1 00:00:19,208 --> 00:00:24,625 כמה זהיר מצידך להקדים את זמן הפגישה שלנו. 2 00:00:24,708 --> 00:00:26,208 רציתי להיות בטוח. 3 00:00:26,291 --> 00:00:30,375 לפי הוראותיך, הכיסוי הזה עמיד בפני חומר נפץ מסוג סי-4. 4 00:00:31,041 --> 00:00:34,500 השגנו את זה לפני 12 שעות בלבד. 5 00:00:34,583 --> 00:00:35,958 אפילו הוא לא מסוגל… 6 00:00:36,041 --> 00:00:37,583 אל תמעיט בערכו. 7 00:00:37,666 --> 00:00:40,125 הוא הופיע משום מקום. 8 00:00:41,375 --> 00:00:44,333 בנוסף, הוא אומן תחפושות. 9 00:00:44,916 --> 00:00:47,083 אני אעזוב עכשיו. 10 00:00:48,875 --> 00:00:50,541 אני חושב שאתה כבר יודע, 11 00:00:50,625 --> 00:00:53,250 אבל אם אופיע שוב, זה… 12 00:00:53,333 --> 00:00:56,250 מזויף, נכון? 13 00:00:56,333 --> 00:00:58,458 תטפל גם בו. 14 00:00:58,541 --> 00:01:01,375 בסדר. תשאיר את זה לי. 15 00:01:28,875 --> 00:01:31,291 הוא הקדים קצת. 16 00:01:41,208 --> 00:01:42,791 תכניס את הראש למשחק! 17 00:01:46,875 --> 00:01:50,500 זה היה סיפור שמשך את תשומת ליבי. 18 00:01:50,583 --> 00:01:53,208 בחיי, מה זאת אומרת, "משך את תשומת ליבך"? 19 00:01:54,375 --> 00:01:55,750 טעות שלי. 20 00:02:04,625 --> 00:02:06,041 לופן השלישי? 21 00:02:07,125 --> 00:02:08,666 אחריו! לכדו אותו ביובל! 22 00:02:09,791 --> 00:02:11,416 אל תיתנו לו להימלט! 23 00:02:25,458 --> 00:02:29,083 מסתבר שאם יורים מספיק כדורים, בסוף פוגעים במטרה. 24 00:02:30,500 --> 00:02:32,166 ג'יגן! כמה נותרו? 25 00:02:32,250 --> 00:02:35,125 שלושה! תשתמש בהם בדיוק רב! 26 00:02:45,666 --> 00:02:46,708 מה הולך פה? 27 00:02:46,791 --> 00:02:48,458 לא שמעתי על שום ביטולים! 28 00:02:48,541 --> 00:02:49,625 מהר! 29 00:02:49,708 --> 00:02:52,166 אני מצטער, זהו מקרה חירום. 30 00:02:52,250 --> 00:02:53,375 מפה, ברוכים הבאים. 31 00:02:53,458 --> 00:02:54,708 מה הולך פה? 32 00:02:54,791 --> 00:02:55,833 אתם יכולים למהר? 33 00:02:55,916 --> 00:02:57,166 אני מצטער מאוד. 34 00:02:57,250 --> 00:02:58,958 אנא המתינו קצת עוד זמן מה. 35 00:02:59,041 --> 00:03:01,083 אני אומר לכם לתת לנו לשוב פנימה! 36 00:03:01,500 --> 00:03:03,916 - הערב: אוצר אוסף גלריית האומנות אניי - 37 00:03:04,000 --> 00:03:07,958 "הערב, באנו עבור 'הנערה והפרחים'." 38 00:03:08,041 --> 00:03:10,041 אתה מגזים. 39 00:03:10,125 --> 00:03:12,916 לא היינו צריכים לגרש את אורחי המסיבה. 40 00:03:13,000 --> 00:03:16,083 לא גירשנו אותם, פינינו אותם! 41 00:03:17,416 --> 00:03:20,250 לא משנה איך קוראים לזה! גנב מיסים. 42 00:03:20,333 --> 00:03:23,291 הפושע יכול להיות אחד האורחים! 43 00:03:23,375 --> 00:03:26,875 לא אכפת לך אם האוצר היקר שלך ייגנב? 44 00:03:27,541 --> 00:03:30,916 "עין החתול" אינן גנבות רגילות! הן מקצועניות מנוסות! 45 00:03:31,000 --> 00:03:36,666 הגלריה שלי בלתי חדירה! אפילו חתול לא יוכל להיכנס. 46 00:03:36,750 --> 00:03:38,208 ואם הוא היה נכנס… 47 00:03:39,416 --> 00:03:42,583 עד שהוא יצא, הוא יהיה גופה! 48 00:03:43,208 --> 00:03:45,375 גופה? 49 00:03:45,458 --> 00:03:46,833 מה עשית… 50 00:03:46,916 --> 00:03:47,958 הבלש אוטסומי. 51 00:03:48,583 --> 00:03:50,833 עיכבנו חשוד בחניון. 52 00:03:50,916 --> 00:03:52,166 מה? 53 00:03:52,250 --> 00:03:54,333 הוא טוען שהוא עובד בבניין. 54 00:03:54,416 --> 00:03:56,458 למען הביטחון, תוכל לאשר את דבריו? 55 00:03:58,208 --> 00:03:59,833 טוב, בסדר. 56 00:03:59,916 --> 00:04:02,333 אתם צוחקים עליי. 57 00:04:11,833 --> 00:04:14,541 - בניין ביטוח אניי - 58 00:04:39,208 --> 00:04:41,541 הכול מוכן פה, רואי. 59 00:04:42,166 --> 00:04:43,875 גם אני עומדת בלו"ז. 60 00:04:45,958 --> 00:04:47,250 אני שולחת את זה, איי. 61 00:04:50,500 --> 00:04:51,583 קיבלתי. 62 00:04:52,458 --> 00:04:55,000 יופי. בואו ננסה את זה! 63 00:05:01,208 --> 00:05:02,875 מה? הפסקת חשמל? 64 00:05:03,416 --> 00:05:05,875 זה רע. התעלול הזה… 65 00:05:06,833 --> 00:05:08,791 אלה עין החתול! 66 00:05:11,833 --> 00:05:12,916 בסדר. 67 00:05:13,541 --> 00:05:14,708 בואו נתחיל במסיבה. 68 00:05:20,208 --> 00:05:23,666 צוות קרקע, תקפו ברגע שיש לכם זיהוי ויזואלי של המטרה. 69 00:05:30,125 --> 00:05:31,208 לעזאזל איתך… 70 00:05:37,541 --> 00:05:38,875 עבודה טובה! 71 00:05:56,000 --> 00:05:57,333 הסכר… 72 00:05:57,416 --> 00:05:58,500 תמשיכו ישר. 73 00:06:08,375 --> 00:06:10,125 נימלט מהם. 74 00:06:10,791 --> 00:06:11,791 זה מה שחשבתי. 75 00:06:20,416 --> 00:06:24,583 אני שומעת בבירור. מדליקה את אות הפרעת השידור. 76 00:06:24,666 --> 00:06:28,333 כאן אוטסומי. היי! שמישהו יענה! 77 00:06:30,541 --> 00:06:32,500 לעזאזל, למה אני לא יוצר קשר? 78 00:06:32,583 --> 00:06:34,583 יש קלף של חתול בכניסה. -מה? 79 00:06:35,083 --> 00:06:37,041 כל השוטרים, להתאסף בלובי! 80 00:06:37,125 --> 00:06:38,166 לא לעזוב עמדות! 81 00:06:38,250 --> 00:06:41,416 אני חוזר, להתאסף בלובי בקומה הראשונה! 82 00:06:41,500 --> 00:06:42,625 אין טעם. 83 00:06:42,708 --> 00:06:45,083 היי, מה הולך פה? 84 00:06:45,166 --> 00:06:46,458 תשתוק. 85 00:06:46,541 --> 00:06:48,541 זה מה שאני רוצה לדעת! 86 00:06:49,416 --> 00:06:51,166 אם אין ברירה… 87 00:06:51,875 --> 00:06:53,833 חפשו ברחבי הבניין! 88 00:06:53,916 --> 00:06:55,541 קיבלתי, מחפשים עכשיו! 89 00:06:55,625 --> 00:06:56,958 כולם, אחריי! 90 00:06:57,041 --> 00:06:59,166 הכול טוב בצד הזה, היטומי. 91 00:06:59,250 --> 00:07:00,250 קיבלתי. 92 00:07:06,625 --> 00:07:08,458 אפילו חתול לא יוכל להיכנס. 93 00:07:10,250 --> 00:07:12,333 אבל אנחנו יכולות, למעשה. 94 00:07:17,958 --> 00:07:19,541 - הנערה והפרחים - 95 00:07:19,625 --> 00:07:20,625 אבא. 96 00:07:21,041 --> 00:07:22,333 נשמע שנכנסת. 97 00:07:22,416 --> 00:07:26,250 אז אפגוש אותך בנקודת המפגש כפי שקבענו. 98 00:07:29,541 --> 00:07:31,666 מה? באמת? 99 00:07:32,416 --> 00:07:34,708 היטומי, טושי מגיע לכיוונך! 100 00:07:34,791 --> 00:07:36,708 הוא טיפס בפיר המעלית? 101 00:07:36,791 --> 00:07:38,333 לא הייתי מתפלאת. 102 00:07:38,416 --> 00:07:39,500 אידיוט! 103 00:07:39,583 --> 00:07:41,833 חשבתי שהחשוד נמצא בחניון התת-קרקעי! 104 00:07:41,916 --> 00:07:44,583 זה היה שקר מההתחלה. 105 00:07:44,666 --> 00:07:46,333 המטרה שלהן היא הגלריה. 106 00:07:47,500 --> 00:07:50,583 אז תתחיל לטפס, איטי שכמוך! 107 00:07:53,041 --> 00:07:56,583 לעזאזל. רק חכו, חתולות! 108 00:07:56,666 --> 00:07:59,458 - משטרת מחוז סאיטאמה - 109 00:08:07,250 --> 00:08:08,875 המקום שורץ שוטרים. 110 00:08:08,958 --> 00:08:10,208 יפה מאוד. 111 00:08:10,291 --> 00:08:11,875 זניגאטה? 112 00:08:12,000 --> 00:08:13,708 הוא הזמין אותו. -מה? 113 00:08:14,375 --> 00:08:17,583 לופן, הפעם אעצור אותו בוודאות! 114 00:08:17,666 --> 00:08:19,375 נתראה, אבא'לה! 115 00:08:19,458 --> 00:08:20,750 טפל בשאר עבורי! 116 00:08:25,583 --> 00:08:28,333 אתם שם! עצרו מייד! 117 00:08:28,416 --> 00:08:30,791 תן גז. -כן, אדוני. 118 00:08:37,791 --> 00:08:41,250 מת עליך, אבא'לה! 119 00:08:42,166 --> 00:08:44,791 תחזור הנה, לופן! 120 00:08:46,875 --> 00:08:49,083 מהר, לפני שנאבד אותו. 121 00:08:55,500 --> 00:08:57,958 גם אתם במעצר! 122 00:09:03,291 --> 00:09:04,375 הינה הם. 123 00:09:04,458 --> 00:09:05,458 תירה. 124 00:09:12,000 --> 00:09:14,083 אין טעם. הם לא עוצרים! 125 00:09:14,166 --> 00:09:15,333 תן לי את זה. 126 00:09:29,500 --> 00:09:30,833 השיבו את הציור. 127 00:09:30,916 --> 00:09:32,041 כן, אדוני. 128 00:09:40,291 --> 00:09:42,416 זה כיסוי עמיד בפני אש? 129 00:09:43,625 --> 00:09:46,208 החיישנים לא קולטים שום דבר. 130 00:09:54,833 --> 00:09:56,750 מה קרה? -אחותי? 131 00:09:57,791 --> 00:09:58,916 אתם צוחקים עליי. 132 00:10:20,041 --> 00:10:21,958 איזו מלכודת ערמומית. 133 00:10:22,625 --> 00:10:25,250 אחותי! היטומי! 134 00:10:25,333 --> 00:10:26,375 הצלחתי… 135 00:10:27,041 --> 00:10:28,125 להשיג את המטרה. 136 00:10:28,208 --> 00:10:29,291 תודה לאל. 137 00:10:29,958 --> 00:10:31,250 מוקדם מדי לחגוג. 138 00:10:31,333 --> 00:10:32,833 בואו נתאסף רק למקרה. 139 00:10:32,916 --> 00:10:34,041 קיבלתי. 140 00:10:35,291 --> 00:10:38,208 מהלך מיוחד! אזיקים מעופפים! 141 00:10:39,625 --> 00:10:41,583 זה סוף המסע שלך, חתולה! 142 00:10:42,500 --> 00:10:45,958 התאמנתי על מהלך של בלש שאני מעריץ. 143 00:10:46,041 --> 00:10:47,208 היכנעי. 144 00:10:48,083 --> 00:10:49,083 היטומי? 145 00:10:49,375 --> 00:10:50,416 אחותי! 146 00:10:55,166 --> 00:10:58,333 כעת, בואו נביט בפנים שלך! 147 00:11:02,041 --> 00:11:03,208 מה זה? 148 00:11:11,125 --> 00:11:12,208 סוטה! 149 00:11:15,958 --> 00:11:17,833 אחותי! -את בסדר? 150 00:11:18,458 --> 00:11:20,416 נתתי לו סטירה חזקה מאוד. 151 00:11:20,500 --> 00:11:23,833 טושי לא ייתן לדבר כזה לעצור אותו. 152 00:11:23,916 --> 00:11:25,458 עכשיו, בואו נמהר. 153 00:11:38,250 --> 00:11:41,291 השגנו את הציור, אני מבטיח לך. 154 00:11:41,791 --> 00:11:43,000 והגנבים? 155 00:11:44,041 --> 00:11:45,041 טיפלנו בהם. 156 00:11:45,125 --> 00:11:46,750 אתה בטח חש הקלה, דניס. 157 00:11:48,000 --> 00:11:51,541 כמעט והכפשת את שם אביך. 158 00:11:52,791 --> 00:11:55,458 הבא את הציור לצרפת. 159 00:11:55,541 --> 00:11:56,666 מובן? 160 00:11:56,750 --> 00:11:57,750 מובן. 161 00:12:09,583 --> 00:12:10,583 מה קרה? 162 00:12:11,333 --> 00:12:13,291 לופן הפריע? 163 00:12:14,791 --> 00:12:16,416 נשמע שצדקתי. 164 00:12:18,208 --> 00:12:19,333 טיפלת בו? 165 00:12:19,916 --> 00:12:21,041 הבנתי. 166 00:12:21,916 --> 00:12:24,833 כן. תשאיר את זה בידיי. 167 00:12:24,916 --> 00:12:27,458 אטפל בזה לפני שזה יגיע למוזיאון. 168 00:12:29,125 --> 00:12:30,250 איזה אידיוט. 169 00:12:30,333 --> 00:12:33,166 אין מצב שלופן ימות בקלות שכזו. 170 00:12:34,125 --> 00:12:36,958 טוב, קדימה. שימו את זה בכספת. 171 00:12:48,333 --> 00:12:49,958 אתה בסדר, לופן? 172 00:12:50,041 --> 00:12:52,208 כמובן שלא! 173 00:12:53,541 --> 00:12:58,208 להבריח דבר שכזה, הם מסוכנים יותר ממה ששמעתי! 174 00:12:58,291 --> 00:13:00,833 אבל הצלחת לבצע את ההחלפה. 175 00:13:01,875 --> 00:13:05,291 כן, זה אמור לקנות לנו קצת זמן. 176 00:13:06,166 --> 00:13:08,625 אז זו אחת משלוש יצירות האומנות? 177 00:13:08,708 --> 00:13:12,791 "הנערה והפרחים" מאת מיכאל היינץ. 178 00:13:12,875 --> 00:13:16,875 אז יש לך רמזים לגבי שתי היצירות הנותרות? 