1
00:01:13,323 --> 00:01:16,159
Ahoj, Carol. Toto je záznam.
2
00:01:17,035 --> 00:01:20,747
Po zaznění tónu zanechej vzkaz
ohledně čehokoli, co potřebuješ.
3
00:01:21,248 --> 00:01:22,708
Vynasnažíme se to zajistit.
4
00:01:23,709 --> 00:01:26,128
Naše city k tobě se nezměnily, Carol.
5
00:01:26,753 --> 00:01:30,507
Ale po všem, co se přihodilo,
potřebujeme trochu odstup.
6
00:01:32,885 --> 00:01:34,803
Zapněte stojan číslo jedna.
7
00:01:57,326 --> 00:02:00,162
Ahoj, Carol. Toto je záznam.
8
00:02:01,079 --> 00:02:04,750
Po zaznění tónu zanechej vzkaz
ohledně čehokoli, co potřebuješ.
9
00:02:05,417 --> 00:02:06,960
Vynasnažíme se to zajistit.
10
00:02:07,753 --> 00:02:10,421
Naše city vůči tobě se nezměnily, Carol.
11
00:02:10,422 --> 00:02:14,510
Ale po všem, co se přihodilo,
potřebujeme trochu odstup.
12
00:02:19,389 --> 00:02:21,266
Chci Gatorade.
13
00:02:21,808 --> 00:02:22,809
Ten červený.
14
00:02:23,644 --> 00:02:25,144
Ovocná bomba. Tak se asi jmenuje.
15
00:02:25,145 --> 00:02:28,941
Opravdický cukr,
ne nic umělého. A ať je ledový.
16
00:02:43,163 --> 00:02:45,165
OHŇOSTROJE PRO RADOST
17
00:03:19,283 --> 00:03:21,368
{\an8}OVOCNÁ BOMBA
18
00:03:49,897 --> 00:03:52,816
Ahoj, Carol. Toto je záznam.
19
00:03:53,609 --> 00:03:57,279
Po zaznění tónu zanechej vzkaz
ohledně čehokoli, co potřebuješ.
20
00:03:57,946 --> 00:03:59,531
Vynasnažíme se to zajistit.
21
00:04:00,032 --> 00:04:02,784
Naše city vůči tobě se nezměnily, Carol.
22
00:04:03,410 --> 00:04:07,039
Ale po všem, co se přihodilo,
potřebujeme trochu odstup.
23
00:04:10,000 --> 00:04:11,668
Já neříkala vlažný.
24
00:04:12,544 --> 00:04:14,755
Dokonce ani teplý.
25
00:04:15,672 --> 00:04:17,465
Neříkala jsem ani chladný.
26
00:04:17,466 --> 00:04:19,134
Řekla jsem ledový.
27
00:04:22,888 --> 00:04:24,264
Příště se polepšete.
28
00:04:28,352 --> 00:04:29,977
VÝHRA 10 000 DOLARŮ
29
00:04:29,978 --> 00:04:31,271
Jo.
30
00:04:40,447 --> 00:04:44,451
Mizí náš svět, jak ho známe.
31
00:04:45,035 --> 00:04:49,623
Mizí náš svět, jak ho známe.
32
00:04:50,207 --> 00:04:54,837
Mizí náš svět, jak ho známe.
33
00:04:55,420 --> 00:04:57,089
A cítím...
34
00:05:43,010 --> 00:05:44,011
PIVO
35
00:07:31,910 --> 00:07:34,246
Pohoda.
36
00:07:35,414 --> 00:07:37,624
Jo, nebojte se o mě.
37
00:07:39,293 --> 00:07:43,547
O mě se musí snažit.
38
00:07:47,467 --> 00:07:50,303
Proč mě nenecháte být?
39
00:07:50,304 --> 00:07:54,515
Pohoda. Pohoda.
40
00:07:54,516 --> 00:07:56,768
Nebojte se o mě.
41
00:07:58,145 --> 00:08:00,521
Bojuj za to, co chceš.
42
00:08:00,522 --> 00:08:03,357
Proč mě nenecháte být?
