1 00:00:00,100 --> 00:00:08,100 ‫سی‌نما تقدیم میکند ‫WwW.30NaMa.CoM 2 00:00:19,478 --> 00:00:21,730 ‫« فلگستف 260 کیلومتر » ‫« لاس‌وگاس 668 کیلومتر » 3 00:00:42,709 --> 00:00:47,714 ‫« پلیس ایالتی » 4 00:01:13,223 --> 00:01:14,974 ‫سلام کارول 5 00:01:14,975 --> 00:01:16,575 ‫این یک پیغام ضبط شده‌ست 6 00:01:16,935 --> 00:01:20,647 ‫با شنیدن صدای بوق، می‌تونی ‫هر چیزی نیاز داشتی بگی 7 00:01:21,148 --> 00:01:22,748 ‫تمام تلاش‌مون رو می‌کنیم فراهمش کنیم 8 00:01:23,609 --> 00:01:26,028 ‫احساس‌مون نسبت به تو تغییر نکرده، کارول 9 00:01:26,653 --> 00:01:30,407 ‫ولی بعد از تمام اتفاقاتی که افتاده ‫فقط می‌خوایم یکم ازت فاصله بگیریم 10 00:01:32,785 --> 00:01:34,703 ‫جایگاه بنزین شماره‌ی یک رو روشن کنین 11 00:01:57,226 --> 00:01:58,935 ‫سلام کارول 12 00:01:58,936 --> 00:02:00,536 ‫این یک پیغام ضبط شده‌ست 13 00:02:00,979 --> 00:02:04,650 ‫با شنیدن صدای بوق، می‌تونی ‫هر چیزی نیاز داشتی بگی 14 00:02:05,317 --> 00:02:06,917 ‫تمام تلاش‌مون رو می‌کنیم فراهمش کنیم 15 00:02:07,653 --> 00:02:10,405 ‫احساس‌مون نسبت به تو تغییر نکرده، کارول 16 00:02:10,406 --> 00:02:14,410 ‫ولی بعد از تمام اتفاقاتی که افتاده ‫فقط می‌خوایم یکم ازت فاصله بگیریم 17 00:02:19,289 --> 00:02:21,166 ‫یه گیترید می‌خوام 18 00:02:21,708 --> 00:02:23,308 ‫از اون قرمزا 19 00:02:23,544 --> 00:02:25,128 ‫فکر کنم اسمش چندمیوه‌ست 20 00:02:25,129 --> 00:02:28,841 ‫با شکر واقعی، نه مصنوعی ‫و می‌خوام یخ باشه 21 00:03:49,797 --> 00:03:51,589 ‫سلام کارول 22 00:03:51,590 --> 00:03:53,190 ‫این یک پیغام ضبط شده‌ست 23 00:03:53,509 --> 00:03:57,179 ‫با شنیدن صدای بوق، می‌تونی ‫هر چیزی نیاز داشتی بگی 24 00:03:57,846 --> 00:03:59,446 ‫تمام تلاش‌مون رو می‌کنیم فراهمش کنیم 25 00:03:59,932 --> 00:04:02,684 ‫احساس‌مون نسبت به تو تغییر نکرده، کارول 26 00:04:03,310 --> 00:04:06,939 ‫ولی بعد از تمام اتفاقاتی که افتاده ‫فقط می‌خوایم یکم ازت فاصله بگیریم 27 00:04:09,900 --> 00:04:11,568 ‫نگفتم گرم باشه 28 00:04:12,444 --> 00:04:14,655 ‫نگفتم ولرم باشه 29 00:04:15,572 --> 00:04:17,447 ‫حتی نگفتم خنک باشه 30 00:04:17,448 --> 00:04:19,048 ‫گفتم یخ باشه 31 00:04:22,788 --> 00:04:24,388 ‫دفعه‌ی بعد اینقدر کم‌کاری نکنین 32 00:04:28,393 --> 00:04:29,961 ‫« برنده‌ی 10 هزار دلار شدید » 33 00:04:29,962 --> 00:04:31,562 ‫ایول 34 00:04:40,347 --> 00:04:44,351 ‫دنیایی که می‌شناختیم به پایان رسیده 35 00:04:44,935 --> 00:04:49,523 ‫دنیایی که می‌شناختیم به پایان رسیده 36 00:04:50,107 --> 00:04:54,737 ‫دنیایی که می‌شناختیم به پایان رسیده 