179 00:13:16,958 --> 00:13:18,041 כן, 180 00:13:18,125 --> 00:13:21,000 כמה חתולות בטח כבר לקחו את היצירה השנייה. 181 00:13:21,083 --> 00:13:22,083 חתולות? 182 00:13:22,166 --> 00:13:23,500 לופן? 183 00:13:23,583 --> 00:13:25,833 לופן! 184 00:13:25,916 --> 00:13:26,916 היי, זה אבא'לה! 185 00:13:27,000 --> 00:13:28,125 תסגיר את עצמך! 186 00:13:28,208 --> 00:13:29,541 הוא קשוח. 187 00:13:29,625 --> 00:13:33,083 אני יכול לתחמן את האחרים בקלות, אבל אבא'לה רואה הכול. 188 00:13:37,416 --> 00:13:38,750 אבא'לה. 189 00:13:38,833 --> 00:13:40,625 תודה על עזרתך. 190 00:13:40,708 --> 00:13:41,916 נתראה! 191 00:13:42,000 --> 00:13:43,458 לופן! 192 00:13:43,541 --> 00:13:45,666 חכה! 193 00:13:48,750 --> 00:13:51,875 תחזור הנה, לופן! 194 00:13:56,083 --> 00:13:59,000 למה אתה ישן, גנב מיסים? 195 00:13:59,541 --> 00:14:00,541 איה… 196 00:14:02,041 --> 00:14:03,833 זה אני, היפתחי מייד! 197 00:14:10,500 --> 00:14:12,458 הם לקחו את… 198 00:14:16,875 --> 00:14:18,333 החתולות נמצאות שם! 199 00:14:18,416 --> 00:14:20,125 אחריהן! אל תאבדו אותן! 200 00:14:33,458 --> 00:14:35,916 כעת, בואו נלך לראות זיקוקים. 201 00:14:36,000 --> 00:14:37,000 בסדר! 202 00:14:42,166 --> 00:14:43,541 בואו נזוז! 203 00:16:25,666 --> 00:16:27,333 בסביבות 19:00 אמש, 204 00:16:27,416 --> 00:16:31,416 שוד אומנות התרחש בבניין ביטוח אניי בשינג'וקו. 205 00:16:32,333 --> 00:16:36,875 הציור שנגנב הוא "הנערה והפרחים" מאת הצייר הגרמני מיכאל היינץ. 206 00:16:36,958 --> 00:16:38,958 כבי את הטלוויזיה… 207 00:16:39,041 --> 00:16:41,458 המשטרה הסיקה שהפשע בוצע בידי עין החתול… 208 00:16:42,208 --> 00:16:44,666 נראה שנזפו בך כהוגן. 209 00:16:45,166 --> 00:16:46,875 במשך שלוש שעות שלמות. 210 00:16:47,125 --> 00:16:50,000 בפעם הבאה שאתן להן לחמוק, יורידו אותי בדרגה. 211 00:16:50,625 --> 00:16:52,125 אני אעזור לך לעבור דירה. 212 00:16:53,333 --> 00:16:54,750 את יודעת לזרות מלח. 213 00:16:55,375 --> 00:16:58,541 לדעתי, כדאי לך לבקש משימה שונה. 214 00:16:58,625 --> 00:17:01,208 אין מצב! הייעוד שלי הוא לעצור את החתולות. 215 00:17:01,291 --> 00:17:03,833 אעשה כל מה שנדרש כדי לתפוס אותן בעצמי! 216 00:17:03,916 --> 00:17:06,958 אחרי הכול, אני צריך להרשים אותך, היטומי. 217 00:17:07,041 --> 00:17:08,541 היי! 218 00:17:08,625 --> 00:17:10,833 טושי, אתה כה נועז! 219 00:17:14,000 --> 00:17:15,375 ברוך הבא. 220 00:17:17,750 --> 00:17:19,708 תוכל לשבת היכן שתרצה. 221 00:17:19,791 --> 00:17:22,500 הרשו לי להציג את עצמי. 222 00:17:24,041 --> 00:17:25,583 היינריך ברגר. 223 00:17:26,333 --> 00:17:27,666 סוחר אומנות? 224 00:17:27,750 --> 00:17:31,333 אני פה בנוגע לציור של אביכן. 225 00:17:31,708 --> 00:17:32,708 מה? 226 00:17:32,833 --> 00:17:34,666 אני לא יודעת למה אתה מתכוון. 227 00:17:35,833 --> 00:17:38,583 אני יכול לדון בעניין זה רק עם עין החתול. 228 00:17:42,708 --> 00:17:44,250 - סגור - 229 00:17:44,333 --> 00:17:46,833 עניינים חשובים בתחת שלי! 230 00:17:46,916 --> 00:17:49,166 איך הן מעיזות לזרוק את הלקוחות שלהן! 231 00:17:54,041 --> 00:17:55,916 איזה טעם מעודן. 232 00:17:56,000 --> 00:17:57,708 הוא מזכיר לי את אדון היינץ. 233 00:17:59,583 --> 00:18:01,375 אין צורך להיות כה זהירות. 234 00:18:02,125 --> 00:18:05,125 אין לי שום כוונה לחשוף את זהותכן. 235 00:18:05,875 --> 00:18:07,000 מי אתה? 236 00:18:07,083 --> 00:18:08,875 אני בספק אם תזכרו אותי. 237 00:18:09,791 --> 00:18:13,958 את והיטומי הייתן בערך בגובה הזה. 238 00:18:14,625 --> 00:18:16,916 נפגשנו כשהיינו ילדות? 239 00:18:17,541 --> 00:18:18,541 כן. 240 00:18:19,041 --> 00:18:22,041 עם זאת, זו הפעם הראשונה שאני פוגש את איי. 241 00:18:22,125 --> 00:18:24,958 יש לך את עיניה של אימך. 242 00:18:25,208 --> 00:18:26,958 מה? באמת? 243 00:18:27,583 --> 00:18:29,666 אתה מכיר את אבא שלנו, אדון? -איי. 244 00:18:29,750 --> 00:18:32,208 אני חב לו את חיי. 245 00:18:32,291 --> 00:18:34,583 אדון היינץ היה זה 246 00:18:34,666 --> 00:18:39,541 שנתן לסוחר האומנות הבלתי מוכר הזה הזדמנות בעולם האומנות. 247 00:18:40,791 --> 00:18:44,375 לאן הוא נעלם, בדיוק? 248 00:18:45,250 --> 00:18:48,208 אם אפשר, אשמח להשיב לו את החוב שאני חב לו. 249 00:18:50,791 --> 00:18:52,500 מה מביא אותך לכאן היום? 250 00:18:53,250 --> 00:18:54,916 במשך 17 שנה, חיפשתי 251 00:18:55,000 --> 00:18:59,083 את יצירותיו של אביכן שפזורות ברחבי העולם. 252 00:18:59,166 --> 00:19:04,291 לא היה לי אכפת עד כמה הרמז דק. 253 00:19:05,041 --> 00:19:06,875 ממש כמונו. 254 00:19:07,583 --> 00:19:10,833 ולפני זמן לא רב, נתקלתי בציור הזה. 255 00:19:12,083 --> 00:19:14,458 זאת רואי? 256 00:19:14,541 --> 00:19:16,416 הן היו סדרה? 257 00:19:17,041 --> 00:19:18,083 נכון. 258 00:19:18,958 --> 00:19:20,083 היצירה הזו בידיך? 259 00:19:20,750 --> 00:19:22,541 לא, היא בידי סוחר אחר. 260 00:19:22,625 --> 00:19:27,291 התכוונתי לבקש עוד פרטים, אבל לפתע איבדתי קשר. 261 00:19:27,958 --> 00:19:30,000 כשניסיתי לאתר אותו, 262 00:19:30,750 --> 00:19:33,250 גיליתי שהיצירה נגנבה ממנו, 263 00:19:33,958 --> 00:19:35,833 ושהוא נרצח. 264 00:19:36,458 --> 00:19:39,041 בידיו של גנב מסוים. 265 00:19:40,041 --> 00:19:41,166 גנב מסוים? 266 00:19:42,416 --> 00:19:43,958 לופן השלישי. 267 00:19:44,041 --> 00:19:45,708 מה? 268 00:19:49,291 --> 00:19:50,791 טושיו? 269 00:19:50,875 --> 00:19:52,625 מה הוא עושה שם? 270 00:19:53,916 --> 00:19:55,666 תניח לנו כבר. 271 00:19:56,250 --> 00:19:58,583 אני לא מכירה את לופן או אנפאן הזה. 272 00:19:58,666 --> 00:20:01,166 אבל למה הוא רוצה את יצירותיו של אבא שלי? 273 00:20:01,833 --> 00:20:03,541 הסדרה הזו… 274 00:20:04,166 --> 00:20:08,416 מכילה מפה לאוצר חבוי שחיפשו הנאצים. 275 00:20:09,208 --> 00:20:10,750 רק רגע. 276 00:20:10,833 --> 00:20:12,708 למה היא מופיעה בציור של אבא? 277 00:20:13,541 --> 00:20:18,791 אפילו אני לא יודע מי החביא אותה, מדוע ומתי. 278 00:20:18,875 --> 00:20:20,083 מה? 279 00:20:20,708 --> 00:20:26,583 חשבתי שאלה סתם שמועות של סוחרי אומנות. 280 00:20:27,958 --> 00:20:31,583 עד שהסוחר שהחזיק בציור הזה נהרג. 281 00:20:32,000 --> 00:20:33,000 מה? 282 00:20:33,250 --> 00:20:37,583 למען האמת, זו אינה הפעם הראשונה שלופן גנב 283 00:20:37,666 --> 00:20:40,000 את אחד מיצירותיו של אדון היינץ. 284 00:20:40,083 --> 00:20:41,666 מה זאת אומרת? 285 00:20:41,750 --> 00:20:47,583 אדון היינץ היה פעיל בהשבת יצירות שהנאצים גנבו. 286 00:20:48,250 --> 00:20:49,958 את זה אתן כבר יודעות. נכון? 287 00:20:50,041 --> 00:20:52,166 כן, מר נגאישי סיפר לנו. 288 00:20:52,875 --> 00:20:55,375 מישהו עזר לו בעבודה הזאת. 289 00:20:55,458 --> 00:20:59,416 מה? -זה היה לא אחר מאשר לופן. 290 00:21:01,208 --> 00:21:03,875 יש להילחם באש עם אש. 291 00:21:03,958 --> 00:21:10,791 זו הייתה החלטה רעה, אך אדון היינץ שכר את לופן להשיב את היצירות. 292 00:21:12,375 --> 00:21:13,375 אין מצב. 293 00:21:21,625 --> 00:21:24,791 אני לא מאמינה שלופן הציע את עזרתו בחינם. 294 00:21:24,875 --> 00:21:26,625 לא, כמובן שלא. 295 00:21:27,291 --> 00:21:28,500 אוסף היינץ. 296 00:21:28,583 --> 00:21:31,208 הוא רצה להשיג את ציוריו של אבי מההתחלה! 297 00:21:32,083 --> 00:21:34,750 לופן העמיד פנים שהוא עוזר לאדון היינץ, 298 00:21:34,833 --> 00:21:39,000 אך בסוף הוא בגד בו ומסר את המידע שלו לפושעים. 299 00:21:39,666 --> 00:21:43,250 כתוצאה מכך, אדון היינץ לאלץ להסתתר, 300 00:21:43,333 --> 00:21:47,166 ולופן לקח את רוב אוסף היינץ. 301 00:21:47,250 --> 00:21:51,500 וכעת, הוא מחפש אחר סדרת הציורים. 302 00:21:52,750 --> 00:21:54,583 אני מבינה את הסיפור. 303 00:21:54,666 --> 00:21:56,833 אבל מדוע אתה כאן? 304 00:21:57,500 --> 00:21:59,250 רציתי להזהיר אתכן. 305 00:22:00,041 --> 00:22:03,958 סביר ביותר שלופן ייגש אליכן. 306 00:22:04,916 --> 00:22:08,791 ואני לא מסוגל לסלוח לו בשום אופן. 307 00:22:08,875 --> 00:22:11,208 הסכנה היא שיצירותיו הטהורות והאצילות 308 00:22:12,166 --> 00:22:15,916 של אדון היינץ ישמשו למטרות זדוניות. 309 00:22:16,583 --> 00:22:20,416 איך אוכל לסלוח למעשה שכזה? 310 00:22:22,583 --> 00:22:24,791 איך הם מעיזים להכתים את יצירותיו! 311 00:22:25,916 --> 00:22:28,333 אנא, עמדו על המשמר. 312 00:22:28,875 --> 00:22:32,458 לא רק שהוא מסוכן, הוא גם אומן תחפושות. 313 00:22:33,083 --> 00:22:36,125 חשדו בכל מי שאתן מכירות. 314 00:22:37,750 --> 00:22:38,875 היי! 315 00:22:43,708 --> 00:22:44,750 טושי? 316 00:22:47,250 --> 00:22:51,625 זה אומנם בסיס תת-קרקעי מרשים, אך פרצתי פנימה בקלות רבה. 317 00:22:51,708 --> 00:22:54,125 בתור גנב, זהו פגם קטלני. 318 00:22:54,208 --> 00:22:55,166 טושי? 319 00:22:55,833 --> 00:23:00,125 לו הייתי הבלש, זה היה הסוף שלך. 320 00:23:01,833 --> 00:23:03,291 מי אתה? 321 00:23:04,000 --> 00:23:05,625 זה משנה? 322 00:23:05,708 --> 00:23:08,541 בכל מקרה, התרחקו מכל הציורים האלה. 323 00:23:08,625 --> 00:23:09,875 למה? 324 00:23:09,958 --> 00:23:13,541 שמעתי שהסקרנות הרגה את החתול. 325 00:23:14,750 --> 00:23:15,833 חתולים… 326 00:23:16,750 --> 00:23:17,833 לא מתים! 327 00:23:25,166 --> 00:23:27,541 את מכוונת טוב, אבל אני מצטער. 328 00:23:28,125 --> 00:23:29,166 לא כיוונתי אליך. 329 00:23:31,708 --> 00:23:32,708 חם! 330 00:23:38,125 --> 00:23:40,833 כמה מסוכן. 331 00:23:40,916 --> 00:23:43,666 חשבתי שאת חתלתולה, אבל נראה שטעיתי. 332 00:23:44,875 --> 00:23:45,916 לופן השלישי! 333 00:23:46,541 --> 00:23:48,208 אז שלושתכן פה. 334 00:23:48,291 --> 00:23:50,916 אם כבר שמעתן עליי, זה ילך מהר יותר משחשבתי. 335 00:23:51,541 --> 00:23:53,208 אין לי זמן להתעסק בשטויות. 336 00:23:53,291 --> 00:23:54,750 אתן הולכות לתת לי לעבור. 337 00:23:54,833 --> 00:23:55,875 אתה מתבדח! 338 00:23:55,958 --> 00:23:57,750 תשיב לנו את הציור, חתיכת גנב! 339 00:23:59,291 --> 00:24:00,333 איי! 340 00:24:00,416 --> 00:24:02,791 כולנו גנבים, לא? 341 00:24:03,416 --> 00:24:05,375 מקומם של חתולים מתחת לפוך. 342 00:24:06,000 --> 00:24:08,166 זאת לא בדיוק העונה הנכונה. 343 00:24:11,750 --> 00:24:13,750 אמרתי שאני לא מתעסק בשטויות. 344 00:24:23,916 --> 00:24:25,041 אתן בסדר? 345 00:24:25,708 --> 00:24:27,500 כן. -אני מצטער. 