1 00:01:18,077 --> 00:01:20,123 Oh, Jake, finally. 2 00:01:22,560 --> 00:01:24,605 Oh, Eileen, hello. 3 00:01:24,605 --> 00:01:26,216 I thought you were my brother. 4 00:01:26,216 --> 00:01:28,479 Is Jake making you do all the work again? 5 00:01:28,479 --> 00:01:30,002 Oh, no. 6 00:01:30,002 --> 00:01:32,396 Jake has been banned from the kitchen since junior high 7 00:01:32,396 --> 00:01:34,224 when he almost burned it down making gumdrops. 8 00:01:34,224 --> 00:01:36,748 He enjoys the operational side, 9 00:01:36,748 --> 00:01:38,141 you can't over boil numbers. 10 00:01:38,141 --> 00:01:40,230 No, you can't. 11 00:01:40,230 --> 00:01:41,579 I'll have my usual. 12 00:01:41,579 --> 00:01:43,581 Okay, three mint melt-aways. 13 00:01:43,581 --> 00:01:46,453 Oh! And here is a salted coconut caramel 14 00:01:46,453 --> 00:01:48,194 buttercream for you to try. 15 00:01:48,194 --> 00:01:50,283 Ooh, you are a dear. 16 00:01:50,283 --> 00:01:51,632 You're gonna like that. 17 00:01:51,632 --> 00:01:53,243 Mm. 18 00:01:53,243 --> 00:01:55,767 Oh, I also need to pre-order 19 00:01:55,767 --> 00:01:58,422 two boxes of toffee for my grandson. 20 00:01:58,422 --> 00:02:01,555 Okay, two boxes, you got it. 21 00:02:03,601 --> 00:02:05,168 When does Megan get home? 22 00:02:05,168 --> 00:02:06,821 Oh, I was hoping for Winterfest, 23 00:02:06,821 --> 00:02:08,823 but she's studying in Luxembourg this semester, 24 00:02:08,823 --> 00:02:10,129 so probably not till summer. 25 00:02:10,129 --> 00:02:12,523 What a smart world traveller you've raised. 26 00:02:12,523 --> 00:02:15,265 She didn't get it from me, I am such a home body. 27 00:02:15,265 --> 00:02:16,614 See you next week. 28 00:02:16,614 --> 00:02:18,181 Oh, don't forget your chocolate. 29 00:02:18,181 --> 00:02:19,617 Oh, thanks. 30 00:02:21,140 --> 00:02:22,185 You're late. 31 00:02:22,185 --> 00:02:23,273 Sorry, Ma'am. 32 00:02:23,273 --> 00:02:25,057 - Come on. - Sorry. 33 00:02:28,060 --> 00:02:30,454 I know, I know, I'm late getting these to you, 34 00:02:30,454 --> 00:02:31,977 but I was talking to Ophelia-- 35 00:02:31,977 --> 00:02:33,892 Oh, it's okay. I'm just glad you're here. 36 00:02:33,892 --> 00:02:36,547 I mean we have so much to do before Winterfest and I... 37 00:02:38,723 --> 00:02:40,290 Jake, are you alright? 38 00:02:40,290 --> 00:02:43,075 Oh, great, yeah but um... 39 00:02:44,250 --> 00:02:45,295 But what? 40 00:02:46,470 --> 00:02:48,820 Hey, uh... you free for dinner tonight? 41 00:02:48,820 --> 00:02:50,474 Should I be worried? 42 00:02:50,474 --> 00:02:52,519 No, not really. 43 00:02:53,825 --> 00:02:55,914 That's not reassuring. 44 00:02:55,914 --> 00:02:57,785 How about 7:30? 45 00:03:08,013 --> 00:03:10,407 Kerrie, Jake, hello, hello. 46 00:03:10,407 --> 00:03:11,756 - How is everything? - Hi. 47 00:03:11,756 --> 00:03:13,410 Oh, it is delicious as usual. 48 00:03:13,410 --> 00:03:14,715 - Thank you, Adam. - You outdid yourself 49 00:03:14,715 --> 00:03:17,327 - with the crab cakes. - I'm glad you like it. 50 00:03:17,327 --> 00:03:19,024 I still need to come by 51 00:03:19,024 --> 00:03:20,634 and place my candy order for Winterfest. 52 00:03:21,592 --> 00:03:23,507 Is Alexandra working this week? 53 00:03:23,507 --> 00:03:25,335 I believe she is. 54 00:03:25,335 --> 00:03:27,119 Great. 55 00:03:27,119 --> 00:03:29,252 - Enjoy your meals. - Thank you. 56 00:03:31,558 --> 00:03:34,126 So not that I don't enjoy being treated to dinner 57 00:03:34,126 --> 00:03:36,607 by my big brother, but can you please tell me 58 00:03:36,607 --> 00:03:38,043 what's going on right now? 59 00:03:38,043 --> 00:03:41,351 Okay, so... 60 00:03:41,351 --> 00:03:44,223 Ophelia got offered her dream job 61 00:03:44,223 --> 00:03:46,269 teaching English literature in London. 62 00:03:46,269 --> 00:03:47,748 She's beyond ecstatic, 63 00:03:47,748 --> 00:03:49,141 I couldn't be happier for her. 64 00:03:49,141 --> 00:03:51,143 Jake, that's fantastic. 65 00:03:51,143 --> 00:03:53,450 You are such a supportive husband. 66 00:03:53,450 --> 00:03:57,062 It's too bad Ophelia couldn't be with us tonight to celebrate. 67 00:03:57,062 --> 00:03:58,629 And how perfect that London 68 00:03:58,629 --> 00:04:00,544 is less than a 30-minute drive from here. 69 00:04:00,544 --> 00:04:02,546 Not London, Ohio. 70 00:04:02,546 --> 00:04:03,895 London, England. 71 00:04:03,895 --> 00:04:05,505 Silchester University. 72 00:04:07,377 --> 00:04:09,335 She accepted a job in England? 73 00:04:09,335 --> 00:04:12,077 One of their professors left unexpectedly, 74 00:04:12,077 --> 00:04:14,253 and so Ophelia flew out early this morning. 75 00:04:14,253 --> 00:04:15,472 She really wanted to tell you herself, 76 00:04:15,472 --> 00:04:16,647 but there wasn't any time. 77 00:04:16,647 --> 00:04:19,780 Okay, well... What about the store? 78 00:04:19,780 --> 00:04:21,913 I can't run it alone. 79 00:04:21,913 --> 00:04:23,915 Especially with Winterfest coming up. 80 00:04:23,915 --> 00:04:25,569 There aren't enough hours in the day 81 00:04:25,569 --> 00:04:27,005 for me to do everything myself. 82 00:04:27,005 --> 00:04:29,747 That's what I wanted to talk to you about. 83 00:04:29,747 --> 00:04:32,184 I've been thinking about long-term solutions, 84 00:04:32,184 --> 00:04:34,578 and I think the best one might be for me to sell 85 00:04:34,578 --> 00:04:36,014 my half of the business. 86 00:04:36,014 --> 00:04:38,321 I'm sorry, I know how you feel about change 87 00:04:38,321 --> 00:04:40,932 and this is a lot of news all at once, 88 00:04:40,932 --> 00:04:44,762 but in a major stroke of luck for both of us, 89 00:04:44,762 --> 00:04:47,286 there's an interested buyer who we both already know. 90 00:04:47,286 --> 00:04:48,766 Who? 91 00:04:48,766 --> 00:04:50,115 Brooks McLead. 92 00:04:50,115 --> 00:04:51,421 Wait, what? 93 00:04:51,421 --> 00:04:52,770 He's a financial genius 94 00:04:52,770 --> 00:04:54,685 and extremely successful entrepreneur. 95 00:04:54,685 --> 00:04:57,514 It's a gift that he wants to buy into our family shop. 96 00:04:57,514 --> 00:04:59,472 No. Not happening. 97 00:04:59,472 --> 00:05:00,604 Why not? 98 00:05:00,604 --> 00:05:01,996 Because I remember 99 00:05:01,996 --> 00:05:03,955 what he was like in high school, that's why not. 100 00:05:03,955 --> 00:05:06,697 Kerrie, that was a long time ago. 101 00:05:06,697 --> 00:05:09,526 Look, I'm gonna be in the UK for the next five years and-- 102 00:05:09,526 --> 00:05:11,310 Five years? 103 00:05:12,877 --> 00:05:15,836 Gosh, Jake, I'm... I'm really gonna miss you. 104 00:05:16,794 --> 00:05:19,318 So come with us. We'd love to have you. 105 00:05:19,318 --> 00:05:22,713 I mean you've lived your entire life in Bedford. 106 00:05:22,713 --> 00:05:24,367 We could sell the shop. 107 00:05:26,847 --> 00:05:30,068 Every memory I have of Mom and Dad 108 00:05:30,068 --> 00:05:33,463 and Nanny and Pop centre around the shop. 109 00:05:34,725 --> 00:05:38,555 Mom and Nanny taught me how to pour the candy moulds. 110 00:05:38,555 --> 00:05:41,253 You painted the sign outside with Pop. 111 00:05:42,515 --> 00:05:44,343 It's our family legacy. 112 00:05:44,343 --> 00:05:45,953 It's our history. 113 00:05:48,478 --> 00:05:50,828 This is my home, Jake. 114 00:05:50,828 --> 00:05:52,917 Listen, I know that Brooks 115 00:05:52,917 --> 00:05:54,397 wasn't your favourite person back then. 116 00:05:54,397 --> 00:05:56,224 That's an understatement. 117 00:05:56,224 --> 00:05:59,532 But he's incredibly competent, smart, trustworthy, 118 00:05:59,532 --> 00:06:04,189 and his businesses always double or triple their profits. 119 00:06:04,189 --> 00:06:07,845 I just want you to have a nice nest egg to retire on one day. 120 00:06:10,543 --> 00:06:13,111 I can't believe I'm going to say this but... 121 00:06:15,505 --> 00:06:19,683 Okay, you can sell your half of the store to Brooks McLead. 122 00:06:19,683 --> 00:06:21,554 You won't regret this. 123 00:06:35,307 --> 00:06:36,787 How are you settling in? 124 00:06:36,787 --> 00:06:38,919 Ah, better than the last place. 125 00:06:40,051 --> 00:06:43,881 Why can't your next venture be in Hawaii or Florida, yeah? 126 00:06:43,881 --> 00:06:45,056 You can move us there. 127 00:06:45,056 --> 00:06:48,233 Brooks, what ever happened to that job 128 00:06:48,233 --> 00:06:49,974 in Silicon Valley? Check. 129 00:06:49,974 --> 00:06:51,932 Turned it down. 130 00:06:51,932 --> 00:06:54,108 After everything that happened in New York I thought, yeah, 131 00:06:54,108 --> 00:06:57,721 just... I just wanted to have a quieter life. 132 00:06:57,721 --> 00:07:02,465 The uh, Bay Area retirement community they... 133 00:07:02,465 --> 00:07:04,075 they had ocean views. 134 00:07:04,075 --> 00:07:07,121 And they offer surfing excursions. 135 00:07:08,122 --> 00:07:09,733 There's just no comparison. 136 00:07:09,733 --> 00:07:11,691 Sorry, Dad. 137 00:07:12,431 --> 00:07:15,565 Listen, you know you can always move in with me if you'd like. 138 00:07:15,565 --> 00:07:17,088 You don't have to live here. 139 00:07:17,088 --> 00:07:19,786 Oh, does your house have luxurious amenities, 140 00:07:19,786 --> 00:07:23,573 decedent dining, daily activities, 141 00:07:23,573 --> 00:07:25,923 an organized social events calendar? 142 00:07:25,923 --> 00:07:28,578 That's a really good point, I should move in here instead. 143 00:07:28,578 --> 00:07:30,275 Why, to cramp my style? 144 00:07:31,668 --> 00:07:33,365 I don't think so. 145 00:07:34,758 --> 00:07:36,020 That's it, check. 146 00:07:39,110 --> 00:07:41,155 You know I'm just hoping that one day 147 00:07:41,155 --> 00:07:42,983 you'll just settle down permanently. 148 00:07:43,680 --> 00:07:46,813 Look, I'm not gonna be around forever to take care of you. 149 00:07:46,813 --> 00:07:49,033 Tried it, Dad, didn't work. 150 00:07:49,033 --> 00:07:51,035 Sierra wasn't the right one for you. 151 00:07:51,035 --> 00:07:53,298 You could've let me know that earlier. 152 00:07:53,298 --> 00:07:54,952 Would've saved me a lot of grief. 153 00:07:54,952 --> 00:07:57,476 You wouldn't have listened, you're too stubborn. 154 00:07:57,476 --> 00:08:00,044 You always try to learn it the hard way. 155 00:08:00,044 --> 00:08:01,480 Thanks, Dad. 156 00:08:01,480 --> 00:08:02,612 Checkmate. 157 00:08:02,612 --> 00:08:03,961 I'm, I'm... 158 00:08:06,224 --> 00:08:08,705 - Rematch? - No, no, I got to go. 159 00:08:08,705 --> 00:08:10,968 I gotta go sign papers with the lawyer and Jake. 160 00:08:10,968 --> 00:08:12,970 Rain check? 161 00:08:12,970 --> 00:08:14,319 Yeah. 162 00:08:14,319 --> 00:08:16,103 I love you, Dad. 163 00:08:19,629 --> 00:08:21,413 I love you too, Son. 164 00:08:24,503 --> 00:08:26,418 I can't believe Jake and Ophelia 165 00:08:26,418 --> 00:08:27,637 are moving to England. 166 00:08:27,637 --> 00:08:29,203 Oh, I know and the timing 167 00:08:29,203 --> 00:08:31,902 couldn't be worst with Winterfest coming up. 168 00:08:31,902 --> 00:08:35,340 I haven't even told Megan, I don't want her to worry. 169 00:08:35,340 --> 00:08:38,169 I just want her to enjoy her semester abroad. 170 00:08:38,169 --> 00:08:39,823 You're such a good mom. 171 00:08:39,823 --> 00:08:43,174 Thanks, and thank you for coming on board full-time. 172 00:08:43,174 --> 00:08:45,219 I mean, we are going to be working 'round the clock 173 00:08:45,219 --> 00:08:46,264 to get all this done. 174 00:08:46,264 --> 00:08:48,005 I am happy to help. 175 00:08:48,005 --> 00:08:49,354 One of our biggest events of the year, 176 00:08:49,354 --> 00:08:51,008 and we already have more orders than last year. 177 00:08:51,008 --> 00:08:52,836 Ugh, and less than two weeks to fill them. 178 00:08:52,836 --> 00:08:55,229 And I will gladly pay you double over time. 179 00:08:55,229 --> 00:08:57,362 That's very generous. 180 00:08:57,362 --> 00:08:59,669 So, when does your new business partner start? 181 00:09:00,452 --> 00:09:03,716 Oh, they're signing the paperwork right now. 182 00:09:06,197 --> 00:09:07,677 I'm so glad this worked out. 183 00:09:07,677 --> 00:09:09,592 I'm really excited to be a part of it, 184 00:09:09,592 --> 00:09:10,941 perfect timing too. 185 00:09:10,941 --> 00:09:12,856 So you're sure you're not gonna miss the city? 186 00:09:12,856 --> 00:09:15,641 Nope, I'm through with it there. 187 00:09:15,641 --> 00:09:17,425 Really looking for a change in scenery now. 188 00:09:17,425 --> 00:09:19,297 - Ah, yeah. - So now this is taken care of, 189 00:09:19,297 --> 00:09:21,212 you wanna go out and get a bite and drink, celebrate? 190 00:09:21,212 --> 00:09:23,127 Yeah, yeah. Uh, it's gotta be quick, 191 00:09:23,127 --> 00:09:25,216 I need to get back for the movers. 192 00:09:25,216 --> 00:09:26,696 Oh, you're coming tonight? 193 00:09:26,696 --> 00:09:28,088 - Yeah, of course. - Yeah. 194 00:09:32,049 --> 00:09:35,095 That reminds me, I still need to place my candy order. 195 00:09:35,095 --> 00:09:36,575 For you or your customers? 196 00:09:36,575 --> 00:09:38,403 For my customers, of course. 197 00:09:38,403 --> 00:09:40,753 Unless I eat them all first. 198 00:09:40,753 --> 00:09:42,929 Which is what usually happens. 199 00:09:42,929 --> 00:09:45,149 Can't say I blame you. 200 00:09:46,498 --> 00:09:47,847 I'm surprised Brooks isn't here yet. 201 00:09:48,718 --> 00:09:50,545 You invited him tonight? 202 00:09:51,721 --> 00:09:54,114 Uh, no, no, you can just forward any of my mail 203 00:09:54,114 --> 00:09:55,681 to my new address in Ohio. 204 00:09:55,681 --> 00:09:57,596 Yeah. 205 00:09:57,596 --> 00:10:00,512 Yeah, I hope I made the right decision, too. 206 00:10:00,512 --> 00:10:01,992 Okay. 207 00:10:05,604 --> 00:10:07,258 - Hey! Hey, man. - Brooks, I'm glad 208 00:10:07,258 --> 00:10:09,086 - you could make it. - Thanks for having me. 209 00:10:09,086 --> 00:10:10,391 I got you something. 210 00:10:11,131 --> 00:10:12,480 I think I'm gonna appreciate this 211 00:10:12,480 --> 00:10:13,917 more than I know. 212 00:10:13,917 --> 00:10:15,919 I heard they only drink the tea over there, matey. 213 00:10:15,919 --> 00:10:17,268 Oh, hey, 214 00:10:17,268 --> 00:10:18,835 you remember my sister, Kerrie? 215 00:10:18,835 --> 00:10:20,880 Your new business partner. 216 00:10:21,489 --> 00:10:22,795 Hi. Hi. 217 00:10:22,795 --> 00:10:24,797 - Long time. - Long time. 218 00:10:24,797 --> 00:10:26,756 It's nice to see you again, Bean. 219 00:10:29,367 --> 00:10:31,021 Can I talk to you outside? 220 00:10:31,021 --> 00:10:32,849 - Yeah, sure. - Excuse us. 221 00:10:32,849 --> 00:10:34,285 Sure, yeah, see you soon. 222 00:10:39,377 --> 00:10:41,466 I've changed my mind about the partnership. 