1 00:01:13,323 --> 00:01:16,159 Ahoj, Carol. Toto je záznam. 2 00:01:17,035 --> 00:01:20,747 Po zaznění tónu zanechej vzkaz ohledně čehokoli, co potřebuješ. 3 00:01:21,248 --> 00:01:22,708 Vynasnažíme se to zajistit. 4 00:01:23,709 --> 00:01:26,128 Naše city k tobě se nezměnily, Carol. 5 00:01:26,753 --> 00:01:30,507 Ale po všem, co se přihodilo, potřebujeme trochu odstup. 6 00:01:32,885 --> 00:01:34,803 Zapněte stojan číslo jedna. 7 00:01:57,326 --> 00:02:00,162 Ahoj, Carol. Toto je záznam. 8 00:02:01,079 --> 00:02:04,750 Po zaznění tónu zanechej vzkaz ohledně čehokoli, co potřebuješ. 9 00:02:05,417 --> 00:02:06,960 Vynasnažíme se to zajistit. 10 00:02:07,753 --> 00:02:10,421 Naše city vůči tobě se nezměnily, Carol. 11 00:02:10,422 --> 00:02:14,510 Ale po všem, co se přihodilo, potřebujeme trochu odstup. 12 00:02:19,389 --> 00:02:21,266 Chci Gatorade. 13 00:02:21,808 --> 00:02:22,809 Ten červený. 14 00:02:23,644 --> 00:02:25,144 Ovocná bomba. Tak se asi jmenuje. 15 00:02:25,145 --> 00:02:28,941 Opravdický cukr, ne nic umělého. A ať je ledový. 16 00:02:43,163 --> 00:02:45,165 OHŇOSTROJE PRO RADOST 17 00:03:19,283 --> 00:03:21,368 {\an8}OVOCNÁ BOMBA 18 00:03:49,897 --> 00:03:52,816 Ahoj, Carol. Toto je záznam. 19 00:03:53,609 --> 00:03:57,279 Po zaznění tónu zanechej vzkaz ohledně čehokoli, co potřebuješ. 20 00:03:57,946 --> 00:03:59,531 Vynasnažíme se to zajistit. 21 00:04:00,032 --> 00:04:02,784 Naše city vůči tobě se nezměnily, Carol. 22 00:04:03,410 --> 00:04:07,039 Ale po všem, co se přihodilo, potřebujeme trochu odstup. 23 00:04:10,000 --> 00:04:11,668 Já neříkala vlažný. 24 00:04:12,544 --> 00:04:14,755 Dokonce ani teplý. 25 00:04:15,672 --> 00:04:17,465 Neříkala jsem ani chladný. 26 00:04:17,466 --> 00:04:19,134 Řekla jsem ledový. 27 00:04:22,888 --> 00:04:24,264 Příště se polepšete. 28 00:04:28,352 --> 00:04:29,977 VÝHRA 10 000 DOLARŮ 29 00:04:29,978 --> 00:04:31,271 Jo. 30 00:04:40,447 --> 00:04:44,451 Mizí náš svět, jak ho známe. 31 00:04:45,035 --> 00:04:49,623 Mizí náš svět, jak ho známe. 32 00:04:50,207 --> 00:04:54,837 Mizí náš svět, jak ho známe. 33 00:04:55,420 --> 00:04:57,089 A cítím... 34 00:05:43,010 --> 00:05:44,011 PIVO 35 00:07:31,910 --> 00:07:34,246 Pohoda. 36 00:07:35,414 --> 00:07:37,624 Jo, nebojte se o mě. 37 00:07:39,293 --> 00:07:43,547 O mě se musí snažit. 38 00:07:47,467 --> 00:07:50,303 Proč mě nenecháte být? 39 00:07:50,304 --> 00:07:54,515 Pohoda. Pohoda. 40 00:07:54,516 --> 00:07:56,768 Nebojte se o mě. 41 00:07:58,145 --> 00:08:00,521 Bojuj za to, co chceš. 42 00:08:00,522 --> 00:08:03,357 Proč mě nenecháte být? 43 00:08:03,358 --> 00:08:05,194 Pohodička. 