346 00:24:27,583 --> 00:24:28,958 רגליי קפאו מרוב פחד. 347 00:24:29,041 --> 00:24:30,125 זה מובן. 348 00:24:30,208 --> 00:24:32,208 עלינו להשיב את הציור! 349 00:24:32,291 --> 00:24:34,166 חכו! -מה? 350 00:24:34,791 --> 00:24:37,666 מר ברגר צודק. הוא מסוכן מדי. 351 00:24:40,125 --> 00:24:42,416 עדיין יש עוד אחד. 352 00:24:43,041 --> 00:24:44,875 ציור אחד נוסף. 353 00:24:45,416 --> 00:24:46,791 ציור אחד נוסף? 354 00:24:46,875 --> 00:24:49,208 זו הייתה סדרה של שלושה ציורים? 355 00:24:51,000 --> 00:24:52,208 מה לכל הרוחות? 356 00:24:52,875 --> 00:24:54,666 מבט אחד בי, ו… 357 00:25:00,916 --> 00:25:04,041 מעיל גשם בחום הזה? 358 00:25:06,541 --> 00:25:07,625 האדם הזה הוא… 359 00:25:08,625 --> 00:25:10,166 - אינטרפול הסוכן זניגאטה - 360 00:25:11,333 --> 00:25:13,291 זה באמת אתה. 361 00:25:13,375 --> 00:25:16,833 אני הבלש טושיו אוטסומי ממקוף אינונארי. 362 00:25:16,916 --> 00:25:19,500 כבוד הוא לי לפגוש את אחד מגיבוריי! 363 00:25:20,833 --> 00:25:23,083 מה מביא אותך למקוף אינונארי? 364 00:25:23,166 --> 00:25:25,916 שמעת על הגנב לופן השלישי? 365 00:25:26,000 --> 00:25:28,833 הוא לא גנב בעל שם עולמי? 366 00:25:28,916 --> 00:25:32,875 אינטרפול שלחו אותי בעקבותיו. 367 00:25:34,125 --> 00:25:35,166 מה זאת אומרת? 368 00:25:35,250 --> 00:25:37,625 בתקרית אמש על נהר סומידה 369 00:25:38,500 --> 00:25:39,958 היה מעורב לופן. 370 00:25:40,583 --> 00:25:41,583 מה? 371 00:25:45,083 --> 00:25:47,416 היא ממש כמו היצירה שהחתולות גנבו. 372 00:25:48,083 --> 00:25:52,791 עין החתול ולופן השיגו יצירות זהות באותו הזמן. 373 00:25:53,708 --> 00:25:55,333 לא ייתכן שזה צירוף מקרים. 374 00:25:55,416 --> 00:25:56,875 מדהים. 375 00:25:57,333 --> 00:26:00,958 אני סוף סוף זוכה להצטרף לחקירה בינלאומית! 376 00:26:01,041 --> 00:26:05,833 ויתר מכך, יש ארגון קיצוני חמוש בעקבותיהם. 377 00:26:05,916 --> 00:26:08,791 ניתן להניח שכולם מקורבים זה לזה בצורה כלשהי. 378 00:26:09,416 --> 00:26:12,416 אם נעקוב אחריהם, הם יובילו אותנו ללופן ולעין החתול! 379 00:26:12,875 --> 00:26:13,916 כן. 380 00:26:14,000 --> 00:26:17,958 עם זאת, אני חש בלחץ מוזר מצד צמרת הפיקוד. 381 00:26:18,041 --> 00:26:22,125 לחץ? -לא לדחוק בעניין הזה יותר מדי. 382 00:26:22,208 --> 00:26:23,750 זה מגוחך! 383 00:26:24,416 --> 00:26:25,416 אבסורדי לחלוטין! 384 00:26:25,500 --> 00:26:26,625 בדיוק! 385 00:26:26,708 --> 00:26:28,750 זה לא מרתיח את דמך כשוטר? 386 00:26:28,833 --> 00:26:29,833 כמובן! 387 00:26:29,916 --> 00:26:32,458 אנחנו נחשוף את הארגון הזה 388 00:26:32,541 --> 00:26:34,791 ונתפוס את לופן ואת החתולות בזנב! 389 00:26:34,875 --> 00:26:36,250 האם תעזור לי? 390 00:26:36,333 --> 00:26:38,416 אלך אחריך לכל מקום! 391 00:26:38,500 --> 00:26:40,958 אתה בלש אמיתי! 392 00:26:42,958 --> 00:26:44,125 דרך אגב, אטאמי. 393 00:26:44,208 --> 00:26:45,250 שמי אוטסומי. 394 00:26:45,333 --> 00:26:47,125 בנוגע לתקרית אתמול… 395 00:26:47,208 --> 00:26:51,166 הן הצליחו להימלט למרות האבטחה המוגברת. 396 00:26:51,250 --> 00:26:52,208 כן? 397 00:26:52,291 --> 00:26:55,291 מי היה אחראי שם? יש לי משהו לומר לו! 398 00:26:57,375 --> 00:27:00,416 נכון, מעניין מי זה היה… 399 00:27:06,541 --> 00:27:09,083 הודות לך, הצלחתו להשיג טיסה באופן מיידי. 400 00:27:09,750 --> 00:27:11,958 במצב שכזה, אסור לאבד זמן. 401 00:27:12,041 --> 00:27:14,250 הציור השלישי הוא בטח ציור שלי! 402 00:27:14,333 --> 00:27:15,958 הוא יתבזבז על לופן! 403 00:27:17,416 --> 00:27:19,666 את עוד לא נולדת אז, איי. 404 00:27:19,750 --> 00:27:21,541 לא נדע עד שנראה! 405 00:27:21,625 --> 00:27:23,500 לדעתי, את צודקת. 406 00:27:24,541 --> 00:27:29,708 אדון היינץ ציפה מאוד ללידתך. 407 00:27:29,791 --> 00:27:31,208 נכון? 408 00:27:31,291 --> 00:27:33,833 נראה לי שאני ואתה ממש מבינים זה את זה! 409 00:27:35,916 --> 00:27:39,541 גברתי, המסמכים מוכנים. 410 00:27:40,208 --> 00:27:41,541 תודה, מר נגאישי. 411 00:27:42,541 --> 00:27:45,666 אני מניח שאין טעם לנסות לעצור בעדכן כעת. 412 00:27:46,416 --> 00:27:48,125 לופן אינו היחיד שמחפש את זה. 413 00:27:48,208 --> 00:27:52,041 מיליציות ברחבי העולם יודעות על החפץ הזה. 414 00:27:52,708 --> 00:27:53,958 אני מבינה את הסכנות. 415 00:27:54,541 --> 00:27:57,833 אנחנו נגנוב ראשונות את היצירה השלישית ונעצור את לופן. 416 00:27:58,666 --> 00:28:01,583 לא ארשה לעשות שימוש ביצירות של אבי למטרות רשע. 417 00:28:02,708 --> 00:28:05,583 אנא היזהרו. 418 00:28:07,416 --> 00:28:09,083 אלה הגיעו ממר נגאישי. 419 00:28:09,833 --> 00:28:11,166 זאת המטרה? 420 00:28:11,833 --> 00:28:14,041 לגנוב מרכבת זה קל! 421 00:28:14,125 --> 00:28:15,541 למרבה הצער, זה לא. 422 00:28:17,625 --> 00:28:19,416 זאת אינה רכבת מטען רגילה. 423 00:28:20,166 --> 00:28:22,583 כולם חיילים חמושים? 424 00:28:22,666 --> 00:28:23,958 זאת רכבת צבאית? 425 00:28:24,625 --> 00:28:26,291 זה מדאיג. 426 00:28:26,375 --> 00:28:28,333 יש שם גם משמר צבאי. 427 00:28:28,416 --> 00:28:30,791 הם יבצעו עצירה ארוכה בתחנה הזאת. 428 00:28:30,875 --> 00:28:32,208 נוכל להתגנב פנימה פה. 429 00:28:33,041 --> 00:28:34,958 אני מתחילה להתרגש! 430 00:28:35,041 --> 00:28:36,333 יש משהו שאוכל לעשות? 431 00:28:36,416 --> 00:28:40,083 אנא הישאר בהיכון והיה מוכן להמראה בכל רגע. 432 00:28:40,166 --> 00:28:42,416 נעשה את זה בקלי קלות. 433 00:28:45,208 --> 00:28:46,333 בסדר גמור. 434 00:28:47,875 --> 00:28:49,583 אני מאחל לכן בהצלחה. 435 00:29:08,375 --> 00:29:09,375 מה לכל הרוחות? 436 00:29:10,375 --> 00:29:12,041 מה קרה, ג'יגן? 437 00:29:12,125 --> 00:29:13,916 תביט בעצמך. 438 00:29:14,875 --> 00:29:19,125 בחיי. זאת פוג'יקו. הרבה זמן לא התראינו. 439 00:29:19,208 --> 00:29:20,958 הרבה זמן בתחת שלי! 440 00:29:21,041 --> 00:29:22,750 לופן, מה באמת קורה פה? 441 00:29:23,541 --> 00:29:26,208 כמובן שפוג'יקו תלך בעקבות הציור. 442 00:29:26,291 --> 00:29:30,125 שוב הכנסת אותנו לצרות כלשהן? 443 00:29:30,208 --> 00:29:32,708 צרות? למה אתה מתכוון? 444 00:29:32,791 --> 00:29:35,041 אמרת שנמצא את מיקום האוצר 445 00:29:35,125 --> 00:29:36,833 לאחר שנשיג את שלושת הציורים. 446 00:29:36,916 --> 00:29:39,166 אבל מהו האוצר, בדיוק? 447 00:29:39,250 --> 00:29:43,041 כפי שאמרתי, זה אוצר נאצי חבוי. 448 00:29:43,125 --> 00:29:45,250 אז אתה לא מוכן לומר מהו. 449 00:29:46,208 --> 00:29:48,166 הוא קשור איכשהו לנשים? 450 00:29:48,250 --> 00:29:50,791 אתה טועה לגמרי, גואמון. 451 00:29:50,875 --> 00:29:52,208 זה תמיד קשור לנשים. 452 00:29:52,291 --> 00:29:55,666 לא סתם אישה, מדובר בפוג'יקו! 453 00:29:55,750 --> 00:29:58,291 היא רק עושה צרות. אני פורש. 454 00:29:58,375 --> 00:30:01,333 בחייכם! אתם לא יכולים לפרוש אחרי שהגענו עד הלום! 455 00:30:01,916 --> 00:30:05,708 נתראה, לופן! -היי, חכו! 456 00:30:05,791 --> 00:30:06,958 היי! 457 00:30:10,041 --> 00:30:14,791 בסדר! אעשה זאת בכוחות עצמי! 458 00:30:26,500 --> 00:30:28,250 כצפוי, זה קשה. 459 00:30:28,333 --> 00:30:31,041 הרמז היחיד שלנו הוא הסמל המעורפל הזה. 460 00:30:31,125 --> 00:30:33,000 לחקירות צריך תעוזה ואומץ! 461 00:30:33,083 --> 00:30:34,291 אנחנו חייבים להתמיד! 462 00:30:35,791 --> 00:30:36,791 ברצינות? 463 00:30:36,875 --> 00:30:40,083 אין זמן להתבכיין, אטאמי. -שמי אוטסומי. 464 00:30:44,666 --> 00:30:46,208 אני אכין קפה. 465 00:30:59,125 --> 00:31:00,250 מה זה היה? 466 00:31:04,041 --> 00:31:05,250 יש לנו מצב חירום! 467 00:31:05,333 --> 00:31:06,916 יש לנו מצב חירום! 468 00:31:07,458 --> 00:31:08,916 עצרו את הרכבת! 469 00:31:09,000 --> 00:31:10,000 היי! 470 00:31:10,083 --> 00:31:13,500 אתה שומע אותי? עצור את הרכבת מייד! 471 00:31:13,583 --> 00:31:15,125 מה אתה עושה? 472 00:31:16,166 --> 00:31:18,541 עכשיו תורכן. היטומי! איי! 473 00:31:19,416 --> 00:31:20,500 מהרו! 474 00:31:20,583 --> 00:31:22,458 מה קרה? -חומרי נפץ, כנראה. 475 00:31:22,541 --> 00:31:23,916 רוצו! 476 00:31:24,000 --> 00:31:25,041 מהרו! 477 00:31:26,625 --> 00:31:29,000 הזדהי! עצרי! -לירות! 478 00:31:35,750 --> 00:31:37,250 פולשת בקרון האחורי! 479 00:31:37,333 --> 00:31:40,250 תשלחו גיבוי! -אל תיתנו לה להימלט! תפסו אותה! 480 00:31:41,500 --> 00:31:43,833 הן פה. ממש כפי שתכננו. 481 00:31:44,458 --> 00:31:46,000 המשיכי לעקוב אחריהן. 482 00:31:46,083 --> 00:31:47,208 קיבלתי. 483 00:31:48,083 --> 00:31:51,500 החתולות בסדר. הבעיה האמיתית היא לופן. 484 00:32:00,333 --> 00:32:01,500 זהו זה. 485 00:32:02,250 --> 00:32:03,541 הכול מוכן! 486 00:32:03,625 --> 00:32:04,625 הן בטח פה! 487 00:32:04,708 --> 00:32:05,875 איך הולך, היטומי? 488 00:32:06,541 --> 00:32:08,291 הצלחתי למשוך אותם לפה. 489 00:32:08,375 --> 00:32:09,666 אני מגיעה לכיוון שלך. 490 00:32:17,333 --> 00:32:18,375 היי, בחזית! 491 00:32:21,166 --> 00:32:22,625 אנחנו כמעט במנהרה. 492 00:32:22,708 --> 00:32:24,125 מהרו, שתיכן! 493 00:32:24,750 --> 00:32:25,833 הגיע הזמן להתחפף! 494 00:32:41,250 --> 00:32:43,041 איי! תפעילי את זה. 495 00:32:43,125 --> 00:32:44,125 קיבלתי! 496 00:32:52,125 --> 00:32:53,250 היטומי! 497 00:32:56,083 --> 00:32:57,416 איי! 498 00:33:04,125 --> 00:33:05,291 זה היה קרוב. 499 00:33:26,500 --> 00:33:27,541 אתה מודאג? 500 00:33:29,916 --> 00:33:30,916 ממש. 501 00:33:31,583 --> 00:33:32,916 עוד לא מאוחר מדי. 502 00:33:37,375 --> 00:33:39,750 אני לא מוצא שום דבר! 503 00:33:40,375 --> 00:33:43,041 אולי נעשה הפסקה, אדוני? 504 00:33:46,166 --> 00:33:47,458 היי, אטאמי! 505 00:33:47,541 --> 00:33:49,250 שמי אוטסומי. 506 00:33:49,333 --> 00:33:50,708 מה זה? 507 00:33:51,750 --> 00:33:54,833 זה? חשבתי שכדאי שנעשה הפסקה. 508 00:33:54,916 --> 00:33:56,666 הפסקה? 509 00:33:56,750 --> 00:33:59,458 לעזאזל איתך! אתה קורא לעצמך בלש? 510 00:34:00,041 --> 00:34:01,041 ייתכן ש… 511 00:34:05,875 --> 00:34:07,583 זה לא הדבר הזה? 512 00:34:08,583 --> 00:34:11,458 הפגנה של הימין הקיצוני בגרמניה. מה איתה? 513 00:34:11,541 --> 00:34:13,500 לא, לא זה. הינה! 514 00:34:19,291 --> 00:34:21,208 הינה זה! 515 00:34:21,291 --> 00:34:23,125 עבודה טובה, אטאמי. 516 00:34:23,750 --> 00:34:25,541 שמי אוטסומי. 517 00:34:27,500 --> 00:34:28,833 ביי ביי. 518 00:34:29,416 --> 00:34:31,791 עשינו את זה. הצלחה אדירה! 