223 00:10:41,466 --> 00:10:43,511 All he did was walk in the door. 224 00:10:43,511 --> 00:10:45,209 He called me Bean! 225 00:10:45,209 --> 00:10:47,994 Well, I mean you did fail miserably at your attempt 226 00:10:47,994 --> 00:10:50,127 to create jalapeño hot sauce jelly bean. 227 00:10:50,127 --> 00:10:52,782 Oh, come on, you know that was my experimental candy phase. 228 00:10:52,782 --> 00:10:54,958 I know, I think I still have a hole 229 00:10:54,958 --> 00:10:56,568 in the roof of my mouth from it. 230 00:10:56,568 --> 00:10:59,136 That man made my life miserable in high school. 231 00:10:59,136 --> 00:11:02,052 It'll be better all around if I take a home equity loan 232 00:11:02,052 --> 00:11:03,314 and I do everything myself. 233 00:11:03,314 --> 00:11:04,794 That man uprooted his life 234 00:11:04,794 --> 00:11:06,360 to move here to help us. 235 00:11:07,405 --> 00:11:09,581 But if you really want me to, I'll ask him 236 00:11:09,581 --> 00:11:12,976 to nullify the contract and I'll refund him the payment. 237 00:11:15,587 --> 00:11:18,503 What about that little cottage you were thinking about buying? 238 00:11:18,503 --> 00:11:20,548 Don't worry about that. 239 00:11:20,548 --> 00:11:23,551 There are other places Ophelia and I can rent. 240 00:11:24,857 --> 00:11:26,380 Kerrie, 241 00:11:26,380 --> 00:11:28,731 I didn't want you to be finically strapped 242 00:11:28,731 --> 00:11:30,384 by taking out a loan. 243 00:11:30,384 --> 00:11:31,995 That's why I thought Brooks 244 00:11:31,995 --> 00:11:34,737 was the perfect solution for both of us. 245 00:11:34,737 --> 00:11:37,261 But we'll figure something else out. 246 00:11:38,523 --> 00:11:41,091 Okay, okay. I might be overreacting. 247 00:11:42,005 --> 00:11:44,572 It's probably just the shock of seeing him again. 248 00:11:44,572 --> 00:11:47,184 But you're right, high school was a long time ago. 249 00:11:47,184 --> 00:11:48,707 I'll give it a try, 250 00:11:48,707 --> 00:11:50,187 but if it doesn't work out-- 251 00:11:50,187 --> 00:11:53,581 Then you can take out that home equity loan 252 00:11:53,581 --> 00:11:54,931 and you can buy him out. 253 00:11:54,931 --> 00:11:56,976 If it doesn't work, I will. 254 00:11:58,064 --> 00:12:00,023 It's a good thing you're moving so far away. 255 00:12:00,023 --> 00:12:01,764 You will thank me for this one day. 256 00:12:01,764 --> 00:12:03,243 Mm. Don't count on it. 257 00:12:04,114 --> 00:12:06,377 Come on, let's go back in 258 00:12:06,377 --> 00:12:08,553 and enjoy this wonderful going away party 259 00:12:08,553 --> 00:12:10,816 that you organized for me. 260 00:12:10,816 --> 00:12:11,817 Fine. 261 00:12:14,037 --> 00:12:17,823 I can't believe Brooks McLead is my business partner. 262 00:12:29,139 --> 00:12:30,880 Have you heard from Jake? 263 00:12:30,880 --> 00:12:32,229 Oh, yeah, he arrived safely 264 00:12:32,229 --> 00:12:34,231 and he's getting settled into their new place. 265 00:12:34,231 --> 00:12:36,320 So far they love Silchester. 266 00:12:36,320 --> 00:12:37,582 Oh, good. 267 00:12:37,582 --> 00:12:39,279 So how do you know Brooks again? 268 00:12:39,279 --> 00:12:42,674 High school. He and Jake were two years ahead of me. 269 00:12:42,674 --> 00:12:43,893 Oh, you were all friends. 270 00:12:43,893 --> 00:12:45,895 I wouldn't say that. 271 00:12:45,895 --> 00:12:47,461 Brooks was always at our house, 272 00:12:47,461 --> 00:12:49,507 but he just teased me relentlessly. 273 00:12:49,507 --> 00:12:51,074 He was always picking on me. 274 00:12:51,074 --> 00:12:53,163 I couldn't stand to be in the same room with him. 275 00:12:53,163 --> 00:12:54,773 Oh. A bully? 276 00:12:54,773 --> 00:12:56,122 Oh, no, nothing like that. 277 00:12:56,122 --> 00:12:57,820 You know he was just... 278 00:12:57,820 --> 00:13:00,692 popular and athletic, handsome. 279 00:13:00,692 --> 00:13:02,433 You know, that type. 280 00:13:02,433 --> 00:13:04,435 I swear I was the only girl in school 281 00:13:04,435 --> 00:13:06,002 that didn't treat him like royalty. 282 00:13:07,960 --> 00:13:10,397 - No wonder he liked you. - What? 283 00:13:11,181 --> 00:13:12,835 No. 284 00:13:14,271 --> 00:13:16,012 Though there was that time... 285 00:13:16,012 --> 00:13:17,840 What? 286 00:13:17,840 --> 00:13:19,667 Oh, nothing. 287 00:13:19,667 --> 00:13:22,627 It's such a long time ago, it's meaningless now. 288 00:13:22,627 --> 00:13:24,455 - Okay. - It was his senior year 289 00:13:24,455 --> 00:13:26,544 and he was hanging out at our house waiting for Jake. 290 00:13:26,544 --> 00:13:29,155 Eating everything in the kitchen, I might add. 291 00:13:29,155 --> 00:13:31,810 And he happened to mention that he didn't have a date 292 00:13:31,810 --> 00:13:33,812 for the Winter Snow Ball dance... 293 00:13:33,812 --> 00:13:35,379 What happened? 294 00:13:36,162 --> 00:13:38,121 Well, he said that he would have a better time 295 00:13:38,121 --> 00:13:41,254 going with me than any of the other girls in school. 296 00:13:42,299 --> 00:13:43,996 Okay, maybe I didn't dislike him 297 00:13:43,996 --> 00:13:45,955 as much as I thought I did back then. 298 00:13:47,217 --> 00:13:49,828 I thought he meant what he said. 299 00:13:49,828 --> 00:13:51,961 I thought I was his date. 300 00:13:51,961 --> 00:13:55,094 The night of the dance, he never showed up. 301 00:13:55,747 --> 00:13:57,488 Come to find out he took Erin Smythe, 302 00:13:57,488 --> 00:13:59,490 captain of the cheerleaders instead. 303 00:13:59,490 --> 00:14:01,231 Oh, no. 304 00:14:01,231 --> 00:14:03,450 Did he have any idea that he thought he'd asked you? 305 00:14:04,712 --> 00:14:06,149 Probably not. 306 00:14:06,149 --> 00:14:09,500 I don't know, I avoided talking to him after that. 307 00:14:09,500 --> 00:14:12,329 And then he moved after graduation. 308 00:14:12,329 --> 00:14:14,940 I'm sorry. It must've been devastating 309 00:14:14,940 --> 00:14:16,724 to your sweet little teenage heart. 310 00:14:16,724 --> 00:14:19,336 Yeah, well, it was at the time. 311 00:14:19,336 --> 00:14:22,513 Now I just hope he remains a silent partner that stays-- 312 00:14:22,513 --> 00:14:23,818 Hello! 313 00:14:24,907 --> 00:14:25,864 ...or not. 314 00:14:25,864 --> 00:14:27,344 Oh, hi! 315 00:14:27,344 --> 00:14:29,041 Good morning. 316 00:14:29,868 --> 00:14:32,218 Alright, ready to get started. 317 00:14:38,398 --> 00:14:40,400 Jake used to bring me here all the time. 318 00:14:40,400 --> 00:14:42,054 It's like my favourite place. 319 00:14:43,186 --> 00:14:45,318 Your parents were always so nice to me. 320 00:14:47,712 --> 00:14:49,975 Um... what are you doing? 321 00:14:49,975 --> 00:14:53,065 Um... I just thought I would promote 322 00:14:53,065 --> 00:14:55,024 some of the higher-priced products by putting them 323 00:14:55,024 --> 00:14:56,808 in the customers' eye line, if that's okay? 324 00:14:56,808 --> 00:14:59,202 I'm not interested in manipulating my customers 325 00:14:59,202 --> 00:15:01,030 into buying anything they don't want. 326 00:15:01,030 --> 00:15:02,945 I think you mean our customers, 327 00:15:02,945 --> 00:15:04,729 and I'm not interested in manipulating them either. 328 00:15:04,729 --> 00:15:06,731 But they can't buy what they can't see. 329 00:15:06,731 --> 00:15:09,603 You know the average shopper makes three 330 00:15:09,603 --> 00:15:11,475 unplanned or impulse purchases 331 00:15:11,475 --> 00:15:13,129 on four out of every ten store visits. 332 00:15:13,129 --> 00:15:16,219 Oh, let me guess, you're upping the odds? 333 00:15:16,219 --> 00:15:17,437 Exactly. 334 00:15:17,437 --> 00:15:20,440 Um... so do... 335 00:15:20,440 --> 00:15:22,051 do you think we could move the cash register 336 00:15:22,051 --> 00:15:23,748 over to the candy counter? 337 00:15:25,010 --> 00:15:27,230 What do you know about candy making? 338 00:15:27,230 --> 00:15:28,492 Absolutely nothing. 339 00:15:28,492 --> 00:15:30,842 Although candy is my favourite food group. 340 00:15:30,842 --> 00:15:32,452 Oh, this was a bad idea. 341 00:15:32,452 --> 00:15:36,065 - What's that? - Oh, I said, "I have an idea." 342 00:15:36,065 --> 00:15:39,155 Uh, we need to get a raffle prize for Winterfest. 343 00:15:39,155 --> 00:15:41,461 Yeah, all the vendors donate something, 344 00:15:41,461 --> 00:15:43,507 and then the money raised goes to the local 345 00:15:43,507 --> 00:15:44,812 schools' arts programs. 346 00:15:44,812 --> 00:15:47,250 I can do that. I can take care of that. 347 00:15:47,250 --> 00:15:49,948 Great, thank you. 348 00:15:52,777 --> 00:15:56,085 Oh, hello, young man, what is your name? 349 00:15:56,085 --> 00:15:58,435 - James. - James, are you here alone? 350 00:15:58,435 --> 00:16:00,828 No, my Mom's shopping next door. 351 00:16:00,828 --> 00:16:03,788 - Well, how can I help you? - Um... 352 00:16:06,095 --> 00:16:10,447 I want to get one for my Mom, one for Nana, and one for Lily. 353 00:16:10,447 --> 00:16:13,319 Well, aren't you a sweetheart? Is Lily your sister? 354 00:16:13,319 --> 00:16:14,799 No, she's my girlfriend. 355 00:16:14,799 --> 00:16:18,020 She's a girl and she's my best friend. 356 00:16:18,020 --> 00:16:21,240 Okay, I see you have your piggy bank. 357 00:16:23,112 --> 00:16:25,070 Wow. 358 00:16:25,070 --> 00:16:27,072 10... 359 00:16:27,072 --> 00:16:29,727 20, 30, 40... 360 00:16:30,989 --> 00:16:32,730 - ...60? - Yeah. 361 00:16:33,644 --> 00:16:35,037 Do I have enough? 362 00:16:35,037 --> 00:16:37,909 You have the exact right amount. 363 00:16:37,909 --> 00:16:40,868 Here you go, my friend. 364 00:16:40,868 --> 00:16:44,089 And this is a little something extra for you. 365 00:16:44,089 --> 00:16:46,570 You got everything? 366 00:16:46,570 --> 00:16:48,876 Hang on, let me get the door for you. 367 00:16:48,876 --> 00:16:51,357 Alright, you go straight to your mom, okay? 368 00:16:51,357 --> 00:16:52,750 Thanks, bye. 369 00:16:52,750 --> 00:16:54,534 Bye, honey. 370 00:16:55,883 --> 00:16:57,320 What a cutie pie. 371 00:16:57,320 --> 00:16:59,539 Very cute, very cute. So just out of curiosity, 372 00:16:59,539 --> 00:17:01,759 how much free product do you give away every month? 373 00:17:01,759 --> 00:17:03,761 I don't know. I've never counted. 374 00:17:03,761 --> 00:17:05,241 Oh. 375 00:17:05,241 --> 00:17:08,026 - Is that a problem? - Uh... I hope not. 376 00:17:15,077 --> 00:17:17,775 Brooks, you remember Alexandra from Jake's going away party? 377 00:17:17,775 --> 00:17:19,037 Oh, yeah, of course. Hello, hello. 378 00:17:19,037 --> 00:17:20,343 - How are you? - Hi, busy. 379 00:17:20,343 --> 00:17:22,388 - Good. - Winterfest is ten days away. 380 00:17:22,388 --> 00:17:24,216 Yeah, so glad it's still a tradition. 381 00:17:24,216 --> 00:17:26,088 I have some very fun memories from Winterfest. 382 00:17:26,088 --> 00:17:28,220 Oh, it gets bigger every year. 383 00:17:28,220 --> 00:17:30,527 Used to a couple of hours after the student dance, 384 00:17:30,527 --> 00:17:33,356 now, it's a full day and evening event for the entire community. 385 00:17:33,356 --> 00:17:35,140 Hmm. 386 00:17:35,140 --> 00:17:37,055 Ooh, excuse me. 387 00:17:38,535 --> 00:17:40,232 Hi, honey. 388 00:17:40,232 --> 00:17:41,581 Mm-hmm. 389 00:17:42,756 --> 00:17:46,108 Um, does she clock out to take personal calls? 390 00:17:46,934 --> 00:17:50,068 Alexandra helps take care of her five-year-old niece 391 00:17:50,068 --> 00:17:52,549 so she can take a personal call whenever she needs to, 392 00:17:52,549 --> 00:17:56,553 for however long she needs to without punching a clock. 393 00:17:56,553 --> 00:18:00,296 Okay, just getting to know your modus operandi. 394 00:18:00,948 --> 00:18:03,125 We are a family owned and operated business. 395 00:18:03,125 --> 00:18:06,128 Our MO is we treat everyone like family. 396 00:18:06,128 --> 00:18:08,434 Good, good to know. 397 00:18:08,434 --> 00:18:11,263 Listen, are you free to get together for lunch? 398 00:18:11,263 --> 00:18:12,656 Discuss our business plan. 399 00:18:12,656 --> 00:18:15,224 Oh, I... I can't, I'm really busy. 400 00:18:15,224 --> 00:18:16,616 What about dinner? 401 00:18:16,616 --> 00:18:17,922 I mean, you have to eat 402 00:18:17,922 --> 00:18:19,402 at some point in the day, don't you? 403 00:18:19,402 --> 00:18:23,406 Uh... okay, dinner. 404 00:18:23,406 --> 00:18:26,278 - A quick dinner. - Quick dinner. 405 00:18:26,278 --> 00:18:27,627 Great, I'll make a reservation. 406 00:18:27,627 --> 00:18:28,933 Uh, your choice, anywhere you like. 407 00:18:28,933 --> 00:18:31,283 - Adam's Eatery is fine. - Okay. 408 00:18:31,283 --> 00:18:33,155 - Say five P.M.? - Five is fine. 409 00:18:33,155 --> 00:18:34,895 Excellent. 410 00:18:46,342 --> 00:18:47,865 Hey, hey! 411 00:18:47,865 --> 00:18:49,475 Hey, sorry I'm late. 412 00:18:49,475 --> 00:18:51,129 I got caught on a call for another... 413 00:18:51,129 --> 00:18:52,652 different business venture. 414 00:18:52,652 --> 00:18:55,133 Yeah, I understand that happens and it's not a problem, 415 00:18:55,133 --> 00:18:58,310 but anytime you're going to be 15 minutes late, 416 00:18:58,310 --> 00:19:00,182 a text would be appreciated. 417 00:19:00,878 --> 00:19:02,706 You're right, you're right. That was really rude of me 418 00:19:02,706 --> 00:19:04,795 not to text you. I apologize. 419 00:19:04,795 --> 00:19:06,492 Thank you. 420 00:19:06,492 --> 00:19:09,321 I don't know if you remember, but this used to be Margolitas. 421 00:19:09,321 --> 00:19:12,150 Mr. and Mrs. Sanchez retired. 422 00:19:12,150 --> 00:19:13,804 Oh, oh, that's too bad. 423 00:19:13,804 --> 00:19:15,806 I liked this place, they had the best chips and salsa. 424 00:19:15,806 --> 00:19:18,156 - Yeah, you're right, they did. - Yeah. 425 00:19:18,156 --> 00:19:20,202 Adam took over several years ago. 426 00:19:20,202 --> 00:19:21,899 He is really the best chef in town. 427 00:19:21,899 --> 00:19:24,380 - Oh, oh, uh... - No, no, sorry. 428 00:19:24,380 --> 00:19:25,642 - I'm sorry. - I got it. 429 00:19:25,642 --> 00:19:26,817 - Sorry. - Sorry. 430 00:19:26,817 --> 00:19:28,384 - Okay, thanks. Oh. - It's no worry. 431 00:19:28,384 --> 00:19:31,343 Oh! I, uh... I got it. 432 00:19:31,343 --> 00:19:32,910 Sorry. 433 00:19:32,910 --> 00:19:34,651 Yeah. 434 00:19:34,651 --> 00:19:36,174 - Sorry. - No, that's okay. 435 00:19:36,174 --> 00:19:37,828 - Is it broken? - No, all good. 436 00:19:37,828 --> 00:19:39,612 - Should we go in? - Yeah. 437 00:19:43,573 --> 00:19:45,009 - Thank you. - You were right, 438 00:19:45,009 --> 00:19:47,533 - that was delicious. - Oh, I usually am... right. 439 00:19:47,533 --> 00:19:49,361 I'll be sure to keep that in mind. 440 00:19:50,667 --> 00:19:54,061 Okay, I went through the shop's entire history. 441 00:19:54,061 --> 00:19:55,759 Oh, you're thorough. 442 00:19:55,759 --> 00:19:58,283 Mm-hmm, before I buy any business I do all the research. 