37 00:04:55,320 --> 00:04:56,989 ‫و من حالم خـ... 38 00:05:17,509 --> 00:05:25,533 ‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی 39 00:05:25,534 --> 00:05:31,707 ‫« دوازده روز و 20 ساعت و 42 دقیقه » 40 00:05:43,010 --> 00:05:44,845 ‫« آبجو » 41 00:07:31,810 --> 00:07:34,146 ‫خوبِ خوبم 42 00:07:35,314 --> 00:07:37,524 ‫کسی نگران من نباشه 43 00:07:39,193 --> 00:07:43,447 ‫مجبورین اذیتم کنین...؟ 44 00:07:47,367 --> 00:07:50,286 ‫چرا دست از سرم برنمی‌دارین؟ 45 00:07:50,287 --> 00:07:54,499 ‫خوبِ خوبم، خوبِ خوبم 46 00:07:54,500 --> 00:07:56,668 ‫کسی نگران من نباشه 47 00:07:58,045 --> 00:08:00,505 ‫مجبورین اذیتم کنین...؟ 48 00:08:00,506 --> 00:08:03,341 ‫چرا دست از سرم برنمی‌دارین؟ 49 00:08:03,342 --> 00:08:05,094 ‫خوبِ خوبم 50 00:09:05,587 --> 00:09:07,187 ‫« تازه عروس و داماد » 51 00:09:32,014 --> 00:09:34,433 ‫می‌زنم به دل جاده 52 00:09:35,142 --> 00:09:36,750 ‫دنبال ماجراجویی ‫« جمز اسپرینگز 24 کیلومتر » 53 00:09:36,751 --> 00:09:37,310 ‫« جمز اسپرینگز 24 کیلومتر » 54 00:09:37,311 --> 00:09:40,104 ‫در هر چیزی که سر راهمون قرار بگیره ‫« جمز اسپرینگز 24 کیلومتر » 55 00:09:40,105 --> 00:09:43,483 ‫و می‌دونم باید خودم دست به‌کار بشم 56 00:09:43,484 --> 00:09:46,861 ‫دنیا رو در آغوش بگیرم 57 00:09:46,862 --> 00:09:51,116 ‫تمام اسلحه‌هاتون رو با هم شلیک کنین و... 58 00:09:55,996 --> 00:09:58,831 ‫داره حسابی گرم میشه، وای چقدر گرم شده 59 00:09:58,832 --> 00:10:01,042 ‫پس تمام لباس‌هاتو دربیار 60 00:10:01,043 --> 00:10:06,214 ‫داره اونقدر گرمم میشه ‫که می‌خوام تمام لباس‌هامو دربیارم 61 00:10:06,215 --> 00:10:09,258 ‫داره حسابی گرم میشه 62 00:10:09,259 --> 00:10:11,511 ‫پس تمام لباس‌هاتو دربیار 63 00:10:11,512 --> 00:10:16,725 ‫داره اونقدر گرمم میشه ‫که می‌خوام تمام لباس‌هامو دربیارم 64 00:10:26,276 --> 00:10:27,876 ‫جورجیا 65 00:10:32,324 --> 00:10:34,827 ‫جورجیا 66 00:10:36,495 --> 00:10:39,832 ‫کل شب... 67 00:10:42,709 --> 00:10:48,005 ‫با اون آهنگ دلنشین 68 00:10:48,006 --> 00:10:53,178 ‫به جورجیا فکر می‌کنم 69 00:10:59,143 --> 00:11:02,855 ‫میگم جورجیا 70 00:11:03,897 --> 00:11:06,191 ‫جورجیا 71 00:11:33,193 --> 00:11:35,988 ‫« موزه‌ی جورجیا اوکیف » 72 00:12:13,634 --> 00:12:15,384 ‫سلام کارول 73 00:12:15,385 --> 00:12:16,985 ‫این یک پیغام ضبط شده‌ست 74 00:12:17,346 --> 00:12:21,016 ‫با شنیدن صدای بوق، می‌تونی ‫هر چیزی نیاز داشتی بگی 75 00:12:21,642 --> 00:12:23,242 ‫تمام تلاش‌مون رو می‌کنیم فراهمش کنیم 76 00:12:24,019 --> 00:12:26,480 ‫احساس‌مون