1
00:00:16,975 --> 00:00:19,978
{\an8}FLAGSTAFF 260
LAS VEGAS 670
2
00:01:13,323 --> 00:01:16,159
Zdravo, Carol.
To je posnetek.
3
00:01:17,035 --> 00:01:20,747
Po pisku lahko pustiš sporočilo
in poveš, kaj potrebuješ.
4
00:01:21,248 --> 00:01:22,708
Poskrbeli bomo, da to dobiš.
5
00:01:23,709 --> 00:01:26,128
Naša čustva do tebe
se niso spremenila.
6
00:01:26,753 --> 00:01:30,507
A po vsem tem
se moramo malo oddaljiti od tebe.
7
00:01:32,885 --> 00:01:34,803
Vključite črpalko številka ena.
8
00:01:57,326 --> 00:02:00,162
Zdravo, Carol.
To je posnetek.
9
00:02:01,079 --> 00:02:04,750
Po pisku lahko pustiš sporočilo
in poveš, kaj potrebuješ.
10
00:02:05,417 --> 00:02:06,960
Poskrbeli bomo, da to dobiš.
11
00:02:07,753 --> 00:02:10,421
Naša čustva do tebe
se niso spremenila.
12
00:02:10,422 --> 00:02:14,510
A po vsem tem
se moramo malo oddaljiti od tebe.
13
00:02:19,389 --> 00:02:21,266
Izotonik hočem.
14
00:02:21,808 --> 00:02:25,144
Rdečega. Mislim,
da se mu reče sadni punč.
15
00:02:25,145 --> 00:02:28,941
S sladkorjem, ne sladili.
In naj bo ledeno mrzel.
16
00:02:43,163 --> 00:02:45,165
OGNJEMET
17
00:03:49,897 --> 00:03:52,816
Zdravo, Carol.
To je posnetek.
18
00:03:53,609 --> 00:03:57,279
Po pisku lahko pustiš sporočilo
in poveš, kaj potrebuješ.
19
00:03:57,946 --> 00:03:59,531
Poskrbeli bomo, da to dobiš.
20
00:04:00,032 --> 00:04:02,784
Naša čustva do tebe
se niso spremenila.
21
00:04:03,410 --> 00:04:07,039
A po vsem tem
se moramo malo oddaljiti od tebe.
22
00:04:10,000 --> 00:04:11,668
Nisem rekla, naj bo topel.
23
00:04:12,544 --> 00:04:14,755
Nisem rekla, naj bo mlačen.
24
00:04:15,672 --> 00:04:17,465
Niti nisem rekla,
naj bo mrzel.
25
00:04:17,466 --> 00:04:19,134
Hotela sem
ledeno mrzel izotonik.
26
00:04:22,888 --> 00:04:24,264
Naslednjič se bolj potrudite.
27
00:04:28,352 --> 00:04:29,977
ZMAGOVALNA SREČKA
10 000 $
28
00:04:29,978 --> 00:04:31,271
To.
29
00:04:40,447 --> 00:04:44,451
Konec je sveta,
kot ga poznamo.
30
00:04:45,035 --> 00:04:49,623
Konec je sveta,
kot ga poznamo.
31
00:04:50,207 --> 00:04:54,837
Konec je sveta,
kot ga poznamo
32
00:04:55,420 --> 00:04:57,089
in počutim se...
33
00:05:43,010 --> 00:05:44,011
PIVO
34
00:07:31,910 --> 00:07:34,246
V redu sem.
35
00:07:35,414 --> 00:07:37,624
Naj vas ne skrbi zame.
36
00:07:39,293 --> 00:07:43,547
Uprite se mi.
37
00:07:47,467 --> 00:07:50,303
Najbolje,
da me pustite pri miru.
38
00:07:50,304 --> 00:07:54,515
V redu sem.
V redu sem.
39
00:07:54,516 --> 00:07:56,768
Naj vas ne skrbi zame.