443 00:19:58,283 --> 00:20:01,025 Oh, your great-grandparents, 444 00:20:01,025 --> 00:20:02,853 they have a very impressive history. 445 00:20:02,853 --> 00:20:05,682 Well, they did bring their candy making secrets 446 00:20:05,682 --> 00:20:06,900 over from Europe. 447 00:20:08,598 --> 00:20:10,034 Oh, here's a list of things 448 00:20:10,034 --> 00:20:12,210 that I think we should consider implementing. 449 00:20:12,210 --> 00:20:14,081 The business is not necessarily in trouble, 450 00:20:14,081 --> 00:20:16,519 but I think we can be doing a lot better. 451 00:20:16,519 --> 00:20:20,349 Change name to Murphy and McLead Candy and Gift shop? 452 00:20:21,741 --> 00:20:24,266 No, no. Absolutely not. 453 00:20:25,528 --> 00:20:27,747 Wait, you're right, that's a bad idea. 454 00:20:27,747 --> 00:20:29,053 I think it's certainly important to preserve 455 00:20:29,053 --> 00:20:30,750 the original brand name, 456 00:20:30,750 --> 00:20:32,274 not necessarily change it right now. 457 00:20:32,274 --> 00:20:33,753 You're right. 458 00:20:35,146 --> 00:20:37,366 Create an employee handbook? 459 00:20:38,323 --> 00:20:40,456 We only have one full-time employee. 460 00:20:40,456 --> 00:20:43,328 Well, for now but... what if we expand or franchise? 461 00:20:43,328 --> 00:20:45,591 I think it's really important to have everything in writing. 462 00:20:45,591 --> 00:20:47,811 That way there aren't a lot of miscommunications. 463 00:20:48,377 --> 00:20:51,075 You're very by the book, aren't you? 464 00:20:51,075 --> 00:20:53,686 I'm a businessman. That's what I know. 465 00:20:55,645 --> 00:20:57,168 Candy, good. 466 00:20:57,168 --> 00:20:59,736 Candy makes people happy. 467 00:20:59,736 --> 00:21:04,175 That was my great-grandparents' mission and it's mine too. 468 00:21:05,263 --> 00:21:06,569 That's what I know. 469 00:21:06,569 --> 00:21:08,005 And I admire that, I really do. 470 00:21:08,005 --> 00:21:11,095 And my purpose is to create more profit. 471 00:21:11,095 --> 00:21:12,575 That's for all of our sakes. 472 00:21:13,663 --> 00:21:14,968 How is everything here? 473 00:21:14,968 --> 00:21:17,275 - Oh, fabulous, thank you. - Good. 474 00:21:17,275 --> 00:21:18,755 The roasted sirloin rivals 475 00:21:18,755 --> 00:21:20,147 anything I've ever had in New York City. 476 00:21:20,147 --> 00:21:22,411 I'll gladly take that compliment. 477 00:21:22,411 --> 00:21:24,935 Good to see you, give Alexandra my best. 478 00:21:24,935 --> 00:21:26,806 I will. 479 00:21:28,634 --> 00:21:31,594 Well, thank you for dinner. 480 00:21:31,594 --> 00:21:33,465 As much as I would like to stick around 481 00:21:33,465 --> 00:21:36,686 and discuss marketing strategies and new signage, 482 00:21:36,686 --> 00:21:38,601 I need to get back to my candy moulds. 483 00:21:38,601 --> 00:21:40,211 - Oh. - Because without them, 484 00:21:40,211 --> 00:21:41,952 we won't have a business. 485 00:21:41,952 --> 00:21:43,127 Let me get the check. 486 00:21:43,127 --> 00:21:44,868 Oh, no, no, I got it. It's fine. 487 00:21:44,868 --> 00:21:47,349 Oh, thank you. 488 00:21:47,349 --> 00:21:49,568 It's a business expense, so it's a right off. 489 00:21:51,309 --> 00:21:53,050 Right. 490 00:22:06,629 --> 00:22:08,979 - Hey. - Hey, morning. 491 00:22:08,979 --> 00:22:10,197 You're here early. 492 00:22:10,197 --> 00:22:11,547 As Ben Franklin says, 493 00:22:11,547 --> 00:22:12,983 "Early to bed, early to rise, 494 00:22:12,983 --> 00:22:15,028 makes a man healthy, wealthy and wise." 495 00:22:15,028 --> 00:22:16,900 Oh, and where does that leave 496 00:22:16,900 --> 00:22:20,425 the artist who finds their creativity at night? 497 00:22:20,425 --> 00:22:23,080 That's a really good point. Speaking of creativity, 498 00:22:23,080 --> 00:22:24,995 I want you to look at our new website. 499 00:22:24,995 --> 00:22:27,040 What was wrong with our old website? 500 00:22:27,040 --> 00:22:28,390 No, nothing, I just... 501 00:22:28,390 --> 00:22:30,566 just wanted to run a few ideas by you. 502 00:22:30,566 --> 00:22:32,263 Where's the picture of my great-grandparents? 503 00:22:32,263 --> 00:22:34,570 It's right here, I moved it to the history page. 504 00:22:34,570 --> 00:22:36,006 You changed the logo? 505 00:22:36,006 --> 00:22:38,487 No, no, no. Those are just options. 506 00:22:38,487 --> 00:22:39,879 - Wow. - I thought you could see them 507 00:22:39,879 --> 00:22:41,272 maybe in case you liked any of them. 508 00:22:41,272 --> 00:22:42,447 You don't waste any time. 509 00:22:42,447 --> 00:22:44,231 No. Wasted time, wasted profit. 510 00:22:44,231 --> 00:22:45,929 Did Ben Franklin say that too? 511 00:22:45,929 --> 00:22:48,018 No, that was me. 512 00:22:48,018 --> 00:22:49,498 You know, I've always been partial to: 513 00:22:49,498 --> 00:22:51,021 don't fix what isn't broken. 514 00:22:51,021 --> 00:22:52,936 No, you'd be amazed what a great website 515 00:22:52,936 --> 00:22:55,373 and a strong social media presence does for a business. 516 00:22:55,373 --> 00:22:56,853 We need to expand our reach. 517 00:22:56,853 --> 00:22:58,681 Brooks, I don't have time for any of this. 518 00:22:59,464 --> 00:23:01,074 That's... that's what I'm here for. 519 00:23:01,074 --> 00:23:02,424 Right. 520 00:23:03,468 --> 00:23:05,383 - Okay, anything else? - I thought we could offer 521 00:23:05,383 --> 00:23:07,037 free Wi-Fi service and then maybe after Winterfest, 522 00:23:07,037 --> 00:23:08,517 we could open a coffee bar in here 523 00:23:08,517 --> 00:23:10,301 so people could come and hang out. 524 00:23:10,301 --> 00:23:11,694 Wait, actually that's not a bad idea. 525 00:23:11,694 --> 00:23:13,522 And a hot chocolate bar. Yeah, I've been... 526 00:23:13,522 --> 00:23:16,046 I've been working with this new drink called a hot cocoa bomb. 527 00:23:16,046 --> 00:23:17,700 I'm not sure we have enough space in here. 528 00:23:17,700 --> 00:23:21,051 We might have to knock down a few walls, 529 00:23:21,051 --> 00:23:22,879 expand a little bit. Maybe find a new premises? 530 00:23:22,879 --> 00:23:25,403 No, I'm not knocking down walls or moving. 531 00:23:25,403 --> 00:23:27,274 Of course after we expand, we're gonna have to outsource 532 00:23:27,274 --> 00:23:28,885 the chocolate and candy making to a factory. 533 00:23:28,885 --> 00:23:30,103 - What? - But this will always be 534 00:23:30,103 --> 00:23:31,540 our flagship store, so if we invest in it, 535 00:23:31,540 --> 00:23:33,150 it's gonna be fine. 536 00:23:33,150 --> 00:23:34,673 This font is driving me crazy. 537 00:23:36,545 --> 00:23:39,896 Fine, you work on the font, I'm gonna open the shop. 538 00:23:46,337 --> 00:23:48,818 You're emailing Megan? 539 00:23:48,818 --> 00:23:51,734 Yes, I'm filling her in on what's happening around here. 540 00:23:51,734 --> 00:23:53,997 How Brooks wants to change the name of the shop, 541 00:23:53,997 --> 00:23:56,303 change the logo, knock the walls down and expand. 542 00:23:56,303 --> 00:23:58,741 Do you know he wants to find a factory to make the candy? 543 00:23:58,741 --> 00:24:01,613 Yeah, he's uh... very enthusiastic. 544 00:24:01,613 --> 00:24:03,746 And presumptuous and as arrogant as ever. 545 00:24:03,746 --> 00:24:05,748 You know I told Jake I'd give this a try, 546 00:24:05,748 --> 00:24:07,271 but it just isn't working. 547 00:24:07,271 --> 00:24:08,446 Well, isn't it too late now? 548 00:24:08,446 --> 00:24:10,535 Well, we'll see about that. 549 00:24:26,856 --> 00:24:29,206 So you own half of Murphy's Candies and Gifts? 550 00:24:29,206 --> 00:24:30,468 Yes. 551 00:24:30,468 --> 00:24:31,774 Okay, just to make sure I'm clear, 552 00:24:31,774 --> 00:24:33,297 you want to buy out this new partner 553 00:24:33,297 --> 00:24:35,038 - you told me about? - That's my plan. 554 00:24:35,038 --> 00:24:37,344 And what do you have as collateral on a loan? 555 00:24:37,344 --> 00:24:40,173 I don't have much savings, but I do have my family home. 556 00:24:40,173 --> 00:24:42,567 My parents put it in my name before they passed. 557 00:24:42,567 --> 00:24:45,178 I'm sorry for your loss. And the house is fully paid off? 558 00:24:45,178 --> 00:24:48,791 Yes. I wanted to enquire about a home equity loan. 559 00:24:48,791 --> 00:24:50,488 I always recommend a home equity loan 560 00:24:50,488 --> 00:24:52,534 or using your house as collateral. 561 00:24:54,797 --> 00:24:58,061 Well, you have a solid credit rating, no debt. 562 00:25:00,367 --> 00:25:02,195 Let me see what I can do for you, and hopefully, 563 00:25:02,195 --> 00:25:04,284 he won't be your partner much longer. 564 00:25:07,810 --> 00:25:09,333 I'm really sorry, but your ex-husband 565 00:25:09,333 --> 00:25:11,074 didn't sign a quit claim. 566 00:25:11,074 --> 00:25:12,815 You're gonna have to get him to sign a notarized one 567 00:25:12,815 --> 00:25:13,990 to clear the title. 568 00:25:13,990 --> 00:25:16,383 Oh, no, I thought he signed that. 569 00:25:17,428 --> 00:25:19,822 Well, that's gonna take some time. 570 00:25:19,822 --> 00:25:22,085 According to my daughter, he's in some remote part 571 00:25:22,085 --> 00:25:24,435 of Mexico working for the next six months. 572 00:25:25,654 --> 00:25:28,831 Oh, no, that means I'm stuck with that obnoxious, 573 00:25:28,831 --> 00:25:30,789 controlling egoist for a business partner. 574 00:25:36,708 --> 00:25:37,840 Oh. 575 00:25:40,843 --> 00:25:43,846 Okay, this is it. 576 00:25:46,370 --> 00:25:47,589 Clean! 577 00:25:48,677 --> 00:25:50,113 You cheating, kid? 578 00:25:50,113 --> 00:25:52,550 What do you mean, it's putting, how could I cheat? 579 00:25:52,550 --> 00:25:54,465 Hey, where's my chocolate? 580 00:25:54,465 --> 00:25:57,381 You own half of the best candy store in town, don't you? 581 00:25:57,381 --> 00:26:00,906 Sorry. Yeah, I forgot. Next time. 582 00:26:00,906 --> 00:26:03,039 What, what's the matter? Something wrong? 583 00:26:03,039 --> 00:26:04,649 Ah, it's... 584 00:26:04,649 --> 00:26:06,695 it's not going as smoothly as I expected. 585 00:26:06,695 --> 00:26:11,917 Well, unlike you, most people resist change. 586 00:26:11,917 --> 00:26:13,397 Yeah but all... all I'm trying to do 587 00:26:13,397 --> 00:26:15,138 is turn a bigger profit for the store. 588 00:26:15,138 --> 00:26:17,880 That helps everybody, right? And everything I suggest, 589 00:26:17,880 --> 00:26:20,404 everything upsets her. 590 00:26:20,404 --> 00:26:22,232 Huh, it's a dilemma. 591 00:26:24,408 --> 00:26:27,977 Oh! Did you see that?! 592 00:26:27,977 --> 00:26:29,718 - Nice shot, Dad. - It's like your mother 593 00:26:29,718 --> 00:26:31,067 always used to say, you know, "There's a... 594 00:26:31,067 --> 00:26:32,808 There's a lid for every pot." 595 00:26:32,808 --> 00:26:34,505 What's that got to do with anything? 596 00:26:34,505 --> 00:26:36,072 Well, she always used to say, 597 00:26:36,072 --> 00:26:39,249 "In the end, it's the people, not the things that matter." 598 00:26:39,249 --> 00:26:41,120 Yeah, and what do you say? 599 00:26:43,296 --> 00:26:45,168 Well, I say... 600 00:26:45,168 --> 00:26:48,737 that maybe you should look at the situation 601 00:26:48,737 --> 00:26:50,913 from your new partner's point of view 602 00:26:50,913 --> 00:26:52,262 instead of just your own. 603 00:26:52,958 --> 00:26:55,178 Okay, from Kerrie's perspective. 604 00:26:56,135 --> 00:26:58,485 Yeah, I mean, this is a lot of change 605 00:26:58,485 --> 00:27:00,531 for someone who's had no change their whole life. 606 00:27:00,531 --> 00:27:02,620 Yeah. 607 00:27:03,360 --> 00:27:04,796 Alright, that can't be easy. 608 00:27:04,796 --> 00:27:06,493 Mm-hmm. 609 00:27:11,368 --> 00:27:13,544 Here you go, have a great day. 610 00:27:13,544 --> 00:27:14,632 Alright. 611 00:27:15,111 --> 00:27:16,939 Oh, sorry. 612 00:27:18,114 --> 00:27:20,769 - Don't say it. - Say what? 613 00:27:20,769 --> 00:27:23,467 That you might've been right about moving the register. 614 00:27:23,467 --> 00:27:26,557 Oh, no, I didn't say a word. 615 00:27:26,557 --> 00:27:28,298 Yeah, well you didn't have to. 616 00:27:28,298 --> 00:27:30,126 I can see it all over your face. 617 00:27:30,126 --> 00:27:32,476 I can't help it if you're a highly perceptive woman. 618 00:27:32,476 --> 00:27:33,651 I got you something. 619 00:27:34,783 --> 00:27:36,480 Yeah. 620 00:27:38,221 --> 00:27:39,788 - Here. - That's for me? 621 00:27:39,788 --> 00:27:41,877 Yeah, you said we needed it. 622 00:27:41,877 --> 00:27:44,227 - What? - It's the prize for the raffle. 623 00:27:44,967 --> 00:27:46,490 It's a jelly bean jar, Bean. 624 00:27:48,013 --> 00:27:50,668 Yeah, great, I see that. 625 00:27:50,668 --> 00:27:52,061 Okay. 626 00:27:52,061 --> 00:27:54,846 - You like it? - I... It's perfect. 627 00:27:54,846 --> 00:27:56,326 Okay. 628 00:27:56,326 --> 00:27:58,023 Listen, I got this, um, display case. 629 00:27:58,023 --> 00:27:59,242 I think it's gonna fit perfectly, 630 00:27:59,242 --> 00:28:00,591 I just have to put it together. 631 00:28:02,332 --> 00:28:05,204 Jelly beans, that's funny. 632 00:28:05,204 --> 00:28:06,510 Oh, yeah. 633 00:28:06,510 --> 00:28:07,772 Real funny. 634 00:28:07,772 --> 00:28:09,252 Oh. 635 00:28:09,252 --> 00:28:10,383 Oh, dear. 636 00:28:11,776 --> 00:28:14,866 I better go help him before he ruins the whole shop. 637 00:28:15,824 --> 00:28:17,390 Uh, take it easy on him. 638 00:28:17,390 --> 00:28:18,609 He means well. 639 00:28:22,569 --> 00:28:23,832 Fiddle sticks. 640 00:28:23,832 --> 00:28:26,704 - Is everything okay? - Oh, yeah. It's fine. 641 00:28:26,704 --> 00:28:29,054 You know, I didn't realize you and my brother 642 00:28:29,054 --> 00:28:32,014 kept in touch all these years. He never mentioned anything. 643 00:28:32,014 --> 00:28:33,580 Yeah, I thought about him through the years, 644 00:28:33,580 --> 00:28:35,104 but we actually connected on a high school class's 645 00:28:35,104 --> 00:28:36,627 social media page. 646 00:28:36,627 --> 00:28:38,585 Oh, I'm surprised you left 647 00:28:38,585 --> 00:28:40,239 an exciting city like New York. 648 00:28:40,239 --> 00:28:42,720 Well, I had my reasons, you know. 649 00:28:42,720 --> 00:28:44,722 I don't know if you remember this, but my dad, 650 00:28:44,722 --> 00:28:45,941 he was in the Air Force. 651 00:28:45,941 --> 00:28:47,464 Oh, right, I did know that. 652 00:28:47,464 --> 00:28:50,206 Well, 'cause of his job we'd move all the time 653 00:28:50,206 --> 00:28:51,903 and I uh... 654 00:28:51,903 --> 00:28:53,731 just kind of got used to that. 655 00:28:53,731 --> 00:28:55,602 I don't think I've ever lived anywhere longer than two years. 656 00:28:55,602 --> 00:28:57,039 You know, so I guess it was just... 657 00:28:57,039 --> 00:28:59,084 it was time for me to make a change. 