نسبت به تو تغییر نکرده، کارول 77 00:12:27,147 --> 00:12:30,818 ‫ولی بعد از تمام اتفاقاتی که افتاده ‫فقط می‌خوایم یکم ازت فاصله بگیریم 78 00:12:33,529 --> 00:12:35,364 ‫می‌خوام امشب تو رستوران غذا بخورم 79 00:12:36,031 --> 00:12:37,631 ‫یه جای خاص 80 00:12:38,617 --> 00:12:42,121 ‫می‌دونم یادتونه من و هلن برای ‫ سالگردمون کجا رفتیم، می‌خوام اونجا باشه 81 00:12:42,830 --> 00:12:45,707 ‫و غذا... 82 00:13:14,862 --> 00:13:17,322 ‫مارتاز وین‌یارد، سال 1999 83 00:13:23,704 --> 00:13:26,331 ‫تولد هلن، سال 2008 84 00:13:30,544 --> 00:13:32,963 ‫اوف، ماریتوزی 85 00:13:35,549 --> 00:13:37,217 ‫و... 86 00:13:38,510 --> 00:13:40,179 ‫ایول! 87 00:13:57,571 --> 00:13:59,238 ‫از حق نگذریم 88 00:13:59,239 --> 00:14:01,575 ‫اون حرومیای روانی آشپزی‌شون عالیه 89 00:16:06,366 --> 00:16:07,966 ‫گربه 90 00:16:10,370 --> 00:16:14,124 ‫گربه خاکستریه 91 00:16:15,334 --> 00:16:16,934 ‫گربه... 92 00:16:27,179 --> 00:16:28,679 ‫مانوسوس 93 00:16:28,680 --> 00:16:30,766 ‫می‌تونیم برسونیمت 94 00:16:32,851 --> 00:16:34,520 ‫آب می‌خوای؟ 95 00:16:35,729 --> 00:16:37,523 ‫دلمون نمی‌خواد آب بدنت کم بشه 96 00:16:39,983 --> 00:16:43,112 ‫از دست دادن فقط 5 درصد از آب بدنت 97 00:16:43,612 --> 00:16:46,115 ‫می‌تونه منجر به خستگی و سردرد بشه 98 00:16:46,949 --> 00:16:48,826 ‫حتی سنگ کلیه! 99 00:16:53,497 --> 00:16:56,417 ‫خب پس، می‌ذاریم راحت باشی 100 00:16:57,793 --> 00:17:02,631 ‫یه منظره‌ی فوق العاده جلوتر هست ‫که واقعاً نفس‌گیره 101 00:17:03,465 --> 00:17:05,467 ‫شاید جای خوبی برای استراحتت باشه 102 00:17:07,344 --> 00:17:08,302 ‫مراقب خودت باش 103 00:17:08,303 --> 00:17:11,974 ‫و اگر چیزی لازم داشتی ‫فقط کافیه به سمت آسمون دست تکون بدی 104 00:17:12,557 --> 00:17:14,157 ‫خداحافظ! 105 00:17:40,461 --> 00:17:42,061 ‫زرده 106 00:17:43,088 --> 00:17:44,688 ‫سگ 107 00:17:44,923 --> 00:17:46,523 ‫سـ... 108 00:17:47,384 --> 00:17:48,984 ‫سگ... 109 00:17:50,888 --> 00:17:52,723 ‫زرده 110 00:17:57,077 --> 00:18:01,373 ‫« پاراگوئه » 111 00:18:04,151 --> 00:18:05,751 ‫زرده 112 00:18:09,323 --> 00:18:10,923 ‫سگ... 113 00:18:12,326 --> 00:18:13,926 ‫زرده 114 00:18:51,532 --> 00:18:53,367 ‫سگ زرد 115 00:18:56,120 --> 00:18:57,720 ‫زرد سگ؟ 116 00:18:58,747 --> 00:19:00,416 ‫چی بود؟ 