonderful thing, 798 00:34:51,176 --> 00:34:54,135 but um... I think that number's way too high. 799 00:34:54,135 --> 00:34:56,746 There are a lot of deserving people, Brooks. 800 00:34:56,746 --> 00:34:58,270 There's first responders, 801 00:34:58,270 --> 00:35:01,708 teachers, the elderly at the senior village. 802 00:35:01,708 --> 00:35:03,884 You are a bleeding heart, Kerrie Murphy. 803 00:35:03,884 --> 00:35:05,712 Yes, it bleeds candy. 804 00:35:06,626 --> 00:35:08,541 Brooks, not everything is about the bottom line. 805 00:35:08,541 --> 00:35:10,195 Well, unfortunately when you're running a business 806 00:35:10,195 --> 00:35:12,371 and you're trying to be in the black, it is. 807 00:35:12,371 --> 00:35:14,416 If that's all you care about, why did you buy into 808 00:35:14,416 --> 00:35:15,896 a small family owned business? 809 00:35:15,896 --> 00:35:19,247 We are a far cry from a Fortune 500 company. 810 00:35:19,247 --> 00:35:21,206 No, I see great potential. 811 00:35:21,206 --> 00:35:22,946 Why did you buy Jake out? 812 00:35:22,946 --> 00:35:24,731 'Cause Willy Wonka's my favourite movie. 813 00:35:24,731 --> 00:35:26,472 I've always wanted to own a candy factory. 814 00:35:26,472 --> 00:35:28,126 I'm sorry we don't have a chocolate river 815 00:35:28,126 --> 00:35:29,562 for you to fall in. 816 00:35:29,562 --> 00:35:31,781 Or Oompa Loompas. That'd be great, wouldn't it? 817 00:35:31,781 --> 00:35:33,653 It'd really help you out. That's important, by the way, 818 00:35:33,653 --> 00:35:35,133 a strong work-life balance. 819 00:35:35,133 --> 00:35:36,743 To the bottom line. 820 00:35:36,743 --> 00:35:39,093 Well, if you're exhausted and burnt out, 821 00:35:39,093 --> 00:35:40,138 you're of no use to me. 822 00:35:41,226 --> 00:35:43,141 No, but seriously. 823 00:35:43,793 --> 00:35:46,100 You do, you work all the time, you're really devoted 824 00:35:46,100 --> 00:35:47,449 to the shop. You need some down time. 825 00:35:47,449 --> 00:35:49,582 Why don't you take a vacation or a staycation? 826 00:35:49,582 --> 00:35:53,412 It has been a while since I've had any time off. 827 00:35:53,412 --> 00:35:56,023 I didn't even take a honeymoon. 828 00:35:56,023 --> 00:35:59,244 Free time, I don't know what I'd do with myself. 829 00:35:59,244 --> 00:36:00,723 Take a trip to Europe? 830 00:36:01,507 --> 00:36:03,857 Alone? No. 831 00:36:03,857 --> 00:36:05,946 How long has it been since you were divorced? 832 00:36:05,946 --> 00:36:08,122 I mean... sorry, that's a personal question. 833 00:36:09,254 --> 00:36:10,820 It's okay, um... 834 00:36:10,820 --> 00:36:12,257 I got married relatively young 835 00:36:12,257 --> 00:36:14,520 and the marriage lasted about four years. 836 00:36:15,434 --> 00:36:17,436 I naively thought that love 837 00:36:17,436 --> 00:36:19,612 could conquer all our differences. 838 00:36:19,612 --> 00:36:23,268 But he's a good dad to Megan and that's all that matters. 839 00:36:24,791 --> 00:36:25,966 What about you? 840 00:36:26,706 --> 00:36:28,708 Oh, never... never married, no kids. 841 00:36:29,491 --> 00:36:30,797 Huh. 842 00:36:30,797 --> 00:36:32,886 But I am known to all my friends' children 843 00:36:32,886 --> 00:36:34,496 as Fun Uncle Brooks. 844 00:36:34,496 --> 00:36:36,629 I was voted life of the party in high school. 845 00:36:36,629 --> 00:36:39,066 - Do you remember that? - Oh, right. 846 00:36:39,066 --> 00:36:41,155 So that's the real reason 847 00:36:41,155 --> 00:36:43,026 you wanted to buy into the candy store. 848 00:36:43,026 --> 00:36:45,464 - You wanted to keep your title. - Well, yeah, of course. 849 00:36:45,464 --> 00:36:46,987 You're seeing right through me right now. 850 00:36:52,384 --> 00:36:54,212 How is Paige feeling? 851 00:36:54,212 --> 00:36:56,823 Oh, it's just a tummy ache, she's back to a hundred percent. 852 00:36:56,823 --> 00:36:58,390 Oh, good, I'm glad. 853 00:36:58,390 --> 00:37:00,392 Have you heard from Megan, how's she doing? 854 00:37:00,392 --> 00:37:02,568 Oh, she is having the time of her life 855 00:37:02,568 --> 00:37:04,483 visiting a different country every weekend. 856 00:37:04,483 --> 00:37:06,746 - Oh. - You want some more hot cocoa? 857 00:37:06,746 --> 00:37:08,356 Oh, well, I'm good, thanks. 858 00:37:08,356 --> 00:37:10,880 Oh! I found this, this morning. 859 00:37:10,880 --> 00:37:12,491 I have been dying to show you. 860 00:37:12,491 --> 00:37:14,188 Wait... 861 00:37:14,188 --> 00:37:16,190 - Look, look, look. - Oh! Looks like a year book. 862 00:37:16,190 --> 00:37:18,061 - Yes, it is! - Let's see! 863 00:37:18,061 --> 00:37:21,413 Look. This is me. 864 00:37:21,413 --> 00:37:24,024 Right here, my sophomore year. 865 00:37:24,024 --> 00:37:25,504 You are adorable. 866 00:37:25,504 --> 00:37:27,332 Goodness, where does the time go? 867 00:37:28,594 --> 00:37:30,857 Let me see if I can find my brother. 868 00:37:30,857 --> 00:37:34,034 - Oh, there he is. - Oh, look at Jake. 869 00:37:34,034 --> 00:37:35,514 What was his senior quote? 870 00:37:35,514 --> 00:37:37,951 Oh, uh, "Life is like a box of candies, 871 00:37:37,951 --> 00:37:39,909 you get what you get and you don't get upset." 872 00:37:39,909 --> 00:37:41,781 That is fitting. Mm-hmm. 873 00:37:41,781 --> 00:37:43,652 Oh, and here is Brooks. 874 00:37:44,262 --> 00:37:47,743 - Oh! He was handsome. - Mmm... 875 00:37:47,743 --> 00:37:50,050 And looked super confident even back then. 876 00:37:50,050 --> 00:37:52,226 Hm, confident, arrogant, 877 00:37:52,226 --> 00:37:53,619 whatever you want to call it. 878 00:37:54,402 --> 00:37:56,230 "Life belongs to the living 879 00:37:56,230 --> 00:37:59,755 and he who lives must be prepared for changes." 880 00:37:59,755 --> 00:38:02,584 That's pretty deep quote for a teenager. 881 00:38:02,584 --> 00:38:03,977 Hmm. 882 00:38:03,977 --> 00:38:07,415 And the polar opposite to your outlook on change. 883 00:38:11,376 --> 00:38:14,248 Yeah, I guess that's true. 884 00:38:21,995 --> 00:38:23,388 Thank you. 885 00:38:23,388 --> 00:38:25,390 Here's an order form. 886 00:38:25,390 --> 00:38:26,956 Order form for you? 887 00:38:26,956 --> 00:38:28,741 Order form for you. 888 00:38:29,568 --> 00:38:32,266 Oh, Adam. Order form? 889 00:38:32,266 --> 00:38:33,659 Thanks. 890 00:38:34,181 --> 00:38:35,748 - Do you have a pen? - Oh, yep. 891 00:38:35,748 --> 00:38:36,923 Ah. 892 00:38:36,923 --> 00:38:38,577 Thank you. 893 00:38:38,577 --> 00:38:40,405 - What do you recommend? - Oh, I mean, 894 00:38:40,405 --> 00:38:41,928 everything here is delicious. 895 00:38:41,928 --> 00:38:43,277 That's the problem. 896 00:38:43,277 --> 00:38:46,019 Here's a better question, what's your favourite? 897 00:38:46,019 --> 00:38:48,587 Oh, um... peppermint bark. 898 00:38:48,587 --> 00:38:50,284 Peppermint bark, it is. 899 00:38:50,850 --> 00:38:53,287 Wow, you guys are busier than ever. 900 00:38:53,287 --> 00:38:56,116 Yeah, we are, it's gonna be crazy until after Winterfest. 901 00:38:56,116 --> 00:38:58,031 Uh... I actually wanted to ask if I could... 902 00:38:59,424 --> 00:39:00,990 I guess I'll catch you later. 903 00:39:00,990 --> 00:39:02,427 - Yes, please. - Yeah. 904 00:39:02,427 --> 00:39:04,472 I'll be back with more forms. 905 00:39:04,472 --> 00:39:06,692 Bye. 906 00:39:06,692 --> 00:39:08,520 Thank you. 907 00:39:11,305 --> 00:39:14,439 Hi, I'll have three mint melt-aways, 908 00:39:14,439 --> 00:39:18,138 three of your new salted coconut caramel buttercreams, please. 909 00:39:18,138 --> 00:39:19,879 Three... 910 00:39:23,186 --> 00:39:24,753 Here you go. 911 00:39:30,803 --> 00:39:33,632 Kerrie always gives me a sample. 912 00:39:35,329 --> 00:39:36,939 Uh... 913 00:39:40,203 --> 00:39:42,989 - Don't tell anyone. - It'll be our little secret. 914 00:39:45,644 --> 00:39:49,996 Oh, you need someone sweet in your life. 915 00:39:49,996 --> 00:39:51,476 Well, no, I have my dad. 916 00:39:51,476 --> 00:39:52,738 Although I wouldn't call him sweet. 917 00:39:52,738 --> 00:39:54,435 The word I'd use is "cantankerous". 