658 00:28:59,563 --> 00:29:04,307 That must be hard on your friendships or relationships. 659 00:29:04,307 --> 00:29:06,135 Yeah, I guess so. 660 00:29:06,135 --> 00:29:07,397 But you know, I get restless. 661 00:29:08,746 --> 00:29:09,965 I just get that restless feeling. 662 00:29:09,965 --> 00:29:11,880 I want to move, you know? 663 00:29:11,880 --> 00:29:13,403 Uh... 664 00:29:13,403 --> 00:29:15,535 No, actually I don't know. 665 00:29:16,319 --> 00:29:18,669 I'm not a big fan of change. 666 00:29:18,669 --> 00:29:21,063 I've lived in the same house in the same town 667 00:29:21,063 --> 00:29:22,891 and had the same job, well, 668 00:29:22,891 --> 00:29:25,154 apart from babysitting, my whole life. 669 00:29:25,154 --> 00:29:26,416 What about college? 670 00:29:26,416 --> 00:29:28,070 Uh, well, 671 00:29:28,070 --> 00:29:29,593 the university's regional campus 672 00:29:29,593 --> 00:29:32,814 was 30 miles away, so I lived at home. 673 00:29:32,814 --> 00:29:34,424 Unlike my daughter, 674 00:29:34,424 --> 00:29:37,253 who went as far away as possible. 675 00:29:37,253 --> 00:29:38,950 You must have missed her, I'm sure. 676 00:29:38,950 --> 00:29:40,430 Very much. 677 00:29:41,953 --> 00:29:45,739 But she is following her dreams and I'm really proud of her. 678 00:29:46,610 --> 00:29:48,264 That's uh... that's amazing. 679 00:29:48,264 --> 00:29:51,354 Yeah, she tells me about her adventures. 680 00:29:51,354 --> 00:29:54,792 But I like it here in Bedford. 681 00:29:54,792 --> 00:29:55,924 I'm content. 682 00:29:55,924 --> 00:29:57,708 Are you content or are you happy? 683 00:29:57,708 --> 00:30:00,189 Well, aren't they the same thing? 684 00:30:00,189 --> 00:30:02,060 Well, no, not really. 685 00:30:03,105 --> 00:30:04,802 Okay, isn't there anything you've ever wanted to do, 686 00:30:04,802 --> 00:30:06,282 that's not in this little town? 687 00:30:08,458 --> 00:30:10,677 Well, I have always wanted to go to Europe. 688 00:30:10,677 --> 00:30:12,027 My great-grandparents, 689 00:30:12,027 --> 00:30:14,116 they're from a small village in Belgium. 690 00:30:14,116 --> 00:30:17,641 It's actually where they learned their candy making secrets. 691 00:30:17,641 --> 00:30:18,772 You should go. 692 00:30:19,469 --> 00:30:20,949 Just book a ticket. 693 00:30:20,949 --> 00:30:22,864 Make a reservation and go! 694 00:30:22,864 --> 00:30:24,343 You make it sound so easy. 695 00:30:24,343 --> 00:30:27,346 I mean, between school and taking care of my parents, 696 00:30:27,346 --> 00:30:30,045 and raising Megan, and then taking over at the shop, 697 00:30:30,045 --> 00:30:31,655 there was just never enough time. 698 00:30:33,309 --> 00:30:36,878 But I'm sure I'll get there one day. 699 00:30:40,403 --> 00:30:42,013 I hope you do. 700 00:30:45,234 --> 00:30:47,889 Well, I guess I'd better get back to the kitchen. 701 00:30:54,852 --> 00:30:56,854 Yes, I'm her aunt. 702 00:30:56,854 --> 00:30:58,247 Does she have a temperature? 703 00:30:58,247 --> 00:31:00,771 No? Okay, good. I'm on my way. 704 00:31:00,771 --> 00:31:02,338 Is everything okay? 705 00:31:02,338 --> 00:31:04,688 No, that was the school nurse. Paige isn't feeling well. 706 00:31:04,688 --> 00:31:06,516 I have to go pick her up and take her home. 707 00:31:06,516 --> 00:31:08,170 Take your time, I hope she feels better. 708 00:31:08,170 --> 00:31:09,562 Alright, thanks. 709 00:31:09,562 --> 00:31:11,521 Oh, hi. 710 00:31:11,521 --> 00:31:13,218 Bye. 711 00:31:13,218 --> 00:31:16,004 - Where's the fire? - Oh, she had to get her niece. 712 00:31:16,004 --> 00:31:19,268 Oh, okay... um... listen. 713 00:31:19,268 --> 00:31:21,879 Can we meet for lunch? My treat. 714 00:31:21,879 --> 00:31:23,750 Oh, I would love that, but with Winterfest 715 00:31:23,750 --> 00:31:25,535 five days away, I am so busy. 716 00:31:25,535 --> 00:31:27,189 No, that's exactly what we need to discuss. 717 00:31:27,189 --> 00:31:28,930 But um... you know what? 718 00:31:28,930 --> 00:31:30,453 If you're busy, I'll go get sandwiches 719 00:31:30,453 --> 00:31:32,237 and I'll bring them back here and we can eat here. 720 00:31:32,237 --> 00:31:34,022 Yeah but... That's okay. 721 00:31:34,022 --> 00:31:36,546 I... I could probably use some fresh air. 722 00:31:36,546 --> 00:31:38,722 Just give me 20 minutes to finish this. 723 00:31:38,722 --> 00:31:40,767 Great. I'll meet you in the square? 724 00:31:40,767 --> 00:31:42,421 - Yes, sure. - Great. 725 00:31:43,422 --> 00:31:44,641 May I have one? 726 00:31:46,077 --> 00:31:49,037 Oh, are you gonna personally cover the cost for that? 727 00:31:49,037 --> 00:31:50,734 You know I'm good for it. 728 00:31:50,734 --> 00:31:52,649 Uh... okay. 729 00:31:59,961 --> 00:32:03,573 Wow... that's amazing. 730 00:32:04,269 --> 00:32:06,924 That's even better than I remembered it. 731 00:32:06,924 --> 00:32:09,057 I had gourmet chocolate all over the world 732 00:32:09,057 --> 00:32:11,407 - that doesn't compare to that. - Well, that means a lot. 733 00:32:11,407 --> 00:32:13,757 - Thank you. - Our price point's way too low. 734 00:32:13,757 --> 00:32:15,063 Oh, here we go. 735 00:32:15,063 --> 00:32:17,021 No, you're way under valuing the product. 736 00:32:17,021 --> 00:32:19,154 Okay, look, I really appreciate the compliment, 737 00:32:19,154 --> 00:32:21,634 but there are a lot of hard-working people in this town 738 00:32:21,634 --> 00:32:23,462 trying to make ends meet, and they shouldn't have 739 00:32:23,462 --> 00:32:26,204 to budget to treat themselves to some candy. 740 00:32:26,944 --> 00:32:29,991 Oh, okay, point taken. 741 00:32:31,079 --> 00:32:32,602 Um... 742 00:32:32,602 --> 00:32:34,299 - I'll see you in the square. - Yeah. 743 00:32:36,301 --> 00:32:37,563 Mmm! So good! 744 00:32:54,972 --> 00:32:56,278 Brooks. 745 00:32:56,278 --> 00:32:57,496 Wha... Hi. 746 00:32:57,496 --> 00:32:59,063 Erin Smythe. 747 00:32:59,063 --> 00:33:00,978 We went to high school together. 748 00:33:00,978 --> 00:33:02,458 That's right. Hi, how are you? 749 00:33:02,458 --> 00:33:04,242 Nice to see you. 750 00:33:09,073 --> 00:33:10,509 Um... so what... 751 00:33:10,509 --> 00:33:12,903 What have you been doing? Where are you living now? 752 00:33:12,903 --> 00:33:14,122 What's your work? Tell me everything. 753 00:33:14,122 --> 00:33:15,645 Well, my parents still have a place here 754 00:33:15,645 --> 00:33:17,908 and I have a satellite office in Cincinnati. 755 00:33:17,908 --> 00:33:22,304 I am... an executive head hunter. 756 00:33:22,304 --> 00:33:24,132 - That's impressive. - What's impressive 757 00:33:24,132 --> 00:33:25,481 is your career. 758 00:33:25,481 --> 00:33:26,917 I've been watching it over the years. 759 00:33:26,917 --> 00:33:28,832 - I've been very fortunate. - Mmm. 760 00:33:28,832 --> 00:33:31,139 What surprised me was the candy shop, though. 761 00:33:31,139 --> 00:33:33,358 That's such a huge departure from your usual ventures. 762 00:33:33,358 --> 00:33:35,752 It is, but it's nice to be back here in Bedford. 763 00:33:35,752 --> 00:33:37,058 Mmm. 764 00:33:37,580 --> 00:33:39,016 - Hi. - Hey. 765 00:33:39,016 --> 00:33:41,714 I don't mean to interrupt, we can talk later. 766 00:33:41,714 --> 00:33:43,107 No, Kerrie, do you remember Erin Smythe? 767 00:33:43,107 --> 00:33:44,587 That's still the last name you go by? 768 00:33:44,587 --> 00:33:46,241 Yes, yes. I've never married. 769 00:33:46,241 --> 00:33:48,373 Oh, yeah, I sure do. 770 00:33:48,373 --> 00:33:49,592 Erin, how are you? 771 00:33:49,592 --> 00:33:51,159 Good, thanks for asking. 772 00:33:51,159 --> 00:33:53,074 This is Kerrie, Jake's little sister, 773 00:33:53,074 --> 00:33:54,901 my new business partner. 774 00:33:54,901 --> 00:33:57,339 Oh, Jake, I adored him. He was the best. 775 00:33:57,339 --> 00:33:59,036 He still is. 776 00:33:59,036 --> 00:34:01,343 - I'll tell him you said hello. - Please do. 777 00:34:01,343 --> 00:34:03,345 So you got to come by the shop sometime. 778 00:34:03,345 --> 00:34:05,869 She makes the most unbelievable chocolate and candies. 779 00:34:05,869 --> 00:34:08,741 Sounds delicious, but I don't eat sugar. 780 00:34:10,352 --> 00:34:11,875 Alright, well, I don't want 781 00:34:11,875 --> 00:34:13,572 to keep you two from your business, 782 00:34:13,572 --> 00:34:16,184 so we should catch up more later. 783 00:34:16,184 --> 00:34:17,924 I'd love that. That'd be great. 784 00:34:17,924 --> 00:34:19,056 Alright. 785 00:34:20,753 --> 00:34:23,278 Uh... Italian or turkey? 786 00:34:23,278 --> 00:34:25,106 Oh, Italian. 787 00:34:28,196 --> 00:34:30,067 - Hey. - Oh, thank you. 788 00:34:30,067 --> 00:34:31,547 So I have been going through the financials 789 00:34:31,547 --> 00:34:33,636 for the past five years. 790 00:34:33,636 --> 00:34:37,030 And I think with a few changes uh... 791 00:34:38,075 --> 00:34:39,859 We can double last year's numbers. 792 00:34:41,078 --> 00:34:43,907 This is the amount of free product 793 00:34:43,907 --> 00:34:45,387 that was given away last year. 794 00:34:45,387 --> 00:34:49,130 What? I thought that was a charitable tax write-off. 795 00:34:49,130 --> 00:34:51,219 Charity is a wonderful thing, 796 00:34:51,219 --> 00:34:54,178 but um... I think that number's way too high. 797 00:34:54,178 --> 00:34:56,789 There are a lot of deserving people, Brooks. 798 00:34:56,789 --> 00:34:58,313 There's first responders, 799 00:34:58,313 --> 00:35:01,751 teachers, the elderly at the senior village. 800 00:35:01,751 --> 00:35:03,927 You are a bleeding heart, Kerrie Murphy. 801 00:35:03,927 --> 00:35:05,755 Yes, it bleeds candy. 802 00:35:06,669 --> 00:35:08,584 Brooks, not everything is about the bottom line. 803 00:35:08,584 --> 00:35:10,238 Well, unfortunately when you're running a business 804 00:35:10,238 --> 00:35:12,414 and you're trying to be in the black, it is. 805 00:35:12,414 --> 00:35:14,459 If that's all you care about, why did you buy into 806 00:35:14,459 --> 00:35:15,939 a small family owned business? 807 00:35:15,939 --> 00:35:19,290 We are a far cry from a Fortune 500 company. 808 00:35:19,290 --> 00:35:21,249 No, I see great potential. 809 00:35:21,249 --> 00:35:22,989 Why did you buy Jake out? 810 00:35:22,989 --> 00:35:24,774 'Cause Willy Wonka's my favourite movie. 811 00:35:24,774 --> 00:35:26,515 I've always wanted to own a candy factory. 812 00:35:26,515 --> 00:35:28,169 I'm sorry we don't have a chocolate river 813 00:35:28,169 --> 00:35:29,605 for you to fall in. 814 00:35:29,605 --> 00:35:31,824 Or Oompa Loompas. That'd be great, wouldn't it? 815 00:35:31,824 --> 00:35:33,696 It'd really help you out. That's important, by the way, 816 00:35:33,696 --> 00:35:35,176 a strong work-life balance. 817 00:35:35,176 --> 00:35:36,786 To the bottom line. 818 00:35:36,786 --> 00:35:39,136 Well, if you're exhausted and burnt out, 819 00:35:39,136 --> 00:35:40,181 you're of no use to me. 820 00:35:41,269 --> 00:35:43,184 No, but seriously. 821 00:35:43,836 --> 00:35:46,143 You do, you work all the time, you're really devoted 822 00:35:46,143 --> 00:35:47,492 to the shop. You need some down time. 823 00:35:47,492 --> 00:35:49,625 Why don't you take a vacation or a staycation? 824 00:35:49,625 --> 00:35:53,455 It has been a while since I've had any time off. 825 00:35:53,455 --> 00:35:56,066 I didn't even take a honeymoon. 826 00:35:56,066 --> 00:35:59,287 Free time, I don't know what I'd do with myself. 827 00:35:59,287 --> 00:36:00,766 Take a trip to Europe? 828 00:36:01,550 --> 00:36:03,900 Alone? No. 829 00:36:03,900 --> 00:36:05,989 How long has it been since you were divorced? 830 00:36:05,989 --> 00:36:08,165 I mean... sorry, that's a personal question. 831 00:36:09,297 --> 00:36:10,863 It's okay, um... 832 00:36:10,863 --> 00:36:12,300 I got married relatively young 833 00:36:12,300 --> 00:36:14,563 and the marriage lasted about four years. 834 00:36:15,477 --> 00:36:17,479 I naively thought that love 835 00:36:17,479 --> 00:36:19,655 could conquer all our differences. 836 00:36:19,655 --> 00:36:23,311 But he's a good dad to Megan and that's all that matters. 837 00:36:24,834 --> 00:36:26,009 What about you? 838 00:36:26,749 --> 00:36:28,751 Oh, never... never married, no kids. 839 00:36:29,534 --> 00:36:30,840 Huh. 840 00:36:30,840 --> 00:36:32,929 But I am known to all my friends' children 841 00:36:32,929 --> 00:36:34,539 as Fun Uncle Brooks. 842 00:36:34,539 --> 00:36:36,672 I was voted life of the party in high school. 843 00:36:36,672 --> 00:36:39,109 - Do you remember that? - Oh, right. 844 00:36:39,109 --> 00:36:41,198 So that's the real reason 845 00:36:41,198 --> 00:36:43,069 you wanted to buy into the candy store. 846 00:36:43,069 --> 00:36:45,507 - You wanted to keep your title. - Well, yeah, of course. 847 00:36:45,507 --> 00:36:47,030 You're seeing right through me right now. 848 00:36:52,427 --> 00:36:54,255 How is Paige feeling? 849 00:36:54,255 --> 00:36:56,866 Oh, it's just a tummy ache, she's back to a hundred percent. 850 00:36:56,866 --> 00:36:58,433 Oh, good, I'm glad. 851 00:36:58,433 --> 00:37:00,435 Have you heard from Megan, how's she doing? 852 00:37:00,435 --> 00:37:02,611 Oh, she is having the time of her life 853 00:37:02,611 --> 00:37:04,526 visiting a different country every weekend. 854 00:37:04,526 --> 00:37:06,789 - Oh. - You want some more hot cocoa? 855 00:37:06,789 --> 00:37:08,399 Oh, well, I'm good, thanks. 856 00:37:08,399 --> 00:37:10,923 Oh! I found this, this morning. 857 00:37:10,923 --> 00:37:12,534 I have been dying to show you. 858 00:37:12,534 --> 00:37:14,231 Wait... 859 00:37:14,231 --> 00:37:16,233 - Look, look, look. - Oh! Looks like a year book. 860 00:37:16,233 --> 00:37:18,104 - Yes, it is! - Let's see! 861 00:37:18,104 --> 00:37:21,456 Look. This is me. 862 00:37:21,456 --> 00:37:24,067 Right here, my sophomore year. 863 00:37:24,067 --> 00:37:25,547 You are adorable. 864 00:37:25,547 --> 00:37:27,375 Goodness, where does the time go? 865 00:37:28,637 --> 00:37:30,900 Let me see if I can find my brother. 866 00:37:30,900 --> 00:37:34,077 - Oh, there he is. - Oh, look at Jake. 867 00:37:34,077 --> 00:37:35,557 What was his senior quote? 868 00:37:35,557 --> 00:37:37,994 Oh, uh, "Life is like a box of candies, 869 00:37:37,994 --> 00:37:39,952 you get what you get and you don't get upset." 870 00:37:39,952 --> 00:37:41,824 That is fitting. Mm-hmm. 871 00:37:41,824 --> 00:37:43,695 Oh, and here is Brooks. 872 00:37:44,305 --> 00:37:47,786 - Oh! He was handsome. - Mmm... 873 00:37:47,786 --> 00:37:50,093 And looked super confident even back then. 874 00:37:50,093 --> 00:37:52,269 Hm, confident, arrogant, 875 00:37:52,269 --> 00:37:53,662 whatever you want to call it. 876 00:37:54,445 --> 00:37:56,273 "Life belongs to the living 877 00:37:56,273 --> 00:37:59,798 and he who lives must be prepared for changes." 