40
00:07:58,145 --> 00:08:00,521
Uprite se mi.
41
00:08:00,522 --> 00:08:03,357
Najbolje,
da me pustite pri miru.
42
00:08:03,358 --> 00:08:05,194
V redu sem.
43
00:09:05,587 --> 00:09:07,172
{\an8}PRAVKAR POROČENA
44
00:09:32,114 --> 00:09:34,533
Peljem se po avtocesti.
45
00:09:35,242 --> 00:09:36,827
Iščem pustolovščino.
46
00:09:37,411 --> 00:09:40,121
Z vsem se bom spopadla.
47
00:09:40,122 --> 00:09:43,499
Vem, da mi bo uspelo.
48
00:09:43,500 --> 00:09:46,878
Objela bom svet.
49
00:09:46,879 --> 00:09:51,216
Kar napadite z vsem,
kar imate...
50
00:09:56,096 --> 00:09:58,848
Vroče postaja.
Zelo vroče.
51
00:09:58,849 --> 00:10:01,058
Zato se sleci.
52
00:10:01,059 --> 00:10:02,685
{\an8}TERMALNI VRELEC
53
00:10:02,686 --> 00:10:06,230
{\an8}Vroče mi je,
rada bi se slekla.
54
00:10:06,231 --> 00:10:09,275
Vroče postaja.
55
00:10:09,276 --> 00:10:11,527
Zato se sleci.
56
00:10:11,528 --> 00:10:16,825
Vroče mi je,
rada bi se slekla.
57
00:10:26,376 --> 00:10:27,461
Georgia.
58
00:10:32,424 --> 00:10:34,926
Georgia.
59
00:10:34,927 --> 00:10:36,511
MUZEJ GEORGIE O'KEEFFE
60
00:10:36,512 --> 00:10:39,932
Vso dolgo noč.
61
00:10:42,809 --> 00:10:48,022
Pojem si to staro pesem.
62
00:10:48,023 --> 00:10:53,278
Razmišljam o Georgii.
63
00:10:59,243 --> 00:11:02,955
Pravim Georgia.
64
00:11:03,997 --> 00:11:06,291
Georgia.
65
00:12:13,734 --> 00:12:16,612
Zdravo, Carol.
To je posnetek.
66
00:12:17,446 --> 00:12:21,116
Po pisku lahko pustiš sporočilo
in poveš, kaj potrebuješ.
67
00:12:21,742 --> 00:12:23,243
Poskrbeli bomo, da to dobiš.
68
00:12:24,119 --> 00:12:26,580
Naša čustva do tebe
se niso spremenila.
69
00:12:27,247 --> 00:12:30,918
A po vsem tem
se moramo malo oddaljiti od tebe.
70
00:12:33,629 --> 00:12:35,464
Nocoj bi rada večerjala zunaj.
71
00:12:36,131 --> 00:12:37,674
V posebni restavraciji.
72
00:12:38,717 --> 00:12:42,221
Veste, kje sva s Helen
proslavili obletnico. Tja bi šla.
73
00:12:42,930 --> 00:12:45,807
Glede hrane pa...
74
00:13:14,962 --> 00:13:17,422
Martha's Vineyard leta 1999.
75
00:13:23,804 --> 00:13:26,431
Helenin rojstni dan leta 2008.
76
00:13:30,644 --> 00:13:33,063
Maritozzi.
77
00:13:35,649 --> 00:13:37,317
In...
78
00:13:38,610 --> 00:13:40,279
To!
79
00:13:57,671 --> 00:14:01,675
Moram priznati,
da ti zmešanci znajo kuhati.
80
00:16:06,466 --> 00:16:07,551
Mačka.
81
00:16:10,470 --> 00:16:14,224
Mačka je siva.
82
00:16:15,434 --> 00:16:16,602
Mačka.
83
00:16:27,279 --> 00:16:30,866
Manousos.
Lahko te peljemo.