117 00:19:09,383 --> 00:19:11,343 ‫سگ زرد... 118 00:19:12,886 --> 00:19:14,847 ‫میفته دنبال گربه‌ی خاکستری 119 00:19:18,058 --> 00:19:19,142 ‫سگ... 120 00:19:19,143 --> 00:19:24,606 ‫سگ زرد میفته دنبال گربه‌ی خاکستری 121 00:19:36,493 --> 00:19:38,286 ‫دوشنبه 122 00:19:38,287 --> 00:19:40,205 ‫امروز دوشنبه‌ست 123 00:19:40,998 --> 00:19:42,750 ‫فردا سه‌شنبه‌ست 124 00:19:43,834 --> 00:19:45,961 ‫امروز دوشنبه‌ست 125 00:19:46,712 --> 00:19:48,312 ‫فردا سه‌شنبه‌ست 126 00:19:49,131 --> 00:19:50,923 ‫سه‌شنبه 127 00:19:50,924 --> 00:19:52,801 ‫امروز دوشنبه‌ست 128 00:19:54,803 --> 00:19:55,970 ‫سلام مانوسوس 129 00:19:55,971 --> 00:19:58,306 ‫- سلام مانوسوس ‫- سلام مانوسوس 130 00:19:58,307 --> 00:19:59,974 ‫سلام 131 00:19:59,975 --> 00:20:01,727 ‫- سلام مانوسوس ‫- سلام مانوسوس 132 00:20:02,978 --> 00:20:05,063 ‫- سلام مانوسوس ‫- سلام مانوسوس 133 00:21:30,566 --> 00:21:32,166 ‫دنیا بزرگه 134 00:21:33,610 --> 00:21:35,210 ‫بزرگ دنیا؟ 135 00:21:36,196 --> 00:21:39,241 ‫دنیا بزرگه؟ 136 00:21:40,075 --> 00:21:42,411 ‫دنیا بزرگه 137 00:21:42,995 --> 00:21:46,707 ‫امروز، نمیرم کتابخونه 138 00:21:48,459 --> 00:21:50,377 ‫فردا، چرا 139 00:21:51,628 --> 00:21:53,589 ‫خواهم رفت به کتابخونه 140 00:21:56,008 --> 00:21:58,844 ‫امروز، نمیرم کتابخونه 141 00:22:35,380 --> 00:22:39,218 ‫پالتوها مال کی هستن؟ 142 00:22:40,052 --> 00:22:43,055 ‫پالتوها مال اونا هستن 143 00:22:43,764 --> 00:22:46,350 ‫پالتوها مال کی هستن؟ 144 00:22:47,434 --> 00:22:48,976 ‫پالتوها... پالتوها... 145 00:22:48,977 --> 00:22:52,481 ‫پالتوها مال کی هستن؟ 146 00:22:53,690 --> 00:22:57,111 ‫پالتوها مال اونا هستن 147 00:23:07,704 --> 00:23:10,290 ‫دختر موش را از تله نجات می‌دهد 148 00:23:10,999 --> 00:23:15,337 ‫دختر موش را از تله نجات می‌دهد 149 00:23:16,713 --> 00:23:21,802 ‫دختر موش را از تله نجات می‌دهد 150 00:23:24,054 --> 00:23:29,184 ‫دختر موش را از تله نجات می‌دهد 151 00:23:30,936 --> 00:23:35,357 ‫دختر موش را از تله نجات می‌دهد 152 00:25:26,760 --> 00:25:28,360 ‫مانوسوس 153 00:25:30,055 --> 00:25:32,182 ‫لطفاً این‌کارو نکن 154 00:25:32,558 --> 00:25:35,227 ‫"دارین" زیادی خطرناکه 155 00:25:35,936 --> 00:25:39,022 ‫بیش از 100 کیلومتر تا پاناما راهه 156 00:25:39,314 --> 00:25:42,192 ‫و هیچ مسیر مشخصی نداره 157 00:25:42,776 --> 00:25:46,487 ‫پیش‌بینی آب‌و‌هوا این هفته 158 00:25:46,488 --> 00:25:49,074 ‫برای طبیعت‌گردی مناسب نیست 159 00:25:49,783 --> 00:25:55,748 ‫قراره بیش از 38 درجه ‫با رطوبت 98 درصد باشه 160 00:25:56,540 --> 00:25:59,333 ‫و نمی‌خوایم زیادی ‫به آب بدن گیر بدیم 161 00:25:59,334 --> 00:26:04,089 ‫ولی به‌ راحتی نمی‌تونی ‫آب تمیز پیدا کنی 162 00:26:05,758 --> 00:26:11,637 ‫جنگل‌های استوایی پر از ‫مارها، عنکبوت‌ها و حشرات مختلفه 163 00:26:11,638 --> 00:26:14,224 ‫که خیلی‌هاشون به‌شدت سمی هستن 164 00:26:14,933 --> 00:26:16,810 ‫نخل‌های چونگا هم هستن 165 00:26:17,144 --> 00:26:21,898 ‫خارهاشون می‌تونن تا 20 سانت رشد کنن 166 00:26:21,899 --> 00:26:24,151 ‫و پر از باکتری هستن 167 00:26:24,651 --> 00:26:29,698 ‫حتی کوچک‌ترین زخم هم ‫منجر به یه عفونت کشنده میشه 168 00:26:30,032 --> 00:26:31,658 ‫یه نگاهی به اطرافت بنداز 169 00:26:32,409 --> 00:26:34,009 ‫تمام این وسایل رو کسایی اینجا ول کردن 170 00:26:34,411 --> 00:26:36,747 ‫که دیگه نمی‌تونستن بیشتر از این حملشون کنن 171 00:26:38,499 --> 00:26:40,099 ‫خواهش می‌کنم، مانوسوس 172 00:26:40,459 --> 00:26:42,878 ‫می‌تونیم هرجا خواستی ببریمت 173 00:26:43,212 --> 00:26:44,922 ‫نیومکزیکو چطوره؟ 174 00:26:46,757 --> 00:26:50,594 ‫مگه نمی‌خوای بری همون‌جا؟ ‫دیدن کارول استورکا؟ 175 00:26:51,970 --> 00:26:54,264 ‫می‌تونیم تا شب برسونیمت اونجا 176 00:26:55,349 --> 00:26:57,559 ‫حتی می‌تونیم ماشینت رو هم ببریم 177 00:27:00,938 --> 00:27:03,899 ‫می‌دونیم چقدر برات باارزشه 178 00:27:34,513 --> 00:27:36,113 ‫هیچی... 179 00:27:36,682 --> 00:27:38,933 ‫توی کل دنیا... 180 00:27:38,934 --> 00:27:40,534 ‫مال شما نیست 181 00:27:41,478 --> 00:27:43,078 ‫هیچی 182 00:27:43,355 --> 00:27:47,901 ‫نمی‌تونین چیزی بهم بدین ‫چون هرچی دارین دزدیده 183 00:27:48,944 --> 00:27:50,738 ‫شما... 184 00:27:54,366 --> 00:27:56,243 ‫جاتون اینجا نیست 185 00:28:36,617 --> 00:28:39,495 ‫اسم من "مانوسوس اوویه‌دو"ـه 186 00:28:41,830 --> 00:28:43,874 ‫من یکی از اونا نیستم 187 00:28:45,375 --> 00:28:47,086 ‫می‌خوام دنیا رو نجات بدم 188 00:28:49,171 --> 00:28:51,548 ‫اسم من "مانوسوس اوویه‌دو"ـه 189 00:28:52,633 --> 00:28:55,052 ‫من یکی از اونا نیستم 190 00:28:56,929 --> 00:28:58,847 ‫می‌خوام دنیا رو نجات بدم 191 00:29:01,100 --> 00:29:04,103 ‫اسم من "مانوسوس اوویه‌دو"ـه 192 00:29:06,105 --> 00:29:08,649 ‫من یکی از اونا نیستم 193 00:29:10,067 --> 00:29:11,819 ‫می‌خوام دنیا رو نجات بدم 194 00:29:12,528 --> 00:29:15,280 ‫اسم من "مانوسوس اوویه‌دو"ـه 195 00:29:17,574 --> 00:29:19,174 ‫من یکی از اونا نیستم 196 00:29:20,285 --> 00:29:21,885 ‫می‌خوام دنیا رو نجات بدم 197 00:29:24,206 --> 00:29:26,458 ‫اسم من "مانوسوس اوویه‌دو"ـه 198 00:29:28,168 --> 00:29:29,837 ‫من یکی از اونا نیستم 199 00:29:32,089 --> 00:29:33,882 ‫می‌خوام دنیا رو نجات بدم 200 00:29:36,718 --> 00:29:38,470 ‫اسم من "مانوسوس اوویه‌دو"ـه 201 00:29:39,763 --> 00:29:42,099 ‫من یکی از