918 00:39:54,435 --> 00:39:56,176 Well, keep your eye open. 919 00:39:56,176 --> 00:39:58,221 You never know. 920 00:39:59,048 --> 00:40:00,441 Thank you. 921 00:40:03,401 --> 00:40:05,490 Oh my goodness, you weren't kidding. 922 00:40:05,490 --> 00:40:07,753 It's the busiest time of year, it's like a madhouse out there. 923 00:40:07,753 --> 00:40:09,407 We're out of vanilla buttercreams. 924 00:40:09,407 --> 00:40:11,409 No, we're not, I made a batch earlier this morning. 925 00:40:11,409 --> 00:40:13,846 - I'll go get them. - You are unbelievable. 926 00:40:13,846 --> 00:40:15,369 You're just figuring that out? 927 00:40:15,369 --> 00:40:17,763 Teenage boys are not known for their wisdom. 928 00:40:17,763 --> 00:40:19,286 Oh, yeah, what's your excuse now? 929 00:40:19,286 --> 00:40:20,722 It's unbelievable how good these are. 930 00:40:20,722 --> 00:40:22,898 Some day you have to teach me 931 00:40:22,898 --> 00:40:25,553 your magical candy-making secrets. 932 00:40:25,553 --> 00:40:28,034 Well, I'm making chocolate snow flakes tonight, 933 00:40:28,034 --> 00:40:30,776 you're welcome to stick around and help if you want. 934 00:40:30,776 --> 00:40:32,473 - Really? - Sure. 935 00:40:32,473 --> 00:40:33,605 I wouldn't be in the way? 936 00:40:33,605 --> 00:40:35,215 And if you are, I'll kick you out. 937 00:40:35,215 --> 00:40:37,043 I believe you would. 938 00:40:37,043 --> 00:40:38,740 Yeah, I'd love that. I'll bring coffee. 939 00:40:38,740 --> 00:40:40,786 Oh, make it a hot cider and you're on. 940 00:40:40,786 --> 00:40:44,354 Aye, aye, Bean. Oh, thank you. 941 00:40:46,966 --> 00:40:49,795 - Don't give me that look. - Hmm... 942 00:40:56,062 --> 00:40:57,759 Oh, hi, Erin, how are you? 943 00:40:58,891 --> 00:41:01,241 You will never guess who I just got off the phone with. 944 00:41:01,241 --> 00:41:03,330 A global top ten company 945 00:41:03,330 --> 00:41:05,724 and they are looking for a new COO. 946 00:41:05,724 --> 00:41:07,290 I immediately thought of you. 947 00:41:07,290 --> 00:41:09,945 Global top ten. Wow, that's incredible. 948 00:41:09,945 --> 00:41:11,991 As you know, these positions rarely open up, 949 00:41:11,991 --> 00:41:15,298 they are highly coveted and very prestigious. 950 00:41:15,298 --> 00:41:17,910 Not to mention the bonuses and the benefits. 951 00:41:17,910 --> 00:41:20,956 Now, their main office is in California, 952 00:41:20,956 --> 00:41:22,610 but they would be open to you working 953 00:41:22,610 --> 00:41:24,307 from the Cincinnati office. 954 00:41:24,307 --> 00:41:26,527 I told them all about you, they're very impressed. 955 00:41:26,527 --> 00:41:29,138 Wow, wow. 956 00:41:29,138 --> 00:41:30,662 They want to meet you. 957 00:41:30,662 --> 00:41:32,794 I... listen, I... 958 00:41:32,794 --> 00:41:34,666 I know this is a once in a lifetime offer 959 00:41:34,666 --> 00:41:36,189 and I'm very flattered but-- 960 00:41:36,189 --> 00:41:38,104 Listen, you don't need to decide this minute. 961 00:41:38,757 --> 00:41:40,933 Take some time, alright? 962 00:41:40,933 --> 00:41:42,587 Alright. 963 00:41:42,587 --> 00:41:44,806 Listen, I've got another call, 964 00:41:44,806 --> 00:41:46,982 I will fill you in on the rest of the details later. 965 00:41:46,982 --> 00:41:48,767 How does over a late dinner sound? 966 00:41:48,767 --> 00:41:49,942 Okay... okay sure but-- 967 00:41:49,942 --> 00:41:51,509 Great, can't wait. 968 00:41:59,560 --> 00:42:02,607 Okay, ready for my first lesson. 969 00:42:02,607 --> 00:42:04,130 Alright. 970 00:42:05,610 --> 00:42:08,874 This is a cacao bean from South America. 971 00:42:08,874 --> 00:42:10,005 Yeah. 972 00:42:10,005 --> 00:42:11,572 Our family's been doing business 973 00:42:11,572 --> 00:42:13,966 with the same cocoa farm for generations. 974 00:42:13,966 --> 00:42:15,837 Oh, it's not like a coffee bean 975 00:42:15,837 --> 00:42:18,057 but with a little alchemy, it'll turn into... 976 00:42:18,057 --> 00:42:19,798 Liquid gold. 977 00:42:19,798 --> 00:42:21,147 Yes. 978 00:42:21,147 --> 00:42:22,844 And there's a reason they say chocolate 979 00:42:22,844 --> 00:42:24,977 is the food of the gods. 980 00:42:24,977 --> 00:42:27,327 Um... pick a mould. 981 00:42:27,327 --> 00:42:28,720 Okay, any mould? 982 00:42:28,720 --> 00:42:30,069 Any mould. 983 00:42:30,678 --> 00:42:32,071 Uh... oh! 984 00:42:32,071 --> 00:42:33,681 I'll do that, winter tulips. 985 00:42:33,681 --> 00:42:37,163 Oh, you're a romantic. Who knew? 986 00:42:37,163 --> 00:42:39,600 I think people are beginning to suspect. 987 00:42:41,602 --> 00:42:44,562 Okay, this is your chocolate, it's the right temperature. 988 00:42:44,562 --> 00:42:46,259 - Okay. - It's pretty simple. 989 00:42:46,259 --> 00:42:48,827 You're gonna take it and you're gonna pour it into this mould. 990 00:42:48,827 --> 00:42:52,352 You're an artist and chocolate is your medium. 991 00:42:53,875 --> 00:42:57,749 I think it is a good combination of art and science. 992 00:42:57,749 --> 00:42:59,446 You know, I never get to do anything creative 993 00:42:59,446 --> 00:43:00,665 in my line of work. 994 00:43:00,665 --> 00:43:02,362 It's all spread sheets and numbers. 995 00:43:02,362 --> 00:43:04,190 - Hmm... - This is fun. 996 00:43:04,190 --> 00:43:05,452 Well, if you think this is fun 997 00:43:05,452 --> 00:43:07,193 wait till we make butterscotch candy pillows. 998 00:43:09,108 --> 00:43:11,632 Have you ever thought about teaching a class? 999 00:43:13,199 --> 00:43:15,462 Actually, I... I would like to teach a class. 1000 00:43:15,462 --> 00:43:17,638 In fact, Jake and I talked about that, 1001 00:43:17,638 --> 00:43:19,379 and then we never organized anything. 1002 00:43:19,379 --> 00:43:22,121 Really? I'll be happy to set that up for you if you want. 1003 00:43:23,035 --> 00:43:24,471 - Really? - No problem. 1004 00:43:24,471 --> 00:43:25,733 Thanks. 1005 00:43:26,691 --> 00:43:28,693 - Oh! Um... - Oh. 1006 00:43:28,693 --> 00:43:30,869 That's okay. That's okay. 1007 00:43:30,869 --> 00:43:31,913 We're just gonna do this. 1008 00:43:31,913 --> 00:43:34,220 All you have to do is dip that... 1009 00:43:34,220 --> 00:43:36,526 and it'll fill all the moulds. 1010 00:43:44,404 --> 00:43:45,623 Hello! 1011 00:43:47,581 --> 00:43:49,496 Oh, Erin! Hi, how are you? 1012 00:43:49,496 --> 00:43:50,758 - Hi. - Come in. 1013 00:43:50,758 --> 00:43:52,673 Thanks. 1014 00:43:52,673 --> 00:43:54,153 You didn't text me back 1015 00:43:54,153 --> 00:43:56,155 about what time you wanted to have that late dinner. 1016 00:43:56,155 --> 00:43:58,287 Oh, um... I... 1017 00:43:58,287 --> 00:43:59,767 Sorry, my phone was off and we were just 1018 00:43:59,767 --> 00:44:01,247 in the middle of... Kerrie's teaching how 1019 00:44:01,247 --> 00:44:03,118 to make and pour chocolate moulds. 1020 00:44:03,945 --> 00:44:07,732 Yeah, I find that's a useful skill for a candy shop owner. 1021 00:44:07,732 --> 00:44:09,472 Of course. 1022 00:44:09,472 --> 00:44:11,605 Oh, who knew you of all people 1023 00:44:11,605 --> 00:44:13,433 would've turned out to be Willy Wonka? 1024 00:44:14,739 --> 00:44:16,392 That's actually just what we were saying. 1025 00:44:17,132 --> 00:44:19,482 Well, you should get going. 1026 00:44:19,482 --> 00:44:21,267 No, but the lesson with-- 1027 00:44:21,267 --> 00:44:22,485 Oh, no, it's fine. 1028 00:44:22,485 --> 00:44:25,140 We can do it another time, go have fun. 1029 00:44:25,140 --> 00:44:26,794 - Oh, I... - Come on. 1030 00:44:26,794 --> 00:44:28,361 She doesn't mind. 1031 00:44:28,361 --> 00:44:29,754 Alright, I'm gonna go get my coat. 1032 00:44:32,844 --> 00:44:35,368 Do you want some candy? Oh, no, you don't eat sugar. 1033 00:44:35,368 --> 00:44:36,630 Right. 1034 00:44:40,808 --> 00:44:42,288 What was I thinking? 1035 00:44:42,288 --> 00:44:44,377 I practically kicked him out the door. 1036 00:44:45,639 --> 00:44:48,163 Sounds like someone's catching feelings. 