84
00:16:32,951 --> 00:16:34,620
Bi malo vode?
85
00:16:35,829 --> 00:16:37,623
Nočemo, da dehidriraš.
86
00:16:40,083 --> 00:16:43,212
Že izguba 5 % vode v telesu
87
00:16:43,712 --> 00:16:46,215
lahko povzroči
utrujenost in glavobol.
88
00:16:47,049 --> 00:16:48,926
Celo ledvične kamne!
89
00:16:53,597 --> 00:16:56,517
Ne bomo te več motili.
90
00:16:57,893 --> 00:17:02,731
Malo naprej
je čudovita razgledna točka.
91
00:17:03,565 --> 00:17:05,567
Tam se lahko spočiješ.
92
00:17:07,444 --> 00:17:08,318
Pazi nase.
93
00:17:08,319 --> 00:17:12,074
Če boš karkoli potreboval,
samo pomahaj v nebo.
94
00:17:12,657 --> 00:17:13,784
Čav!
95
00:17:40,561 --> 00:17:42,062
Rumen.
96
00:17:43,188 --> 00:17:44,189
Pes.
97
00:17:45,023 --> 00:17:46,024
Pe...
98
00:17:47,484 --> 00:17:48,735
Pes
99
00:17:50,988 --> 00:17:52,823
je rumen.
100
00:18:04,251 --> 00:18:05,252
Rumen.
101
00:18:09,423 --> 00:18:10,591
Pes je...
102
00:18:12,426 --> 00:18:13,427
rumen.
103
00:18:51,632 --> 00:18:53,467
Rumen pes.
104
00:18:56,220 --> 00:18:57,429
Pes rumen?
105
00:18:58,847 --> 00:19:00,516
Kako je že?
106
00:19:09,483 --> 00:19:11,443
Rumen pes.
107
00:19:12,986 --> 00:19:14,947
...preganja sivo mačko.
108
00:19:18,158 --> 00:19:19,158
Rumen...
109
00:19:19,159 --> 00:19:24,706
Rumen pes
preganja sivo mačko.
110
00:19:36,593 --> 00:19:37,678
Ponedeljek.
111
00:19:38,387 --> 00:19:40,305
Danes je ponedeljek.
112
00:19:41,098 --> 00:19:42,850
Jutri je torek.
113
00:19:43,934 --> 00:19:46,061
Danes je ponedeljek.
114
00:19:46,812 --> 00:19:48,272
Jutri je torek.
115
00:19:49,231 --> 00:19:50,232
Torek.
116
00:19:51,024 --> 00:19:52,901
Danes je ponedeljek.
117
00:19:54,903 --> 00:19:55,987
Hola, Manousos.
118
00:19:55,988 --> 00:19:58,322
- Hola, Manousos.
- Hola, Manousos.
119
00:19:58,323 --> 00:19:59,408
Hola.
120
00:20:00,075 --> 00:20:01,827
- Hola, Manousos.
- Hola, Manousos.
121
00:20:03,078 --> 00:20:05,163
- Hola, Manousos.
- Hola, Manousos.
122
00:21:30,666 --> 00:21:32,251
Svet je velik.
123
00:21:33,710 --> 00:21:35,003
Velik svet?
124
00:21:36,296 --> 00:21:39,341
Svet je velik?
125
00:21:40,175 --> 00:21:42,511
Svet je velik.
126
00:21:43,095 --> 00:21:46,807
Danes ne grem v knjižnico.
127
00:21:48,559 --> 00:21:50,477
Jutri.
128
00:21:51,728 --> 00:21:53,689
V knjižnico bom šel.
129
00:21:56,108 --> 00:21:58,944
Danes ne grem v knjižnico.
130
00:22:35,480 --> 00:22:39,318
Čigavi so plašči?
131
00:22:40,152 --> 00:22:43,155
Plašči so njihovi.
132
00:22:43,864 --> 00:22:46,450
Čigavi so plašči?