878 00:37:59,798 --> 00:38:02,627 That's pretty deep quote for a teenager. 879 00:38:02,627 --> 00:38:04,020 Hmm. 880 00:38:04,020 --> 00:38:07,458 And the polar opposite to your outlook on change. 881 00:38:11,419 --> 00:38:14,291 Yeah, I guess that's true. 882 00:38:22,038 --> 00:38:23,431 Thank you. 883 00:38:23,431 --> 00:38:25,433 Here's an order form. 884 00:38:25,433 --> 00:38:26,999 Order form for you? 885 00:38:26,999 --> 00:38:28,784 Order form for you. 886 00:38:29,611 --> 00:38:32,309 Oh, Adam. Order form? 887 00:38:32,309 --> 00:38:33,702 Thanks. 888 00:38:34,224 --> 00:38:35,791 - Do you have a pen? - Oh, yep. 889 00:38:35,791 --> 00:38:36,966 Ah. 890 00:38:36,966 --> 00:38:38,620 Thank you. 891 00:38:38,620 --> 00:38:40,448 - What do you recommend? - Oh, I mean, 892 00:38:40,448 --> 00:38:41,971 everything here is delicious. 893 00:38:41,971 --> 00:38:43,320 That's the problem. 894 00:38:43,320 --> 00:38:46,062 Here's a better question, what's your favourite? 895 00:38:46,062 --> 00:38:48,630 Oh, um... peppermint bark. 896 00:38:48,630 --> 00:38:50,327 Peppermint bark, it is. 897 00:38:50,893 --> 00:38:53,330 Wow, you guys are busier than ever. 898 00:38:53,330 --> 00:38:56,159 Yeah, we are, it's gonna be crazy until after Winterfest. 899 00:38:56,159 --> 00:38:58,074 Uh... I actually wanted to ask if I could... 900 00:38:59,467 --> 00:39:01,033 I guess I'll catch you later. 901 00:39:01,033 --> 00:39:02,470 - Yes, please. - Yeah. 902 00:39:02,470 --> 00:39:04,515 I'll be back with more forms. 903 00:39:04,515 --> 00:39:06,735 Bye. 904 00:39:06,735 --> 00:39:08,563 Thank you. 905 00:39:11,348 --> 00:39:14,482 Hi, I'll have three mint melt-aways, 906 00:39:14,482 --> 00:39:18,181 three of your new salted coconut caramel buttercreams, please. 907 00:39:18,181 --> 00:39:19,922 Three... 908 00:39:23,229 --> 00:39:24,796 Here you go. 909 00:39:30,846 --> 00:39:33,675 Kerrie always gives me a sample. 910 00:39:35,372 --> 00:39:36,982 Uh... 911 00:39:40,246 --> 00:39:43,032 - Don't tell anyone. - It'll be our little secret. 912 00:39:45,687 --> 00:39:50,039 Oh, you need someone sweet in your life. 913 00:39:50,039 --> 00:39:51,519 Well, no, I have my dad. 914 00:39:51,519 --> 00:39:52,781 Although I wouldn't call him sweet. 915 00:39:52,781 --> 00:39:54,478 The word I'd use is "cantankerous". 916 00:39:54,478 --> 00:39:56,219 Well, keep your eye open. 917 00:39:56,219 --> 00:39:58,264 You never know. 918 00:39:59,091 --> 00:40:00,484 Thank you. 919 00:40:03,444 --> 00:40:05,533 Oh my goodness, you weren't kidding. 920 00:40:05,533 --> 00:40:07,796 It's the busiest time of year, it's like a madhouse out there. 921 00:40:07,796 --> 00:40:09,450 We're out of vanilla buttercreams. 922 00:40:09,450 --> 00:40:11,452 No, we're not, I made a batch earlier this morning. 923 00:40:11,452 --> 00:40:13,889 - I'll go get them. - You are unbelievable. 924 00:40:13,889 --> 00:40:15,412 You're just figuring that out? 925 00:40:15,412 --> 00:40:17,806 Teenage boys are not known for their wisdom. 926 00:40:17,806 --> 00:40:19,329 Oh, yeah, what's your excuse now? 927 00:40:19,329 --> 00:40:20,765 It's unbelievable how good these are. 928 00:40:20,765 --> 00:40:22,941 Some day you have to teach me 929 00:40:22,941 --> 00:40:25,596 your magical candy-making secrets. 930 00:40:25,596 --> 00:40:28,077 Well, I'm making chocolate snow flakes tonight, 931 00:40:28,077 --> 00:40:30,819 you're welcome to stick around and help if you want. 932 00:40:30,819 --> 00:40:32,516 - Really? - Sure. 933 00:40:32,516 --> 00:40:33,648 I wouldn't be in the way? 934 00:40:33,648 --> 00:40:35,258 And if you are, I'll kick you out. 935 00:40:35,258 --> 00:40:37,086 I believe you would. 936 00:40:37,086 --> 00:40:38,783 Yeah, I'd love that. I'll bring coffee. 937 00:40:38,783 --> 00:40:40,829 Oh, make it a hot cider and you're on. 938 00:40:40,829 --> 00:40:44,397 Aye, aye, Bean. Oh, thank you. 939 00:40:47,009 --> 00:40:49,838 - Don't give me that look. - Hmm... 940 00:40:56,105 --> 00:40:57,802 Oh, hi, Erin, how are you? 941 00:40:58,934 --> 00:41:01,284 You will never guess who I just got off the phone with. 942 00:41:01,284 --> 00:41:03,373 A global top ten company 943 00:41:03,373 --> 00:41:05,767 and they are looking for a new COO. 944 00:41:05,767 --> 00:41:07,333 I immediately thought of you. 945 00:41:07,333 --> 00:41:09,988 Global top ten. Wow, that's incredible. 946 00:41:09,988 --> 00:41:12,034 As you know, these positions rarely open up, 947 00:41:12,034 --> 00:41:15,341 they are highly coveted and very prestigious. 948 00:41:15,341 --> 00:41:17,953 Not to mention the bonuses and the benefits. 949 00:41:17,953 --> 00:41:20,999 Now, their main office is in California, 950 00:41:20,999 --> 00:41:22,653 but they would be open to you working 951 00:41:22,653 --> 00:41:24,350 from the Cincinnati office. 952 00:41:24,350 --> 00:41:26,570 I told them all about you, they're very impressed. 953 00:41:26,570 --> 00:41:29,181 Wow, wow. 954 00:41:29,181 --> 00:41:30,705 They want to meet you. 955 00:41:30,705 --> 00:41:32,837 I... listen, I... 956 00:41:32,837 --> 00:41:34,709 I know this is a once in a lifetime offer 957 00:41:34,709 --> 00:41:36,232 and I'm very flattered but-- 958 00:41:36,232 --> 00:41:38,147 Listen, you don't need to decide this minute. 959 00:41:38,800 --> 00:41:40,976 Take some time, alright? 960 00:41:40,976 --> 00:41:42,630 Alright. 961 00:41:42,630 --> 00:41:44,849 Listen, I've got another call, 962 00:41:44,849 --> 00:41:47,025 I will fill you in on the rest of the details later. 963 00:41:47,025 --> 00:41:48,810 How does over a late dinner sound? 964 00:41:48,810 --> 00:41:49,985 Okay... okay sure but-- 965 00:41:49,985 --> 00:41:51,552 Great, can't wait. 966 00:41:59,603 --> 00:42:02,650 Okay, ready for my first lesson. 967 00:42:02,650 --> 00:42:04,173 Alright. 968 00:42:05,653 --> 00:42:08,917 This is a cacao bean from South America. 969 00:42:08,917 --> 00:42:10,048 Yeah. 970 00:42:10,048 --> 00:42:11,615 Our family's been doing business 971 00:42:11,615 --> 00:42:14,009 with the same cocoa farm for generations. 972 00:42:14,009 --> 00:42:15,880 Oh, it's not like a coffee bean 973 00:42:15,880 --> 00:42:18,100 but with a little alchemy, it'll turn into... 974 00:42:18,100 --> 00:42:19,841 Liquid gold. 975 00:42:19,841 --> 00:42:21,190 Yes. 976 00:42:21,190 --> 00:42:22,887 And there's a reason they say chocolate 977 00:42:22,887 --> 00:42:25,020 is the food of the gods. 978 00:42:25,020 --> 00:42:27,370 Um... pick a mould. 979 00:42:27,370 --> 00:42:28,763 Okay, any mould? 980 00:42:28,763 --> 00:42:30,112 Any mould. 981 00:42:30,721 --> 00:42:32,114 Uh... oh! 982 00:42:32,114 --> 00:42:33,724 I'll do that, winter tulips. 983 00:42:33,724 --> 00:42:37,206 Oh, you're a romantic. Who knew? 984 00:42:37,206 --> 00:42:39,643 I think people are beginning to suspect. 985 00:42:41,645 --> 00:42:44,605 Okay, this is your chocolate, it's the right temperature. 986 00:42:44,605 --> 00:42:46,302 - Okay. - It's pretty simple. 987 00:42:46,302 --> 00:42:48,870 You're gonna take it and you're gonna pour it into this mould. 988 00:42:48,870 --> 00:42:52,395 You're an artist and chocolate is your medium. 989 00:42:53,918 --> 00:42:57,792 I think it is a good combination of art and science. 990 00:42:57,792 --> 00:42:59,489 You know, I never get to do anything creative 991 00:42:59,489 --> 00:43:00,708 in my line of work. 992 00:43:00,708 --> 00:43:02,405 It's all spread sheets and numbers. 993 00:43:02,405 --> 00:43:04,233 - Hmm... - This is fun. 994 00:43:04,233 --> 00:43:05,495 Well, if you think this is fun 995 00:43:05,495 --> 00:43:07,236 wait till we make butterscotch candy pillows. 996 00:43:09,151 --> 00:43:11,675 Have you ever thought about teaching a class? 997 00:43:13,242 --> 00:43:15,505 Actually, I... I would like to teach a class. 998 00:43:15,505 --> 00:43:17,681 In fact, Jake and I talked about that, 999 00:43:17,681 --> 00:43:19,422 and then we never organized anything. 1000 00:43:19,422 --> 00:43:22,164 Really? I'll be happy to set that up for you if you want. 1001 00:43:23,078 --> 00:43:24,514 - Really? - No problem. 1002 00:43:24,514 --> 00:43:25,776 Thanks. 1003 00:43:26,734 --> 00:43:28,736 - Oh! Um... - Oh. 1004 00:43:28,736 --> 00:43:30,912 That's okay. That's okay. 1005 00:43:30,912 --> 00:43:31,956 We're just gonna do this. 1006 00:43:31,956 --> 00:43:34,263 All you have to do is dip that... 1007 00:43:34,263 --> 00:43:36,569 and it'll fill all the moulds. 1008 00:43:44,447 --> 00:43:45,666 Hello! 1009 00:43:47,624 --> 00:43:49,539 Oh, Erin! Hi, how are you? 1010 00:43:49,539 --> 00:43:50,801 - Hi. - Come in. 1011 00:43:50,801 --> 00:43:52,716 Thanks. 1012 00:43:52,716 --> 00:43:54,196 You didn't text me back 1013 00:43:54,196 --> 00:43:56,198 about what time you wanted to have that late dinner. 1014 00:43:56,198 --> 00:43:58,330 Oh, um... I... 1015 00:43:58,330 --> 00:43:59,810 Sorry, my phone was off and we were just 1016 00:43:59,810 --> 00:44:01,290 in the middle of... Kerrie's teaching how 1017 00:44:01,290 --> 00:44:03,161 to make and pour chocolate moulds. 1018 00:44:03,988 --> 00:44:07,775 Yeah, I find that's a useful skill for a candy shop owner. 1019 00:44:07,775 --> 00:44:09,515 Of course. 1020 00:44:09,515 --> 00:44:11,648 Oh, who knew you of all people 1021 00:44:11,648 --> 00:44:13,476 would've turned out to be Willy Wonka? 1022 00:44:14,782 --> 00:44:16,435 That's actually just what we were saying. 1023 00:44:17,175 --> 00:44:19,525 Well, you should get going. 1024 00:44:19,525 --> 00:44:21,310 No, but the lesson with-- 1025 00:44:21,310 --> 00:44:22,528 Oh, no, it's fine. 1026 00:44:22,528 --> 00:44:25,183 We can do it another time, go have fun. 1027 00:44:25,183 --> 00:44:26,837 - Oh, I... - Come on. 1028 00:44:26,837 --> 00:44:28,404 She doesn't mind. 1029 00:44:28,404 --> 00:44:29,797 Alright, I'm gonna go get my coat. 1030 00:44:32,887 --> 00:44:35,411 Do you want some candy? Oh, no, you don't eat sugar. 1031 00:44:35,411 --> 00:44:36,673 Right. 1032 00:44:40,851 --> 00:44:42,331 What was I thinking? 1033 00:44:42,331 --> 00:44:44,420 I practically kicked him out the door. 1034 00:44:45,682 --> 00:44:48,206 Sounds like someone's catching feelings. 1035 00:44:48,206 --> 00:44:50,818 What is that, like catching a cold? 1036 00:44:50,818 --> 00:44:53,385 Girl, it means you like him. 1037 00:44:53,385 --> 00:44:54,865 No. 1038 00:44:54,865 --> 00:44:56,693 No, no, no. I mean I will admit 1039 00:44:56,693 --> 00:44:58,347 the business partnership is working out 1040 00:44:58,347 --> 00:45:00,392 better than I expected, but no. 1041 00:45:00,392 --> 00:45:03,265 I do not need any romantic entanglements 1042 00:45:03,265 --> 00:45:04,570 to complicate my life. 1043 00:45:04,570 --> 00:45:06,224 I like my life just the way it is. 1044 00:45:06,224 --> 00:45:08,531 Change isn't always a bad thing. 1045 00:45:08,531 --> 00:45:11,360 Like you said, the new partnership is working out, 1046 00:45:11,360 --> 00:45:13,754 maybe a new relationship will too. 1047 00:45:14,711 --> 00:45:17,061 Even if... no. 1048 00:45:17,714 --> 00:45:20,195 Anyway, he's dating Erin. 1049 00:45:20,195 --> 00:45:23,024 That's the cheerleader he took to the dance over me. 1050 00:45:23,024 --> 00:45:24,895 - You're kidding? - But it's okay, 1051 00:45:24,895 --> 00:45:26,636 if he's happy, I'm happy for him. 1052 00:45:26,636 --> 00:45:29,030 I see the way you two look at each other. 1053 00:45:29,030 --> 00:45:30,553 I wouldn't write him off just yet. 1054 00:45:30,553 --> 00:45:32,120 Alexandra! 1055 00:45:32,120 --> 00:45:33,425 You forgot your scarf, 1056 00:45:33,425 --> 00:45:35,776 I wouldn't want your neck to get cold. 1057 00:45:35,776 --> 00:45:38,387 Oh, that was so thoughtful of you, thank you. 1058 00:45:38,387 --> 00:45:39,605 Anytime. 1059 00:45:40,955 --> 00:45:43,435 Ah. Looks like someone else is catching feelings. 1060 00:45:44,262 --> 00:45:46,743 Oh! He's just being friendly. 1061 00:45:46,743 --> 00:45:48,876 He's a very conscientious restaurateur. 1062 00:45:48,876 --> 00:45:50,573 I don't know about that. 1063 00:45:50,573 --> 00:45:52,880 If I left my scarf, I'm pretty sure it would end up 1064 00:45:52,880 --> 00:45:54,229 in the lost and found bin. 1065 00:45:54,229 --> 00:45:55,839 Oh, come on, 1066 00:45:55,839 --> 00:45:57,885 Winterfest is just two days away, we got a lot to do. 1067 00:46:05,414 --> 00:46:06,850 Morning. 1068 00:46:07,764 --> 00:46:09,461 Morning. 1069 00:46:09,461 --> 00:46:12,813 I'm gonna finish the last batch of peanut brittle. 1070 00:46:16,120 --> 00:46:17,861 How was your date? 1071 00:46:17,861 --> 00:46:19,428 Oh, I really wouldn't call it a date, 1072 00:46:19,428 --> 00:46:20,646 just a couple of friends getting together, 1073 00:46:20,646 --> 00:46:22,648 having pizza and catching up. 1074 00:46:22,648 --> 00:46:24,999 Erin's an executive head hunter. 1075 00:46:24,999 --> 00:46:27,871 I would like to think that I've left that world behind. 1076 00:46:27,871 --> 00:46:31,309 Oh, well, good for her and good for you. 1077 00:46:31,309 --> 00:46:33,442 Yeah. 1078 00:46:33,442 --> 00:46:36,793 She's a good person and a good friend, 1079 00:46:36,793 --> 00:46:38,664 but not what I'm looking for. 1080 00:46:40,449 --> 00:46:41,929 What are you looking for? 1081 00:46:42,843 --> 00:46:44,105 It's funny I was thinking... 1082 00:46:44,105 --> 00:46:45,758 thinking about this the other day. 1083 00:46:46,324 --> 00:46:48,457 I... I think... 1084 00:46:48,457 --> 00:46:51,199 I was thinking I'd like a... like a best friend. 1085 00:46:51,852 --> 00:46:53,636 You know somebody who challenges me, 1086 00:46:53,636 --> 00:46:55,986 but also, you know, who has my back. 1087 00:46:56,900 --> 00:46:58,119 Who's genuine, but you know, 1088 00:46:58,119 --> 00:47:00,295 genuinely cares about me, you know? 1089 00:47:02,471 --> 00:47:03,994 I agree. 1090 00:47:03,994 --> 00:47:06,170 That is the least of what you deserve. 1091 00:47:10,044 --> 00:47:12,481 Okay. 1092 00:47:12,481 --> 00:47:13,743 Well... 1093 00:47:13,743 --> 00:47:15,310 What, uh... 1094 00:47:15,310 --> 00:47:17,007 What do you mean? 1095 00:47:19,227 --> 00:47:21,490 Well, I'm just saying um... 1096 00:47:21,490 --> 00:47:24,232 that you deserve someone 1097 00:47:24,232 --> 00:47:28,671 who sees that underneath that often bossy, 1098 00:47:28,671 --> 00:47:32,153 take charge, sometimes socially tone deaf, successful 1099 00:47:32,153 --> 00:47:36,766 suit exterior, is a really decent guy. 1100 00:47:37,854 --> 00:47:39,377 Thank you. 1101 00:47:39,377 --> 00:47:41,684 That's nice, thank you. 1102 00:47:41,684 --> 00:47:42,990 You're welcome. 