44 00:09:05,587 --> 00:09:07,172 {\an8}NOVOMANŽELÉ 45 00:09:32,114 --> 00:09:34,533 Zamiř na dálnici. 46 00:09:35,242 --> 00:09:36,827 Dobrodružství hledej. 47 00:09:37,411 --> 00:09:40,121 Otevřen úplně všemu. 48 00:09:40,122 --> 00:09:46,878 A vím, že udělat to musím, svět láskyplně obejmout. 49 00:09:46,879 --> 00:09:51,216 Dát do toho všechno a skočit... 50 00:09:56,096 --> 00:10:01,058 Je vedro čím dál víc, tak svoje šaty shoď. 51 00:10:01,059 --> 00:10:02,685 {\an8}HORKÉ PRAMENY A SUVENÝRY 52 00:10:02,686 --> 00:10:06,230 {\an8}Děsné vedro je, chci si všechno svlíct. 53 00:10:06,231 --> 00:10:09,275 Vedro je čím dál víc... 54 00:10:09,276 --> 00:10:11,527 Tak svoje šaty shoď. 55 00:10:11,528 --> 00:10:16,825 Děsné vedro je, chci si všechno svlíct. 56 00:10:26,376 --> 00:10:27,461 Georgie. 57 00:10:32,424 --> 00:10:34,926 Georgie. 58 00:10:34,927 --> 00:10:36,511 MUZEUM GEORGIE O’KEEFFE 59 00:10:36,512 --> 00:10:39,932 Celičkou noc... 60 00:10:42,809 --> 00:10:48,022 s tou starou písní. 61 00:10:48,023 --> 00:10:53,278 Georgie, na tu myslím. 62 00:10:59,243 --> 00:11:02,955 Říkám Georgie. 63 00:11:03,997 --> 00:11:06,291 Georgie. 64 00:12:13,734 --> 00:12:16,612 Ahoj, Carol. Toto je záznam. 65 00:12:17,446 --> 00:12:21,116 Po zaznění tónu zanechej vzkaz ohledně čehokoli, co potřebuješ. 66 00:12:21,742 --> 00:12:23,243 Vynasnažíme se to zajistit. 67 00:12:24,119 --> 00:12:26,580 Naše city vůči tobě se nezměnily, Carol. 68 00:12:27,247 --> 00:12:30,918 Ale po všem, co se přihodilo, potřebujeme trochu odstup. 69 00:12:33,629 --> 00:12:35,464 Chci si zajít na večeři. 70 00:12:36,131 --> 00:12:37,674 Na nějaké speciální místo. 71 00:12:38,717 --> 00:12:42,221 Pamatujete si, kde jsme s Helen slavily výročí. Tak tam. 72 00:12:42,930 --> 00:12:45,807 A co se jídla týče... 73 00:13:14,962 --> 00:13:17,422 Ostrov Martha's Vineyard rok 1999. 74 00:13:23,804 --> 00:13:26,431 Heleniny narozeniny v roce 2008. 75 00:13:30,644 --> 00:13:33,063 Maritozzi. 76 00:13:35,649 --> 00:13:37,317 A... 77 00:13:38,610 --> 00:13:40,279 Ano! 78 00:13:57,671 --> 00:13:58,714 Tak to musím uznat. 79 00:13:59,339 --> 00:14:01,675 Ti pošahaní pomatenci teda vařit umí. 80 00:16:06,466 --> 00:16:07,551 Kočka. 81 00:16:10,470 --> 00:16:14,224 Ta kočka je šedá. 82 00:16:15,434 --> 00:16:16,602 Ta kočka... 83 00:16:27,279 --> 00:16:30,866 Manousosi, můžeme tě svézt. 84 00:16:32,951 --> 00:16:34,620 A co třeba voda? 85 00:16:35,829 --> 00:16:37,623 Nechceme, ať se dehydruješ. 86 00:16:40,083 --> 00:16:43,212 Ztráta byť jen pěti procent vody v těle 87 00:16:43,712 --> 00:16:46,215 může vést k únavě a bolestem hlavy. 