519 00:34:31,875 --> 00:34:33,250 אבל זה היה קרוב. 520 00:34:33,333 --> 00:34:34,875 אל תדאגי לגבי זה. 521 00:34:35,541 --> 00:34:38,041 בואי נפתח את הכספת וניקח את הציור שלי. 522 00:34:38,625 --> 00:34:42,541 בחיי, אתן לא יכולות לגנוב יותר בשקט? 523 00:34:43,500 --> 00:34:45,250 אתן ממש חתולות רחוב. 524 00:34:45,333 --> 00:34:48,000 מצטער, אבל אני לקחתי את הציור. 525 00:34:48,083 --> 00:34:50,625 תחזיר את הציור שלי, לופן! 526 00:34:50,708 --> 00:34:52,041 לופן? 527 00:35:01,291 --> 00:35:03,625 אמרתי לכן לא להתערב. 528 00:35:03,708 --> 00:35:05,291 הייתן צריכות להקשיב לי. 529 00:35:05,375 --> 00:35:08,541 מספיק! אנחנו יודעת מה אתה רוצה. 530 00:35:08,625 --> 00:35:13,458 אבא נאלץ להסתתר בגלל שאתה בגדת בו! 531 00:35:13,541 --> 00:35:16,458 אני לא יודע מי מילא לכן את הראש בשטויות האלה… 532 00:35:16,541 --> 00:35:17,625 לופן! 533 00:35:18,541 --> 00:35:22,041 בחייך, אל תזנחי את העמדה שלך בקלות שכזו. 534 00:35:22,708 --> 00:35:24,916 זה בדיוק מה שפוג'יקו רוצה. 535 00:35:25,333 --> 00:35:27,333 אין זמן לריב בינינו לבין עצמנו. 536 00:35:28,416 --> 00:35:29,416 מה? 537 00:35:43,041 --> 00:35:44,333 הם בקרון האחסון. 538 00:35:44,958 --> 00:35:47,291 נוריד לשם חיילים. לכי גם את. 539 00:35:53,333 --> 00:35:54,375 "פאדן"? 540 00:35:54,458 --> 00:35:59,125 הם סינדיקט בינלאומי לסחר באומנות. 541 00:35:59,208 --> 00:36:01,166 אך זהותם האמיתית היא… 542 00:36:01,250 --> 00:36:02,833 סוחרי נשק? 543 00:36:02,916 --> 00:36:04,791 אז הם מחרחרי מלחמה? 544 00:36:04,875 --> 00:36:08,458 סוחרי נשק מעבירים סכומי כסף עצומים. 545 00:36:08,541 --> 00:36:12,333 הם לא יכולים לשלוח כסף בפתיחות דרך הבנק. 546 00:36:13,000 --> 00:36:15,041 אז הם משתמשים באומנות במקום בכסף? 547 00:36:15,833 --> 00:36:18,416 בידיהם שני ציורים בשווי חמישה מיליארד כל אחד, 548 00:36:18,500 --> 00:36:20,250 זו עסקה של עשרה מיליארד ין. 549 00:36:21,166 --> 00:36:24,416 אומנות היא שיטת תשלום חשובה בשבילם. 550 00:36:24,500 --> 00:36:28,125 אז הציורים האלו קשורים בעסקאות לא חוקיות. 551 00:36:29,666 --> 00:36:33,333 זה הניחוש שלי, אבל משהו לא מסתדר. 552 00:36:33,875 --> 00:36:37,041 אני לא מאמין שהציורים האלו שווים כל כך הרבה כסף. 553 00:36:37,625 --> 00:36:39,708 יש פה עוד עניין… 554 00:36:40,416 --> 00:36:42,375 זה מה שאתה אומר? -כן. 555 00:36:43,083 --> 00:36:48,291 התרסקות מטוס מטען בסיביר ועליו הרבה חפצי אומנות שעדיין נעדרים, 556 00:36:48,375 --> 00:36:50,291 הגלריה שעין החתול שדדו, 557 00:36:50,375 --> 00:36:54,041 סינדיקט לסחר באומנות עם מוניטין אפל. 558 00:36:54,833 --> 00:36:57,500 מה אם הם כולם קשורים? 559 00:36:57,583 --> 00:37:00,666 לופן מתמודד עם אויב חזק. 560 00:37:00,750 --> 00:37:04,333 הם גם די מסוכנים עבור החתולות. 561 00:37:05,458 --> 00:37:08,041 זה ידרוש מאיתנו עבודת רגליים. 562 00:37:08,125 --> 00:37:10,166 מה? -אנחנו טסים לאירופה. 563 00:37:10,250 --> 00:37:11,291 לאירופה? 564 00:37:11,916 --> 00:37:15,125 לפי מסמכי האינטרפול, 565 00:37:15,208 --> 00:37:18,166 לפאדן יש משרדים בפריז, בלונדון, בברלין ובבוקרשט. 566 00:37:19,375 --> 00:37:22,541 הרי לא נמצא רמזים אם ניסע מייד. 567 00:37:22,625 --> 00:37:27,666 עכשיו שהחקירה בנהר סומידה קשורה לטרור בינלאומי, 568 00:37:27,750 --> 00:37:30,750 אני אורה לאינטרפול להתחיל בחקירה עליהם! 569 00:37:31,500 --> 00:37:34,375 אם נחפור עמוק מספיק, אין ספק שנמצא לכלוך. 570 00:37:34,458 --> 00:37:36,250 לכלוך? 571 00:37:36,333 --> 00:37:40,375 לופן והחתולות יסתבכו עם פאדן. 572 00:37:40,458 --> 00:37:43,916 האינסטינקטים שלי בטוחים בזה! בוא נזוז, אטאמי! 573 00:37:44,000 --> 00:37:47,125 היי… שמי אוטסומי! 574 00:37:52,666 --> 00:37:56,000 אני אמור לנקות את כל זה בכוחות עצמי? 575 00:38:03,916 --> 00:38:05,583 מה? הם… 576 00:38:05,666 --> 00:38:07,708 בני בריתו של לופן. 577 00:38:07,791 --> 00:38:09,416 אל תכלילו אותי יחד איתו. 578 00:38:10,750 --> 00:38:12,708 חבל מאוד, לופן. 579 00:38:13,250 --> 00:38:15,375 אני זה עם הציור. 580 00:38:15,916 --> 00:38:19,291 אתה יודע שהדרך שלי יעילה יותר. 581 00:38:19,375 --> 00:38:20,583 מה זאת אומרת? 582 00:38:20,666 --> 00:38:24,583 תמסור לי אותו בשקט, ולא אפגע בחתלתולות. 583 00:38:26,041 --> 00:38:27,458 טוב, בסדר. 584 00:38:28,083 --> 00:38:29,416 הציור שלי! -אל תזוזי! 585 00:38:29,500 --> 00:38:30,500 עצור! 586 00:38:30,583 --> 00:38:32,916 איי, הירגעי. -למה? 587 00:38:33,541 --> 00:38:34,666 פשוט תהיו בשקט. 588 00:38:38,875 --> 00:38:40,875 מה לגבי השניים האחרים? 589 00:38:40,958 --> 00:38:42,708 נראה לך שאני סוחב אותם איתי? 590 00:38:42,791 --> 00:38:47,041 לא הציורים. כבר הוצאת אותן, נכון? את האבנים. 591 00:38:47,125 --> 00:38:48,458 אבנים? 592 00:38:48,541 --> 00:38:49,875 מעניין… 593 00:38:49,958 --> 00:38:51,708 אתה חושב שאני לא אירה? 594 00:38:53,833 --> 00:38:54,916 בחייך. 595 00:38:55,000 --> 00:38:56,791 את סוטה מהתסריט, פוג'יקו. 596 00:38:56,875 --> 00:38:59,333 מה? על מה אתה מדבר? 597 00:38:59,416 --> 00:39:04,500 את שחקנית נהדרת, אבל את משחקת באופן מפחיד מדי. 598 00:39:04,583 --> 00:39:05,625 שחקנית? 599 00:39:05,708 --> 00:39:08,416 אני מוכן לשחק לצידך. 600 00:39:08,500 --> 00:39:10,166 לזכר ימים עברו. 601 00:39:10,916 --> 00:39:12,541 תפסיק עם השטויות! 602 00:39:12,625 --> 00:39:14,125 ממש מפחידה. -הם ידידים? 603 00:39:14,208 --> 00:39:15,708 תשתוק! -כך זה נראה. 604 00:39:15,791 --> 00:39:18,375 בבקשה חוסי על חיי! -אני אירה בך באמת! 605 00:39:18,458 --> 00:39:20,125 אנא תהיי עדינה. -מר דניס. 606 00:39:20,208 --> 00:39:24,416 הציור בידינו, כעת לכדו אותם לפי התוכנית. 607 00:39:24,500 --> 00:39:26,500 ופוג'יקו? -איננו זקוקים לה יותר. 608 00:39:26,583 --> 00:39:29,125 תראה מה עשית, לופן! 609 00:39:35,791 --> 00:39:37,000 בדיוק בזמן. 610 00:39:40,666 --> 00:39:42,125 כל היחידות, להתרומם! 611 00:39:51,833 --> 00:39:53,500 אש! חסלו אותם! 612 00:40:01,333 --> 00:40:02,375 תחזיקו חזק! 613 00:40:16,500 --> 00:40:18,541 להתחמק! תתרומם! 614 00:40:18,625 --> 00:40:19,625 לעזאזל! 615 00:40:22,750 --> 00:40:24,583 עכשיו אתם לבדכם. 616 00:40:25,166 --> 00:40:26,375 מהר, לופן. 617 00:40:27,125 --> 00:40:29,708 לא נוכל להישאר פה עוד הרבה זמן. 618 00:40:29,791 --> 00:40:31,958 עלי, מהר! 619 00:40:32,041 --> 00:40:33,083 אבל הציור! 620 00:40:33,875 --> 00:40:34,875 בואי נזוז! 621 00:40:36,958 --> 00:40:38,291 רואי! 622 00:40:38,708 --> 00:40:40,291 מה? מי אתן בכלל? 623 00:40:40,375 --> 00:40:41,666 מהרו, שתיכן! 624 00:40:43,958 --> 00:40:45,125 עלי כבר! 625 00:40:47,125 --> 00:40:49,791 השיגו את הציור! התקרב לרכבת. 626 00:40:51,875 --> 00:40:54,166 איי! מהרי! 627 00:40:54,625 --> 00:40:57,458 מה את עושה? עלי כבר! 628 00:41:04,583 --> 00:41:05,583 מה? 629 00:41:06,666 --> 00:41:10,625 זה לא ציור שלי? 630 00:41:19,083 --> 00:41:20,166 למה? 631 00:41:21,875 --> 00:41:24,083 ג'יגן! סע עכשיו! 632 00:41:24,166 --> 00:41:25,208 איי! 633 00:41:25,916 --> 00:41:27,083 אל תדאגי. 634 00:41:27,708 --> 00:41:31,416 לופן יטפל בזה. אבל אנחנו צריכים לדאוג לעצמנו! 635 00:41:32,500 --> 00:41:35,958 חסלו אותם. אל תיתנו להם להישאר בחיים. 636 00:41:36,041 --> 00:41:37,125 קיבלתי. 637 00:41:45,166 --> 00:41:46,541 זה רע! 638 00:41:51,958 --> 00:41:53,000 היטומי! 639 00:42:09,708 --> 00:42:11,916 זה הסוף שלך, לופן! 640 00:42:15,791 --> 00:42:16,791 הוא… 641 00:42:24,500 --> 00:42:25,791 איזה שוטה. 642 00:42:25,875 --> 00:42:27,833 אחריהם. תנמיך אותנו. 643 00:43:06,541 --> 00:43:07,541 הסתתרי. 644 00:43:25,208 --> 00:43:26,708 לכי דרך היער. 645 00:43:28,000 --> 00:43:31,458 תגיעי לשביל אם תלכי לכיוון דרום-מערב. 646 00:43:32,083 --> 00:43:33,166 מהרי. 647 00:43:33,250 --> 00:43:34,250 אבל… 648 00:43:34,333 --> 00:43:35,750 לכי כבר. 649 00:43:49,750 --> 00:43:50,750 מה? 650 00:43:52,000 --> 00:43:53,000 פשוט תלכי. 651 00:43:54,333 --> 00:43:56,833 יש בזה תרופה. 652 00:44:01,833 --> 00:44:03,333 מה… 653 00:44:05,041 --> 00:44:06,125 אתה לא יכול לראות? 654 00:44:08,333 --> 00:44:09,416 ובכן? 655 00:44:10,833 --> 00:44:11,916 מה לגבי לופן? 656 00:44:12,000 --> 00:44:14,375 אנחנו מחפשים אותו ברגע זה. 657 00:44:14,916 --> 00:44:18,375 אל תהרגו אותו עד שהאבנים בידינו. -כן, אדוני. 658 00:44:19,041 --> 00:44:21,333 יש גם את עניין פוג'יקו. 659 00:44:21,833 --> 00:44:23,250 היא לא משנה. 660 00:44:23,333 --> 00:44:25,291 הכול הולך כצפוי. 661 00:44:28,291 --> 00:44:29,375 עצרתי את הדימום. 662 00:44:30,041 --> 00:44:31,791 אני בסדר, פשוט תלכי. 663 00:44:31,875 --> 00:44:34,375 אני לא יכולה לעזוב כשהעיניים שלך במצב הזה. 664 00:44:35,041 --> 00:44:37,500 זה בגלל הנפילה. זה רק זמני. 665 00:44:39,166 --> 00:44:40,166 למה? 666 00:44:41,666 --> 00:44:43,125 למה עזרת לי? 667 00:44:45,583 --> 00:44:48,208 אני לא יכול לתת לילדה למות מול עיניי. 668 00:44:48,291 --> 00:44:52,416 אבל לא מזמן איימת עלינו באקדח. 669 00:44:52,500 --> 00:44:56,416 זה קרה כי לא הקשבתן לי אז. 670 00:44:56,500 --> 00:45:00,500 זאת אומרת שעשית זאת כדי להגן עלינו? 671 00:45:00,583 --> 00:45:04,250 פשוט… תשכחי מזה. 672 00:45:04,333 --> 00:45:06,625 כדאי שנלך דרך היער כל עוד אנו יכולים. 673 00:45:10,416 --> 00:45:12,875 היי, לופן. -מה? 674 00:45:12,958 --> 00:45:15,875 למה הארגון ההוא רוצה את היצירות של אבא שלי? 675 00:45:15,958 --> 00:45:20,041 ונראה שהם ידעו שאתה תציל אותנו. 676 00:45:21,166 --> 00:45:23,166 זה מוזר. 677 00:45:24,083 --> 00:45:26,041 ספר לי את האמת. 678 00:45:28,833 --> 00:45:30,791 לארגון הזה קוראים פאדן. 679 00:45:31,500 --> 00:45:32,750 פאדן? 680 00:45:32,833 --> 00:45:37,208 הם משתמשים ביצירות אומנות ככסף כדי לסחור בכלי נשק יקרים. 681 00:45:37,750 --> 00:45:38,833 וזה לא הכול. 682 00:45:39,416 --> 00:45:43,166 הם עזרו לנאצים לגנוב יצירות אומנות. 683 00:45:43,500 --> 00:45:44,500 מה? 684 00:45:44,750 --> 00:45:46,625 אז… -כן. 685 00:45:46,833 --> 00:45:50,791 אני עבדתי עם אביך לפני זמן רב. 686 00:45:51,458 --> 00:45:52,708 אני יודעת. 687 00:45:52,791 --> 00:45:56,166 השבתם את היצירות שהנאצים גנבו. 688 00:45:56,250 --> 00:45:57,250 נכון. 689 00:45:57,750 --> 00:46:01,875 אלה היו משימות קשות. 690 00:46:01,958 --> 00:46:06,083 למרות שהן התאימו לי מאחר שרק התחלתי את קריירה שלי. 691 00:46:07,375 --> 00:46:10,125 מלבד היום ההוא. 692 00:46:25,250 --> 00:46:26,708 נכשלת? 