1037 00:44:48,163 --> 00:44:50,775 What is that, like catching a cold? 1038 00:44:50,775 --> 00:44:53,342 Girl, it means you like him. 1039 00:44:53,342 --> 00:44:54,822 No. 1040 00:44:54,822 --> 00:44:56,650 No, no, no. I mean I will admit 1041 00:44:56,650 --> 00:44:58,304 the business partnership is working out 1042 00:44:58,304 --> 00:45:00,349 better than I expected, but no. 1043 00:45:00,349 --> 00:45:03,222 I do not need any romantic entanglements 1044 00:45:03,222 --> 00:45:04,527 to complicate my life. 1045 00:45:04,527 --> 00:45:06,181 I like my life just the way it is. 1046 00:45:06,181 --> 00:45:08,488 Change isn't always a bad thing. 1047 00:45:08,488 --> 00:45:11,317 Like you said, the new partnership is working out, 1048 00:45:11,317 --> 00:45:13,711 maybe a new relationship will too. 1049 00:45:14,668 --> 00:45:17,018 Even if... no. 1050 00:45:17,671 --> 00:45:20,152 Anyway, he's dating Erin. 1051 00:45:20,152 --> 00:45:22,981 That's the cheerleader he took to the dance over me. 1052 00:45:22,981 --> 00:45:24,852 - You're kidding? - But it's okay, 1053 00:45:24,852 --> 00:45:26,593 if he's happy, I'm happy for him. 1054 00:45:26,593 --> 00:45:28,987 I see the way you two look at each other. 1055 00:45:28,987 --> 00:45:30,510 I wouldn't write him off just yet. 1056 00:45:30,510 --> 00:45:32,077 Alexandra! 1057 00:45:32,077 --> 00:45:33,382 You forgot your scarf, 1058 00:45:33,382 --> 00:45:35,733 I wouldn't want your neck to get cold. 1059 00:45:35,733 --> 00:45:38,344 Oh, that was so thoughtful of you, thank you. 1060 00:45:38,344 --> 00:45:39,562 Anytime. 1061 00:45:40,912 --> 00:45:43,392 Ah. Looks like someone else is catching feelings. 1062 00:45:44,219 --> 00:45:46,700 Oh! He's just being friendly. 1063 00:45:46,700 --> 00:45:48,833 He's a very conscientious restaurateur. 1064 00:45:48,833 --> 00:45:50,530 I don't know about that. 1065 00:45:50,530 --> 00:45:52,837 If I left my scarf, I'm pretty sure it would end up 1066 00:45:52,837 --> 00:45:54,186 in the lost and found bin. 1067 00:45:54,186 --> 00:45:55,796 Oh, come on, 1068 00:45:55,796 --> 00:45:57,842 Winterfest is just two days away, we got a lot to do. 1069 00:46:05,371 --> 00:46:06,807 Morning. 1070 00:46:07,721 --> 00:46:09,418 Morning. 1071 00:46:09,418 --> 00:46:12,770 I'm gonna finish the last batch of peanut brittle. 1072 00:46:16,077 --> 00:46:17,818 How was your date? 1073 00:46:17,818 --> 00:46:19,385 Oh, I really wouldn't call it a date, 1074 00:46:19,385 --> 00:46:20,603 just a couple of friends getting together, 1075 00:46:20,603 --> 00:46:22,605 having pizza and catching up. 1076 00:46:22,605 --> 00:46:24,956 Erin's an executive head hunter. 1077 00:46:24,956 --> 00:46:27,828 I would like to think that I've left that world behind. 1078 00:46:27,828 --> 00:46:31,266 Oh, well, good for her and good for you. 1079 00:46:31,266 --> 00:46:33,399 Yeah. 1080 00:46:33,399 --> 00:46:36,750 She's a good person and a good friend, 1081 00:46:36,750 --> 00:46:38,621 but not what I'm looking for. 1082 00:46:40,406 --> 00:46:41,886 What are you looking for? 1083 00:46:42,800 --> 00:46:44,062 It's funny I was thinking... 1084 00:46:44,062 --> 00:46:45,715 thinking about this the other day. 1085 00:46:46,281 --> 00:46:48,414 I... I think... 1086 00:46:48,414 --> 00:46:51,156 I was thinking I'd like a... like a best friend. 1087 00:46:51,809 --> 00:46:53,593 You know somebody who challenges me, 1088 00:46:53,593 --> 00:46:55,943 but also, you know, who has my back. 1089 00:46:56,857 --> 00:46:58,076 Who's genuine, but you know, 1090 00:46:58,076 --> 00:47:00,252 genuinely cares about me, you know? 1091 00:47:02,428 --> 00:47:03,951 I agree. 1092 00:47:03,951 --> 00:47:06,127 That is the least of what you deserve. 1093 00:47:10,001 --> 00:47:12,438 Okay. 1094 00:47:12,438 --> 00:47:13,700 Well... 1095 00:47:13,700 --> 00:47:15,267 What, uh... 1096 00:47:15,267 --> 00:47:16,964 What do you mean? 1097 00:47:19,184 --> 00:47:21,447 Well, I'm just saying um... 1098 00:47:21,447 --> 00:47:24,189 that you deserve someone 1099 00:47:24,189 --> 00:47:28,628 who sees that underneath that often bossy, 1100 00:47:28,628 --> 00:47:32,110 take charge, sometimes socially tone deaf, successful 1101 00:47:32,110 --> 00:47:36,723 suit exterior, is a really decent guy. 1102 00:47:37,811 --> 00:47:39,334 Thank you. 1103 00:47:39,334 --> 00:47:41,641 That's nice, thank you. 1104 00:47:41,641 --> 00:47:42,947 You're welcome. 1105 00:47:42,947 --> 00:47:45,471 Oh, hi, welcome to Murphy's. 1106 00:47:45,471 --> 00:47:47,386 - Hi! - What can I get for you? 1107 00:47:58,701 --> 00:48:00,486 I'm off to the senior pavilion. 1108 00:48:00,486 --> 00:48:02,009 - Need any help? - Oh, no. 1109 00:48:02,009 --> 00:48:03,532 I shouldn't be that long. 1110 00:48:03,532 --> 00:48:04,751 Um... 1111 00:48:04,751 --> 00:48:06,753 Also, Brooks will be by after lunch. 1112 00:48:06,753 --> 00:48:08,015 Okay, sounds good. 1113 00:48:08,015 --> 00:48:09,016 I've got everything covered here. 1114 00:48:09,016 --> 00:48:10,931 I can see that, that is amazing. 1115 00:48:10,931 --> 00:48:13,020 - Thanks. - You're so talented. 1116 00:48:13,020 --> 00:48:14,674 See you later. 1117 00:48:21,855 --> 00:48:23,596 This... 1118 00:48:23,596 --> 00:48:25,337 will look like nice on your door 1119 00:48:25,337 --> 00:48:26,947 until next spring, at least. 1120 00:48:26,947 --> 00:48:28,993 This is for my new friend, Eileen. 1121 00:48:31,430 --> 00:48:32,735 Okay. 1122 00:48:32,735 --> 00:48:34,346 Isn't tomorrow the big Winterfest? 1123 00:48:34,346 --> 00:48:36,391 Yeah, yeah it is. 1124 00:48:37,175 --> 00:48:39,699 Oh, that reminds me. 1125 00:48:39,699 --> 00:48:42,267 I brought you your favourite candy. 1126 00:48:42,267 --> 00:48:44,704 - Rocky Road fudge? - What? 1127 00:48:44,704 --> 00:48:46,358 Since when that's your favourite? 1128 00:48:46,358 --> 00:48:47,533 I got you toffee. 1129 00:48:48,360 --> 00:48:49,839 Oh. 1130 00:48:51,015 --> 00:48:54,061 Well... I'm just testing. Toffee is my favourite. 1131 00:48:54,061 --> 00:48:55,933 Come on. 1132 00:48:55,933 --> 00:48:57,282 Yeah. 1133 00:48:57,282 --> 00:48:58,979 Hey, how's that all coming along 1134 00:48:58,979 --> 00:49:00,415 with your new business partner? 1135 00:49:00,415 --> 00:49:02,548 Great, she's feisty. 1136 00:49:03,027 --> 00:49:04,419 She's like a momma bear with a cub 1137 00:49:04,419 --> 00:49:06,247 when it comes to her shop. 1138 00:49:06,247 --> 00:49:08,554 She really speaks her mind. 1139 00:49:08,554 --> 00:49:10,251 - Oh. - But she's also passionate 1140 00:49:10,251 --> 00:49:11,949 about her craft, so... 1141 00:49:11,949 --> 00:49:14,038 But then when she lets her guard down, 1142 00:49:14,038 --> 00:49:16,344 she's... she's sweet. 1143 00:49:17,215 --> 00:49:19,130 Pardon the pun. 1144 00:49:19,130 --> 00:49:20,653 But she's fun, she's funny. 1145 00:49:21,828 --> 00:49:24,309 Sounds like a perfect match for you. 1146 00:49:25,788 --> 00:49:27,399 No, not like that, Dad. 1147 00:49:27,399 --> 00:49:29,401 Just because you've been burned once 1148 00:49:29,401 --> 00:49:31,403 doesn't mean you have to give it up altogether. 1149 00:49:31,403 --> 00:49:34,101 Dad, we're business partners, that's it. 1150 00:49:34,101 --> 00:49:37,931 Look, it seems to me, Son, that if you share the same 1151 00:49:37,931 --> 00:49:42,805 values and goals and outlooks and you know how to comprise, 1152 00:49:42,805 --> 00:49:45,678 well, you've got most of the ingredients 1153 00:49:45,678 --> 00:49:48,811 to have a successful relationship. 1154 00:49:54,078 --> 00:49:55,601 I had a big offer, 1155 00:49:55,601 --> 00:49:58,996 the kind you don't refuse, come across my desk. 1156 00:49:58,996 --> 00:50:00,432 And? 1157 00:50:00,432 --> 00:50:02,129 Uh... well, I'm thinking it over. 1158 00:50:02,129 --> 00:50:03,870 I told them I needed some time. 1159 00:50:05,959 --> 00:50:08,222 Although I'd be lying if I said I wasn't tempted. 1160 00:50:09,658 --> 00:50:11,878 But also I don't really miss that... 1161 00:50:11,878 --> 00:50:14,011 shark and piranha filled world. 1162 00:50:15,316 --> 00:50:17,666 And I made a commitment to Jake and Kerrie, so... 1163 00:50:20,278 --> 00:50:23,759 The only important question is are you happy here? 1164 00:50:28,068 --> 00:50:29,374 Yeah, I am. 1165 00:50:30,288 --> 00:50:31,898 That's all that matters. 