88 00:16:47,049 --> 00:16:48,926 Dokonce i k ledvinovým kamenům! 89 00:16:53,597 --> 00:16:56,517 No, necháme tě na pokoji. 90 00:16:57,893 --> 00:17:02,731 Kousek dál je vyhlídka, která je obzvláště úchvatná. 91 00:17:03,565 --> 00:17:05,567 Dá se tam pěkně odpočívat. 92 00:17:07,444 --> 00:17:08,318 Opatruj se. 93 00:17:08,319 --> 00:17:12,074 A jestli budeš cokoli potřebovat, jen zamávej do nebe. 94 00:17:12,657 --> 00:17:13,784 Pa pa! 95 00:17:40,561 --> 00:17:42,062 Žlutá. 96 00:17:43,188 --> 00:17:44,189 Pes. 97 00:17:45,023 --> 00:17:46,024 Ten... 98 00:17:47,484 --> 00:17:48,735 Ten pes... 99 00:17:50,988 --> 00:17:52,823 je žlutý. 100 00:18:04,251 --> 00:18:05,252 Žlutý. 101 00:18:09,423 --> 00:18:10,591 Ten pes je... 102 00:18:12,426 --> 00:18:13,427 žlutý. 103 00:18:51,632 --> 00:18:53,467 Žlutý pes. 104 00:18:56,220 --> 00:18:57,429 Pes žlutý? 105 00:18:58,847 --> 00:19:00,516 Jak to bylo? 106 00:19:09,483 --> 00:19:11,443 Ten žlutý pes. 107 00:19:12,986 --> 00:19:14,947 ...honí kočku. 108 00:19:18,158 --> 00:19:19,158 Žlutý... 109 00:19:19,159 --> 00:19:24,706 Žlutý pes honí šedou kočku. 110 00:19:36,593 --> 00:19:37,678 Pondělí. 111 00:19:38,387 --> 00:19:40,305 Dnes je pondělí. 112 00:19:41,098 --> 00:19:42,850 Zítra je úterý. 113 00:19:43,934 --> 00:19:46,061 Pondělí je dnes. 114 00:19:46,812 --> 00:19:48,272 Úterý je zítra. 115 00:19:49,231 --> 00:19:50,232 Úterý. 116 00:19:51,024 --> 00:19:52,901 Pondělí je dnes. 117 00:19:54,903 --> 00:19:55,987 Hola. 118 00:19:55,988 --> 00:19:58,322 - Hola, Manousos. - Hola, Manousos. 119 00:19:58,323 --> 00:19:59,408 Hola. 120 00:20:00,075 --> 00:20:01,827 Hola, Manousos. 121 00:20:03,078 --> 00:20:05,163 - Hola, Manousos. - Hola, Manousos. 122 00:21:30,666 --> 00:21:32,251 Svět je velký. 123 00:21:33,710 --> 00:21:35,003 Svět velký? 124 00:21:36,296 --> 00:21:39,341 Svět je velký? 125 00:21:40,175 --> 00:21:42,511 Svět je velký. 126 00:21:43,095 --> 00:21:46,807 Dnes do knihovny nepůjdu. 127 00:21:48,559 --> 00:21:50,477 Zítra, ano. 128 00:21:51,728 --> 00:21:53,689 Do knihovny půjdu. 129 00:21:56,108 --> 00:21:58,944 Dnes do knihovny nepůjdu. 130 00:22:35,480 --> 00:22:39,318 Komu patří ty kabáty? 131 00:22:40,152 --> 00:22:43,155 Kabáty patří jim. 132 00:22:43,864 --> 00:22:46,450 Komu patří ty kabáty? 133 00:22:47,534 --> 00:22:48,993 Komu... Komu... 134 00:22:48,994 --> 00:22:52,581 Komu patří ty kabáty? 135 00:22:53,790 --> 00:22:57,211 Kabáty patří jim. 136 00:23:07,804 --> 00:23:10,390 Děvče zachránilo myš z pasti. 137 00:23:11,099 --> 00:23:15,437 Děvče zachránilo myš z pasti. 138 00:23:16,813 --> 00:23:21,902 Děvče zachránilo myš z pasti. 