133
00:22:47,534 --> 00:22:48,993
Čigavi... Čigavi...
134
00:22:48,994 --> 00:22:52,581
Čigavi so plašči?
135
00:22:53,790 --> 00:22:57,211
Plašči so njihovi.
136
00:23:07,804 --> 00:23:10,390
Punca reši miš iz pasti.
137
00:23:11,099 --> 00:23:15,437
Punca reši miš iz pasti.
138
00:23:16,813 --> 00:23:21,902
Punca reši miš iz pasti.
139
00:23:24,154 --> 00:23:29,284
Punca reši miš iz pasti.
140
00:23:31,036 --> 00:23:35,457
Punca reši miš iz pasti.
141
00:25:26,860 --> 00:25:28,070
Manousos.
142
00:25:30,155 --> 00:25:32,282
Prosim, ne delaj tega.
143
00:25:32,658 --> 00:25:35,327
Darienska vrzel
je prenevarna.
144
00:25:36,036 --> 00:25:39,122
Do Paname je več kot 100 km.
145
00:25:39,414 --> 00:25:42,292
Poti niso označene.
146
00:25:42,876 --> 00:25:49,174
Vremenska napoved za ta teden
ni primerna za pohod.
147
00:25:49,883 --> 00:25:55,848
Temperature bodo nad 38 stopinj,
vlaga pa bo 98-odstotna.
148
00:25:56,640 --> 00:25:59,350
Neradi se kar naprej ponavljamo
o hidraciji,
149
00:25:59,351 --> 00:26:04,189
a tu boš težko našel
čisto vodo.
150
00:26:05,858 --> 00:26:11,654
V deževnem gozdu živi
veliko vrst kač, pajkov in žuželk.
151
00:26:11,655 --> 00:26:14,324
Številne so zelo strupene.
152
00:26:15,033 --> 00:26:16,910
In ne pozabi
na nevarne palme.
153
00:26:17,244 --> 00:26:21,914
Bodice zrastejo
do 20 cm v dolžino
154
00:26:21,915 --> 00:26:24,251
in so prepredene
z bakterijami.
155
00:26:24,751 --> 00:26:29,798
Tudi najmanjša ureznina
lahko povzroči smrtonosno okužbo.
156
00:26:30,132 --> 00:26:31,758
Poglej naokoli.
157
00:26:32,509 --> 00:26:36,847
Vse te stvari so pustili ljudje,
ki jih niso več mogli nesti.
158
00:26:38,599 --> 00:26:40,058
Prosimo, Manousos.
159
00:26:40,559 --> 00:26:42,978
Mi te lahko peljemo,
kamorkoli želiš.
160
00:26:43,312 --> 00:26:45,022
Te peljemo v Novo Mehiko?
161
00:26:46,857 --> 00:26:50,694
Ne greš h Carol Sturka?
162
00:26:52,070 --> 00:26:54,364
Do večera smo lahko tam.
163
00:26:55,449 --> 00:26:57,659
Tudi tvoj avto
lahko prepeljemo.
164
00:27:01,038 --> 00:27:03,999
Vemo, koliko ti pomeni.
165
00:27:34,613 --> 00:27:35,697
Nič
166
00:27:36,782 --> 00:27:38,950
na tem planetu
167
00:27:38,951 --> 00:27:40,619
ni vaše.
168
00:27:41,578 --> 00:27:42,996
Nič.
169
00:27:43,455 --> 00:27:48,001
Ničesar mi ne morete dati,
saj ste vse ukradli.
170
00:27:49,044 --> 00:27:50,838
Vi...
171
00:27:54,466 --> 00:27:56,343
ne sodite sem.
172
00:28:36,717 --> 00:28:39,595
Sem Manousos Oviedo.
173
00:28:41,930 --> 00:28:43,974
Nisem eden od njih.
174
00:28:45,475 --> 00:28:47,186
Želim rešiti svet.