43
00:08:03,358 --> 00:08:05,194
Pohodička.
44
00:09:05,587 --> 00:09:07,172
{\an8}NOVOMANŽELÉ
45
00:09:32,114 --> 00:09:34,533
Zamiř na dálnici.
46
00:09:35,242 --> 00:09:36,827
Dobrodružství hledej.
47
00:09:37,411 --> 00:09:40,121
Otevřen úplně všemu.
48
00:09:40,122 --> 00:09:46,878
A vím, že udělat to musím,
svět láskyplně obejmout.
49
00:09:46,879 --> 00:09:51,216
Dát do toho všechno a skočit...
50
00:09:56,096 --> 00:10:01,058
Je vedro čím dál víc, tak svoje šaty shoď.
51
00:10:01,059 --> 00:10:02,685
{\an8}HORKÉ PRAMENY A SUVENÝRY
52
00:10:02,686 --> 00:10:06,230
{\an8}Děsné vedro je, chci si všechno svlíct.
53
00:10:06,231 --> 00:10:09,275
Vedro je čím dál víc...
54
00:10:09,276 --> 00:10:11,527
Tak svoje šaty shoď.
55
00:10:11,528 --> 00:10:16,825
Děsné vedro je, chci si všechno svlíct.
56
00:10:26,376 --> 00:10:27,461
Georgie.
57
00:10:32,424 --> 00:10:34,926
Georgie.
58
00:10:34,927 --> 00:10:36,511
MUZEUM GEORGIE O’KEEFFE
59
00:10:36,512 --> 00:10:39,932
Celičkou noc...
60
00:10:42,809 --> 00:10:48,022
s tou starou písní.
61
00:10:48,023 --> 00:10:53,278
Georgie, na tu myslím.
62
00:10:59,243 --> 00:11:02,955
Říkám Georgie.
63
00:11:03,997 --> 00:11:06,291
Georgie.
64
00:12:13,734 --> 00:12:16,612
Ahoj, Carol. Toto je záznam.
65
00:12:17,446 --> 00:12:21,116
Po zaznění tónu zanechej vzkaz
ohledně čehokoli, co potřebuješ.
66
00:12:21,742 --> 00:12:23,243
Vynasnažíme se to zajistit.
67
00:12:24,119 --> 00:12:26,580
Naše city vůči tobě se nezměnily, Carol.
68
00:12:27,247 --> 00:12:30,918
Ale po všem, co se přihodilo,
potřebujeme trochu odstup.
69
00:12:33,629 --> 00:12:35,464
Chci si zajít na večeři.
70
00:12:36,131 --> 00:12:37,674
Na nějaké speciální místo.
71
00:12:38,717 --> 00:12:42,221
Pamatujete si,
kde jsme s Helen slavily výročí. Tak tam.
72
00:12:42,930 --> 00:12:45,807
A co se jídla týče...
73
00:13:14,962 --> 00:13:17,422
Ostrov Martha's Vineyard rok 1999.
74
00:13:23,804 --> 00:13:26,431
Heleniny narozeniny v roce 2008.
75
00:13:30,644 --> 00:13:33,063
Maritozzi.
76
00:13:35,649 --> 00:13:37,317
A...
77
00:13:38,610 --> 00:13:40,279
Ano!
78
00:13:57,671 --> 00:13:58,714
Tak to musím uznat.
79
00:13:59,339 --> 00:14:01,675
Ti pošahaní pomatenci teda vařit umí.
80
00:16:06,466 --> 00:16:07,551
Kočka.
81
00:16:10,470 --> 00:16:14,224
Ta kočka je šedá.
82
00:16:15,434 --> 00:16:16,602
Ta kočka...
83
00:16:27,279 --> 00:16:30,866
Manousosi, můžeme tě svézt.
84
00:16:32,951 --> 00:16:34,620
A co třeba voda?
85
00:16:35,829 --> 00:16:37,623
Nechceme, ať se dehydruješ.
86
00:16:40,083 --> 00:16:43,212
Ztráta byť jen pěti procent vody v těle
87
00:16:43,712 --> 00:16:46,215
může vést k únavě a bolestem hlavy.