139 00:23:24,154 --> 00:23:29,284 Děvče zachránilo myš z pasti. 140 00:23:31,036 --> 00:23:35,457 Děvče zachránilo myš z pasti. 141 00:25:26,860 --> 00:25:28,070 Manousosi! 142 00:25:30,155 --> 00:25:32,282 Prosím, nedělej to. 143 00:25:32,658 --> 00:25:35,327 Oblast Dariénu je příliš nebezpečná. 144 00:25:36,036 --> 00:25:39,122 Do Panamy je to přes sto kilometrů. 145 00:25:39,414 --> 00:25:42,292 A nejsou tam žádné značené stezky. 146 00:25:42,876 --> 00:25:46,504 Předpověď počasí na tento týden 147 00:25:46,505 --> 00:25:49,174 není turistice příznivě nakloněna. 148 00:25:49,883 --> 00:25:55,848 Teploty budou překračovat 38 stupňů a vlhkost dosáhne 98 %. 149 00:25:56,640 --> 00:25:59,350 Co se hydratace týče, nechceme sýčkovat, 150 00:25:59,351 --> 00:26:04,189 ale k čisté vodě se tam dá dostat těžko. 151 00:26:05,858 --> 00:26:11,654 Tropický prales je domovem plejády roztodivných hadů, pavouků a hmyzu. 152 00:26:11,655 --> 00:26:14,324 Mnozí z nich jsou celkem dost jedovatí. 153 00:26:15,033 --> 00:26:16,910 A navíc tam jsou palmy hvězdora. 154 00:26:17,244 --> 00:26:21,914 Ostny jim dorůstají až do 20 centimetrů 155 00:26:21,915 --> 00:26:24,251 a bakteriemi se jen hemží. 156 00:26:24,751 --> 00:26:29,798 I malinkatá ranka může způsobit smrtelnou infekci. 157 00:26:30,132 --> 00:26:31,758 Rozhlédni se kolem sebe. 158 00:26:32,509 --> 00:26:36,847 Všechny ty věci zde zanechali lidé, kteří je už dále nést nemohli. 159 00:26:38,599 --> 00:26:40,058 Prosím, Manousosi, 160 00:26:40,559 --> 00:26:42,978 můžeme tě odvézt, kamkoli si řekneš. 161 00:26:43,312 --> 00:26:45,022 Co třeba do Nového Mexika? 162 00:26:46,857 --> 00:26:50,694 Nejedeš zrovna tam za Carol Sturkovou? 163 00:26:52,070 --> 00:26:54,364 Dovezeme tě tam, ještě než se setmí. 164 00:26:55,449 --> 00:26:57,659 Můžeme převézt i tvé auto. 165 00:27:01,038 --> 00:27:03,999 Uvědomujeme si, jak moc pro tebe znamená. 166 00:27:34,613 --> 00:27:35,697 Na této 167 00:27:36,782 --> 00:27:38,950 planetě 168 00:27:38,951 --> 00:27:40,619 vám nepatří nic. 169 00:27:41,578 --> 00:27:42,996 Nic. 170 00:27:43,455 --> 00:27:48,001 Vy mi nemůžete dát nic, protože jste všechno ukradli. 171 00:27:49,044 --> 00:27:50,838 Vy... 172 00:27:54,466 --> 00:27:56,343 sem nepatříte. 173 00:28:36,717 --> 00:28:39,595 Jmenuji se Manousos Oviedo. 174 00:28:41,930 --> 00:28:43,974 Nejsem jedním z nich. 175 00:28:45,475 --> 00:28:47,186 Přeji si zachránit svět. 176 00:28:49,271 --> 00:28:51,648 Jmenuji se Manousos Oviedo. 177 00:28:52,733 --> 00:28:55,152 Nejsem jedním z nich. 178 00:28:57,029 --> 00:28:58,947 Přeji si zachránit svět. 179 00:29:01,200 --> 00:29:04,203 Jmenuji se Manousos Oviedo. 