1166 00:50:56,009 --> 00:50:57,576 Brooks? 1167 00:50:57,576 --> 00:51:00,231 Kerrie, hi. What are you doing here? 1168 00:51:01,014 --> 00:51:03,495 - What are you doing here? - Ah... oh. 1169 00:51:03,495 --> 00:51:05,149 This is my dad, Joel. 1170 00:51:05,149 --> 00:51:06,846 Everybody calls me Papa Joel. 1171 00:51:06,846 --> 00:51:09,196 Well, it is very nice to meet you, Papa Joel. 1172 00:51:09,196 --> 00:51:11,764 I see where Brooks gets his sparkling eyes. 1173 00:51:11,764 --> 00:51:13,200 And his sweet tooth. 1174 00:51:14,419 --> 00:51:16,899 Well, it sure is nice meeting you. 1175 00:51:16,899 --> 00:51:18,336 I've heard a lot about you. 1176 00:51:18,336 --> 00:51:20,251 Oh no, if you've heard it from him, 1177 00:51:20,251 --> 00:51:22,035 it's probably not true. 1178 00:51:23,341 --> 00:51:25,125 Oh, I like her. 1179 00:51:26,039 --> 00:51:28,041 Well, he doesn't say that about very many people. 1180 00:51:28,041 --> 00:51:29,695 Well, I'm honoured. 1181 00:51:29,695 --> 00:51:31,523 Um... what are you doing here? 1182 00:51:31,523 --> 00:51:34,178 Are you, uh... you're making deliveries for Winterfest? 1183 00:51:34,178 --> 00:51:37,181 Uh... well, you know, you would probably consider this 1184 00:51:37,181 --> 00:51:40,401 a bimonthly tax deductible, charitable donation, 1185 00:51:40,401 --> 00:51:42,969 but I like to call it, 1186 00:51:42,969 --> 00:51:46,059 "Never showing up empty-handed when you're visiting friends." 1187 00:51:46,059 --> 00:51:48,148 Oh, Martha! 1188 00:51:48,148 --> 00:51:49,628 That is a beautiful wreath. 1189 00:51:49,628 --> 00:51:52,065 I have your favourite candy, you're gonna love this. 1190 00:51:52,065 --> 00:51:53,893 Well... 1191 00:51:55,199 --> 00:52:00,378 Oh, making these winter wreaths just wears me out, 1192 00:52:00,378 --> 00:52:01,988 I'm gonna take a nap. 1193 00:52:01,988 --> 00:52:03,642 Oh, yeah, Dad, it's real strenuous. 1194 00:52:03,642 --> 00:52:06,645 And uh... I think... 1195 00:52:06,645 --> 00:52:09,561 that you should just go over there 1196 00:52:09,561 --> 00:52:12,172 and help that pretty business partner of yours. 1197 00:52:12,172 --> 00:52:14,522 - That's real subtle, Dad. - I'll see you later, alright? 1198 00:52:15,306 --> 00:52:17,090 Alright, enjoy, you guys. 1199 00:52:17,090 --> 00:52:18,787 - Hey. - Hi. 1200 00:52:18,787 --> 00:52:19,962 Do you need any help? 1201 00:52:21,225 --> 00:52:23,227 Sure, um... would you mind giving this to Jack? 1202 00:52:23,227 --> 00:52:24,750 He's over there. 1203 00:52:24,750 --> 00:52:26,795 He has allergies, so I make this special for him. 1204 00:52:28,232 --> 00:52:29,320 What? 1205 00:52:29,320 --> 00:52:30,756 Nothing, just... 1206 00:52:30,756 --> 00:52:32,932 You continue to surprise me. 1207 00:52:33,672 --> 00:52:37,676 Oh, well, I could say the same about you. 1208 00:52:40,113 --> 00:52:41,332 Thank you for helping me. 1209 00:52:41,332 --> 00:52:44,422 Oh and for not lecturing me 1210 00:52:44,422 --> 00:52:45,945 about all the product I'm giving away. 1211 00:52:45,945 --> 00:52:47,294 I would never do that. 1212 00:52:48,861 --> 00:52:50,254 I mean, look how happy you're making everybody here, it's-- 1213 00:52:50,254 --> 00:52:52,995 Okay who are you 1214 00:52:52,995 --> 00:52:54,780 and what have you done with my business partner? 1215 00:52:54,780 --> 00:52:57,783 That's true, I have spent my whole life 1216 00:52:57,783 --> 00:52:59,785 being obsessed with the bottom line, 1217 00:52:59,785 --> 00:53:01,961 but I think now I'm realizing that... 1218 00:53:01,961 --> 00:53:04,920 I don't know, there's more to life. 1219 00:53:05,617 --> 00:53:07,358 Well, I suppose without a profit, 1220 00:53:07,358 --> 00:53:09,795 there wouldn't be any product to give away, so... 1221 00:53:09,795 --> 00:53:11,797 So you're saying that we make a good team? 1222 00:53:11,797 --> 00:53:13,320 Yeah. 1223 00:53:14,321 --> 00:53:16,802 Hey, listen, when you're done with this, 1224 00:53:16,802 --> 00:53:19,370 there's something I want to show you, okay? 1225 00:53:19,370 --> 00:53:20,632 Okay, yeah. 1226 00:53:26,464 --> 00:53:28,814 Yeah, I found this place when I was out walking with my dad. 1227 00:53:28,814 --> 00:53:31,077 Oh, it's really nice. 1228 00:53:31,077 --> 00:53:34,559 Um... how come your dad lives here and not with you? 1229 00:53:34,559 --> 00:53:36,213 Or is that too personal? 1230 00:53:36,213 --> 00:53:37,823 No, no, not at all. 1231 00:53:37,823 --> 00:53:40,173 Uh... he says it's because he doesn't like my cooking. 1232 00:53:41,305 --> 00:53:43,002 He's just very independent 1233 00:53:43,002 --> 00:53:45,091 and he also has a very active social life. 1234 00:53:45,091 --> 00:53:46,527 I think it comes from years of living 1235 00:53:46,527 --> 00:53:48,747 on a military base surrounded by people. 1236 00:53:48,747 --> 00:53:50,575 Oh, that makes sense. 1237 00:53:50,575 --> 00:53:53,491 I bet Papa Joel is popular with the ladies too. 1238 00:53:53,491 --> 00:53:55,362 Well, he has friends but uh... 1239 00:53:55,362 --> 00:53:58,931 he says that my mom was the love of his life, 1240 00:53:58,931 --> 00:54:02,500 his soulmate, and the only one that's truly in his heart. 1241 00:54:03,892 --> 00:54:05,590 - That's beautiful. - Yeah. 1242 00:54:06,852 --> 00:54:09,724 I always wanted to have that kind of devotion 1243 00:54:09,724 --> 00:54:11,378 to someone but... 1244 00:54:11,378 --> 00:54:14,294 But you never live in one place long enough? 1245 00:54:16,514 --> 00:54:18,733 Okay, I accept that. 1246 00:54:19,691 --> 00:54:22,259 But now I've answered all your questions. 1247 00:54:22,259 --> 00:54:24,435 Come here, I got some... 1248 00:54:26,219 --> 00:54:29,483 Why did you shun me so much in high school? 1249 00:54:30,397 --> 00:54:33,095 I didn't shun you in... 1250 00:54:33,095 --> 00:54:34,532 Ugh. 1251 00:54:34,532 --> 00:54:35,881 Okay. 1252 00:54:37,099 --> 00:54:39,276 This is gonna sound really childish now, 1253 00:54:39,276 --> 00:54:43,149 but you picked on me 1254 00:54:43,149 --> 00:54:44,890 all the time, relentlessly. 1255 00:54:44,890 --> 00:54:46,892 Well, yeah, of course, you're my best friend's 1256 00:54:46,892 --> 00:54:49,242 very cute off limits little sister. 1257 00:54:49,242 --> 00:54:52,289 Of course I picked on you. That... that was my job. 1258 00:54:52,289 --> 00:54:54,116 You were also very arrogant. 1259 00:54:56,075 --> 00:54:57,381 Okay. 1260 00:54:57,381 --> 00:54:59,861 Yeah, I accept that. 1261 00:55:01,080 --> 00:55:03,082 I think I was a new kid in a new school 1262 00:55:03,082 --> 00:55:05,389 every other year since the time I was five years old 1263 00:55:05,389 --> 00:55:07,565 so I just, I learned to go in strong. 1264 00:55:08,653 --> 00:55:10,263 Otherwise I'd be eaten alive. 1265 00:55:11,351 --> 00:55:14,093 Kids are vicious, especially in high school. 1266 00:55:14,093 --> 00:55:16,400 So it was a facade, was it? 1267 00:55:17,575 --> 00:55:19,141 Yeah, more than you know. 1268 00:55:20,360 --> 00:55:23,798 Listen, I want to apologize. I didn't mean to pick on you. 1269 00:55:23,798 --> 00:55:26,018 I never meant that meanly. 1270 00:55:26,018 --> 00:55:27,149 I'm very sorry. 1271 00:55:28,586 --> 00:55:31,763 And I want to ask you if there's anything else that I did 1272 00:55:31,763 --> 00:55:33,765 during that time, because I would like 1273 00:55:33,765 --> 00:55:35,549 to apologize for that too. 1274 00:55:36,463 --> 00:55:37,986 Fine. 1275 00:55:39,640 --> 00:55:42,034 When I was a sophomore and you were a senior... 1276 00:55:44,123 --> 00:55:45,385 I was under the impression 1277 00:55:45,385 --> 00:55:46,995 that you invited me to be your date 1278 00:55:46,995 --> 00:55:48,606 to the Winter Snow Ball dance. 1279 00:55:48,606 --> 00:55:49,781 What? 1280 00:55:49,781 --> 00:55:50,782 I bought a dress, 1281 00:55:50,782 --> 00:55:52,479 I did my hair and makeup and... 1282 00:55:54,046 --> 00:55:55,439 I waited all night. 