اونا نیستم 202 00:29:43,600 --> 00:29:45,200 ‫می‌خوام دنیا رو نجات بدم 203 00:29:48,313 --> 00:29:50,190 ‫اسم من "مانوسوس اوویه‌دو"ـه 204 00:29:52,735 --> 00:29:54,335 ‫من یکی از اونا نیستم 205 00:29:57,281 --> 00:29:58,881 ‫می‌خوام دنیا رو نجات بدم 206 00:29:59,533 --> 00:30:01,910 ‫اسم من "مانوسوس اوویه‌دو"ـه 207 00:30:02,911 --> 00:30:04,580 ‫من یکی از اونا نیستم 208 00:30:05,998 --> 00:30:08,125 ‫می‌خوام دنیا رو نجات بدم 209 00:30:09,126 --> 00:30:10,878 ‫اسم من "مانوسوس اوویه‌دو"ـه 210 00:30:12,171 --> 00:30:13,771 ‫من یکی از اونا نیستم 211 00:30:14,173 --> 00:30:15,773 ‫می‌خوام دنیا رو نجات بدم 212 00:30:19,052 --> 00:30:20,803 ‫اسم من... 213 00:30:20,804 --> 00:30:22,404 ‫ "مانوسوس اوویه‌دو"ـه 214 00:30:23,432 --> 00:30:25,032 ‫من یکی از اونا نیستم 215 00:30:25,851 --> 00:30:30,272 ‫می‌خوام دنیا رو نجات بدم 216 00:30:31,064 --> 00:30:32,775 ‫اسم من "مانوسوس اوویه‌دو"ـه 217 00:30:33,817 --> 00:30:35,417 ‫من یکی از اونا نیستم 218 00:30:36,195 --> 00:30:38,405 ‫می‌خوام دنیا رو نجات بدم 219 00:30:39,239 --> 00:30:41,784 ‫اسم من "مانوسوس اوویه‌دو"ـه 220 00:30:42,493 --> 00:30:44,093 ‫من یکی از اونا نیستم 221 00:30:45,287 --> 00:30:47,456 ‫می‌خوام دنیا رو نجات بدم 222 00:30:48,999 --> 00:30:52,127 ‫اسم من "مانوسوس اوویه‌دو"ـه 223 00:30:53,003 --> 00:30:55,005 ‫من یکی از اونا نیستم 224 00:30:55,923 --> 00:30:57,716 ‫می‌خوام دنیا رو نجات بدم 225 00:30:58,759 --> 00:31:01,385 ‫اسم من "مانوسوس اوویه‌دو"ـه 226 00:31:01,386 --> 00:31:04,973 ‫من یکی از اونا نیستم 227 00:31:06,141 --> 00:31:07,893 ‫می‌خوام دنیا رو نجات بدم 228 00:33:41,880 --> 00:33:46,885 ‫اسم من "مانوسوس اوویه‌دو"ـه 229 00:33:50,431 --> 00:33:53,434 ‫من یکی از اونا نیستم 230 00:33:54,560 --> 00:33:56,160 ‫می‌خوام... 231 00:34:34,099 --> 00:34:36,934 ‫کارول استورکا 232 00:34:41,190 --> 00:34:42,790 ‫کارول استورکا 233 00:34:45,860 --> 00:34:47,460 ‫کارول استورکا 234 00:35:34,009 --> 00:35:41,016 ‫« چهل و هشت روز و 16 ساعت و 57 دقیقه » 235 00:39:33,957 --> 00:39:40,964 ‫« مرکز نوسازی منزل سامونز » 236 00:43:59,348 --> 00:44:04,376 ‫« برگردین » 237 00:44:04,377 --> 00:44:12,400 ‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی 238 00:44:12,401 --> 00:44:17,424 ‫کانال رسمی تیم ترجمه‌ی ۳۰نما ‫CinamaSub@ 239 00:44:17,425 --> 00:44:22,448 ‫[ کانال تلگرام حسین اسماعیلی ] ‫[ @BDSubs ] 240 00:44:22,449 --> 00:44:27,449 ‫بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال ‫WwW.30NaMa.CoM