88
00:16:47,049 --> 00:16:48,926
Dokonce i k ledvinovým kamenům!
89
00:16:53,597 --> 00:16:56,517
No, necháme tě na pokoji.
90
00:16:57,893 --> 00:17:02,731
Kousek dál je vyhlídka,
která je obzvláště úchvatná.
91
00:17:03,565 --> 00:17:05,567
Dá se tam pěkně odpočívat.
92
00:17:07,444 --> 00:17:08,318
Opatruj se.
93
00:17:08,319 --> 00:17:12,074
A jestli budeš cokoli potřebovat,
jen zamávej do nebe.
94
00:17:12,657 --> 00:17:13,784
Pa pa!
95
00:17:40,561 --> 00:17:42,062
Žlutá.
96
00:17:43,188 --> 00:17:44,189
Pes.
97
00:17:45,023 --> 00:17:46,024
Ten...
98
00:17:47,484 --> 00:17:48,735
Ten pes...
99
00:17:50,988 --> 00:17:52,823
je žlutý.
100
00:18:04,251 --> 00:18:05,252
Žlutý.
101
00:18:09,423 --> 00:18:10,591
Ten pes je...
102
00:18:12,426 --> 00:18:13,427
žlutý.
103
00:18:51,632 --> 00:18:53,467
Žlutý pes.
104
00:18:56,220 --> 00:18:57,429
Pes žlutý?
105
00:18:58,847 --> 00:19:00,516
Jak to bylo?
106
00:19:09,483 --> 00:19:11,443
Ten žlutý pes.
107
00:19:12,986 --> 00:19:14,947
...honí kočku.
108
00:19:18,158 --> 00:19:19,158
Žlutý...
109
00:19:19,159 --> 00:19:24,706
Žlutý pes honí šedou kočku.
110
00:19:36,593 --> 00:19:37,678
Pondělí.
111
00:19:38,387 --> 00:19:40,305
Dnes je pondělí.
112
00:19:41,098 --> 00:19:42,850
Zítra je úterý.
113
00:19:43,934 --> 00:19:46,061
Pondělí je dnes.
114
00:19:46,812 --> 00:19:48,272
Úterý je zítra.
115
00:19:49,231 --> 00:19:50,232
Úterý.
116
00:19:51,024 --> 00:19:52,901
Pondělí je dnes.
117
00:19:54,903 --> 00:19:55,987
Hola.
118
00:19:55,988 --> 00:19:58,322
- Hola, Manousos.
- Hola, Manousos.
119
00:19:58,323 --> 00:19:59,408
Hola.
120
00:20:00,075 --> 00:20:01,827
Hola, Manousos.
121
00:20:03,078 --> 00:20:05,163
- Hola, Manousos.
- Hola, Manousos.
122
00:21:30,666 --> 00:21:32,251
Svět je velký.
123
00:21:33,710 --> 00:21:35,003
Svět velký?
124
00:21:36,296 --> 00:21:39,341
Svět je velký?
125
00:21:40,175 --> 00:21:42,511
Svět je velký.
126
00:21:43,095 --> 00:21:46,807
Dnes do knihovny nepůjdu.
127
00:21:48,559 --> 00:21:50,477
Zítra, ano.
128
00:21:51,728 --> 00:21:53,689
Do knihovny půjdu.
129
00:21:56,108 --> 00:21:58,944
Dnes do knihovny nepůjdu.
130
00:22:35,480 --> 00:22:39,318
Komu patří ty kabáty?
131
00:22:40,152 --> 00:22:43,155
Kabáty patří jim.
132
00:22:43,864 --> 00:22:46,450
Komu patří ty kabáty?
133
00:22:47,534 --> 00:22:48,993
Komu... Komu...
134
00:22:48,994 --> 00:22:52,581
Komu patří ty kabáty?
135
00:22:53,790 --> 00:22:57,211
Kabáty patří jim.
136
00:23:07,804 --> 00:23:10,390
Děvče zachránilo myš z pasti.