1283 00:55:56,353 --> 00:55:57,615 You never showed. 1284 00:55:57,615 --> 00:56:00,008 What I... I'm so sorry, Kerrie, 1285 00:56:00,008 --> 00:56:01,662 I never knew that I gave you that impression. 1286 00:56:01,662 --> 00:56:03,316 If I had known, I never would've of-- 1287 00:56:03,316 --> 00:56:04,796 I know. 1288 00:56:04,796 --> 00:56:07,320 - I'm sorry, Bean. - Oh, that's another thing. 1289 00:56:07,320 --> 00:56:08,974 I detested that nickname. 1290 00:56:08,974 --> 00:56:10,802 Because of you in high school, 1291 00:56:10,802 --> 00:56:13,326 I was called every variation a person could think of. 1292 00:56:13,326 --> 00:56:17,330 Uh... Stinky Bean, Bossy Bean, Jelly Bean. 1293 00:56:17,330 --> 00:56:19,506 Ugh, the list went on and on. 1294 00:56:20,464 --> 00:56:21,465 Sorry. 1295 00:56:22,727 --> 00:56:25,469 Listen, I would like you to consider forgiving me, 1296 00:56:25,469 --> 00:56:26,992 and I would like to ask you 1297 00:56:26,992 --> 00:56:30,169 if this could be a fresh start for us. 1298 00:56:30,691 --> 00:56:32,301 What do you say? 1299 00:56:34,260 --> 00:56:37,350 Okay, fresh start. 1300 00:56:39,265 --> 00:56:41,659 You never did tell me why you moved back. 1301 00:56:41,659 --> 00:56:43,225 Here? Oh I just... 1302 00:56:43,225 --> 00:56:45,576 Yeah, fond memories of Bedford, 1303 00:56:45,576 --> 00:56:47,491 and then I wanted to get out of the city 1304 00:56:47,491 --> 00:56:49,449 and Jake called right at the right time, so... 1305 00:56:50,842 --> 00:56:53,366 And also... 1306 00:56:55,368 --> 00:56:56,369 What? 1307 00:56:58,458 --> 00:57:00,242 It's nothing. 1308 00:57:01,505 --> 00:57:03,115 It's okay. 1309 00:57:03,115 --> 00:57:04,682 We should get going. 1310 00:57:04,682 --> 00:57:06,858 Lots to do before the big day tomorrow. 1311 00:57:06,858 --> 00:57:09,251 Okay, alright, let's go to it. 1312 00:57:09,861 --> 00:57:11,297 - Okay. - Fresh start. 1313 00:57:11,297 --> 00:57:13,255 Yes, fresh start. 1314 00:57:14,387 --> 00:57:17,129 Oh, I remember when you and Jake 1315 00:57:17,129 --> 00:57:18,565 planned the senior prank, 1316 00:57:18,565 --> 00:57:20,045 and you bubble wrapped the hallways. 1317 00:57:20,045 --> 00:57:22,482 I plead the fifth. 1318 00:57:22,482 --> 00:57:24,528 Although I will say, whoever thought of that, 1319 00:57:24,528 --> 00:57:25,920 absolute genius. 1320 00:57:25,920 --> 00:57:28,619 Oh, it was funny. 1321 00:57:28,619 --> 00:57:30,403 I also remember a very sweet sophomore gift 1322 00:57:30,403 --> 00:57:32,449 to the entire senior class, 1323 00:57:32,449 --> 00:57:34,059 their own personalized box of candy. 1324 00:57:34,059 --> 00:57:35,495 Yes, well you almost didn't get one. 1325 00:57:35,495 --> 00:57:37,236 My parents made me include you. 1326 00:57:39,412 --> 00:57:42,459 This is kind of embarrassing, I never had a... 1327 00:57:42,459 --> 00:57:44,809 I don't know how a cocoa bomb works. 1328 00:57:44,809 --> 00:57:46,811 Oh, well, I'll show you. 1329 00:57:49,466 --> 00:57:50,815 Take this, 1330 00:57:50,815 --> 00:57:52,425 you put it right in there, 1331 00:57:52,425 --> 00:57:54,775 and then you add some hot milk. 1332 00:57:56,081 --> 00:57:57,604 Watch this. 1333 00:57:59,737 --> 00:58:01,260 See that? And then it explodes 1334 00:58:01,260 --> 00:58:02,740 and there are all the marshmallows! 1335 00:58:02,740 --> 00:58:05,003 - Oh, that's cool! - Yeah, try it. 1336 00:58:05,003 --> 00:58:07,266 Oh, thank you. 1337 00:58:10,965 --> 00:58:12,750 It's amazing. 1338 00:58:12,750 --> 00:58:14,752 You made all those? That's incredible. 1339 00:58:14,752 --> 00:58:17,015 Oh, it's not that hard, I can teach you. 1340 00:58:17,015 --> 00:58:20,105 Well, that is the last one. 1341 00:58:20,105 --> 00:58:22,063 I think we're all set for tomorrow. 1342 00:58:23,500 --> 00:58:26,415 Okay, well I have some financials to do so... 1343 00:58:27,765 --> 00:58:29,680 I'll lock up, you guys can take off. 1344 00:58:29,680 --> 00:58:31,769 Okay. Oh, well don't work too late, 1345 00:58:31,769 --> 00:58:33,466 we have a big day tomorrow. 1346 00:58:33,466 --> 00:58:35,381 Yes, ma'am. 1347 00:58:36,295 --> 00:58:38,253 I'll go get my coat and my things. 1348 00:58:41,605 --> 00:58:45,391 I haven't seen you smile like this in, I don't know when. 1349 00:58:47,175 --> 00:58:49,177 Yeah, after my divorce, I just focused 1350 00:58:49,177 --> 00:58:51,876 on raising Megan and running the shop. 1351 00:58:51,876 --> 00:58:54,748 I didn't want another failed relationship. 1352 00:58:56,228 --> 00:58:59,536 Maybe you didn't fail, maybe the marriage failed you. 1353 00:59:00,885 --> 00:59:02,582 Maybe. 1354 00:59:02,582 --> 00:59:04,497 I'm happy for you. 1355 00:59:04,497 --> 00:59:06,543 Everyone deserves a second chance. 1356 00:59:06,543 --> 00:59:08,501 Especially when it comes to love. 1357 00:59:29,696 --> 00:59:32,351 Jake, what time is it there? 1358 00:59:32,351 --> 00:59:33,874 And what are you eating? 1359 00:59:33,874 --> 00:59:35,833 I was hungry for a midnight snack. 1360 00:59:35,833 --> 00:59:37,704 It's almost one A.M. I couldn't sleep. 1361 00:59:37,704 --> 00:59:38,879 Beans on toast. 1362 00:59:38,879 --> 00:59:40,620 Funny with the beans. 1363 00:59:40,620 --> 00:59:42,840 So, you all set for Winterfest tomorrow? 1364 00:59:42,840 --> 00:59:44,624 Yes, the candy is all made 1365 00:59:44,624 --> 00:59:46,365 and Brooks is gonna meet me early 1366 00:59:46,365 --> 00:59:47,584 and help me set up the booth. 1367 00:59:47,584 --> 00:59:48,889 Yeah, he mentioned that to me 1368 00:59:48,889 --> 00:59:50,543 when I spoke to him earlier. 1369 00:59:50,543 --> 00:59:51,762 Oh, you talked to him? 1370 00:59:51,762 --> 00:59:53,285 Don't worry, 1371 00:59:53,285 --> 00:59:55,548 he's gonna turn down Erin's business proposal. 1372 00:59:56,244 --> 00:59:58,856 Wait, what business proposal? 1373 00:59:58,856 --> 01:00:00,858 I thought he told you. 1374 01:00:00,858 --> 01:00:02,686 Uh, apparently not. 1375 01:00:03,730 --> 01:00:05,471 Do you care to fill me in? 1376 01:00:08,082 --> 01:00:11,172 Jake, I'm waiting. 1377 01:00:24,055 --> 01:00:26,405 There you go, happy Winterfest. 1378 01:00:30,931 --> 01:00:32,106 You know, I'm feeling a little thirsty. 1379 01:00:32,106 --> 01:00:33,499 Would you like a hot cider? 1380 01:00:33,499 --> 01:00:36,067 - Mm, I'd love one. - Okay, I'll be right back. 1381 01:00:42,726 --> 01:00:45,903 Hey. Uh, there you go. 1382 01:00:45,903 --> 01:00:47,339 What's going on with Kerrie? 1383 01:00:47,339 --> 01:00:49,646 - What do you mean? - I mean, is she okay? 1384 01:00:49,646 --> 01:00:52,518 Oh, she's probably just stressed. 1385 01:00:52,518 --> 01:00:54,302 This is the biggest day of the year for the shop. 1386 01:00:54,302 --> 01:00:56,914 Right, right. Where'd she go? 1387 01:00:56,914 --> 01:00:58,785 To get us a couple of hot ciders. 1388 01:00:59,351 --> 01:01:01,396 Oh, do you want one? 1389 01:01:02,093 --> 01:01:04,008 No, thanks, one's plenty for me. 1390 01:01:04,008 --> 01:01:05,705 Oh right, okay. 1391 01:01:05,705 --> 01:01:07,228 Bye. 1392 01:01:09,274 --> 01:01:10,623 Two ciders, please. 1393 01:01:10,623 --> 01:01:11,798 Hey! 1394 01:01:11,798 --> 01:01:13,017 Hey. 1395 01:01:13,017 --> 01:01:14,496 Busy day, huh? 1396 01:01:14,496 --> 01:01:16,063 Oh, yeah, very busy. 1397 01:01:16,760 --> 01:01:18,022 You're okay, right? 1398 01:01:18,022 --> 01:01:19,501 You're not upset with me or anything? 1399 01:01:19,501 --> 01:01:21,286 No, I just have to get back to the booth. 1400 01:01:21,286 --> 01:01:22,417 Uh... can we talk later? Great. 1401 01:01:26,030 --> 01:01:27,335 Hey, you. 1402 01:01:27,335 --> 01:01:29,120 Oh, hey, Erin. Hi. 1403 01:01:29,120 --> 01:01:31,296 I had a really fun time the other night. 1404 01:01:31,296 --> 01:01:33,559 It was fun, connecting with old friends. 1405 01:01:33,559 --> 01:01:34,995 - Yeah. - Not that you're old. 1406 01:01:34,995 --> 01:01:36,344 That's not what I meant. 