175
00:28:49,271 --> 00:28:51,648
Sem Manousos Oviedo.
176
00:28:52,733 --> 00:28:55,152
Nisem eden od njih.
177
00:28:57,029 --> 00:28:58,947
Želim rešiti svet.
178
00:29:01,200 --> 00:29:04,203
Sem Manousos Oviedo.
179
00:29:06,205 --> 00:29:08,749
Nisem eden od njih.
180
00:29:10,167 --> 00:29:11,919
Želim rešiti svet.
181
00:29:12,628 --> 00:29:15,380
Sem Manousos Oviedo.
182
00:29:17,674 --> 00:29:19,218
Nisem eden od njih.
183
00:29:20,385 --> 00:29:21,845
Želim rešiti svet.
184
00:29:24,306 --> 00:29:26,558
Sem Manousos Oviedo.
185
00:29:28,268 --> 00:29:29,937
Nisem eden od njih.
186
00:29:32,189 --> 00:29:33,982
Želim rešiti svet.
187
00:29:36,818 --> 00:29:38,570
Sem Manousos Oviedo.
188
00:29:39,863 --> 00:29:42,199
Nisem eden od njih.
189
00:29:43,700 --> 00:29:44,910
Želim rešiti svet.
190
00:29:48,413 --> 00:29:50,290
Sem Manousos Oviedo.
191
00:29:52,835 --> 00:29:54,336
Nisem eden od njih.
192
00:29:57,381 --> 00:29:58,799
Želim rešiti svet.
193
00:29:59,633 --> 00:30:02,010
Sem Manousos Oviedo.
194
00:30:03,011 --> 00:30:04,680
Nisem eden od njih.
195
00:30:06,098 --> 00:30:08,225
Želim rešiti svet.
196
00:30:09,226 --> 00:30:10,978
Sem Manousos Oviedo.
197
00:30:12,271 --> 00:30:13,730
Nisem eden od njih.
198
00:30:14,273 --> 00:30:15,858
Želim rešiti svet.
199
00:30:19,152 --> 00:30:20,237
Sem...
200
00:30:20,904 --> 00:30:21,989
Manousos Oviedo.
201
00:30:23,532 --> 00:30:24,867
Nisem eden od njih.
202
00:30:25,951 --> 00:30:30,372
Želim rešiti svet.
203
00:30:31,164 --> 00:30:32,875
Sem Manousos Oviedo.
204
00:30:33,917 --> 00:30:35,252
Nisem eden od njih.
205
00:30:36,295 --> 00:30:38,505
Želim rešiti svet.
206
00:30:39,339 --> 00:30:41,884
Sem Manousos Oviedo.
207
00:30:42,593 --> 00:30:44,178
Nisem eden od njih.
208
00:30:45,387 --> 00:30:47,556
Želim rešiti svet.
209
00:30:49,099 --> 00:30:52,227
Sem Manousos Oviedo.
210
00:30:53,103 --> 00:30:55,105
Nisem eden od njih.
211
00:30:56,023 --> 00:30:57,816
Želim rešiti svet.
212
00:30:58,859 --> 00:31:01,402
Sem Manousos Oviedo.
213
00:31:01,403 --> 00:31:05,073
Nisem eden od njih.
214
00:31:06,241 --> 00:31:07,993
Želim rešiti svet.
215
00:33:41,980 --> 00:33:46,985
Sem Manousos Oviedo.
216
00:33:50,531 --> 00:33:53,534
Nisem eden od njih.
217
00:33:54,660 --> 00:33:55,869
Želim...
218
00:34:34,199 --> 00:34:37,034
Carol Sturka.
219
00:34:41,290 --> 00:34:42,623
Carol Sturka.
220
00:34:45,960 --> 00:34:47,295
Carol Sturka.
221
00:43:58,388 --> 00:44:00,933
{\an8}PRIDITE NAZAJ
222
00:45:29,855 --> 00:45:31,857
Prevedla
Nena Lubej Artnak