137
00:23:11,099 --> 00:23:15,437
Děvče zachránilo myš z pasti.
138
00:23:16,813 --> 00:23:21,902
Děvče zachránilo myš z pasti.
139
00:23:24,154 --> 00:23:29,284
Děvče zachránilo myš z pasti.
140
00:23:31,036 --> 00:23:35,457
Děvče zachránilo myš z pasti.
141
00:25:26,860 --> 00:25:28,070
Manousosi!
142
00:25:30,155 --> 00:25:32,282
Prosím, nedělej to.
143
00:25:32,658 --> 00:25:35,327
Oblast Dariénu je příliš nebezpečná.
144
00:25:36,036 --> 00:25:39,122
Do Panamy je to přes sto kilometrů.
145
00:25:39,414 --> 00:25:42,292
A nejsou tam žádné značené stezky.
146
00:25:42,876 --> 00:25:46,504
Předpověď počasí na tento týden
147
00:25:46,505 --> 00:25:49,174
není turistice příznivě nakloněna.
148
00:25:49,883 --> 00:25:55,848
Teploty budou překračovat 38 stupňů
a vlhkost dosáhne 98 %.
149
00:25:56,640 --> 00:25:59,350
Co se hydratace týče, nechceme sýčkovat,
150
00:25:59,351 --> 00:26:04,189
ale k čisté vodě se tam dá dostat těžko.
151
00:26:05,858 --> 00:26:11,654
Tropický prales je domovem plejády
roztodivných hadů, pavouků a hmyzu.
152
00:26:11,655 --> 00:26:14,324
Mnozí z nich jsou celkem dost jedovatí.
153
00:26:15,033 --> 00:26:16,910
A navíc tam jsou palmy hvězdora.
154
00:26:17,244 --> 00:26:21,914
Ostny jim dorůstají až do 20 centimetrů
155
00:26:21,915 --> 00:26:24,251
a bakteriemi se jen hemží.
156
00:26:24,751 --> 00:26:29,798
I malinkatá ranka
může způsobit smrtelnou infekci.
157
00:26:30,132 --> 00:26:31,758
Rozhlédni se kolem sebe.
158
00:26:32,509 --> 00:26:36,847
Všechny ty věci zde zanechali lidé,
kteří je už dále nést nemohli.
159
00:26:38,599 --> 00:26:40,058
Prosím, Manousosi,
160
00:26:40,559 --> 00:26:42,978
můžeme tě odvézt, kamkoli si řekneš.
161
00:26:43,312 --> 00:26:45,022
Co třeba do Nového Mexika?
162
00:26:46,857 --> 00:26:50,694
Nejedeš zrovna tam za Carol Sturkovou?
163
00:26:52,070 --> 00:26:54,364
Dovezeme tě tam, ještě než se setmí.
164
00:26:55,449 --> 00:26:57,659
Můžeme převézt i tvé auto.
165
00:27:01,038 --> 00:27:03,999
Uvědomujeme si, jak moc pro tebe znamená.
166
00:27:34,613 --> 00:27:35,697
Na této
167
00:27:36,782 --> 00:27:38,950
planetě
168
00:27:38,951 --> 00:27:40,619
vám nepatří nic.
169
00:27:41,578 --> 00:27:42,996
Nic.
170
00:27:43,455 --> 00:27:48,001
Vy mi nemůžete dát nic,
protože jste všechno ukradli.
171
00:27:49,044 --> 00:27:50,838
Vy...
172
00:27:54,466 --> 00:27:56,343
sem nepatříte.
173
00:28:36,717 --> 00:28:39,595
Jmenuji se Manousos Oviedo.
174
00:28:41,930 --> 00:28:43,974
Nejsem jedním z nich.
175
00:28:45,475 --> 00:28:47,186
Přeji si zachránit svět.
176
00:28:49,271 --> 00:28:51,648
Jmenuji se Manousos Oviedo.
177
00:28:52,733 --> 00:28:55,152
Nejsem jedním z nich.
178
00:28:57,029 --> 00:28:58,947
Přeji si zachránit svět.