180 00:29:06,205 --> 00:29:08,749 Nejsem jedním z nich. 181 00:29:10,167 --> 00:29:11,919 Přeji si zachránit svět. 182 00:29:12,628 --> 00:29:15,380 Jmenuji se Manousos Oviedo. 183 00:29:17,674 --> 00:29:19,218 Nejsem jedním z nich. 184 00:29:20,385 --> 00:29:21,845 Přeji si zachránit svět. 185 00:29:24,306 --> 00:29:26,558 Jmenuji se Manousos Oviedo. 186 00:29:28,268 --> 00:29:29,937 Nejsem jedním z nich. 187 00:29:32,189 --> 00:29:33,982 Přeji si zachránit svět. 188 00:29:36,818 --> 00:29:38,570 Jmenuji se Manousos Oviedo. 189 00:29:39,863 --> 00:29:42,199 Nejsem jedním z nich. 190 00:29:43,700 --> 00:29:44,910 Přeji si zachránit svět. 191 00:29:48,413 --> 00:29:50,290 Jmenuji se Manousos Oviedo. 192 00:29:52,835 --> 00:29:54,336 Nejsem jedním z nich. 193 00:29:57,381 --> 00:29:58,799 Přeji si zachránit svět. 194 00:29:59,633 --> 00:30:02,010 Jmenuji se Manousos Oviedo. 195 00:30:03,011 --> 00:30:04,680 Nejsem jedním z nich. 196 00:30:06,098 --> 00:30:08,225 Přeji si zachránit svět. 197 00:30:09,226 --> 00:30:10,978 Jmenuji se Manousos Oviedo. 198 00:30:12,271 --> 00:30:13,730 Nejsem jedním z nich. 199 00:30:14,273 --> 00:30:15,858 Přeji si zachránit svět. 200 00:30:19,152 --> 00:30:21,989 Jmenuji se Manousos Oviedo. 201 00:30:23,532 --> 00:30:24,867 Nejsem jedním z nich. 202 00:30:25,951 --> 00:30:30,372 Přeji si zachránit svět. 203 00:30:31,164 --> 00:30:32,875 Jmenuji se Manousos Oviedo. 204 00:30:33,917 --> 00:30:35,252 Nejsem jedním z nich. 205 00:30:36,295 --> 00:30:38,505 Přeji si zachránit svět. 206 00:30:39,339 --> 00:30:41,884 Jmenuji se Manousos Oviedo. 207 00:30:42,593 --> 00:30:44,178 Nejsem jedním z nich. 208 00:30:45,387 --> 00:30:47,556 Přeji si zachránit svět. 209 00:30:49,099 --> 00:30:52,227 Jmenuji se Manousos Oviedo. 210 00:30:53,103 --> 00:30:55,105 Nejsem jedním z nich. 211 00:30:56,023 --> 00:30:57,816 Přeji si zachránit svět. 212 00:30:58,859 --> 00:31:01,402 Jmenuji se Manousos Oviedo. 213 00:31:01,403 --> 00:31:05,073 Nejsem jedním z nich. 214 00:31:06,241 --> 00:31:07,993 Přeji si zachránit svět. 215 00:33:41,980 --> 00:33:46,985 Jmenuji se Manousos Oviedo. 216 00:33:50,531 --> 00:33:53,534 Nejsem jedním z nich. 217 00:33:54,660 --> 00:33:55,869 Přeji si... 218 00:34:34,199 --> 00:34:37,034 Carol Sturková. 219 00:34:41,290 --> 00:34:42,623 Carol Sturková. 220 00:34:45,960 --> 00:34:47,295 Carol Sturková. 221 00:39:33,957 --> 00:39:35,959 {\an8}HOBBY MARKET 222 00:40:31,557 --> 00:40:32,558 {\an8}PROFI 223 00:43:58,388 --> 00:44:00,933 {\an8}VRAŤTE SE 224 00:45:29,855 --> 00:45:31,857 Překlad titulků: Kateřina Jabůrková