1407 01:01:36,344 --> 01:01:38,346 I do, I do, I know what you mean. 1408 01:01:38,346 --> 01:01:40,958 Not to sound cliché, but it's true, 1409 01:01:40,958 --> 01:01:43,961 you know, what they say, old friends are the best. 1410 01:01:43,961 --> 01:01:45,789 Absolutely, yeah. 1411 01:01:46,877 --> 01:01:50,402 So, not to pressure you, but I need to know. 1412 01:01:51,795 --> 01:01:53,100 Here you go. 1413 01:01:54,232 --> 01:01:56,016 What's going on with you two? 1414 01:01:56,843 --> 01:01:59,672 Nothing, what do you mean? 1415 01:01:59,672 --> 01:02:02,849 Yesterday was all fireworks. Today, it's like the ice age. 1416 01:02:04,155 --> 01:02:06,810 Oh, hi, Eileen, how are you? I have your order. 1417 01:02:06,810 --> 01:02:11,989 I am fantastic and enjoying this wonderful festival. 1418 01:02:11,989 --> 01:02:14,252 - How are you? - Oh, great. 1419 01:02:14,252 --> 01:02:17,472 Winterfest is the best time of year. 1420 01:02:18,343 --> 01:02:19,605 Are you alright, dear? 1421 01:02:19,605 --> 01:02:21,389 Yeah, it's just been a tumultuous month 1422 01:02:21,389 --> 01:02:24,175 and once again, things aren't certain. 1423 01:02:24,175 --> 01:02:26,177 Nothing in life ever is, 1424 01:02:26,177 --> 01:02:29,615 but I do believe that what's meant to be 1425 01:02:29,615 --> 01:02:31,660 will always find a way. 1426 01:02:35,229 --> 01:02:37,754 The client is really interested in meeting you. 1427 01:02:37,754 --> 01:02:39,233 And between you and me, 1428 01:02:39,233 --> 01:02:42,019 you are a shoo-in for the COO position. 1429 01:02:42,628 --> 01:02:45,283 It would be a huge step up in the corporate world. 1430 01:02:46,719 --> 01:02:48,286 But I need to know either way. 1431 01:02:48,286 --> 01:02:50,375 Listen, I can't tell you 1432 01:02:50,375 --> 01:02:51,768 how much I appreciate this offer. 1433 01:02:53,247 --> 01:02:56,033 But uh... even though I might regret this in the future, 1434 01:02:56,033 --> 01:02:58,035 I'm gonna turn down the opportunity. 1435 01:02:58,035 --> 01:03:00,515 I'm very committed to this little shop. 1436 01:03:01,212 --> 01:03:02,474 I understand. 1437 01:03:04,563 --> 01:03:05,782 Alright, well you know where to find me 1438 01:03:05,782 --> 01:03:07,218 if you change your mind. 1439 01:03:14,051 --> 01:03:15,574 Oh! 1440 01:03:15,574 --> 01:03:18,055 Sorry, little something in my throat. 1441 01:03:18,055 --> 01:03:19,970 One second, I have your order. 1442 01:03:26,237 --> 01:03:27,760 Megan! 1443 01:03:27,760 --> 01:03:29,240 Surprise! 1444 01:03:29,240 --> 01:03:30,981 Oh my goodness! 1445 01:03:30,981 --> 01:03:33,070 You're supposed to be in Europe, what are you doing here? 1446 01:03:33,070 --> 01:03:35,768 I got your email and I wanted to come surprise you. 1447 01:03:35,768 --> 01:03:37,161 Uncle Jake helped me with the ticket. 1448 01:03:37,161 --> 01:03:38,597 Oh, that was so nice of him. 1449 01:03:38,597 --> 01:03:40,425 I have to fly back on Monday but-- 1450 01:03:40,425 --> 01:03:41,992 It doesn't matter, I'm so happy you're here. 1451 01:03:41,992 --> 01:03:43,863 Oh, um... 1452 01:03:43,863 --> 01:03:45,996 Megan, this is Brooks, my business partner. 1453 01:03:45,996 --> 01:03:47,780 Brooks, this is my daughter, Megan. 1454 01:03:47,780 --> 01:03:49,434 Hello, hello, I've heard so much about you. 1455 01:03:49,434 --> 01:03:50,914 Yeah, same here. 1456 01:04:01,838 --> 01:04:03,622 I've missed this. 1457 01:04:03,622 --> 01:04:06,799 I haven't been home for Winterfest in years. 1458 01:04:06,799 --> 01:04:08,975 Well, that is the nice thing about traditions. 1459 01:04:08,975 --> 01:04:10,934 You can always come back to them. 1460 01:04:10,934 --> 01:04:12,892 But I do worry about you, 1461 01:04:12,892 --> 01:04:17,288 especially with Uncle Jake and Ophelia and me so far away. 1462 01:04:17,288 --> 01:04:19,681 I'll be fine, I'll figure it out. 1463 01:04:19,681 --> 01:04:21,988 Aren't you the one always telling me 1464 01:04:21,988 --> 01:04:24,164 communication is the most important thing 1465 01:04:24,164 --> 01:04:25,296 in any relationship? 1466 01:04:25,296 --> 01:04:26,819 Well... 1467 01:04:26,819 --> 01:04:28,560 things are a little more complicated 1468 01:04:28,560 --> 01:04:29,691 with good ol' Brooks. 1469 01:04:29,691 --> 01:04:31,824 Only if you let it be. 1470 01:04:31,824 --> 01:04:34,044 When did you get so smart? 1471 01:04:34,044 --> 01:04:35,654 I get it from my mom. 1472 01:04:38,004 --> 01:04:40,050 Um, I see a couple of friends I want to say hi to. 1473 01:04:40,050 --> 01:04:42,487 Oh, okay. Oh! And here's our raffle ticket. 1474 01:04:42,487 --> 01:04:43,662 Let me know if we win anything. 1475 01:04:43,662 --> 01:04:44,968 - You got it. - Alright, love you. 1476 01:04:44,968 --> 01:04:46,404 Love you. 1477 01:04:48,885 --> 01:04:51,496 Hi. I hope I didn't interrupt. 1478 01:04:51,496 --> 01:04:54,891 No, she just wanted to say hi to some friends. 1479 01:04:54,891 --> 01:04:57,850 Um... I'm told that it's a tradition 1480 01:04:57,850 --> 01:05:01,158 here at Winterfest for partners to dance. 1481 01:05:01,158 --> 01:05:02,768 Would you dance with me? 1482 01:05:34,931 --> 01:05:37,107 If you don't tell me what the problem is, 1483 01:05:37,107 --> 01:05:39,587 I don't know how to fix it. 1484 01:05:41,720 --> 01:05:45,028 I just had my whole life turned upside down, 1485 01:05:45,028 --> 01:05:49,206 so if you and the pretty head hunter 1486 01:05:49,206 --> 01:05:50,947 are gonna leave me in a lurch, 1487 01:05:50,947 --> 01:05:53,166 I'd rather know sooner than later. 1488 01:05:55,081 --> 01:05:56,474 I knew it. 1489 01:05:56,474 --> 01:05:59,390 No, wait, wait, wait. Let me explain. 1490 01:06:00,043 --> 01:06:03,220 You asked why I bought Jake out, 1491 01:06:03,220 --> 01:06:05,700 and I just didn't tell you everything. 1492 01:06:07,572 --> 01:06:10,967 When I was in New York, I was engaged. 1493 01:06:10,967 --> 01:06:12,229 And the relationship wasn't perfect, 1494 01:06:12,229 --> 01:06:14,144 but I was dedicated to it, 1495 01:06:14,144 --> 01:06:17,495 until I discovered that the woman that I was with, 1496 01:06:17,495 --> 01:06:20,019 she wasn't the woman that she said she was at all. 1497 01:06:20,628 --> 01:06:22,587 It was just... 1498 01:06:22,587 --> 01:06:24,850 It was utterly humiliating 1499 01:06:24,850 --> 01:06:26,939 to know that the person I trusted most in the world, 1500 01:06:26,939 --> 01:06:29,594 she... she betrayed me, 1501 01:06:29,594 --> 01:06:30,856 in more ways than one. 1502 01:06:30,856 --> 01:06:32,684 And then the fallout 1503 01:06:32,684 --> 01:06:34,164 professionally and personally, 1504 01:06:34,164 --> 01:06:36,209 it just... 1505 01:06:37,123 --> 01:06:39,517 Brooks, I'm so sorry, I had no idea. 1506 01:06:40,431 --> 01:06:42,346 So that's why you left New York. 1507 01:06:42,346 --> 01:06:44,957 I just started revaluating my life, 1508 01:06:44,957 --> 01:06:47,873 my career choices, everything. 1509 01:06:48,961 --> 01:06:52,051 And I decided that I wanted to make a clean break 1510 01:06:52,051 --> 01:06:53,835 from that world. 1511 01:06:54,793 --> 01:06:57,448 And that's... that's right when your brother called me. 1512 01:06:58,971 --> 01:07:01,713 What about this new business opportunity with Erin? 1513 01:07:01,713 --> 01:07:03,280 I said no. 1514 01:07:03,280 --> 01:07:05,412 I don't want to go back into that world. 1515 01:07:16,728 --> 01:07:18,904 Are you sure this is what you want? 1516 01:07:18,904 --> 01:07:20,036 Yeah. 1517 01:07:21,124 --> 01:07:23,648 That chapter in my life is closed. 1518 01:07:23,648 --> 01:07:25,650 It's finished. 1519 01:07:25,650 --> 01:07:28,000 And I'm very excited 1520 01:07:28,000 --> 01:07:30,916 to be writing this new chapter with you, together. 1521 01:07:49,065 --> 01:07:50,370 Thanks. 1522 01:07:52,416 --> 01:07:54,070 Oh, Adam, hi. 1523 01:07:55,027 --> 01:07:56,942 I didn't see you earlier. 1524 01:07:56,942 --> 01:07:58,509 Oh, let me find your order. 1525 01:08:03,079 --> 01:08:05,690 I finally managed to escape the restaurant. 1526 01:08:06,560 --> 01:08:08,867 Ah, no, it's for you. 1527 01:08:11,130 --> 01:08:12,392 As are these. 