179
00:29:01,200 --> 00:29:04,203
Jmenuji se Manousos Oviedo.
180
00:29:06,205 --> 00:29:08,749
Nejsem jedním z nich.
181
00:29:10,167 --> 00:29:11,919
Přeji si zachránit svět.
182
00:29:12,628 --> 00:29:15,380
Jmenuji se Manousos Oviedo.
183
00:29:17,674 --> 00:29:19,218
Nejsem jedním z nich.
184
00:29:20,385 --> 00:29:21,845
Přeji si zachránit svět.
185
00:29:24,306 --> 00:29:26,558
Jmenuji se Manousos Oviedo.
186
00:29:28,268 --> 00:29:29,937
Nejsem jedním z nich.
187
00:29:32,189 --> 00:29:33,982
Přeji si zachránit svět.
188
00:29:36,818 --> 00:29:38,570
Jmenuji se Manousos Oviedo.
189
00:29:39,863 --> 00:29:42,199
Nejsem jedním z nich.
190
00:29:43,700 --> 00:29:44,910
Přeji si zachránit svět.
191
00:29:48,413 --> 00:29:50,290
Jmenuji se Manousos Oviedo.
192
00:29:52,835 --> 00:29:54,336
Nejsem jedním z nich.
193
00:29:57,381 --> 00:29:58,799
Přeji si zachránit svět.
194
00:29:59,633 --> 00:30:02,010
Jmenuji se Manousos Oviedo.
195
00:30:03,011 --> 00:30:04,680
Nejsem jedním z nich.
196
00:30:06,098 --> 00:30:08,225
Přeji si zachránit svět.
197
00:30:09,226 --> 00:30:10,978
Jmenuji se Manousos Oviedo.
198
00:30:12,271 --> 00:30:13,730
Nejsem jedním z nich.
199
00:30:14,273 --> 00:30:15,858
Přeji si zachránit svět.
200
00:30:19,152 --> 00:30:21,989
Jmenuji se Manousos Oviedo.
201
00:30:23,532 --> 00:30:24,867
Nejsem jedním z nich.
202
00:30:25,951 --> 00:30:30,372
Přeji si zachránit svět.
203
00:30:31,164 --> 00:30:32,875
Jmenuji se Manousos Oviedo.
204
00:30:33,917 --> 00:30:35,252
Nejsem jedním z nich.
205
00:30:36,295 --> 00:30:38,505
Přeji si zachránit svět.
206
00:30:39,339 --> 00:30:41,884
Jmenuji se Manousos Oviedo.
207
00:30:42,593 --> 00:30:44,178
Nejsem jedním z nich.
208
00:30:45,387 --> 00:30:47,556
Přeji si zachránit svět.
209
00:30:49,099 --> 00:30:52,227
Jmenuji se Manousos Oviedo.
210
00:30:53,103 --> 00:30:55,105
Nejsem jedním z nich.
211
00:30:56,023 --> 00:30:57,816
Přeji si zachránit svět.
212
00:30:58,859 --> 00:31:01,402
Jmenuji se Manousos Oviedo.
213
00:31:01,403 --> 00:31:05,073
Nejsem jedním z nich.
214
00:31:06,241 --> 00:31:07,993
Přeji si zachránit svět.
215
00:33:41,980 --> 00:33:46,985
Jmenuji se Manousos Oviedo.
216
00:33:50,531 --> 00:33:53,534
Nejsem jedním z nich.
217
00:33:54,660 --> 00:33:55,869
Přeji si...
218
00:34:34,199 --> 00:34:37,034
Carol Sturková.
219
00:34:41,290 --> 00:34:42,623
Carol Sturková.
220
00:34:45,960 --> 00:34:47,295
Carol Sturková.
221
00:39:33,957 --> 00:39:35,959
{\an8}HOBBY MARKET
222
00:40:31,557 --> 00:40:32,558
{\an8}PROFI
223
00:43:58,388 --> 00:44:00,933
{\an8}VRAŤTE SE
224
00:45:29,855 --> 00:45:31,857
Překlad titulků: Kateřina Jabůrková