693 00:46:26,791 --> 00:46:27,833 אפשר לומר. 694 00:46:28,583 --> 00:46:31,041 האוצר שגנבנו היה יקר מדי. 695 00:46:31,958 --> 00:46:37,208 כמעט טבעתי, והיינץ הציל אותי. 696 00:46:38,250 --> 00:46:39,375 זו הייתה יד הגורל. 697 00:46:40,291 --> 00:46:43,583 קודם אביך מטפל בי, ועכשיו את. 698 00:46:44,875 --> 00:46:46,833 אז מה גנבת? 699 00:46:52,083 --> 00:46:53,083 אבן חן? 700 00:46:53,166 --> 00:46:54,500 אבני הפורטונה. 701 00:46:55,333 --> 00:47:00,375 אבנים אגדיות שמעניקות הדר ותפארת לכל מי שעושה איתן לחוזה. 702 00:47:00,458 --> 00:47:01,833 הדר ותפארת? 703 00:47:01,916 --> 00:47:04,166 אומרים שהן מעניקות משאלות. 704 00:47:04,250 --> 00:47:06,375 מה? לא ייתכן שזה אמיתי. 705 00:47:15,750 --> 00:47:17,750 מה? חכה רגע. 706 00:47:19,083 --> 00:47:23,750 בכל מקרה, מסרתי לאביך את שלוש האבנים שגנבתי. 707 00:47:24,625 --> 00:47:26,958 והוא שם אותם בסדרת הציורים שלו? 708 00:47:27,041 --> 00:47:28,041 נכון. 709 00:47:29,291 --> 00:47:33,250 אביך התכון להשתמש בהן כקלף מיקוח 710 00:47:33,750 --> 00:47:36,958 כדי להשיב את היצירות הגנובות. 711 00:47:38,291 --> 00:47:42,458 אם האגדות לגבי החוזה עם האבנים הן נכונות, 712 00:47:44,500 --> 00:47:48,666 אז שלום עולמי יבוא אם היא יינתנו לאדם דגול. 713 00:47:48,750 --> 00:47:50,458 זה מה שהוא אמר. 714 00:47:51,291 --> 00:47:55,500 אבא שלך בהחלט היה רומנטיקן. 715 00:47:58,166 --> 00:47:59,166 אבא… 716 00:47:59,833 --> 00:48:03,458 אבל אדם דגול שכזה אינו קיים. 717 00:48:04,000 --> 00:48:06,166 אל תעליב את אבא שלי! 718 00:48:06,250 --> 00:48:07,791 זו הייתה מחמאה. 719 00:48:07,875 --> 00:48:09,291 אז אני סולחת לך. 720 00:48:13,916 --> 00:48:16,125 אבל אני שמחה. 721 00:48:18,083 --> 00:48:20,291 לדעת שאתה לא איש רע. 722 00:48:21,041 --> 00:48:23,708 לא בגדת באבא שלי. 723 00:48:24,333 --> 00:48:28,208 הי, את… -לא "את"! שמי איי! 724 00:48:28,875 --> 00:48:30,958 איי, מי סיפר לך את זה? 725 00:48:31,041 --> 00:48:32,583 שאני בגדתי בו? 726 00:48:32,666 --> 00:48:34,500 מה? -מי סיפר לך? 727 00:48:34,583 --> 00:48:36,458 זה היה… 728 00:48:41,541 --> 00:48:43,125 משחק המחבואים נגמר, 729 00:48:43,833 --> 00:48:44,833 לופן. 730 00:48:46,041 --> 00:48:48,875 הגיע הזמן לשלם על הצרות שעשית לנו. 731 00:48:59,208 --> 00:49:02,125 בסדר, מר ברגר. ניפגש בנקודת המפגש. 732 00:49:04,083 --> 00:49:05,083 איי… 733 00:49:06,166 --> 00:49:08,083 איי בסדר, נכון? 734 00:49:08,166 --> 00:49:09,416 נוכל רק להתפלל. 735 00:49:11,333 --> 00:49:17,625 אז? אתן לא יודעות מדוע לופן הציל אתכן? 736 00:49:17,708 --> 00:49:19,083 לא. 737 00:49:19,166 --> 00:49:20,583 אין לנו מושג. 738 00:49:22,125 --> 00:49:23,125 הבנתי. 739 00:49:23,916 --> 00:49:25,416 אולי בגלל התחייבות. 740 00:49:32,041 --> 00:49:33,708 הבוגדת הגיעה. 741 00:49:34,458 --> 00:49:35,500 מה את רוצה? 742 00:49:35,583 --> 00:49:37,416 פאדן לכדו את לופן. 743 00:49:38,250 --> 00:49:39,916 וגם את החתלתולה. -איי! 744 00:49:41,125 --> 00:49:42,541 את יודעת איפה? 745 00:49:42,625 --> 00:49:45,083 בפריז! במשרד שלהם. 746 00:49:45,750 --> 00:49:49,208 כמה נחמד מצידך. מה את רוצה? 747 00:49:49,291 --> 00:49:52,083 אף אחד מאיתנו לא יכול לשוב הביתה בידיים ריקות. 748 00:49:52,166 --> 00:49:54,916 האדם במסוק היה דניס קירשמן. 749 00:49:55,000 --> 00:49:56,250 מה? 750 00:49:56,333 --> 00:49:58,000 הייתי ממהרת לו הייתי אתם. 751 00:49:59,791 --> 00:50:01,333 קירשמן. 752 00:50:01,416 --> 00:50:03,625 אין פלא שהם כה פזיזים. 753 00:50:03,708 --> 00:50:05,916 זה לא יהיה קל. 754 00:50:06,833 --> 00:50:07,833 מה זה? 755 00:50:09,166 --> 00:50:10,916 לופן החביא את זה עלינו. 756 00:50:11,750 --> 00:50:13,875 אני מתחיל לראות את התמונה הגדולה. 757 00:50:16,375 --> 00:50:18,250 לופן עזר לכן? 758 00:50:18,916 --> 00:50:20,875 כן, אני לא מאמינה. 759 00:50:21,625 --> 00:50:24,250 מר נגאישי? משהו נורא קרה. 760 00:50:24,333 --> 00:50:27,583 אבל למה? 761 00:50:27,666 --> 00:50:32,625 אני לא יודע את הפרטים, אבל המנוול הזה שם את זה עליי. 762 00:50:34,166 --> 00:50:36,125 לא ייתכן! 763 00:50:36,208 --> 00:50:37,208 אבן חן? 764 00:50:37,916 --> 00:50:39,708 היא הייתה חבויה בתוך הציור. 765 00:50:40,416 --> 00:50:42,000 היא בטח חשובה. 766 00:50:43,041 --> 00:50:44,583 אבן הפורטונה. 767 00:50:45,416 --> 00:50:48,541 אבן חן שהנאצים חיפשו. 768 00:50:48,625 --> 00:50:51,041 נראה שנכנסנו לצרות צרורות. 769 00:50:51,125 --> 00:50:53,166 אני יודעת מה פאדן מחפשים. 770 00:50:53,250 --> 00:50:54,916 כך זה נראה. 771 00:50:55,000 --> 00:50:58,041 אערוך עוד מחקר מהצד שלי. 772 00:50:58,125 --> 00:50:59,791 בסדר, תודה. 773 00:51:01,291 --> 00:51:03,541 אז איך אנחנו מתכוונות לפרוץ פנימה? 774 00:51:03,625 --> 00:51:06,708 מר נגאישי יבדוק את מפרט הבניין. 775 00:51:06,791 --> 00:51:08,458 חייבת להיות דרך להיכנס. 776 00:51:08,541 --> 00:51:10,958 אבל הם סוחרי נשק. 777 00:51:11,041 --> 00:51:14,625 אולי נעמיד פני טיפשים ונדפוק בדלת? 778 00:51:14,708 --> 00:51:19,416 ייתכן שאני אוכל להיכנס פנימה מבלי להעלות חשד. 779 00:51:19,500 --> 00:51:22,708 בניתי מערכת יחסים טובה בזכות הסחר שלנו באומנות בעבר. 780 00:51:22,791 --> 00:51:24,291 זה מסוכן מדי! 781 00:51:24,375 --> 00:51:26,250 לא נוכל לבקש ממך לעשות זאת. 782 00:51:26,333 --> 00:51:27,583 בבקשה. 783 00:51:27,666 --> 00:51:30,750 אני הפלתי עליכן את העניין הזה מלכתחילה. 784 00:51:31,416 --> 00:51:34,541 אנא, תנו לי לעזור בכל דרך שאוכל. 785 00:51:37,750 --> 00:51:38,833 תודה. 786 00:51:38,916 --> 00:51:40,375 תודה, מר ברגר. 787 00:51:41,458 --> 00:51:42,750 השאירו את זה לי. 788 00:51:47,291 --> 00:51:48,666 כאן הסדנה התת-קרקעית. 789 00:51:48,750 --> 00:51:51,041 זה אני. איפה אבן הפורטונה? 790 00:51:51,541 --> 00:51:53,750 החליצה תסתיים בקרוב. 791 00:51:53,833 --> 00:51:55,833 ודא שהצבע יוסר במהרה. 792 00:51:55,916 --> 00:51:57,041 מה לגבי הציור? 793 00:51:57,708 --> 00:51:59,333 גם הוא חפץ יקר ערך. 794 00:51:59,416 --> 00:52:02,375 אם כך, נשים אותו בכספת כשנסיים. 795 00:52:09,166 --> 00:52:11,583 תפסיק, בבקשה! 796 00:52:12,291 --> 00:52:13,875 לופן, אתה בסדר? 797 00:52:13,958 --> 00:52:16,208 דבר כבר! 798 00:52:16,291 --> 00:52:18,541 איפה האבן הנוספת? 799 00:52:21,333 --> 00:52:22,708 מעניין… 800 00:52:22,791 --> 00:52:25,000 ידעתי שזה יהיה בזבוז של זמן. 801 00:52:25,583 --> 00:52:29,916 אם היית מדבר, לא היינו צריכים לפגוע בבחורה. 802 00:52:31,291 --> 00:52:36,416 לשם מה הבאנו אותך עד הנה בחיים, לדעתך? 803 00:52:37,041 --> 00:52:38,916 דניס קירשמן. 804 00:52:39,958 --> 00:52:42,458 אתה שכיר חרב מפורסם. 805 00:52:43,291 --> 00:52:48,583 אני מופתע לראות אדם שכמוך כה מסור לאוסף האבנים שלו. 806 00:52:48,666 --> 00:52:50,083 מה הנקודה שלך? 807 00:52:50,750 --> 00:52:52,000 שמעת? 808 00:52:52,666 --> 00:52:56,791 השמועות על הקללה שמוטלת על מי שמוצא את אבני הפורטונה? 809 00:52:58,666 --> 00:53:03,625 האבנים האלו העניקו כוח וחוכמה לשליטים מזה דורות. 810 00:53:04,458 --> 00:53:08,458 המלך אטילה, פרנסיסקו פיסארו, נפוליאון. 811 00:53:09,291 --> 00:53:11,000 והיטלר. 812 00:53:12,333 --> 00:53:15,708 וגם הבוס הראשון והמייסד של פאדן… 813 00:53:17,541 --> 00:53:19,708 רודולף פון ייגר. 814 00:53:20,625 --> 00:53:24,291 אף אחד מהם לא מת בשלווה. 815 00:53:24,875 --> 00:53:28,666 ברגע שהם איבדו את האבנים, הדרך הובילה אותם לחורבן. 816 00:53:30,333 --> 00:53:33,291 לא, הוא לא מת בשלווה. 817 00:53:34,666 --> 00:53:36,625 ראיתי זאת במו עיניי. 818 00:53:37,916 --> 00:53:41,833 רודולף פון ייגר היה אבי. 819 00:53:42,750 --> 00:53:47,041 לו ידעו שאני הייתי בנו של הבוס הראשון, היו הורגים אותי. 820 00:53:48,125 --> 00:53:51,375 כי להרוג ילד בן 14 ולקחת את עושרו 821 00:53:51,458 --> 00:53:54,208 זה עניין פשוט עבור הסינדיקט. 822 00:53:54,833 --> 00:53:57,000 לכן קראתי לעצמי קירשמן. 823 00:53:58,916 --> 00:54:01,041 סיימת למשוך זמן? 824 00:54:02,000 --> 00:54:05,958 אבי לא היה מת אילו לא גנבת את האבנים. 825 00:54:06,041 --> 00:54:09,791 אז תהרוג אותי. תוכל לזכות בנקמה. 826 00:54:10,791 --> 00:54:12,541 אל תחשוב לא נכון. 827 00:54:13,166 --> 00:54:15,958 הנקמה שלי אינה אדיבה. 828 00:54:16,625 --> 00:54:20,458 קודם אענה את הבחורה ואגרום לך לחשוף את מיקום האבן. 829 00:54:20,541 --> 00:54:22,208 חכה, עוד לא סיימנו לדבר. 830 00:54:22,291 --> 00:54:24,291 הנקמה שלי תגיע לאחר מכן. 831 00:54:25,000 --> 00:54:26,875 אני אקח את זמני. -לא! 832 00:54:27,375 --> 00:54:28,416 דניס! 833 00:54:30,041 --> 00:54:31,083 כן? 834 00:54:33,791 --> 00:54:34,791 כן, אדוני. 835 00:54:37,375 --> 00:54:39,333 מר דניס, יש לנו אורחים. 836 00:54:39,416 --> 00:54:40,791 אורחים? 837 00:54:40,875 --> 00:54:43,000 שני גברים שטוענים שהם מאינטרפול. 838 00:54:46,166 --> 00:54:47,916 תאמר להם להמתין שם. 839 00:54:48,000 --> 00:54:49,541 ומה לגבי שני אלה? -המשיכו. 840 00:54:49,625 --> 00:54:50,708 כן, אדוני. 841 00:54:52,833 --> 00:54:54,083 סוף סוף. 842 00:54:54,833 --> 00:54:56,125 אם כן… 843 00:54:56,208 --> 00:55:00,166 מאחר שאבא'לה פה, כדאי שנזוז. 844 00:55:00,250 --> 00:55:02,625 היי, אל תזוז! -איי, איפה האורות? 845 00:55:03,125 --> 00:55:04,125 מה? 846 00:55:04,208 --> 00:55:05,625 תשתוק, לופן! 847 00:55:05,708 --> 00:55:08,333 יותר לאחור! -גם את! אתם רוצים לחטוף כדור? 848 00:55:10,250 --> 00:55:11,375 חתיכת מנוול! 849 00:55:12,875 --> 00:55:13,875 לופן! 850 00:55:22,958 --> 00:55:25,000 לופן. איפה? 851 00:55:25,666 --> 00:55:26,958 איפה אתה? 852 00:55:30,583 --> 00:55:31,750 לופן? 853 00:55:32,375 --> 00:55:33,458 אתה יכול לראות? 854 00:55:34,125 --> 00:55:37,833 אני רואה טוב יותר בחושך. אני גנב, אחרי הכול. 855 00:55:38,125 --> 00:55:39,750 מה? ברצינות? 856 00:55:39,833 --> 00:55:41,208 בואי נזוז כבר. 857 00:55:41,291 --> 00:55:42,500 לאן? 858 00:55:43,583 --> 00:55:44,875 זה לא ברור? 859 00:55:46,333 --> 00:55:47,375 כן! 860 00:55:48,416 --> 00:55:53,041 רגע, חכה! לופן! 861 00:56:03,125 --> 00:56:04,125 כמעט הגענו. 