1103 00:47:42,990 --> 00:47:45,514 Oh, hi, welcome to Murphy's. 1104 00:47:45,514 --> 00:47:47,429 - Hi! - What can I get for you? 1105 00:47:58,744 --> 00:48:00,529 I'm off to the senior pavilion. 1106 00:48:00,529 --> 00:48:02,052 - Need any help? - Oh, no. 1107 00:48:02,052 --> 00:48:03,575 I shouldn't be that long. 1108 00:48:03,575 --> 00:48:04,794 Um... 1109 00:48:04,794 --> 00:48:06,796 Also, Brooks will be by after lunch. 1110 00:48:06,796 --> 00:48:08,058 Okay, sounds good. 1111 00:48:08,058 --> 00:48:09,059 I've got everything covered here. 1112 00:48:09,059 --> 00:48:10,974 I can see that, that is amazing. 1113 00:48:10,974 --> 00:48:13,063 - Thanks. - You're so talented. 1114 00:48:13,063 --> 00:48:14,717 See you later. 1115 00:48:21,898 --> 00:48:23,639 This... 1116 00:48:23,639 --> 00:48:25,380 will look like nice on your door 1117 00:48:25,380 --> 00:48:26,990 until next spring, at least. 1118 00:48:26,990 --> 00:48:29,036 This is for my new friend, Eileen. 1119 00:48:31,473 --> 00:48:32,778 Okay. 1120 00:48:32,778 --> 00:48:34,389 Isn't tomorrow the big Winterfest? 1121 00:48:34,389 --> 00:48:36,434 Yeah, yeah it is. 1122 00:48:37,218 --> 00:48:39,742 Oh, that reminds me. 1123 00:48:39,742 --> 00:48:42,310 I brought you your favourite candy. 1124 00:48:42,310 --> 00:48:44,747 - Rocky Road fudge? - What? 1125 00:48:44,747 --> 00:48:46,401 Since when that's your favourite? 1126 00:48:46,401 --> 00:48:47,576 I got you toffee. 1127 00:48:48,403 --> 00:48:49,882 Oh. 1128 00:48:51,058 --> 00:48:54,104 Well... I'm just testing. Toffee is my favourite. 1129 00:48:54,104 --> 00:48:55,976 Come on. 1130 00:48:55,976 --> 00:48:57,325 Yeah. 1131 00:48:57,325 --> 00:48:59,022 Hey, how's that all coming along 1132 00:48:59,022 --> 00:49:00,458 with your new business partner? 1133 00:49:00,458 --> 00:49:02,591 Great, she's feisty. 1134 00:49:03,070 --> 00:49:04,462 She's like a momma bear with a cub 1135 00:49:04,462 --> 00:49:06,290 when it comes to her shop. 1136 00:49:06,290 --> 00:49:08,597 She really speaks her mind. 1137 00:49:08,597 --> 00:49:10,294 - Oh. - But she's also passionate 1138 00:49:10,294 --> 00:49:11,992 about her craft, so... 1139 00:49:11,992 --> 00:49:14,081 But then when she lets her guard down, 1140 00:49:14,081 --> 00:49:16,387 she's... she's sweet. 1141 00:49:17,258 --> 00:49:19,173 Pardon the pun. 1142 00:49:19,173 --> 00:49:20,696 But she's fun, she's funny. 1143 00:49:21,871 --> 00:49:24,352 Sounds like a perfect match for you. 1144 00:49:25,831 --> 00:49:27,442 No, not like that, Dad. 1145 00:49:27,442 --> 00:49:29,444 Just because you've been burned once 1146 00:49:29,444 --> 00:49:31,446 doesn't mean you have to give it up altogether. 1147 00:49:31,446 --> 00:49:34,144 Dad, we're business partners, that's it. 1148 00:49:34,144 --> 00:49:37,974 Look, it seems to me, Son, that if you share the same 1149 00:49:37,974 --> 00:49:42,848 values and goals and outlooks and you know how to comprise, 1150 00:49:42,848 --> 00:49:45,721 well, you've got most of the ingredients 1151 00:49:45,721 --> 00:49:48,854 to have a successful relationship. 1152 00:49:54,121 --> 00:49:55,644 I had a big offer, 1153 00:49:55,644 --> 00:49:59,039 the kind you don't refuse, come across my desk. 1154 00:49:59,039 --> 00:50:00,475 And? 1155 00:50:00,475 --> 00:50:02,172 Uh... well, I'm thinking it over. 1156 00:50:02,172 --> 00:50:03,913 I told them I needed some time. 1157 00:50:06,002 --> 00:50:08,265 Although I'd be lying if I said I wasn't tempted. 1158 00:50:09,701 --> 00:50:11,921 But also I don't really miss that... 1159 00:50:11,921 --> 00:50:14,054 shark and piranha filled world. 1160 00:50:15,359 --> 00:50:17,709 And I made a commitment to Jake and Kerrie, so... 1161 00:50:20,321 --> 00:50:23,802 The only important question is are you happy here? 1162 00:50:28,111 --> 00:50:29,417 Yeah, I am. 1163 00:50:30,331 --> 00:50:31,941 That's all that matters. 1164 00:50:56,052 --> 00:50:57,619 Brooks? 1165 00:50:57,619 --> 00:51:00,274 Kerrie, hi. What are you doing here? 1166 00:51:01,057 --> 00:51:03,538 - What are you doing here? - Ah... oh. 1167 00:51:03,538 --> 00:51:05,192 This is my dad, Joel. 1168 00:51:05,192 --> 00:51:06,889 Everybody calls me Papa Joel. 1169 00:51:06,889 --> 00:51:09,239 Well, it is very nice to meet you, Papa Joel. 1170 00:51:09,239 --> 00:51:11,807 I see where Brooks gets his sparkling eyes. 1171 00:51:11,807 --> 00:51:13,243 And his sweet tooth. 1172 00:51:14,462 --> 00:51:16,942 Well, it sure is nice meeting you. 1173 00:51:16,942 --> 00:51:18,379 I've heard a lot about you. 1174 00:51:18,379 --> 00:51:20,294 Oh no, if you've heard it from him, 1175 00:51:20,294 --> 00:51:22,078 it's probably not true. 1176 00:51:23,384 --> 00:51:25,168 Oh, I like her. 1177 00:51:26,082 --> 00:51:28,084 Well, he doesn't say that about very many people. 1178 00:51:28,084 --> 00:51:29,738 Well, I'm honoured. 1179 00:51:29,738 --> 00:51:31,566 Um... what are you doing here? 1180 00:51:31,566 --> 00:51:34,221 Are you, uh... you're making deliveries for Winterfest? 1181 00:51:34,221 --> 00:51:37,224 Uh... well, you know, you would probably consider this 1182 00:51:37,224 --> 00:51:40,444 a bimonthly tax deductible, charitable donation, 1183 00:51:40,444 --> 00:51:43,012 but I like to call it, 1184 00:51:43,012 --> 00:51:46,102 "Never showing up empty-handed when you're visiting friends." 1185 00:51:46,102 --> 00:51:48,191 Oh, Martha! 1186 00:51:48,191 --> 00:51:49,671 That is a beautiful wreath. 1187 00:51:49,671 --> 00:51:52,108 I have your favourite candy, you're gonna love this. 1188 00:51:52,108 --> 00:51:53,936 Well... 1189 00:51:55,242 --> 00:52:00,421 Oh, making these winter wreaths just wears me out, 1190 00:52:00,421 --> 00:52:02,031 I'm gonna take a nap. 1191 00:52:02,031 --> 00:52:03,685 Oh, yeah, Dad, it's real strenuous. 1192 00:52:03,685 --> 00:52:06,688 And uh... I think... 1193 00:52:06,688 --> 00:52:09,604 that you should just go over there 1194 00:52:09,604 --> 00:52:12,215 and help that pretty business partner of yours. 1195 00:52:12,215 --> 00:52:14,565 - That's real subtle, Dad. - I'll see you later, alright? 1196 00:52:15,349 --> 00:52:17,133 Alright, enjoy, you guys. 1197 00:52:17,133 --> 00:52:18,830 - Hey. - Hi. 1198 00:52:18,830 --> 00:52:20,005 Do you need any help? 1199 00:52:21,268 --> 00:52:23,270 Sure, um... would you mind giving this to Jack? 1200 00:52:23,270 --> 00:52:24,793 He's over there. 1201 00:52:24,793 --> 00:52:26,838 He has allergies, so I make this special for him. 1202 00:52:28,275 --> 00:52:29,363 What? 1203 00:52:29,363 --> 00:52:30,799 Nothing, just... 1204 00:52:30,799 --> 00:52:32,975 You continue to surprise me. 1205 00:52:33,715 --> 00:52:37,719 Oh, well, I could say the same about you. 1206 00:52:40,156 --> 00:52:41,375 Thank you for helping me. 1207 00:52:41,375 --> 00:52:44,465 Oh and for not lecturing me 1208 00:52:44,465 --> 00:52:45,988 about all the product I'm giving away. 1209 00:52:45,988 --> 00:52:47,337 I would never do that. 1210 00:52:48,904 --> 00:52:50,297 I mean, look how happy you're making everybody here, it's-- 1211 00:52:50,297 --> 00:52:53,038 Okay who are you 1212 00:52:53,038 --> 00:52:54,823 and what have you done with my business partner? 1213 00:52:54,823 --> 00:52:57,826 That's true, I have spent my whole life 1214 00:52:57,826 --> 00:52:59,828 being obsessed with the bottom line, 1215 00:52:59,828 --> 00:53:02,004 but I think now I'm realizing that... 1216 00:53:02,004 --> 00:53:04,963 I don't know, there's more to life. 1217 00:53:05,660 --> 00:53:07,401 Well, I suppose without a profit, 1218 00:53:07,401 --> 00:53:09,838 there wouldn't be any product to give away, so... 1219 00:53:09,838 --> 00:53:11,840 So you're saying that we make a good team? 1220 00:53:11,840 --> 00:53:13,363 Yeah. 1221 00:53:14,364 --> 00:53:16,845 Hey, listen, when you're done with this, 1222 00:53:16,845 --> 00:53:19,413 there's something I want to show you, okay? 1223 00:53:19,413 --> 00:53:20,675 Okay, yeah. 1224 00:53:26,507 --> 00:53:28,857 Yeah, I found this place when I was out walking with my dad. 1225 00:53:28,857 --> 00:53:31,120 Oh, it's really nice. 1226 00:53:31,120 --> 00:53:34,602 Um... how come your dad lives here and not with you? 1227 00:53:34,602 --> 00:53:36,256 Or is that too personal? 1228 00:53:36,256 --> 00:53:37,866 No, no, not at all. 1229 00:53:37,866 --> 00:53:40,216 Uh... he says it's because he doesn't like my cooking. 1230 00:53:41,348 --> 00:53:43,045 He's just very independent 1231 00:53:43,045 --> 00:53:45,134 and he also has a very active social life. 1232 00:53:45,134 --> 00:53:46,570 I think it comes from years of living 1233 00:53:46,570 --> 00:53:48,790 on a military base surrounded by people. 1234 00:53:48,790 --> 00:53:50,618 Oh, that makes sense. 1235 00:53:50,618 --> 00:53:53,534 I bet Papa Joel is popular with the ladies too. 1236 00:53:53,534 --> 00:53:55,405 Well, he has friends but uh... 1237 00:53:55,405 --> 00:53:58,974 he says that my mom was the love of his life, 1238 00:53:58,974 --> 00:54:02,543 his soulmate, and the only one that's truly in his heart. 1239 00:54:03,935 --> 00:54:05,633 - That's beautiful. - Yeah. 1240 00:54:06,895 --> 00:54:09,767 I always wanted to have that kind of devotion 1241 00:54:09,767 --> 00:54:11,421 to someone but... 1242 00:54:11,421 --> 00:54:14,337 But you never live in one place long enough? 1243 00:54:16,557 --> 00:54:18,776 Okay, I accept that. 1244 00:54:19,734 --> 00:54:22,302 But now I've answered all your questions. 1245 00:54:22,302 --> 00:54:24,478 Come here, I got some... 1246 00:54:26,262 --> 00:54:29,526 Why did you shun me so much in high school? 1247 00:54:30,440 --> 00:54:33,138 I didn't shun you in... 1248 00:54:33,138 --> 00:54:34,575 Ugh. 1249 00:54:34,575 --> 00:54:35,924 Okay. 1250 00:54:37,142 --> 00:54:39,319 This is gonna sound really childish now, 1251 00:54:39,319 --> 00:54:43,192 but you picked on me 1252 00:54:43,192 --> 00:54:44,933 all the time, relentlessly. 1253 00:54:44,933 --> 00:54:46,935 Well, yeah, of course, you're my best friend's 1254 00:54:46,935 --> 00:54:49,285 very cute off limits little sister. 1255 00:54:49,285 --> 00:54:52,332 Of course I picked on you. That... that was my job. 1256 00:54:52,332 --> 00:54:54,159 You were also very arrogant. 1257 00:54:56,118 --> 00:54:57,424 Okay. 1258 00:54:57,424 --> 00:54:59,904 Yeah, I accept that. 1259 00:55:01,123 --> 00:55:03,125 I think I was a new kid in a new school 1260 00:55:03,125 --> 00:55:05,432 every other year since the time I was five years old 1261 00:55:05,432 --> 00:55:07,608 so I just, I learned to go in strong. 1262 00:55:08,696 --> 00:55:10,306 Otherwise I'd be eaten alive. 1263 00:55:11,394 --> 00:55:14,136 Kids are vicious, especially in high school. 1264 00:55:14,136 --> 00:55:16,443 So it was a facade, was it? 1265 00:55:17,618 --> 00:55:19,184 Yeah, more than you know. 1266 00:55:20,403 --> 00:55:23,841 Listen, I want to apologize. I didn't mean to pick on you. 1267 00:55:23,841 --> 00:55:26,061 I never meant that meanly. 1268 00:55:26,061 --> 00:55:27,192 I'm very sorry. 1269 00:55:28,629 --> 00:55:31,806 And I want to ask you if there's anything else that I did 1270 00:55:31,806 --> 00:55:33,808 during that time, because I would like 1271 00:55:33,808 --> 00:55:35,592 to apologize for that too. 1272 00:55:36,506 --> 00:55:38,029 Fine. 1273 00:55:39,683 --> 00:55:42,077 When I was a sophomore and you were a senior... 1274 00:55:44,166 --> 00:55:45,428 I was under the impression 1275 00:55:45,428 --> 00:55:47,038 that you invited me to be your date 1276 00:55:47,038 --> 00:55:48,649 to the Winter Snow Ball dance. 1277 00:55:48,649 --> 00:55:49,824 What? 1278 00:55:49,824 --> 00:55:50,825 I bought a dress, 1279 00:55:50,825 --> 00:55:52,522 I did my hair and makeup and... 1280 00:55:54,089 --> 00:55:55,482 I waited all night. 1281 00:55:56,396 --> 00:55:57,658 You never showed. 1282 00:55:57,658 --> 00:56:00,051 What I... I'm so sorry, Kerrie, 1283 00:56:00,051 --> 00:56:01,705 I never knew that I gave you that impression. 1284 00:56:01,705 --> 00:56:03,359 If I had known, I never would've of-- 1285 00:56:03,359 --> 00:56:04,839 I know. 1286 00:56:04,839 --> 00:56:07,363 - I'm sorry, Bean. - Oh, that's another thing. 1287 00:56:07,363 --> 00:56:09,017 I detested that nickname. 1288 00:56:09,017 --> 00:56:10,845 Because of you in high school, 1289 00:56:10,845 --> 00:56:13,369 I was called every variation a person could think of. 1290 00:56:13,369 --> 00:56:17,373 Uh... Stinky Bean, Bossy Bean, Jelly Bean. 1291 00:56:17,373 --> 00:56:19,549 Ugh, the list went on and on. 1292 00:56:20,507 --> 00:56:21,508 Sorry. 1293 00:56:22,770 --> 00:56:25,512 Listen, I would like you to consider forgiving me, 1294 00:56:25,512 --> 00:56:27,035 and I would like to ask you 1295 00:56:27,035 --> 00:56:30,212 if this could be a fresh start for us. 1296 00:56:30,734 --> 00:56:32,344 What do you say? 1297 00:56:34,303 --> 00:56:37,393 Okay, fresh start. 1298 00:56:39,308 --> 00:56:41,702 You never did tell me why you moved back. 1299 00:56:41,702 --> 00:56:43,268 Here? Oh I just... 1300 00:56:43,268 --> 00:56:45,619 Yeah, fond memories of Bedford, 1301 00:56:45,619 --> 00:56:47,534 and then I wanted to get out of the city 1302 00:56:47,534 --> 00:56:49,492 and Jake called right at the right time, so... 1303 00:56:50,885 --> 00:56:53,409 And also... 1304 00:56:55,411 --> 00:56:56,412 What? 1305 00:56:58,501 --> 00:57:00,285 It's nothing. 1306 00:57:01,548 --> 00:57:03,158 It's okay. 1307 00:57:03,158 --> 00:57:04,725 We should get going. 1308 00:57:04,725 --> 00:57:06,901 Lots to do before the big day tomorrow. 1309 00:57:06,901 --> 00:57:09,294 Okay, alright, let's go to it. 1310 00:57:09,904 --> 00:57:11,340 - Okay. - Fresh start. 1311 00:57:11,340 --> 00:57:13,298 Yes, fresh start. 1312 00:57:14,430 --> 00:57:17,172 Oh, I remember when you and Jake 1313 00:57:17,172 --> 00:57:18,608 planned the senior prank, 1314 00:57:18,608 --> 00:57:20,088 and you bubble wrapped the hallways. 1315 00:57:20,088 --> 00:57:22,525 I plead the fifth. 1316 00:57:22,525 --> 00:57:24,571 Although I will say, whoever thought of that, 1317 00:57:24,571 --> 00:57:25,963 absolute genius. 1318 00:57:25,963 --> 00:57:28,662 Oh, it was funny. 1319 00:57:28,662 --> 00:57:30,446 I also remember a very sweet sophomore gift 1320 00:57:30,446 --> 00:57:32,492 to the entire senior class, 1321 00:57:32,492 --> 00:57:34,102 their own personalized box of candy. 