1528 01:08:12,392 --> 01:08:15,047 They're beautiful. 1529 01:08:15,047 --> 01:08:17,267 My favourites, how'd you know? 1530 01:08:17,267 --> 01:08:19,486 I was hoping we could have dinner this week? 1531 01:08:19,965 --> 01:08:22,315 It'd be nice letting someone else cook for once. 1532 01:08:22,881 --> 01:08:24,187 I'd like that a lot. 1533 01:08:26,102 --> 01:08:29,017 Well, I've got to get back to the eatery. 1534 01:08:29,801 --> 01:08:31,890 I'm not complaining about being busy but-- 1535 01:08:31,890 --> 01:08:35,154 I understand. Thanks again for these. 1536 01:08:35,154 --> 01:08:36,460 You're welcome. 1537 01:08:47,427 --> 01:08:48,994 Hi, sorry. 1538 01:08:53,129 --> 01:08:55,261 Um... 1539 01:08:56,741 --> 01:08:58,743 I... I, um... 1540 01:08:58,743 --> 01:09:01,702 I think we should probably get back to the booth. 1541 01:09:02,225 --> 01:09:03,835 Sure. 1542 01:09:07,969 --> 01:09:09,232 How's it going? 1543 01:09:09,232 --> 01:09:10,755 Oh, good, better than ever. 1544 01:09:10,755 --> 01:09:12,017 We thought you could use a break. 1545 01:09:12,017 --> 01:09:13,584 Oh, thanks. 1546 01:09:13,584 --> 01:09:15,586 Oh, do we have more chocolate peanut butter fudge? 1547 01:09:15,586 --> 01:09:17,240 - We're all out. - Yes, I made a batch 1548 01:09:17,240 --> 01:09:18,676 this morning, but it's back at the shop. 1549 01:09:18,676 --> 01:09:20,939 I'll get it. I'll be right back. 1550 01:09:20,939 --> 01:09:21,983 Thank you. 1551 01:09:23,463 --> 01:09:25,465 You two looked pretty cozy out there on the dance floor. 1552 01:09:26,205 --> 01:09:28,338 Oh, it's a Winterfest tradition, 1553 01:09:28,338 --> 01:09:30,644 business partners have to dance 1554 01:09:30,644 --> 01:09:31,950 at least once dance together. 1555 01:09:31,950 --> 01:09:33,299 Mm-hmm. 1556 01:09:35,823 --> 01:09:38,304 These are some nice flowers, where'd they come from? 1557 01:09:40,785 --> 01:09:42,003 Uh-huh! 1558 01:09:59,456 --> 01:10:01,327 David, give these to your grandmother, 1559 01:10:01,327 --> 01:10:03,155 they are her favourite, thanks. 1560 01:10:03,155 --> 01:10:04,635 - Kerrie. - Oh, Tim. 1561 01:10:04,635 --> 01:10:06,027 - Do you have a minute? - Sure. 1562 01:10:06,027 --> 01:10:07,290 I've been meaning to call you. 1563 01:10:07,290 --> 01:10:08,813 I did a little digging 1564 01:10:08,813 --> 01:10:10,467 and the paperwork was signed, 1565 01:10:10,467 --> 01:10:11,859 it was just filed incorrectly. 1566 01:10:13,296 --> 01:10:17,343 So, your loan has been approved, congratulations. 1567 01:10:18,083 --> 01:10:20,651 Now you can buy out your obnoxious, 1568 01:10:20,651 --> 01:10:22,957 controlling, egoist of a business partner. 1569 01:10:24,307 --> 01:10:26,178 You're free. 1570 01:10:29,877 --> 01:10:31,139 Congratulations. 1571 01:10:32,271 --> 01:10:34,230 I acted impulsively 1572 01:10:34,230 --> 01:10:35,796 because I was upset about something. 1573 01:10:36,667 --> 01:10:39,713 I'm sorry, Tim, but I'm not gonna need that loan. 1574 01:10:39,713 --> 01:10:41,498 Things with my new business partner 1575 01:10:41,498 --> 01:10:43,369 are better than I could've ever dreamed. 1576 01:10:48,331 --> 01:10:50,028 Again, I'm sorry for the inconvenience. 1577 01:10:50,028 --> 01:10:52,378 Oh, no worries. I'm glad to hear it. 1578 01:10:53,031 --> 01:10:54,685 Hey, why don't you come by the booth 1579 01:10:54,685 --> 01:10:56,730 for some peanut butter chocolate fudge, on the house? 1580 01:10:56,730 --> 01:10:58,732 I'll gladly take you up on that. 1581 01:11:15,880 --> 01:11:17,708 Hey, Erin, it's Brooks, um... 1582 01:11:17,708 --> 01:11:19,710 Hey, I had a bit of a change of heart. 1583 01:11:19,710 --> 01:11:21,233 Um, I'm wondering if you could go ahead 1584 01:11:21,233 --> 01:11:22,713 and set up that interview for me. 1585 01:11:22,713 --> 01:11:25,542 Uh... call me back, let me know, thank you. 1586 01:11:28,936 --> 01:11:31,548 Mom, you won! 1587 01:11:31,548 --> 01:11:32,810 What? 1588 01:11:32,810 --> 01:11:34,115 I never win anything. 1589 01:11:34,115 --> 01:11:35,334 Well, you did this time. 1590 01:11:35,334 --> 01:11:36,379 Open it. 1591 01:11:41,732 --> 01:11:42,907 Oh. 1592 01:11:45,736 --> 01:11:47,303 Are you kidding? 1593 01:11:47,303 --> 01:11:48,913 Seriously? 1594 01:11:48,913 --> 01:11:50,654 It's meant to be. 1595 01:11:50,654 --> 01:11:52,395 Mom, a couple of my friends are getting together 1596 01:11:52,395 --> 01:11:55,093 - at Izzy's house. Do you mind-- - Oh, go have a good time, okay. 1597 01:11:55,093 --> 01:11:56,268 - Thank you. - Love you. 1598 01:11:56,268 --> 01:11:57,791 Love you too. See you, Alexandra. 1599 01:11:57,791 --> 01:11:59,663 See you. 1600 01:12:00,794 --> 01:12:03,754 Uh, did Brooks say when he would be coming back? 1601 01:12:03,754 --> 01:12:06,322 He did, he just said he had some calls to return. 1602 01:12:37,440 --> 01:12:39,355 Hi, I got you a coffee. 1603 01:12:39,355 --> 01:12:41,400 - Oh, thanks. - Hey, have you seen Brooks? 1604 01:12:41,400 --> 01:12:43,794 I looked for him after Winterfest last night, 1605 01:12:43,794 --> 01:12:46,623 and he hasn't returned my messages. It's not like him. 1606 01:12:46,623 --> 01:12:48,407 Yeah, I haven't seen him since he dropped off 1607 01:12:48,407 --> 01:12:50,627 the fudge at the booth. 1608 01:12:50,627 --> 01:12:52,846 You know what? 1609 01:12:52,846 --> 01:12:54,935 I'm starting to worry. 1610 01:12:58,330 --> 01:13:00,724 Maybe he just lost his phone. 1611 01:13:01,377 --> 01:13:04,118 Yeah, well whatever, I hope he's okay. 1612 01:13:05,685 --> 01:13:07,600 Oh, still no response. 1613 01:13:18,350 --> 01:13:21,005 What's so urgent that you had to interrupt bingo? 1614 01:13:21,005 --> 01:13:22,354 I was winning. 1615 01:13:22,354 --> 01:13:24,530 You remember that big offer I told you about? 1616 01:13:24,530 --> 01:13:26,532 What, the one you can't turn down? 1617 01:13:26,532 --> 01:13:27,664 Yeah, that's the one. 1618 01:13:27,664 --> 01:13:30,841 And the main campus is in California, 1619 01:13:30,841 --> 01:13:32,538 so get your surfboard ready. 1620 01:13:32,538 --> 01:13:36,412 Oh, I... I thought things were going pretty well. 1621 01:13:36,412 --> 01:13:40,198 You and Kerrie seemed to be hitting it off, am I wrong? 1622 01:13:40,851 --> 01:13:43,114 Uh, no, no, I was. 1623 01:13:44,855 --> 01:13:46,770 What? I thought you wanted to move to the Golden state. 1624 01:13:46,770 --> 01:13:49,337 Well, I kind of like living in the Buckeye state. 1625 01:13:50,600 --> 01:13:52,166 Come on, what happened? 1626 01:13:53,385 --> 01:13:54,647 I don't know, Dad. 1627 01:13:55,909 --> 01:13:58,303 Just uh... wrong about a woman again. 1628 01:14:01,219 --> 01:14:02,699 Anyway, listen, 1629 01:14:02,699 --> 01:14:05,049 if you want to stay here, there's offices in Cincinnati 1630 01:14:05,049 --> 01:14:06,529 that I can work out of. 1631 01:14:06,529 --> 01:14:08,139 I'll make sure everything's taken care of, 1632 01:14:08,139 --> 01:14:09,227 whatever you want. 1633 01:14:09,227 --> 01:14:10,707 No, no, I go where you go. 1634 01:14:11,969 --> 01:14:13,536 I've had a great life. 1635 01:14:15,102 --> 01:14:18,323 Your happiness, that's what matters to me. 1636 01:14:18,323 --> 01:14:20,107 Okay, thanks. 1637 01:14:20,107 --> 01:14:21,761 I love you, Dad. 1638 01:14:22,283 --> 01:14:25,199 You don't look very happy. 1639 01:14:25,983 --> 01:14:28,594 Matter of fact, you look downright miserable. 1640 01:14:28,594 --> 01:14:31,641 - You wanna talk about it? - No, no, not really, no. 1641 01:14:31,641 --> 01:14:35,035 You got to remember that Kerrie isn't Sierra. 1642 01:14:38,430 --> 01:14:40,737 I gotta go to Cincinnati, sign these papers. 1643 01:14:40,737 --> 01:14:42,390 I'll be back in a few hours. 1644 01:14:45,611 --> 01:14:47,700 Let me know, I'll be ready to go. 1645 01:14:58,929 --> 01:15:02,323 - Jake, hey. - So, how was Winterfest? 1646 01:15:02,323 --> 01:15:04,630 We nearly doubled what we made last year. 1647 01:15:04,630 --> 01:15:07,111 I told you Brooks was a financial genius. 