862 00:56:04,208 --> 00:56:06,166 אנחנו נכנסים לטריטוריה של פאדן. 863 00:56:06,250 --> 00:56:07,291 מנתקת קשר. 864 00:56:07,375 --> 00:56:08,458 קיבלתי. 865 00:56:16,625 --> 00:56:18,958 כל השחקנים הגיעו. 866 00:56:25,166 --> 00:56:26,875 אה… אדוני? 867 00:56:28,250 --> 00:56:31,500 זה בסדר שהגענו הנה לבד? 868 00:56:31,583 --> 00:56:33,000 לשם מה למשוך תשומת לב? 869 00:56:34,375 --> 00:56:36,458 אני מצטער לגרום לכם להמתין. 870 00:56:37,625 --> 00:56:39,791 אני המנהל קירשמן. 871 00:56:39,875 --> 00:56:41,833 אני זניגאטה מאינטרפול. 872 00:56:41,916 --> 00:56:43,625 אני אוטסומי מהמשטרה. 873 00:56:44,375 --> 00:56:48,666 לפני כמה ימים היה פיגוע טרור בנהר סומידה בטוקיו. 874 00:56:48,791 --> 00:56:49,875 פיגוע טרור? 875 00:56:49,958 --> 00:56:53,916 נראה שהציורים האלה מקושרים לתקרית. 876 00:56:55,666 --> 00:56:59,875 החקירה שלנו גילתה שהם היו בדרכם לחברה שלך. 877 00:57:03,166 --> 00:57:05,541 המנהל. יש לך שיחה. 878 00:57:06,166 --> 00:57:07,250 תסלחו לי. 879 00:57:07,916 --> 00:57:09,125 אני מתנצלת. 880 00:57:09,208 --> 00:57:10,583 סליחה שבאנו ללא התרעה. 881 00:57:10,666 --> 00:57:11,666 סליחה על ההמתנה. 882 00:57:11,750 --> 00:57:14,041 סליחה, אוכל להשתמש בשירותים? 883 00:57:14,666 --> 00:57:16,458 כמובן, מכאן. 884 00:57:17,083 --> 00:57:18,083 כן, אדוני. 885 00:57:21,375 --> 00:57:23,791 אז האבן האחרונה נמצאת פה? 886 00:57:23,875 --> 00:57:25,041 אבל הוא בשירותים. 887 00:57:25,125 --> 00:57:27,791 כן, באשר לאומנות, הכול הולך כמתוכנן. 888 00:57:28,458 --> 00:57:30,375 תוכלו לעזוב להיום? 889 00:57:30,791 --> 00:57:32,791 מה? רק רגע. 890 00:57:32,875 --> 00:57:35,750 נראה שהגיע לקוח שקבע פגישה. 891 00:57:36,500 --> 00:57:37,666 אני ממש מתנצלת. 892 00:57:37,750 --> 00:57:42,541 אתם לא יכולים לעשות לנו את זה! טסנו במשך כל הלילה עד לצרפת! 893 00:57:42,625 --> 00:57:44,500 אנחנו לא מתכוונים לעזוב! 894 00:57:44,583 --> 00:57:46,125 אנחנו עוזבים, אטאמי. -מה? 895 00:57:47,041 --> 00:57:48,583 אתה בטוח, אדוני? 896 00:57:48,666 --> 00:57:49,875 נשוב מאוחר יותר. 897 00:57:50,833 --> 00:57:51,833 אבל… 898 00:57:53,333 --> 00:57:54,916 יש לנו את כל האבנים. 899 00:57:55,000 --> 00:57:57,041 הכינו את הריטואל באופן מיידי. 900 00:57:59,166 --> 00:58:00,541 אנחנו באמת עוזבים? 901 00:58:00,625 --> 00:58:03,333 הצלחתי להעיף מבט טוב מסביב. 902 00:58:03,416 --> 00:58:04,416 בוא נלך, אטאמי. 903 00:58:04,500 --> 00:58:05,833 רק רגע. 904 00:58:05,916 --> 00:58:06,916 אדוני! 905 00:58:07,958 --> 00:58:09,708 לאן אנחנו הולכים? 906 00:58:09,791 --> 00:58:11,250 לכניסה האחורית, כמובן! 907 00:58:11,333 --> 00:58:12,333 אין מצב! 908 00:58:12,416 --> 00:58:13,250 טושי? 909 00:58:13,333 --> 00:58:14,666 בוא אחריי. -אבל… 910 00:58:14,750 --> 00:58:16,916 אל תדאג, יש לי רעיון. 911 00:58:17,000 --> 00:58:19,458 לופן פיתה אותם הנה. 912 00:58:19,541 --> 00:58:20,916 חייבים לספר להם. -לא. 913 00:58:21,000 --> 00:58:22,083 מה? 914 00:58:22,166 --> 00:58:24,458 לאבטח דרך מילוט זה תפקיד חשוב. 915 00:58:26,375 --> 00:58:27,375 איי… 916 00:58:28,958 --> 00:58:31,541 בוא נתחיל לחפש ראיות. 917 00:58:31,625 --> 00:58:34,708 זה… זה לא רעיון רע? 918 00:58:34,791 --> 00:58:38,041 אני לא אכריח אותך. אתה רשאי לעזוב אם אתה רוצה. 919 00:58:38,541 --> 00:58:40,958 אני בא. אני בא! 920 00:58:46,958 --> 00:58:49,500 הם לא נמצאים בשום מקום. 921 00:58:49,583 --> 00:58:52,458 בקושי הייתה אבטחה גם כשאנחנו הגענו. 922 00:58:52,541 --> 00:58:55,625 אם הוא נמלט, הייתי מצפה לראות אות בקרוב. 923 00:58:56,291 --> 00:58:58,583 זה החדר היחיד שבו המצלמה לא פועלת. 924 00:58:59,625 --> 00:59:04,333 אדוני, יש לך עיניים חדות בשביל סוחר אומנות. 925 00:59:06,583 --> 00:59:09,208 התבוננות היא חלק מעבודתי, אחרי הכול. 926 00:59:09,291 --> 00:59:10,750 בואו נלך. -כן. 927 00:59:11,791 --> 00:59:15,833 תקשיבי. ברגע שנעבור את הקטקומבות, נגיע לחדר הריטואל. 928 00:59:16,750 --> 00:59:20,625 תשנני כל פרט ופרט מפה והלאה. 929 00:59:20,708 --> 00:59:22,375 כל פרט ופרט? 930 00:59:22,458 --> 00:59:25,666 מספרם ומיקומם, סוגי הנשקים, 931 00:59:25,750 --> 00:59:28,041 תשנני אותם בזיכרונך באופן מיידי. 932 00:59:28,875 --> 00:59:31,958 זה סימן ההיכר של גנב דגול. 933 00:59:32,041 --> 00:59:34,291 אני לא מסוגלת לזכור את כל זה. 934 00:59:34,375 --> 00:59:36,833 אם את לא יכולה, אמשיך לבדי. 935 00:59:38,541 --> 00:59:40,000 נכון, פוג'יקו? 936 00:59:41,083 --> 00:59:42,916 איחרת, לופן. 937 00:59:43,000 --> 00:59:44,291 דרך סודית? 938 00:59:46,000 --> 00:59:48,125 הייתי סמויה למשך חצי שנה, אחרי הכול. 939 00:59:48,208 --> 00:59:50,500 זה מושלם. -אני לא עוזרת לך. 940 00:59:50,583 --> 00:59:53,166 אל תהיי כה קרה. 941 00:59:53,250 --> 00:59:57,208 האוצר שאת מחפשת נמצא מאחורי מוביל המים למטה. 942 00:59:57,833 --> 00:59:59,541 מצאת אותו? -כן. 943 01:00:00,500 --> 01:00:03,041 מצאתי אותו כשבאתי לארגן את כל זה. 944 01:00:05,000 --> 01:00:07,041 אתה מתכוון לעשות עוד בלגן גדול? 945 01:00:07,916 --> 01:00:08,916 מה תרצה בתמורה? 946 01:00:09,541 --> 01:00:12,041 המצב עלול להסתבך מאוד מעתה והלאה. 947 01:00:12,875 --> 01:00:13,875 כשזה יקרה… 948 01:00:15,375 --> 01:00:16,750 הבנתי. 949 01:00:17,708 --> 01:00:19,083 בסדר. 950 01:00:19,625 --> 01:00:23,000 ידעתי שתסכימי. יש לנו עסקה. 951 01:00:24,875 --> 01:00:27,208 את לא זקוקה למיקום האוצר? 952 01:00:27,291 --> 01:00:29,208 אני יודעת שזה אותו סימן כרגיל. 953 01:00:31,291 --> 01:00:33,250 לופן, מה קורה פה? 954 01:00:33,875 --> 01:00:35,333 יש לי טובה לבקש. -מה? 955 01:00:35,416 --> 01:00:39,041 אבא שלך היה מתאכזב מאוד אם משהו היה קורה לך. 956 01:00:39,625 --> 01:00:42,166 אם המצב נהיה מסוכן, את בורחת. 957 01:00:42,250 --> 01:00:44,458 זה ממש לא הוגן מצידך! 958 01:00:45,083 --> 01:00:47,583 גם אני רוצה להשיב את היצירות של אבא! 959 01:00:47,666 --> 01:00:49,541 אל תדאגי. 960 01:00:49,625 --> 01:00:52,416 אני אשיב אותן, ויהי מה. 961 01:00:53,541 --> 01:00:57,958 גנב דגול תמיד מסיים את העבודה. 962 01:00:58,041 --> 01:00:59,250 תמיד? 963 01:00:59,333 --> 01:01:00,333 כן. 964 01:01:00,416 --> 01:01:01,958 תמיד. 965 01:01:03,458 --> 01:01:05,708 אתה מבטיח? 966 01:01:05,791 --> 01:01:07,208 כן. 967 01:01:07,291 --> 01:01:08,291 זאת הבטחה. 968 01:01:08,750 --> 01:01:10,166 היי! 969 01:01:10,416 --> 01:01:12,291 זה שלי! 970 01:01:12,375 --> 01:01:14,291 מהרו! הם שם למטה! 971 01:01:14,375 --> 01:01:16,333 למקום המפגש עם מר דניס! 972 01:01:16,416 --> 01:01:18,416 לשם מה כל ההמולה? 973 01:01:18,500 --> 01:01:20,375 כולם פונים לכיוון ההוא. 974 01:01:20,458 --> 01:01:22,500 זאת ההזדמנות שלנו. בוא נזוז. 975 01:01:22,583 --> 01:01:25,333 אבל זה לא חוקי, לא? 976 01:01:25,416 --> 01:01:27,291 פשוט תעזור לי לחפש. 977 01:01:27,375 --> 01:01:28,708 יש פה משהו. 978 01:01:28,791 --> 01:01:31,625 כל חדר מלא רק בתיבות מעץ. 979 01:01:35,416 --> 01:01:36,833 לכאן, אדוני! 980 01:01:36,916 --> 01:01:37,916 מה העניין? 981 01:01:41,708 --> 01:01:43,541 סוף סוף יש לנו משהו. 982 01:01:43,625 --> 01:01:45,875 מהם המסמכים האלה? 983 01:01:46,541 --> 01:01:48,291 אלה… 984 01:01:48,375 --> 01:01:49,541 מה כתוב בהם? 985 01:01:49,875 --> 01:01:50,875 אני לא מבין. 986 01:01:50,958 --> 01:01:52,166 מה? 987 01:01:52,250 --> 01:01:55,125 אבל אני מריח משהו מסריח פה! 988 01:01:56,000 --> 01:02:01,083 רק רגע! עכשיו זה הרס רכוש בנוסף לפריצה! 989 01:02:03,000 --> 01:02:06,166 תראה! התחלנו לחפור, ומצאנו את הלכלוך! 990 01:02:06,250 --> 01:02:09,375 אז זה בטח ספר חשבונות. 991 01:02:09,916 --> 01:02:14,375 החתולות מסוגלות להתמודד עם אנשים מסוג זה? 992 01:02:20,875 --> 01:02:22,666 כפי שחשבתי, הם ידעו שאנחנו פה. 993 01:02:22,750 --> 01:02:24,458 ייתכן שהם מצאו את האחרים. 994 01:02:25,375 --> 01:02:27,125 או שיש חפרפרת. 995 01:02:29,875 --> 01:02:30,875 לא ייתכן. 996 01:02:38,041 --> 01:02:41,875 ברור שאיי הייתה פה. 997 01:02:42,500 --> 01:02:43,500 מה נעשה? 998 01:02:47,208 --> 01:02:48,791 גיליתם את זה מאוחר מדי. 999 01:02:49,583 --> 01:02:52,208 ראשית כול, זרוק את האקדח שלך, 1000 01:02:52,291 --> 01:02:53,458 דאיסוקה ג'יגן. 1001 01:02:54,125 --> 01:02:56,333 אז טמנת לנו מלכודת. 1002 01:02:57,083 --> 01:02:58,083 לאט. 1003 01:02:58,750 --> 01:02:59,750 בסדר. 1004 01:03:00,833 --> 01:03:03,250 האבן אצלך, נכון? 1005 01:03:03,833 --> 01:03:04,916 תמסור לי אותה. 1006 01:03:05,000 --> 01:03:06,000 על מה אתה מדבר? 1007 01:03:07,250 --> 01:03:09,291 חכה, אתן לך את האבן. 1008 01:03:11,041 --> 01:03:12,500 אל תעשה שום דבר מטופש. 1009 01:03:13,041 --> 01:03:14,333 אני יודע. 1010 01:03:14,416 --> 01:03:16,375 תן לאדם הזה למסור לי אותה. 1011 01:03:20,541 --> 01:03:21,875 אתה. 1012 01:03:22,208 --> 01:03:25,125 אולי כדאי שנמלא אחר הוראותיו הפעם. 1013 01:03:28,666 --> 01:03:29,666 מר ברגר? 1014 01:03:37,166 --> 01:03:39,333 ומה בנוגע ללופן? 1015 01:03:40,083 --> 01:03:41,583 אני מתנצל. 1016 01:03:41,958 --> 01:03:43,000 הוא נמלט. 1017 01:03:43,708 --> 01:03:49,750 נתת לו להימלט פעמיים, הכתמת את שם אביך פעם נוספת. 1018 01:03:49,833 --> 01:03:50,916 מה הולך פה? 1019 01:03:51,416 --> 01:03:53,916 חשבתי שהוא חשוד, 1020 01:03:54,000 --> 01:03:56,500 אבל לא תיארתי לעצמי שהוא הבוס של הסינדיקט. 1021 01:03:57,583 --> 01:04:00,041 הכינו את הציור השלישי. 1022 01:04:00,125 --> 01:04:02,333 לופן בהחלט יגיע כדי להפריע לריטואל. 1023 01:04:03,000 --> 01:04:04,000 הם פיתיון? 1024 01:04:04,500 --> 01:04:07,416 שתי החתולות האחרות בטח יגיעו גם הן. 1025 01:04:08,541 --> 01:04:11,916 הציור ההוא הוא הטוב מבין השלושה. 1026 01:04:12,000 --> 01:04:13,166 אל תשרטו אותו. 1027 01:04:13,250 --> 01:04:14,250 הונית אותנו! 1028 01:04:14,333 --> 01:04:15,833 לכו. -כן, אדוני. 1029 01:04:15,916 --> 01:04:17,750 ענה לי, ברגר. -עצרי. 1030 01:04:17,833 --> 01:04:19,041 את רוצה להיהרג? 1031 01:04:19,125 --> 01:04:25,125 זה נכון שנהגתי לסחור עם אביך, מיכאל היינץ. 1032 01:04:25,208 --> 01:04:26,750 כסוחר אומנות. 