1322 00:57:34,102 --> 00:57:35,538 Yes, well you almost didn't get one. 1323 00:57:35,538 --> 00:57:37,279 My parents made me include you. 1324 00:57:39,455 --> 00:57:42,502 This is kind of embarrassing, I never had a... 1325 00:57:42,502 --> 00:57:44,852 I don't know how a cocoa bomb works. 1326 00:57:44,852 --> 00:57:46,854 Oh, well, I'll show you. 1327 00:57:49,509 --> 00:57:50,858 Take this, 1328 00:57:50,858 --> 00:57:52,468 you put it right in there, 1329 00:57:52,468 --> 00:57:54,818 and then you add some hot milk. 1330 00:57:56,124 --> 00:57:57,647 Watch this. 1331 00:57:59,780 --> 00:58:01,303 See that? And then it explodes 1332 00:58:01,303 --> 00:58:02,783 and there are all the marshmallows! 1333 00:58:02,783 --> 00:58:05,046 - Oh, that's cool! - Yeah, try it. 1334 00:58:05,046 --> 00:58:07,309 Oh, thank you. 1335 00:58:11,008 --> 00:58:12,793 It's amazing. 1336 00:58:12,793 --> 00:58:14,795 You made all those? That's incredible. 1337 00:58:14,795 --> 00:58:17,058 Oh, it's not that hard, I can teach you. 1338 00:58:17,058 --> 00:58:20,148 Well, that is the last one. 1339 00:58:20,148 --> 00:58:22,106 I think we're all set for tomorrow. 1340 00:58:23,543 --> 00:58:26,458 Okay, well I have some financials to do so... 1341 00:58:27,808 --> 00:58:29,723 I'll lock up, you guys can take off. 1342 00:58:29,723 --> 00:58:31,812 Okay. Oh, well don't work too late, 1343 00:58:31,812 --> 00:58:33,509 we have a big day tomorrow. 1344 00:58:33,509 --> 00:58:35,424 Yes, ma'am. 1345 00:58:36,338 --> 00:58:38,296 I'll go get my coat and my things. 1346 00:58:41,648 --> 00:58:45,434 I haven't seen you smile like this in, I don't know when. 1347 00:58:47,218 --> 00:58:49,220 Yeah, after my divorce, I just focused 1348 00:58:49,220 --> 00:58:51,919 on raising Megan and running the shop. 1349 00:58:51,919 --> 00:58:54,791 I didn't want another failed relationship. 1350 00:58:56,271 --> 00:58:59,579 Maybe you didn't fail, maybe the marriage failed you. 1351 00:59:00,928 --> 00:59:02,625 Maybe. 1352 00:59:02,625 --> 00:59:04,540 I'm happy for you. 1353 00:59:04,540 --> 00:59:06,586 Everyone deserves a second chance. 1354 00:59:06,586 --> 00:59:08,544 Especially when it comes to love. 1355 00:59:29,739 --> 00:59:32,394 Jake, what time is it there? 1356 00:59:32,394 --> 00:59:33,917 And what are you eating? 1357 00:59:33,917 --> 00:59:35,876 I was hungry for a midnight snack. 1358 00:59:35,876 --> 00:59:37,747 It's almost one A.M. I couldn't sleep. 1359 00:59:37,747 --> 00:59:38,922 Beans on toast. 1360 00:59:38,922 --> 00:59:40,663 Funny with the beans. 1361 00:59:40,663 --> 00:59:42,883 So, you all set for Winterfest tomorrow? 1362 00:59:42,883 --> 00:59:44,667 Yes, the candy is all made 1363 00:59:44,667 --> 00:59:46,408 and Brooks is gonna meet me early 1364 00:59:46,408 --> 00:59:47,627 and help me set up the booth. 1365 00:59:47,627 --> 00:59:48,932 Yeah, he mentioned that to me 1366 00:59:48,932 --> 00:59:50,586 when I spoke to him earlier. 1367 00:59:50,586 --> 00:59:51,805 Oh, you talked to him? 1368 00:59:51,805 --> 00:59:53,328 Don't worry, 1369 00:59:53,328 --> 00:59:55,591 he's gonna turn down Erin's business proposal. 1370 00:59:56,287 --> 00:59:58,899 Wait, what business proposal? 1371 00:59:58,899 --> 01:00:00,901 I thought he told you. 1372 01:00:00,901 --> 01:00:02,729 Uh, apparently not. 1373 01:00:03,773 --> 01:00:05,514 Do you care to fill me in? 1374 01:00:08,125 --> 01:00:11,215 Jake, I'm waiting. 1375 01:00:24,098 --> 01:00:26,448 There you go, happy Winterfest. 1376 01:00:30,974 --> 01:00:32,149 You know, I'm feeling a little thirsty. 1377 01:00:32,149 --> 01:00:33,542 Would you like a hot cider? 1378 01:00:33,542 --> 01:00:36,110 - Mm, I'd love one. - Okay, I'll be right back. 1379 01:00:42,769 --> 01:00:45,946 Hey. Uh, there you go. 1380 01:00:45,946 --> 01:00:47,382 What's going on with Kerrie? 1381 01:00:47,382 --> 01:00:49,689 - What do you mean? - I mean, is she okay? 1382 01:00:49,689 --> 01:00:52,561 Oh, she's probably just stressed. 1383 01:00:52,561 --> 01:00:54,345 This is the biggest day of the year for the shop. 1384 01:00:54,345 --> 01:00:56,957 Right, right. Where'd she go? 1385 01:00:56,957 --> 01:00:58,828 To get us a couple of hot ciders. 1386 01:00:59,394 --> 01:01:01,439 Oh, do you want one? 1387 01:01:02,136 --> 01:01:04,051 No, thanks, one's plenty for me. 1388 01:01:04,051 --> 01:01:05,748 Oh right, okay. 1389 01:01:05,748 --> 01:01:07,271 Bye. 1390 01:01:09,317 --> 01:01:10,666 Two ciders, please. 1391 01:01:10,666 --> 01:01:11,841 Hey! 1392 01:01:11,841 --> 01:01:13,060 Hey. 1393 01:01:13,060 --> 01:01:14,539 Busy day, huh? 1394 01:01:14,539 --> 01:01:16,106 Oh, yeah, very busy. 1395 01:01:16,803 --> 01:01:18,065 You're okay, right? 1396 01:01:18,065 --> 01:01:19,544 You're not upset with me or anything? 1397 01:01:19,544 --> 01:01:21,329 No, I just have to get back to the booth. 1398 01:01:21,329 --> 01:01:22,460 Uh... can we talk later? Great. 1399 01:01:26,073 --> 01:01:27,378 Hey, you. 1400 01:01:27,378 --> 01:01:29,163 Oh, hey, Erin. Hi. 1401 01:01:29,163 --> 01:01:31,339 I had a really fun time the other night. 1402 01:01:31,339 --> 01:01:33,602 It was fun, connecting with old friends. 1403 01:01:33,602 --> 01:01:35,038 - Yeah. - Not that you're old. 1404 01:01:35,038 --> 01:01:36,387 That's not what I meant. 1405 01:01:36,387 --> 01:01:38,389 I do, I do, I know what you mean. 1406 01:01:38,389 --> 01:01:41,001 Not to sound cliché, but it's true, 1407 01:01:41,001 --> 01:01:44,004 you know, what they say, old friends are the best. 1408 01:01:44,004 --> 01:01:45,832 Absolutely, yeah. 1409 01:01:46,920 --> 01:01:50,445 So, not to pressure you, but I need to know. 1410 01:01:51,838 --> 01:01:53,143 Here you go. 1411 01:01:54,275 --> 01:01:56,059 What's going on with you two? 1412 01:01:56,886 --> 01:01:59,715 Nothing, what do you mean? 1413 01:01:59,715 --> 01:02:02,892 Yesterday was all fireworks. Today, it's like the ice age. 1414 01:02:04,198 --> 01:02:06,853 Oh, hi, Eileen, how are you? I have your order. 1415 01:02:06,853 --> 01:02:12,032 I am fantastic and enjoying this wonderful festival. 1416 01:02:12,032 --> 01:02:14,295 - How are you? - Oh, great. 1417 01:02:14,295 --> 01:02:17,515 Winterfest is the best time of year. 1418 01:02:18,386 --> 01:02:19,648 Are you alright, dear? 1419 01:02:19,648 --> 01:02:21,432 Yeah, it's just been a tumultuous month 1420 01:02:21,432 --> 01:02:24,218 and once again, things aren't certain. 1421 01:02:24,218 --> 01:02:26,220 Nothing in life ever is, 1422 01:02:26,220 --> 01:02:29,658 but I do believe that what's meant to be 1423 01:02:29,658 --> 01:02:31,703 will always find a way. 1424 01:02:35,272 --> 01:02:37,797 The client is really interested in meeting you. 1425 01:02:37,797 --> 01:02:39,276 And between you and me, 1426 01:02:39,276 --> 01:02:42,062 you are a shoo-in for the COO position. 1427 01:02:42,671 --> 01:02:45,326 It would be a huge step up in the corporate world. 1428 01:02:46,762 --> 01:02:48,329 But I need to know either way. 1429 01:02:48,329 --> 01:02:50,418 Listen, I can't tell you 1430 01:02:50,418 --> 01:02:51,811 how much I appreciate this offer. 1431 01:02:53,290 --> 01:02:56,076 But uh... even though I might regret this in the future, 1432 01:02:56,076 --> 01:02:58,078 I'm gonna turn down the opportunity. 1433 01:02:58,078 --> 01:03:00,558 I'm very committed to this little shop. 1434 01:03:01,255 --> 01:03:02,517 I understand. 1435 01:03:04,606 --> 01:03:05,825 Alright, well you know where to find me 1436 01:03:05,825 --> 01:03:07,261 if you change your mind. 1437 01:03:14,094 --> 01:03:15,617 Oh! 1438 01:03:15,617 --> 01:03:18,098 Sorry, little something in my throat. 1439 01:03:18,098 --> 01:03:20,013 One second, I have your order. 1440 01:03:26,280 --> 01:03:27,803 Megan! 1441 01:03:27,803 --> 01:03:29,283 Surprise! 1442 01:03:29,283 --> 01:03:31,024 Oh my goodness! 1443 01:03:31,024 --> 01:03:33,113 You're supposed to be in Europe, what are you doing here? 1444 01:03:33,113 --> 01:03:35,811 I got your email and I wanted to come surprise you. 1445 01:03:35,811 --> 01:03:37,204 Uncle Jake helped me with the ticket. 1446 01:03:37,204 --> 01:03:38,640 Oh, that was so nice of him. 1447 01:03:38,640 --> 01:03:40,468 I have to fly back on Monday but-- 1448 01:03:40,468 --> 01:03:42,035 It doesn't matter, I'm so happy you're here. 1449 01:03:42,035 --> 01:03:43,906 Oh, um... 1450 01:03:43,906 --> 01:03:46,039 Megan, this is Brooks, my business partner. 1451 01:03:46,039 --> 01:03:47,823 Brooks, this is my daughter, Megan. 1452 01:03:47,823 --> 01:03:49,477 Hello, hello, I've heard so much about you. 1453 01:03:49,477 --> 01:03:50,957 Yeah, same here. 1454 01:04:01,881 --> 01:04:03,665 I've missed this. 1455 01:04:03,665 --> 01:04:06,842 I haven't been home for Winterfest in years. 1456 01:04:06,842 --> 01:04:09,018 Well, that is the nice thing about traditions. 1457 01:04:09,018 --> 01:04:10,977 You can always come back to them. 1458 01:04:10,977 --> 01:04:12,935 But I do worry about you, 1459 01:04:12,935 --> 01:04:17,331 especially with Uncle Jake and Ophelia and me so far away. 1460 01:04:17,331 --> 01:04:19,724 I'll be fine, I'll figure it out. 1461 01:04:19,724 --> 01:04:22,031 Aren't you the one always telling me 1462 01:04:22,031 --> 01:04:24,207 communication is the most important thing 1463 01:04:24,207 --> 01:04:25,339 in any relationship? 1464 01:04:25,339 --> 01:04:26,862 Well... 1465 01:04:26,862 --> 01:04:28,603 things are a little more complicated 1466 01:04:28,603 --> 01:04:29,734 with good ol' Brooks. 1467 01:04:29,734 --> 01:04:31,867 Only if you let it be. 1468 01:04:31,867 --> 01:04:34,087 When did you get so smart? 1469 01:04:34,087 --> 01:04:35,697 I get it from my mom. 1470 01:04:38,047 --> 01:04:40,093 Um, I see a couple of friends I want to say hi to. 1471 01:04:40,093 --> 01:04:42,530 Oh, okay. Oh! And here's our raffle ticket. 1472 01:04:42,530 --> 01:04:43,705 Let me know if we win anything. 1473 01:04:43,705 --> 01:04:45,011 - You got it. - Alright, love you. 1474 01:04:45,011 --> 01:04:46,447 Love you. 1475 01:04:48,928 --> 01:04:51,539 Hi. I hope I didn't interrupt. 1476 01:04:51,539 --> 01:04:54,934 No, she just wanted to say hi to some friends. 1477 01:04:54,934 --> 01:04:57,893 Um... I'm told that it's a tradition 1478 01:04:57,893 --> 01:05:01,201 here at Winterfest for partners to dance. 1479 01:05:01,201 --> 01:05:02,811 Would you dance with me? 1480 01:05:34,974 --> 01:05:37,150 If you don't tell me what the problem is, 1481 01:05:37,150 --> 01:05:39,630 I don't know how to fix it. 1482 01:05:41,763 --> 01:05:45,071 I just had my whole life turned upside down, 1483 01:05:45,071 --> 01:05:49,249 so if you and the pretty head hunter 1484 01:05:49,249 --> 01:05:50,990 are gonna leave me in a lurch, 1485 01:05:50,990 --> 01:05:53,209 I'd rather know sooner than later. 1486 01:05:55,124 --> 01:05:56,517 I knew it. 1487 01:05:56,517 --> 01:05:59,433 No, wait, wait, wait. Let me explain. 1488 01:06:00,086 --> 01:06:03,263 You asked why I bought Jake out, 1489 01:06:03,263 --> 01:06:05,743 and I just didn't tell you everything. 1490 01:06:07,615 --> 01:06:11,010 When I was in New York, I was engaged. 1491 01:06:11,010 --> 01:06:12,272 And the relationship wasn't perfect, 1492 01:06:12,272 --> 01:06:14,187 but I was dedicated to it, 1493 01:06:14,187 --> 01:06:17,538 until I discovered that the woman that I was with, 1494 01:06:17,538 --> 01:06:20,062 she wasn't the woman that she said she was at all. 1495 01:06:20,671 --> 01:06:22,630 It was just... 1496 01:06:22,630 --> 01:06:24,893 It was utterly humiliating 1497 01:06:24,893 --> 01:06:26,982 to know that the person I trusted most in the world, 1498 01:06:26,982 --> 01:06:29,637 she... she betrayed me, 1499 01:06:29,637 --> 01:06:30,899 in more ways than one. 1500 01:06:30,899 --> 01:06:32,727 And then the fallout 1501 01:06:32,727 --> 01:06:34,207 professionally and personally, 1502 01:06:34,207 --> 01:06:36,252 it just... 1503 01:06:37,166 --> 01:06:39,560 Brooks, I'm so sorry, I had no idea. 1504 01:06:40,474 --> 01:06:42,389 So that's why you left New York. 1505 01:06:42,389 --> 01:06:45,000 I just started revaluating my life, 1506 01:06:45,000 --> 01:06:47,916 my career choices, everything. 1507 01:06:49,004 --> 01:06:52,094 And I decided that I wanted to make a clean break 1508 01:06:52,094 --> 01:06:53,878 from that world. 1509 01:06:54,836 --> 01:06:57,491 And that's... that's right when your brother called me. 1510 01:06:59,014 --> 01:07:01,756 What about this new business opportunity with Erin? 1511 01:07:01,756 --> 01:07:03,323 I said no. 1512 01:07:03,323 --> 01:07:05,455 I don't want to go back into that world. 1513 01:07:16,771 --> 01:07:18,947 Are you sure this is what you want? 1514 01:07:18,947 --> 01:07:20,079 Yeah. 1515 01:07:21,167 --> 01:07:23,691 That chapter in my life is closed. 1516 01:07:23,691 --> 01:07:25,693 It's finished. 1517 01:07:25,693 --> 01:07:28,043 And I'm very excited 1518 01:07:28,043 --> 01:07:30,959 to be writing this new chapter with you, together. 1519 01:07:49,108 --> 01:07:50,413 Thanks. 1520 01:07:52,459 --> 01:07:54,113 Oh, Adam, hi. 1521 01:07:55,070 --> 01:07:56,985 I didn't see you earlier. 1522 01:07:56,985 --> 01:07:58,552 Oh, let me find your order. 1523 01:08:03,122 --> 01:08:05,733 I finally managed to escape the restaurant. 1524 01:08:06,603 --> 01:08:08,910 Ah, no, it's for you. 1525 01:08:11,173 --> 01:08:12,435 As are these. 1526 01:08:12,435 --> 01:08:15,090 They're beautiful. 1527 01:08:15,090 --> 01:08:17,310 My favourites, how'd you know? 1528 01:08:17,310 --> 01:08:19,529 I was hoping we could have dinner this week? 1529 01:08:20,008 --> 01:08:22,358 It'd be nice letting someone else cook for once. 1530 01:08:22,924 --> 01:08:24,230 I'd like that a lot. 1531 01:08:26,145 --> 01:08:29,060 Well, I've got to get back to the eatery. 1532 01:08:29,844 --> 01:08:31,933 I'm not complaining about being busy but-- 1533 01:08:31,933 --> 01:08:35,197 I understand. Thanks again for these. 1534 01:08:35,197 --> 01:08:36,503 You're welcome. 1535 01:08:47,470 --> 01:08:49,037 Hi, sorry. 1536 01:08:53,172 --> 01:08:55,304 Um... 1537 01:08:56,784 --> 01:08:58,786 I... I, um... 1538 01:08:58,786 --> 01:09:01,745 I think we should probably get back to the booth. 1539 01:09:02,268 --> 01:09:03,878 Sure. 1540 01:09:08,012 --> 01:09:09,275 How's it going? 1541 01:09:09,275 --> 01:09:10,798 Oh, good, better than ever. 1542 01:09:10,798 --> 01:09:12,060 We thought you could use a break. 1543 01:09:12,060 --> 01:09:13,627 Oh, thanks. 1544 01:09:13,627 --> 01:09:15,629 Oh, do we have more chocolate peanut butter fudge? 