1648 01:15:07,111 --> 01:15:09,592 And how are things going with him? 1649 01:15:09,592 --> 01:15:12,464 Good, great, we sorted out the job thing, 1650 01:15:12,464 --> 01:15:13,857 and now everything's perfect. 1651 01:15:13,857 --> 01:15:16,337 I had a feeling you two would hit it off. 1652 01:15:16,337 --> 01:15:19,515 Yeah, I just don't know where he is right now. 1653 01:15:24,128 --> 01:15:25,477 Any sign of Brooks? 1654 01:15:25,477 --> 01:15:28,132 No, he's never been this late before. 1655 01:15:28,132 --> 01:15:29,829 Okay, that's it. 1656 01:15:29,829 --> 01:15:32,049 Something is not right. 1657 01:15:32,049 --> 01:15:33,311 Where are you going? 1658 01:15:33,311 --> 01:15:35,574 Well, I'll tell you where I'm going. 1659 01:15:35,574 --> 01:15:37,881 I am going to break out of my fortress 1660 01:15:37,881 --> 01:15:41,319 and get some answers, no matter what they might be. 1661 01:15:41,319 --> 01:15:44,409 - That's where I'm going. - Yes, girl. 1662 01:16:03,689 --> 01:16:04,777 Papa Joel. 1663 01:16:06,213 --> 01:16:08,999 Kerrie, what a nice surprise, what brings you here? 1664 01:16:08,999 --> 01:16:10,653 Oh, I thought everyone might need a break 1665 01:16:10,653 --> 01:16:11,828 from all that candy. 1666 01:16:13,394 --> 01:16:14,570 Is Brooks here? 1667 01:16:14,570 --> 01:16:16,441 Um, no, sorry. 1668 01:16:16,441 --> 01:16:18,356 Papa Joel, do you have a minute? 1669 01:16:18,356 --> 01:16:20,880 For you? Absolutely, sit down. 1670 01:16:20,880 --> 01:16:22,360 Thank you. 1671 01:16:23,274 --> 01:16:25,668 Oh, I'm gonna miss these snowy winter days. 1672 01:16:25,668 --> 01:16:27,104 Oh, well, not to worry, 1673 01:16:27,104 --> 01:16:29,454 you still have a few more months of snowy weather. 1674 01:16:29,454 --> 01:16:30,934 Not where I'm moving. 1675 01:16:32,109 --> 01:16:33,676 You're moving? 1676 01:16:33,676 --> 01:16:37,114 Yeah, didn't Brooks mention anything to you? 1677 01:16:38,028 --> 01:16:39,682 No, he did not. 1678 01:16:40,552 --> 01:16:43,773 Well, I don't think it's my place to... 1679 01:16:48,386 --> 01:16:50,954 He's in Cincinnati at a business meeting, 1680 01:16:50,954 --> 01:16:52,608 and if all goes well, 1681 01:16:52,608 --> 01:16:54,871 we'll be relocating to California. 1682 01:16:54,871 --> 01:16:57,090 And by the sounds of it, pretty soon too. 1683 01:16:59,571 --> 01:17:01,094 I don't understand. 1684 01:17:02,705 --> 01:17:06,273 Look, I don't know what happened between you two. 1685 01:17:07,579 --> 01:17:09,320 But there's one thing I do know. 1686 01:17:09,320 --> 01:17:11,452 When you get to my age, 1687 01:17:11,452 --> 01:17:14,194 well, you won't regret the chances you took for love. 1688 01:17:15,413 --> 01:17:18,111 Only the ones you let pass you by. 1689 01:17:19,939 --> 01:17:21,593 Do you know when he'll be back? 1690 01:17:21,593 --> 01:17:23,116 Late afternoon. 1691 01:17:23,116 --> 01:17:24,248 Thank you. 1692 01:17:25,249 --> 01:17:27,338 Oh, and... 1693 01:17:27,338 --> 01:17:28,818 Please don't tell him we talked. 1694 01:17:28,818 --> 01:17:30,080 Oh, I won't. 1695 01:17:31,255 --> 01:17:32,604 Kerrie. 1696 01:17:32,604 --> 01:17:34,345 I want you to know... 1697 01:17:36,521 --> 01:17:38,218 I'm rooting for you. 1698 01:17:40,438 --> 01:17:41,613 Me too. 1699 01:17:54,191 --> 01:17:57,629 The only thing that's missing from this is your signature. 1700 01:18:04,723 --> 01:18:06,638 Now if you don't like the California campus, 1701 01:18:06,638 --> 01:18:08,727 you can always come back to Cincinnati and work from here. 1702 01:18:08,727 --> 01:18:12,383 No, no, my dad's stoked for the sun and surf. 1703 01:18:13,166 --> 01:18:14,646 I don't blame him. 1704 01:18:16,169 --> 01:18:17,693 You're lucky to have him. 1705 01:18:18,302 --> 01:18:20,130 I am. 1706 01:18:20,130 --> 01:18:21,653 I worked so hard my whole life. 1707 01:18:21,653 --> 01:18:24,787 I sacrificed nearly everything to be successful. 1708 01:18:24,787 --> 01:18:27,137 I think you and I are two of a kind. 1709 01:18:32,229 --> 01:18:35,014 These are from a client, have one. 1710 01:18:35,014 --> 01:18:36,668 Thank you. 1711 01:19:02,825 --> 01:19:06,654 What should I do with this, regift it? 1712 01:19:08,004 --> 01:19:10,397 It's starting to grow on me. 1713 01:19:10,397 --> 01:19:12,660 Oh, excuse me. 1714 01:19:14,837 --> 01:19:17,056 Murphy Candy and Gifts. 1715 01:19:29,547 --> 01:19:30,722 Hi. 1716 01:19:33,029 --> 01:19:34,334 How did you find me? 1717 01:19:35,466 --> 01:19:36,772 Papa Joel. 1718 01:19:36,772 --> 01:19:39,383 Oh, yeah, should've guessed. 1719 01:19:40,036 --> 01:19:42,081 - Can we talk? - No, I don't think so. 1720 01:19:43,213 --> 01:19:44,954 I'm so sorry that this didn't work out, 1721 01:19:44,954 --> 01:19:49,219 but I will sign any papers that you have. 1722 01:19:49,219 --> 01:19:50,960 Brooks, what are you talking about? 1723 01:19:50,960 --> 01:19:53,005 I'm talking about the loan documents. 1724 01:19:54,050 --> 01:19:56,226 Unfortunately for you, I overheard you 1725 01:19:56,226 --> 01:19:58,228 talking to the bank manager. 1726 01:19:58,228 --> 01:20:00,447 So please don't worry. 1727 01:20:00,447 --> 01:20:02,101 I'm not gonna cause any problems. 1728 01:20:02,101 --> 01:20:04,103 Brooks, is that what you thought? 1729 01:20:05,757 --> 01:20:08,412 That I would confront you about leaving me in the lurch 1730 01:20:08,412 --> 01:20:10,588 and I'd go behind your back and get a secret loan 1731 01:20:10,588 --> 01:20:12,155 to buy you out of the business? 1732 01:20:14,244 --> 01:20:16,594 I told Tim I don't want the loan. 1733 01:20:16,594 --> 01:20:18,335 I had him cancel it. 1734 01:20:18,335 --> 01:20:21,338 Yeah, yes, at first, I did want it, but... 1735 01:20:22,295 --> 01:20:24,471 ...that was before I got to know you. 1736 01:20:26,865 --> 01:20:30,173 I had the contract in my hand... 1737 01:20:31,522 --> 01:20:33,437 ...and I couldn't sign it. 1738 01:20:35,918 --> 01:20:38,137 - You didn't sign it? - No. 1739 01:20:38,137 --> 01:20:39,617 Why not? 1740 01:20:39,617 --> 01:20:42,141 It's because this restlessness 1741 01:20:42,141 --> 01:20:45,971 that has driven me my whole life from place to place... 1742 01:20:48,017 --> 01:20:49,279 ...is not here anymore. 1743 01:20:50,802 --> 01:20:52,282 It's gone. 1744 01:20:53,457 --> 01:20:54,850 Since I met you. 1745 01:20:57,113 --> 01:20:59,071 I guess I'm changing. 1746 01:21:00,812 --> 01:21:04,424 Well, life is for the living, but... 1747 01:21:05,338 --> 01:21:07,863 ...he who is living must be prepared for changes. 1748 01:21:08,646 --> 01:21:10,561 Is that my high school yearbook quote? 1749 01:21:13,564 --> 01:21:17,220 What about you, why didn't you take the loan? 1750 01:21:17,220 --> 01:21:18,830 What changed your mind? 1751 01:21:21,006 --> 01:21:25,315 Well, I might have fallen in love with you. 1752 01:21:26,882 --> 01:21:28,666 You might have? 1753 01:21:30,059 --> 01:21:32,148 I have fallen in love with you. 1754 01:21:33,497 --> 01:21:36,674 And it's wonderful and terrifying, 1755 01:21:36,674 --> 01:21:38,719 because you know how I feel about change. 1756 01:21:40,199 --> 01:21:42,506 But I had to come and find you and tell you, 1757 01:21:42,506 --> 01:21:45,465 and honestly, if you don't feel the same way it's... 1758 01:21:56,215 --> 01:21:58,130 - I like it. - Me too. 1759 01:21:59,218 --> 01:22:01,003 I got something for you. 1760 01:22:01,003 --> 01:22:02,091 What? 1761 01:22:02,091 --> 01:22:03,614 It's a surprise. 1762 01:22:08,358 --> 01:22:10,447 Two tickets to Belgium? 1763 01:22:10,447 --> 01:22:12,753 That's right. We're gonna go back to the very little village 1764 01:22:12,753 --> 01:22:15,017 that your great-grandparents learned to make candy, 1765 01:22:15,017 --> 01:22:16,757 and then we're gonna see Jake and Ophelia, 1766 01:22:16,757 --> 01:22:18,368 and of course, we'll see Megan. 1767 01:22:18,368 --> 01:22:20,587 I love you, Brooks McLead. 1768 01:22:20,587 --> 01:22:22,198 I love you too, Bean. 1769 01:22:32,643 --> 01:22:36,429 Subtitling: difuze