1033 01:04:27,833 --> 01:04:30,875 הוא בטח בי עד הסוף. 1034 01:04:31,833 --> 01:04:33,958 היה קל ביותר לתמרן אותו. 1035 01:04:35,208 --> 01:04:38,750 הוא ישלם על כך. איך הוא מעז להשתמש באומנות של אבא שלנו… 1036 01:04:38,833 --> 01:04:40,541 ידיים למעלה, ועמדו מול הקיר! 1037 01:04:41,625 --> 01:04:46,083 זאת לא ראיה מספקת? 1038 01:04:46,708 --> 01:04:48,666 לא, צריכות להיות עוד. 1039 01:04:51,541 --> 01:04:53,500 שניכם עדיין מרחרחים פה? 1040 01:04:53,583 --> 01:04:55,083 טוב, בעצם… 1041 01:04:55,541 --> 01:04:56,791 אל תזוזו! 1042 01:04:56,875 --> 01:05:00,833 מאה שוטרי אינטרפול מכתרים את הבניין למעלה! 1043 01:05:00,916 --> 01:05:02,500 כן, אתם מכותרים! 1044 01:05:02,583 --> 01:05:03,708 טושיו? 1045 01:05:03,791 --> 01:05:05,125 הגיע הזמן לסגת. 1046 01:05:05,208 --> 01:05:07,791 אם צריך לברוח, לא היינו צריכים לבוא מלכתחילה! 1047 01:05:07,875 --> 01:05:08,875 עכשיו! רוץ! 1048 01:05:08,958 --> 01:05:10,000 אש! 1049 01:05:11,041 --> 01:05:12,125 אחריהם! 1050 01:05:12,208 --> 01:05:13,833 לך לבדוק את זה. -בסדר. 1051 01:05:16,458 --> 01:05:17,458 מה? 1052 01:05:26,041 --> 01:05:27,791 תביאו לי אר-פי-ג'י. 1053 01:05:30,041 --> 01:05:32,333 אני אטפל בהם פה. את, לכי. 1054 01:05:38,333 --> 01:05:39,333 עכשיו! קדימה! 1055 01:05:45,750 --> 01:05:46,791 לעזאזל. 1056 01:05:47,916 --> 01:05:49,166 תמות. 1057 01:05:56,458 --> 01:05:58,791 אני אטפל בזה! -תודה. 1058 01:05:58,875 --> 01:06:01,041 לא ייתכן! -למה אנחנו לא פוגעים בו? 1059 01:06:05,416 --> 01:06:06,416 לסגת! 1060 01:06:06,500 --> 01:06:07,916 פנו דרך! 1061 01:06:08,000 --> 01:06:09,083 אש! 1062 01:06:25,125 --> 01:06:26,125 היטומי? 1063 01:06:26,875 --> 01:06:27,958 רואי? 1064 01:06:28,041 --> 01:06:29,208 אני שמחה לשמוע אותך. 1065 01:06:29,666 --> 01:06:30,791 יש חפרפרת. 1066 01:06:30,875 --> 01:06:34,125 כן, ברגר עבד על כולנו. 1067 01:06:34,208 --> 01:06:35,750 אז גם את… 1068 01:06:35,833 --> 01:06:37,166 אני הולכת לעבר איי. 1069 01:06:37,833 --> 01:06:39,291 כדאי גם לך ללכת לשם. 1070 01:06:41,500 --> 01:06:42,500 מישהו מגיע. 1071 01:06:42,583 --> 01:06:43,916 מי זה? את יכולה לראות? 1072 01:06:45,000 --> 01:06:47,250 לא, חשוך מדי מכדי לראות. 1073 01:07:00,791 --> 01:07:02,291 מר ברגר? 1074 01:07:13,250 --> 01:07:15,916 לופן! אני יודע שאתה כאן. 1075 01:07:16,625 --> 01:07:17,833 צא החוצה. 1076 01:07:18,750 --> 01:07:23,041 בוא לחגוג את הולדתו של מנהיג חדש. 1077 01:07:24,166 --> 01:07:25,958 טוב, אם אתה יודע שאני כאן. 1078 01:07:28,958 --> 01:07:30,500 כפי שחשבתי. 1079 01:07:31,166 --> 01:07:33,666 מר ברגר, מה לגבי אחיותיי? 1080 01:07:35,625 --> 01:07:38,375 אה… הנשים ההן? 1081 01:07:39,541 --> 01:07:41,666 הן בטח… 1082 01:07:43,083 --> 01:07:45,583 כבר מתו. 1083 01:07:46,000 --> 01:07:47,916 מה? 1084 01:07:48,333 --> 01:07:49,416 מחליף קול. 1085 01:07:50,833 --> 01:07:52,458 מופתעים? 1086 01:07:52,541 --> 01:07:57,333 לוויתי את קולו של מיכאל כדי שתורידו מגננות. 1087 01:07:58,291 --> 01:08:01,000 איך אתה מעז להונות אותנו, מנוול שכמוך! 1088 01:08:01,083 --> 01:08:03,291 איזו הופעה מרשימה. 1089 01:08:03,375 --> 01:08:06,500 נראה שאתה מסתיר את היותך הבוס לעיתים קרובות. 1090 01:08:07,333 --> 01:08:10,916 רבים אחרים רוצים את התואר הזה. 1091 01:08:12,708 --> 01:08:16,458 אז אתה זה שהפליל את הבוס הקודם אחרי הכול. 1092 01:08:22,333 --> 01:08:24,791 מה נעשה, לופן? 1093 01:08:24,875 --> 01:08:29,125 איי, את זוכרת את ההבטחה שלך למקרה שהמצב יהפוך מסוכן? 1094 01:08:31,916 --> 01:08:33,291 יופי. 1095 01:08:33,625 --> 01:08:34,958 אל תשכחי אותה. 1096 01:08:36,125 --> 01:08:37,541 היי, ברגר. 1097 01:08:38,250 --> 01:08:40,666 אני מוכן לעזור לך. 1098 01:08:42,458 --> 01:08:45,291 אתה לא מבין את מצבך? 1099 01:08:46,250 --> 01:08:47,541 אתה יודע מה זה? 1100 01:08:49,666 --> 01:08:50,708 מה אתה עושה? 1101 01:08:51,625 --> 01:08:53,333 זה נפץ. 1102 01:08:54,000 --> 01:08:55,833 עבור המקום שבו אתה עומד. 1103 01:08:57,333 --> 01:08:59,375 ברגע שגנבתי את האבנים הללו, 1104 01:08:59,458 --> 01:09:02,916 ידעתי שהבוס הבא יבצע את הריטואל. 1105 01:09:03,000 --> 01:09:04,083 אתה מבלף! 1106 01:09:04,708 --> 01:09:08,375 מעניין… אתה רוצה לגלות? 1107 01:09:11,000 --> 01:09:14,958 אם תפעיל את זה, החדר כולו יתמוטט, 1108 01:09:15,041 --> 01:09:17,458 וגם אתם תיקברו בחיים! 1109 01:09:17,541 --> 01:09:19,541 אנחנו נסתדר. 1110 01:09:20,541 --> 01:09:24,166 אתה זה שייקבר יחד עם האבנים. 1111 01:09:27,416 --> 01:09:28,833 מה אתה רוצה? 1112 01:09:29,750 --> 01:09:34,750 תשיב את הציורים של מיכאל, ואל תתקרב לעין החתול יותר לעולם. 1113 01:09:35,833 --> 01:09:37,541 זה הכול? 1114 01:09:37,625 --> 01:09:40,000 כן. אתה יכול לשמור את האבנים לעצמך. 1115 01:09:41,333 --> 01:09:43,791 מר ברגר, הציורים מוכנים. 1116 01:09:45,666 --> 01:09:48,000 התנאים האלה מקובלים עליי. 1117 01:09:48,625 --> 01:09:49,916 יש לנו עסקה. 1118 01:09:50,625 --> 01:09:52,083 אם כך, תמסור את הציורים. 1119 01:09:52,708 --> 01:09:54,125 הציורים? 1120 01:09:54,708 --> 01:09:56,541 אם אתה רוצה אותם… 1121 01:09:58,541 --> 01:09:59,708 הציור שלי! 1122 01:09:59,791 --> 01:10:00,875 עצרי, זו מלכודת! 1123 01:10:05,041 --> 01:10:07,166 התהפכו היוצרות, לופן. 1124 01:10:08,500 --> 01:10:09,500 דניס… 1125 01:10:10,166 --> 01:10:12,583 כעת, הנח את הנפץ. 1126 01:10:13,458 --> 01:10:14,458 תפסיק! 1127 01:10:14,541 --> 01:10:18,375 מהר לעשות זאת אם אכפת לך מחייה של הנערה הזו. 1128 01:10:19,458 --> 01:10:21,625 אני מצטערת, לופן. 1129 01:10:24,625 --> 01:10:26,375 אתם לא מותירים לי ברירה. 1130 01:10:27,625 --> 01:10:28,541 לופן! 1131 01:10:29,291 --> 01:10:30,666 זה מספיק! 1132 01:10:31,666 --> 01:10:32,791 לופן! 1133 01:10:40,250 --> 01:10:42,666 אתה אדם נוראי, מר ברגר. 1134 01:10:43,500 --> 01:10:45,375 למה אתה עושה את זה? 1135 01:10:46,375 --> 01:10:48,416 את ממש דומה לאביך. 1136 01:10:49,416 --> 01:10:51,458 שניכם כה נאיבים. 1137 01:10:53,000 --> 01:10:55,375 כדי להודות לך על שנתת לי ליהנות מזה, 1138 01:10:55,916 --> 01:10:58,458 אתן לך לצפות בריטואל לפני מותך. 1139 01:11:07,458 --> 01:11:08,458 זה בטח פה. 1140 01:11:33,500 --> 01:11:36,791 אז הנאצים שדדו את היצירה הזו. 1141 01:11:37,666 --> 01:11:40,375 אז זו שנמצאת בלובר היא זיוף? 1142 01:11:41,083 --> 01:11:44,875 הבוס האחרון השיג עושר וכוח 1143 01:11:44,958 --> 01:11:48,833 דרך חוזה עם האבנים האלו. 1144 01:11:49,333 --> 01:11:53,416 האדם הצעיר ומוכה העוני שאיבד את הכול במלחמה 1145 01:11:54,125 --> 01:11:56,666 סוף סוף הגיע עד הלום. 1146 01:12:21,416 --> 01:12:27,208 סוף סוף עשיתי הסכם עם האבנים האלו בעצמי! 1147 01:12:27,291 --> 01:12:29,041 ברגר. 1148 01:12:29,125 --> 01:12:33,458 אז זה מה שרצית כל הזמן הזה. 1149 01:12:34,208 --> 01:12:35,500 זה קולו של… 1150 01:12:35,583 --> 01:12:37,833 איך? איך ייתכן שאתה פה? 1151 01:12:37,916 --> 01:12:40,541 כמה מאכזב, ברגר. 1152 01:12:41,208 --> 01:12:43,958 הכול היה שקר. 1153 01:12:44,041 --> 01:12:47,875 הכול היה כדי לגנוב את אבני הפורטונה. 1154 01:12:49,208 --> 01:12:53,333 זו הסיבה שסיפרת לי על האבנים? 1155 01:12:53,833 --> 01:12:57,208 לא. לא ייתכן שאתה פה. 1156 01:12:58,166 --> 01:13:01,666 נעלמת כשהסינדיקט רדף אחריך. 1157 01:13:02,375 --> 01:13:05,291 אם האגדה על האבנים היא נכונה, 1158 01:13:05,375 --> 01:13:10,916 אז הבוס הקודם היה אמור למות לאחר שאיבד את האבנים. 1159 01:13:12,750 --> 01:13:16,250 עשית זאת כדי להחליף אותו בתפקיד הבוס. 1160 01:13:16,333 --> 01:13:17,833 להחליף אותו בתפקיד הבוס? 1161 01:13:18,791 --> 01:13:20,958 זה לא היה עניין פעוט שכזה. 1162 01:13:21,583 --> 01:13:25,833 הבוס הקודם לא ניצל את האבנים במלוא הפוטנציאל שלהן. 1163 01:13:26,375 --> 01:13:30,333 אני אזכה לכוח גדול עוד יותר. 1164 01:13:32,125 --> 01:13:36,125 מה אתה מסוגל לעשות עכשיו, מיכאל היינץ? 1165 01:13:37,791 --> 01:13:40,416 אבא? איפה אתה? 1166 01:13:40,500 --> 01:13:42,125 שקט, ילדה! 1167 01:13:42,833 --> 01:13:44,833 מיכאל לא יכול לעשות שום דבר כעת. 1168 01:13:45,500 --> 01:13:47,708 דניס! תמצא אותו! 1169 01:13:47,791 --> 01:13:50,666 תהרוג אותו וגם את בתו! 1170 01:13:52,416 --> 01:13:57,041 אז מי שבגד בבוס האחרון וגרם ללופן לגנוב את האבנים… 1171 01:13:59,333 --> 01:14:00,708 זה אתה. 1172 01:14:01,958 --> 01:14:03,625 לא, דניס. 1173 01:14:04,375 --> 01:14:06,666 אתה יודע איך אבי מת? 1174 01:14:07,333 --> 01:14:09,375 זה היה מוות זוועתי ביותר. 1175 01:14:10,250 --> 01:14:14,125 עד כדי כך, שאימי התעלפה כשהיא ראתה את הגופה. 1176 01:14:14,208 --> 01:14:20,166 חכה, אם תהרוג אותי, הבוס, אז הסינדיקט ירדוף אותך. 1177 01:14:25,416 --> 01:14:28,291 כמה מאכזב, ברגר. 1178 01:14:29,416 --> 01:14:32,625 סיפקת טענות שווא לכל מי שישמע. 1179 01:14:32,708 --> 01:14:33,708 לופן! 1180 01:14:33,791 --> 01:14:35,958 אתה בסדר, לופן? 1181 01:14:36,041 --> 01:14:37,833 היי, קירשמן. 1182 01:14:38,833 --> 01:14:42,000 אנחנו רק רוצים להשיב את יצירות האומנות של היינץ. 1183 01:14:42,083 --> 01:14:43,750 זה הכול. 1184 01:14:44,541 --> 01:14:47,083 אנחנו לא מתחרים על שום דבר. 1185 01:14:48,750 --> 01:14:52,500 מה דעתך… לשחרר אותנו הפעם? 1186 01:14:53,291 --> 01:14:56,458 כנראה שאני חייב לך על שחשפת את האמת. 1187 01:14:57,375 --> 01:15:02,625 עם זאת, ברגר אינו היחיד שאחראי למות אבי. 1188 01:15:03,333 --> 01:15:07,458 גם אתה אשם בכך שגנבת ממנו את אבני הפורטונה! 1189 01:15:07,541 --> 01:15:10,333 משכתי זמן עד כמה שאני יכול… 1190 01:15:11,000 --> 01:15:12,166 חתולות. 1191 01:15:12,250 --> 01:15:15,666 לא אכפת לי מי יהיה הבוס הבא. 1192 01:15:16,458 --> 01:15:19,125 איי! -אני לא יכול להרשות לה לחיות. 1193 01:15:20,291 --> 01:15:26,250 אוודא ששלושתכן תמותו פה. 1194 01:15:32,500 --> 01:15:35,583 תירגעו. אלה רק שאר החתולות. 1195 01:15:35,666 --> 01:15:37,875 שלחו חיילים למפלס הזה. 1196 01:15:40,166 --> 01:15:43,083 אני לא מוסר את אבני הפורטונה לאף אחד! 1197 01:15:44,000 --> 01:15:46,000 רואי! היטומי? 1198 01:15:47,916 --> 01:15:49,958 אני שמחה שאת בסדר. -איי! 1199 01:15:50,833 --> 01:15:53,000 ממש הדאגת אותנו. 1200 01:15:53,625 --> 01:15:55,541 מצטערת. 1201 01:15:55,625 --> 01:15:57,000 טוב, הגיע הזמן לברוח. 