1545 01:09:15,629 --> 01:09:17,283 - We're all out. - Yes, I made a batch 1546 01:09:17,283 --> 01:09:18,719 this morning, but it's back at the shop. 1547 01:09:18,719 --> 01:09:20,982 I'll get it. I'll be right back. 1548 01:09:20,982 --> 01:09:22,026 Thank you. 1549 01:09:23,506 --> 01:09:25,508 You two looked pretty cozy out there on the dance floor. 1550 01:09:26,248 --> 01:09:28,381 Oh, it's a Winterfest tradition, 1551 01:09:28,381 --> 01:09:30,687 business partners have to dance 1552 01:09:30,687 --> 01:09:31,993 at least once dance together. 1553 01:09:31,993 --> 01:09:33,342 Mm-hmm. 1554 01:09:35,866 --> 01:09:38,347 These are some nice flowers, where'd they come from? 1555 01:09:40,828 --> 01:09:42,046 Uh-huh! 1556 01:09:59,499 --> 01:10:01,370 David, give these to your grandmother, 1557 01:10:01,370 --> 01:10:03,198 they are her favourite, thanks. 1558 01:10:03,198 --> 01:10:04,678 - Kerrie. - Oh, Tim. 1559 01:10:04,678 --> 01:10:06,070 - Do you have a minute? - Sure. 1560 01:10:06,070 --> 01:10:07,333 I've been meaning to call you. 1561 01:10:07,333 --> 01:10:08,856 I did a little digging 1562 01:10:08,856 --> 01:10:10,510 and the paperwork was signed, 1563 01:10:10,510 --> 01:10:11,902 it was just filed incorrectly. 1564 01:10:13,339 --> 01:10:17,386 So, your loan has been approved, congratulations. 1565 01:10:18,126 --> 01:10:20,694 Now you can buy out your obnoxious, 1566 01:10:20,694 --> 01:10:23,000 controlling, egoist of a business partner. 1567 01:10:24,350 --> 01:10:26,221 You're free. 1568 01:10:29,920 --> 01:10:31,182 Congratulations. 1569 01:10:32,314 --> 01:10:34,273 I acted impulsively 1570 01:10:34,273 --> 01:10:35,839 because I was upset about something. 1571 01:10:36,710 --> 01:10:39,756 I'm sorry, Tim, but I'm not gonna need that loan. 1572 01:10:39,756 --> 01:10:41,541 Things with my new business partner 1573 01:10:41,541 --> 01:10:43,412 are better than I could've ever dreamed. 1574 01:10:48,374 --> 01:10:50,071 Again, I'm sorry for the inconvenience. 1575 01:10:50,071 --> 01:10:52,421 Oh, no worries. I'm glad to hear it. 1576 01:10:53,074 --> 01:10:54,728 Hey, why don't you come by the booth 1577 01:10:54,728 --> 01:10:56,773 for some peanut butter chocolate fudge, on the house? 1578 01:10:56,773 --> 01:10:58,775 I'll gladly take you up on that. 1579 01:11:15,923 --> 01:11:17,751 Hey, Erin, it's Brooks, um... 1580 01:11:17,751 --> 01:11:19,753 Hey, I had a bit of a change of heart. 1581 01:11:19,753 --> 01:11:21,276 Um, I'm wondering if you could go ahead 1582 01:11:21,276 --> 01:11:22,756 and set up that interview for me. 1583 01:11:22,756 --> 01:11:25,585 Uh... call me back, let me know, thank you. 1584 01:11:28,979 --> 01:11:31,591 Mom, you won! 1585 01:11:31,591 --> 01:11:32,853 What? 1586 01:11:32,853 --> 01:11:34,158 I never win anything. 1587 01:11:34,158 --> 01:11:35,377 Well, you did this time. 1588 01:11:35,377 --> 01:11:36,422 Open it. 1589 01:11:41,775 --> 01:11:42,950 Oh. 1590 01:11:45,779 --> 01:11:47,346 Are you kidding? 1591 01:11:47,346 --> 01:11:48,956 Seriously? 1592 01:11:48,956 --> 01:11:50,697 It's meant to be. 1593 01:11:50,697 --> 01:11:52,438 Mom, a couple of my friends are getting together 1594 01:11:52,438 --> 01:11:55,136 - at Izzy's house. Do you mind-- - Oh, go have a good time, okay. 1595 01:11:55,136 --> 01:11:56,311 - Thank you. - Love you. 1596 01:11:56,311 --> 01:11:57,834 Love you too. See you, Alexandra. 1597 01:11:57,834 --> 01:11:59,706 See you. 1598 01:12:00,837 --> 01:12:03,797 Uh, did Brooks say when he would be coming back? 1599 01:12:03,797 --> 01:12:06,365 He did, he just said he had some calls to return. 1600 01:12:37,483 --> 01:12:39,398 Hi, I got you a coffee. 1601 01:12:39,398 --> 01:12:41,443 - Oh, thanks. - Hey, have you seen Brooks? 1602 01:12:41,443 --> 01:12:43,837 I looked for him after Winterfest last night, 1603 01:12:43,837 --> 01:12:46,666 and he hasn't returned my messages. It's not like him. 1604 01:12:46,666 --> 01:12:48,450 Yeah, I haven't seen him since he dropped off 1605 01:12:48,450 --> 01:12:50,670 the fudge at the booth. 1606 01:12:50,670 --> 01:12:52,889 You know what? 1607 01:12:52,889 --> 01:12:54,978 I'm starting to worry. 1608 01:12:58,373 --> 01:13:00,767 Maybe he just lost his phone. 1609 01:13:01,420 --> 01:13:04,161 Yeah, well whatever, I hope he's okay. 1610 01:13:05,728 --> 01:13:07,643 Oh, still no response. 1611 01:13:18,393 --> 01:13:21,048 What's so urgent that you had to interrupt bingo? 1612 01:13:21,048 --> 01:13:22,397 I was winning. 1613 01:13:22,397 --> 01:13:24,573 You remember that big offer I told you about? 1614 01:13:24,573 --> 01:13:26,575 What, the one you can't turn down? 1615 01:13:26,575 --> 01:13:27,707 Yeah, that's the one. 1616 01:13:27,707 --> 01:13:30,884 And the main campus is in California, 1617 01:13:30,884 --> 01:13:32,581 so get your surfboard ready. 1618 01:13:32,581 --> 01:13:36,455 Oh, I... I thought things were going pretty well. 1619 01:13:36,455 --> 01:13:40,241 You and Kerrie seemed to be hitting it off, am I wrong? 1620 01:13:40,894 --> 01:13:43,157 Uh, no, no, I was. 1621 01:13:44,898 --> 01:13:46,813 What? I thought you wanted to move to the Golden state. 1622 01:13:46,813 --> 01:13:49,380 Well, I kind of like living in the Buckeye state. 1623 01:13:50,643 --> 01:13:52,209 Come on, what happened? 1624 01:13:53,428 --> 01:13:54,690 I don't know, Dad. 1625 01:13:55,952 --> 01:13:58,346 Just uh... wrong about a woman again. 1626 01:14:01,262 --> 01:14:02,742 Anyway, listen, 1627 01:14:02,742 --> 01:14:05,092 if you want to stay here, there's offices in Cincinnati 1628 01:14:05,092 --> 01:14:06,572 that I can work out of. 1629 01:14:06,572 --> 01:14:08,182 I'll make sure everything's taken care of, 1630 01:14:08,182 --> 01:14:09,270 whatever you want. 1631 01:14:09,270 --> 01:14:10,750 No, no, I go where you go. 1632 01:14:12,012 --> 01:14:13,579 I've had a great life. 1633 01:14:15,145 --> 01:14:18,366 Your happiness, that's what matters to me. 1634 01:14:18,366 --> 01:14:20,150 Okay, thanks. 1635 01:14:20,150 --> 01:14:21,804 I love you, Dad. 1636 01:14:22,326 --> 01:14:25,242 You don't look very happy. 1637 01:14:26,026 --> 01:14:28,637 Matter of fact, you look downright miserable. 1638 01:14:28,637 --> 01:14:31,684 - You wanna talk about it? - No, no, not really, no. 1639 01:14:31,684 --> 01:14:35,078 You got to remember that Kerrie isn't Sierra. 1640 01:14:38,473 --> 01:14:40,780 I gotta go to Cincinnati, sign these papers. 1641 01:14:40,780 --> 01:14:42,433 I'll be back in a few hours. 1642 01:14:45,654 --> 01:14:47,743 Let me know, I'll be ready to go. 1643 01:14:58,972 --> 01:15:02,366 - Jake, hey. - So, how was Winterfest? 1644 01:15:02,366 --> 01:15:04,673 We nearly doubled what we made last year. 1645 01:15:04,673 --> 01:15:07,154 I told you Brooks was a financial genius. 1646 01:15:07,154 --> 01:15:09,635 And how are things going with him? 1647 01:15:09,635 --> 01:15:12,507 Good, great, we sorted out the job thing, 1648 01:15:12,507 --> 01:15:13,900 and now everything's perfect. 1649 01:15:13,900 --> 01:15:16,380 I had a feeling you two would hit it off. 1650 01:15:16,380 --> 01:15:19,558 Yeah, I just don't know where he is right now. 1651 01:15:24,171 --> 01:15:25,520 Any sign of Brooks? 1652 01:15:25,520 --> 01:15:28,175 No, he's never been this late before. 1653 01:15:28,175 --> 01:15:29,872 Okay, that's it. 1654 01:15:29,872 --> 01:15:32,092 Something is not right. 1655 01:15:32,092 --> 01:15:33,354 Where are you going? 1656 01:15:33,354 --> 01:15:35,617 Well, I'll tell you where I'm going. 1657 01:15:35,617 --> 01:15:37,924 I am going to break out of my fortress 1658 01:15:37,924 --> 01:15:41,362 and get some answers, no matter what they might be. 1659 01:15:41,362 --> 01:15:44,452 - That's where I'm going. - Yes, girl. 1660 01:16:03,732 --> 01:16:04,820 Papa Joel. 1661 01:16:06,256 --> 01:16:09,042 Kerrie, what a nice surprise, what brings you here? 1662 01:16:09,042 --> 01:16:10,696 Oh, I thought everyone might need a break 1663 01:16:10,696 --> 01:16:11,871 from all that candy. 1664 01:16:13,437 --> 01:16:14,613 Is Brooks here? 1665 01:16:14,613 --> 01:16:16,484 Um, no, sorry. 1666 01:16:16,484 --> 01:16:18,399 Papa Joel, do you have a minute? 1667 01:16:18,399 --> 01:16:20,923 For you? Absolutely, sit down. 1668 01:16:20,923 --> 01:16:22,403 Thank you. 1669 01:16:23,317 --> 01:16:25,711 Oh, I'm gonna miss these snowy winter days. 1670 01:16:25,711 --> 01:16:27,147 Oh, well, not to worry, 1671 01:16:27,147 --> 01:16:29,497 you still have a few more months of snowy weather. 1672 01:16:29,497 --> 01:16:30,977 Not where I'm moving. 1673 01:16:32,152 --> 01:16:33,719 You're moving? 1674 01:16:33,719 --> 01:16:37,157 Yeah, didn't Brooks mention anything to you? 1675 01:16:38,071 --> 01:16:39,725 No, he did not. 1676 01:16:40,595 --> 01:16:43,816 Well, I don't think it's my place to... 1677 01:16:48,429 --> 01:16:50,997 He's in Cincinnati at a business meeting, 1678 01:16:50,997 --> 01:16:52,651 and if all goes well, 1679 01:16:52,651 --> 01:16:54,914 we'll be relocating to California. 1680 01:16:54,914 --> 01:16:57,133 And by the sounds of it, pretty soon too. 1681 01:16:59,614 --> 01:17:01,137 I don't understand. 1682 01:17:02,748 --> 01:17:06,316 Look, I don't know what happened between you two. 1683 01:17:07,622 --> 01:17:09,363 But there's one thing I do know. 1684 01:17:09,363 --> 01:17:11,495 When you get to my age, 1685 01:17:11,495 --> 01:17:14,237 well, you won't regret the chances you took for love. 1686 01:17:15,456 --> 01:17:18,154 Only the ones you let pass you by. 1687 01:17:19,982 --> 01:17:21,636 Do you know when he'll be back? 1688 01:17:21,636 --> 01:17:23,159 Late afternoon. 1689 01:17:23,159 --> 01:17:24,291 Thank you. 1690 01:17:25,292 --> 01:17:27,381 Oh, and... 1691 01:17:27,381 --> 01:17:28,861 Please don't tell him we talked. 1692 01:17:28,861 --> 01:17:30,123 Oh, I won't. 1693 01:17:31,298 --> 01:17:32,647 Kerrie. 1694 01:17:32,647 --> 01:17:34,388 I want you to know... 1695 01:17:36,564 --> 01:17:38,261 I'm rooting for you. 1696 01:17:40,481 --> 01:17:41,656 Me too. 1697 01:17:54,234 --> 01:17:57,672 The only thing that's missing from this is your signature. 1698 01:18:04,766 --> 01:18:06,681 Now if you don't like the California campus, 1699 01:18:06,681 --> 01:18:08,770 you can always come back to Cincinnati and work from here. 1700 01:18:08,770 --> 01:18:12,426 No, no, my dad's stoked for the sun and surf. 1701 01:18:13,209 --> 01:18:14,689 I don't blame him. 1702 01:18:16,212 --> 01:18:17,736 You're lucky to have him. 1703 01:18:18,345 --> 01:18:20,173 I am. 1704 01:18:20,173 --> 01:18:21,696 I worked so hard my whole life. 1705 01:18:21,696 --> 01:18:24,830 I sacrificed nearly everything to be successful. 1706 01:18:24,830 --> 01:18:27,180 I think you and I are two of a kind. 1707 01:18:32,272 --> 01:18:35,057 These are from a client, have one. 1708 01:18:35,057 --> 01:18:36,711 Thank you. 1709 01:19:02,868 --> 01:19:06,697 What should I do with this, regift it? 1710 01:19:08,047 --> 01:19:10,440 It's starting to grow on me. 1711 01:19:10,440 --> 01:19:12,703 Oh, excuse me. 1712 01:19:14,880 --> 01:19:17,099 Murphy Candy and Gifts. 1713 01:19:29,590 --> 01:19:30,765 Hi. 1714 01:19:33,072 --> 01:19:34,377 How did you find me? 1715 01:19:35,509 --> 01:19:36,815 Papa Joel. 1716 01:19:36,815 --> 01:19:39,426 Oh, yeah, should've guessed. 1717 01:19:40,079 --> 01:19:42,124 - Can we talk? - No, I don't think so. 1718 01:19:43,256 --> 01:19:44,997 I'm so sorry that this didn't work out, 1719 01:19:44,997 --> 01:19:49,262 but I will sign any papers that you have. 1720 01:19:49,262 --> 01:19:51,003 Brooks, what are you talking about? 1721 01:19:51,003 --> 01:19:53,048 I'm talking about the loan documents. 1722 01:19:54,093 --> 01:19:56,269 Unfortunately for you, I overheard you 1723 01:19:56,269 --> 01:19:58,271 talking to the bank manager. 1724 01:19:58,271 --> 01:20:00,490 So please don't worry. 1725 01:20:00,490 --> 01:20:02,144 I'm not gonna cause any problems. 1726 01:20:02,144 --> 01:20:04,146 Brooks, is that what you thought? 1727 01:20:05,800 --> 01:20:08,455 That I would confront you about leaving me in the lurch 1728 01:20:08,455 --> 01:20:10,631 and I'd go behind your back and get a secret loan 1729 01:20:10,631 --> 01:20:12,198 to buy you out of the business? 1730 01:20:14,287 --> 01:20:16,637 I told Tim I don't want the loan. 1731 01:20:16,637 --> 01:20:18,378 I had him cancel it. 1732 01:20:18,378 --> 01:20:21,381 Yeah, yes, at first, I did want it, but... 1733 01:20:22,338 --> 01:20:24,514 ...that was before I got to know you. 1734 01:20:26,908 --> 01:20:30,216 I had the contract in my hand... 1735 01:20:31,565 --> 01:20:33,480 ...and I couldn't sign it. 1736 01:20:35,961 --> 01:20:38,180 - You didn't sign it? - No. 1737 01:20:38,180 --> 01:20:39,660 Why not? 1738 01:20:39,660 --> 01:20:42,184 It's because this restlessness 1739 01:20:42,184 --> 01:20:46,014 that has driven me my whole life from place to place... 1740 01:20:48,060 --> 01:20:49,322 ...is not here anymore. 1741 01:20:50,845 --> 01:20:52,325 It's gone. 1742 01:20:53,500 --> 01:20:54,893 Since I met you. 1743 01:20:57,156 --> 01:20:59,114 I guess I'm changing. 1744 01:21:00,855 --> 01:21:04,467 Well, life is for the living, but... 1745 01:21:05,381 --> 01:21:07,906 ...he who is living must be prepared for changes. 1746 01:21:08,689 --> 01:21:10,604 Is that my high school yearbook quote? 1747 01:21:13,607 --> 01:21:17,263 What about you, why didn't you take the loan? 1748 01:21:17,263 --> 01:21:18,873 What changed your mind? 1749 01:21:21,049 --> 01:21:25,358 Well, I might have fallen in love with you. 1750 01:21:26,925 --> 01:21:28,709 You might have? 1751 01:21:30,102 --> 01:21:32,191 I have fallen in love with you. 1752 01:21:33,540 --> 01:21:36,717 And it's wonderful and terrifying, 1753 01:21:36,717 --> 01:21:38,762 because you know how I feel about change. 1754 01:21:40,242 --> 01:21:42,549 But I had to come and find you and tell you, 1755 01:21:42,549 --> 01:21:45,508 and honestly, if you don't feel the same way it's... 1756 01:21:56,258 --> 01:21:58,173 - I like it. - Me too. 1757 01:21:59,261 --> 01:22:01,046 I got something for you. 1758 01:22:01,046 --> 01:22:02,134 What? 1759 01:22:02,134 --> 01:22:03,657 It's a surprise. 1760 01:22:08,401 --> 01:22:10,490 Two tickets to Belgium? 1761 01:22:10,490 --> 01:22:12,796 That's right. We're gonna go back to the very little village 1762 01:22:12,796 --> 01:22:15,060 that your great-grandparents learned to make candy, 1763 01:22:15,060 --> 01:22:16,800 and then we're gonna see Jake and Ophelia, 1764 01:22:16,800 --> 01:22:18,411 and of course, we'll see Megan. 1765 01:22:18,411 --> 01:22:20,630 I love you, Brooks McLead. 1766 01:22:20,630 --> 01:22:22,241 I love you too, Bean. 1767 01:22:32,686 --> 01:22:36,472 Subtitling: difuze