1202 01:15:57,708 --> 01:16:00,416 אנחנו חייבות למהר כל עוד החדר אופף עשן. 1203 01:16:00,500 --> 01:16:01,500 מהרו! -קדימה! 1204 01:16:02,458 --> 01:16:04,458 הצטרפו ליחידות מהקומה השנייה! 1205 01:16:04,541 --> 01:16:06,916 היטומי, אילו כלי נשק נותרו לך? 1206 01:16:07,416 --> 01:16:09,583 רק אלה. ומה איתך? 1207 01:16:09,666 --> 01:16:10,666 אותו הדבר. 1208 01:16:11,291 --> 01:16:13,791 נזדקק ליותר מקלפים כדי להימלט. 1209 01:16:14,333 --> 01:16:15,500 חתולות. 1210 01:16:16,250 --> 01:16:17,291 אתן שומעות אותי? 1211 01:16:18,208 --> 01:16:20,000 לא ייתכן… -לופן? 1212 01:16:20,875 --> 01:16:24,166 תוכלו למסור לאיי את מה שאני עומד לומר? 1213 01:16:25,916 --> 01:16:26,916 כן. 1214 01:16:27,000 --> 01:16:28,000 בסדר. 1215 01:16:29,208 --> 01:16:30,291 איי. 1216 01:16:30,375 --> 01:16:31,750 הודעה מלופן. 1217 01:16:32,333 --> 01:16:33,333 הודעה? 1218 01:16:33,416 --> 01:16:35,500 הוא אמר להשתמש בקלף שהוא נתן לך. 1219 01:16:35,583 --> 01:16:37,166 הקלף עם סימן היכר של גנב. 1220 01:16:38,083 --> 01:16:39,708 את יודעת מה הפירוש של זה? 1221 01:16:41,250 --> 01:16:43,916 סימן היכר של גנב… 1222 01:16:45,583 --> 01:16:49,041 אחיות, יש לי רעיון. 1223 01:16:53,750 --> 01:16:54,750 ברגר. 1224 01:17:02,416 --> 01:17:03,791 אתה לא תתחמק. 1225 01:17:04,375 --> 01:17:07,166 מהר! הגבירו את הקצב! 1226 01:17:07,250 --> 01:17:10,250 חסמו את הדלתות. ודאו… 1227 01:17:10,333 --> 01:17:11,583 ארבעים ושלושה צעדים. 1228 01:17:11,666 --> 01:17:14,750 שלושה צעדים. 22 צעדים. -איי, לא נחזיק מעמד עוד זמן רב. 1229 01:17:14,833 --> 01:17:16,458 העשן עומד להתפוגג. 1230 01:17:17,583 --> 01:17:18,916 אני מוכנה. 1231 01:17:19,000 --> 01:17:20,458 הקלף הזה יעשה את השאר. 1232 01:17:21,083 --> 01:17:24,083 לא ייאמן שהמוצא האחרון שלנו הוא קלפי החתול שלנו. 1233 01:17:24,166 --> 01:17:26,125 זה בהחלט הולם אותנו. 1234 01:17:27,250 --> 01:17:28,583 מוכנות… 1235 01:17:28,666 --> 01:17:29,708 קדימה! 1236 01:17:31,250 --> 01:17:32,916 שם! -אש! 1237 01:17:40,625 --> 01:17:42,458 תהרגו אותן כבר! 1238 01:17:45,416 --> 01:17:47,416 עכשיו! -איי! 1239 01:17:47,500 --> 01:17:48,458 בסדר! 1240 01:18:01,666 --> 01:18:03,083 מה? -איפה הן? 1241 01:18:03,166 --> 01:18:04,916 לאן הן נעלמו? -תדליקו את האור! 1242 01:18:05,583 --> 01:18:08,416 תהיו בשקט! גם הן אינן מסוגלות לראות. 1243 01:18:08,500 --> 01:18:09,875 אתה טועה. 1244 01:18:36,833 --> 01:18:37,833 אל תזוז! 1245 01:18:37,916 --> 01:18:39,500 אין טעם להתנגד! 1246 01:18:39,583 --> 01:18:41,250 אל תתקרבו יותר! 1247 01:18:41,916 --> 01:18:44,250 או שהאיש הזה ימות! 1248 01:18:45,750 --> 01:18:47,083 תשיב את היצירות של אבא! 1249 01:18:48,125 --> 01:18:49,916 לא אכפת לי מהן. 1250 01:18:50,625 --> 01:18:52,791 לכו אחרי ברגר אם אתן רוצות אותן. 1251 01:18:54,625 --> 01:18:55,625 ברגר! 1252 01:18:57,666 --> 01:19:00,416 אני אהרוג את כל מי שעומד בדרכי. 1253 01:19:00,500 --> 01:19:02,375 כאן תפגשו את סופכם! 1254 01:19:19,583 --> 01:19:21,791 לופן, תברח! 1255 01:19:25,291 --> 01:19:28,166 הוא הערים על שנינו. 1256 01:19:28,250 --> 01:19:29,250 היטומי, קדימה. 1257 01:19:29,916 --> 01:19:31,166 כדאי גם לך לברוח. 1258 01:19:37,583 --> 01:19:39,416 מהר! תני לי את ידך! 1259 01:19:48,833 --> 01:19:49,916 היציאות האחרות? 1260 01:19:50,000 --> 01:19:51,000 אני לא יודעת. 1261 01:19:58,541 --> 01:19:59,583 חתלתולות. 1262 01:20:01,291 --> 01:20:02,416 מכאן. 1263 01:20:02,500 --> 01:20:03,625 בואו אליי. 1264 01:20:05,708 --> 01:20:06,708 מהרו! 1265 01:20:09,166 --> 01:20:10,166 בואו נזוז. 1266 01:20:14,416 --> 01:20:15,416 קדימה! 1267 01:20:39,541 --> 01:20:40,916 שוטים. 1268 01:20:41,000 --> 01:20:42,250 היי, אדון. 1269 01:20:42,833 --> 01:20:44,083 אתה! 1270 01:20:45,583 --> 01:20:47,458 איך אתה מעז להתל בנו? 1271 01:20:48,083 --> 01:20:49,958 איך אתה בחיים? 1272 01:20:53,291 --> 01:20:54,875 תשלם על כך במותך. 1273 01:20:55,500 --> 01:20:56,791 מפלצות שכמוכם! 1274 01:21:01,625 --> 01:21:02,916 כמה פתטי. 1275 01:21:03,416 --> 01:21:09,000 אני לא מאמין שנתתי לחוזה האחרון להיות עם אדם רע כמוך. 1276 01:21:09,083 --> 01:21:11,541 לופן. 1277 01:21:12,375 --> 01:21:14,500 אני מצטער, היינץ. 1278 01:21:14,583 --> 01:21:18,041 האידאלים שלך היו קצת יותר מדי בשבילי. 1279 01:21:18,125 --> 01:21:21,333 לא! 1280 01:21:31,375 --> 01:21:35,500 החוזה… החוזה שלי! 1281 01:21:36,125 --> 01:21:41,583 יש לך מושג איזו התעללות עברתי מצד הבוס הקודם האכזרי? 1282 01:21:42,208 --> 01:21:47,625 סבלתי בשקט את ההשפלה ושמרתי על תפקידי בסינדיקט. 1283 01:21:47,708 --> 01:21:49,041 ואתה… 1284 01:21:50,333 --> 01:21:53,625 ואתה, גנב פשוט… 1285 01:21:56,083 --> 01:21:59,791 שכחת מהקללה של אבני הפורטונה? 1286 01:22:00,958 --> 01:22:03,791 ברגע שאתה מאבד את האבנים, אתה מת. 1287 01:22:07,083 --> 01:22:09,041 אני מוקיר לך תודה, לופן. 1288 01:22:09,750 --> 01:22:13,041 עזרת לי לקבור בוגד. 1289 01:22:13,833 --> 01:22:18,333 אז כעת תורנו ליישר את ההדורים? 1290 01:22:20,375 --> 01:22:23,375 אם אתה לא רוצה למות, אז תעזוב את המקום הזה מייד. 1291 01:22:24,208 --> 01:22:27,791 אתן לך ללכת הפעם עבור העזרה שסיפקת לי. 1292 01:22:28,416 --> 01:22:29,833 תיתן לי ללכת? 1293 01:22:30,625 --> 01:22:32,666 כמה אנוכי מצידך, דניס. 1294 01:22:32,750 --> 01:22:33,833 מה? 1295 01:22:34,750 --> 01:22:36,791 אל תיסחף. 1296 01:22:38,125 --> 01:22:39,625 בסדר. 1297 01:22:39,708 --> 01:22:41,041 אז בוא נעשה את זה. 1298 01:22:45,125 --> 01:22:46,791 אתם… 1299 01:22:47,458 --> 01:22:49,541 זה יותר מתאים. 1300 01:22:49,625 --> 01:22:51,708 נמאס לי לקבל יחס רע. 1301 01:22:52,625 --> 01:22:56,750 זה מקום טוב למות בו. 1302 01:22:59,291 --> 01:23:00,500 השתגעתם? 1303 01:23:01,333 --> 01:23:03,625 אתה רוצה לנסות אותנו, דניס? 1304 01:23:04,458 --> 01:23:05,666 במקום הזה… 1305 01:23:06,583 --> 01:23:08,916 אנחנו הכי חזקים. 1306 01:23:17,000 --> 01:23:18,208 מה אתה רוצה? 1307 01:23:18,958 --> 01:23:21,041 כסף? אוצר? 1308 01:23:23,750 --> 01:23:25,208 ההבטחה שלנו. 1309 01:23:25,291 --> 01:23:26,291 הבטחה? 1310 01:23:27,916 --> 01:23:28,916 אתה צוחק. 1311 01:23:29,000 --> 01:23:30,833 אתה רק רוצה את הציורים? 1312 01:23:31,500 --> 01:23:32,500 לא. 1313 01:23:33,666 --> 01:23:37,333 אל תתקרב לעין החתול יותר לעולם. 1314 01:23:39,125 --> 01:23:40,416 אחרת… 1315 01:23:41,708 --> 01:23:44,666 אשים אותך בתוך אדמה. 1316 01:23:47,541 --> 01:23:48,541 כרצונך. 1317 01:24:15,958 --> 01:24:17,791 כאן תהיו בטוחות. 1318 01:24:18,416 --> 01:24:20,000 אז להתראות. 1319 01:24:20,083 --> 01:24:21,625 האוצר מתחמק. 1320 01:24:21,708 --> 01:24:23,916 רגע, מה לגבי לופן? 1321 01:24:24,000 --> 01:24:25,458 אל תטרחו לדאוג. 1322 01:24:26,083 --> 01:24:27,333 אני בטוחה שהוא בחיים. 1323 01:24:28,250 --> 01:24:29,541 בנוסף… 1324 01:24:30,250 --> 01:24:31,958 אתן חייבות לי על זה. 1325 01:24:32,041 --> 01:24:33,833 אבוא בקרוב לגבות טובה. 1326 01:24:34,458 --> 01:24:35,500 בסדר. 1327 01:24:35,916 --> 01:24:36,916 אנחנו מבטיחות. 1328 01:24:39,250 --> 01:24:41,500 ההסעה שלכן הגיעה. 1329 01:24:41,583 --> 01:24:43,125 גבירותיי. 1330 01:24:43,708 --> 01:24:44,791 מר נגאישי. 1331 01:24:44,875 --> 01:24:46,833 כעת, בואו נלך הביתה. 1332 01:25:12,083 --> 01:25:16,750 זהו עדכון בנוגע להתמוטטות החורבות הרומיות העתיקות בפריז. 1333 01:25:17,416 --> 01:25:23,250 כמות מסיבית של רובים, יצירות אומנות גנובות ומזויפות, 1334 01:25:23,333 --> 01:25:27,500 כמו גם יצירות שבזזה גרמניה הנאצית, התגלו 1335 01:25:27,583 --> 01:25:32,583 במשרדי סוכנות הסחר באומנות פאדן בפריז, שם התרחש בפיצוץ. 1336 01:25:33,291 --> 01:25:36,875 שערוריית הסוכנות הוותיקה לסחר באומנות 1337 01:25:37,500 --> 01:25:40,458 נחשפה בידי שני חוקרים יפניים. 1338 01:25:40,541 --> 01:25:41,916 הינה הריאיון איתם. 1339 01:25:42,625 --> 01:25:44,375 לופן השלישי ועין החתול. 1340 01:25:44,458 --> 01:25:45,750 טושי? 1341 01:25:45,833 --> 01:25:47,416 הוא עדיין בצרפת? 1342 01:25:48,791 --> 01:25:53,666 אנו מתכבדים להשתתף בחשיפה הגדולה הזו. 1343 01:25:53,750 --> 01:25:57,708 אני שמח שהפעם מצאנו את יצירות האומנות. 1344 01:25:58,791 --> 01:26:00,916 טושי כה נוקשה. 1345 01:26:01,000 --> 01:26:02,833 קשה לצפות בזה. 1346 01:26:03,375 --> 01:26:07,375 בסוף לא מצאנו את שלושת הציורים של אבא שלנו. 1347 01:26:07,833 --> 01:26:08,833 כמה מצער. 1348 01:26:12,500 --> 01:26:14,500 מה קרה? זה לופן? 1349 01:26:15,666 --> 01:26:16,750 כלומר… 1350 01:26:16,833 --> 01:26:18,583 אני בטוחה שהוא בחיים. 1351 01:26:18,666 --> 01:26:20,666 את הבטחת, לא? 1352 01:26:21,250 --> 01:26:23,083 לא הייתה לי ברירה. 1353 01:26:23,166 --> 01:26:24,458 והינה עדכון. 1354 01:26:24,541 --> 01:26:29,166 תחנות טלוויזיה קיבלו הודעה מאדם שאנו מאמינים שהוא לופן השלישי. 1355 01:26:29,250 --> 01:26:30,250 מה? 1356 01:26:30,666 --> 01:26:32,708 ידעתי שהוא בחיים! 1357 01:26:32,791 --> 01:26:34,500 אני אקרא את ההודעה. 1358 01:26:35,333 --> 01:26:39,416 "כפי שהובטח, אהבתו של האב הושבה למשפחתו. 1359 01:26:39,500 --> 01:26:42,583 זר הפרחים האחרון הופך לאהבה. 1360 01:26:42,666 --> 01:26:43,708 לופן השלישי." 1361 01:26:44,500 --> 01:26:46,916 מה זאת אומרת? 1362 01:26:47,000 --> 01:26:48,000 לופן! 1363 01:26:48,208 --> 01:26:49,625 חכי, איי. 1364 01:26:52,708 --> 01:26:54,041 את לא חושבת… 1365 01:26:59,208 --> 01:27:03,750 הסדרה של אבא הורכבה מציורים של המשפחה. 1366 01:27:08,041 --> 01:27:10,458 גיליתי במהלך המחקר שלי 1367 01:27:11,125 --> 01:27:14,625 שהשם של סדרת שלושת הציורים הוא "חגיגה". 1368 01:27:15,166 --> 01:27:18,458 זו הסיבה שהחזקנו זרים. 1369 01:27:20,250 --> 01:27:23,583 הציור הזה חוגג את אימא? 1370 01:27:24,333 --> 01:27:25,750 ייתכן… 1371 01:27:26,666 --> 01:27:28,083 ההודעה של לופן. 1372 01:27:29,875 --> 01:27:33,166 "זר הפרחים האחרון הופך לאהבה." 1373 01:27:34,083 --> 01:27:35,291 זאת אומרת ש… 1374 01:27:35,375 --> 01:27:36,500 כמובן! 1375 01:27:47,041 --> 01:27:48,958 אני הייתי פה כל הזמן הזה. 1376 01:27:59,708 --> 01:28:02,250 תודה, לופן. 1377 01:28:02,916 --> 01:28:06,416 - בית קפה עין החתול - 1378 01:28:44,125 --> 01:28:45,666 - עין החתול -