1 00:00:53,720 --> 00:00:54,930 Κουσιμάγιου! 2 00:00:55,931 --> 00:00:58,517 Καλή μου, έτοιμο το φαγητό. 3 00:00:59,518 --> 00:01:02,187 Φτιάξαμε το αγαπημένο σου. 4 00:01:10,487 --> 00:01:12,114 Αυτό είναι; 5 00:01:12,656 --> 00:01:14,825 Αυτό είναι. 6 00:01:15,284 --> 00:01:17,077 Δεν αργεί πολύ ακόμη. 7 00:01:17,578 --> 00:01:22,499 Είσαι ενθουσιασμένη ή αγχωμένη; 8 00:01:25,043 --> 00:01:26,712 Ενθουσιασμένη. 9 00:01:27,462 --> 00:01:31,967 Μόνο που σκουπίζω στο ίδιο σημείο εδώ και μισή ώρα. 10 00:01:32,467 --> 00:01:34,928 Το προσέξαμε. 11 00:01:35,012 --> 00:01:37,931 Είναι πεντακάθαρα. 12 00:03:47,936 --> 00:03:51,899 Ο ουρανός είναι τόσο έντονα γαλάζιος σήμερα. 13 00:03:52,733 --> 00:03:55,152 Κι ο αέρας μυρίζει όμορφα. 14 00:03:55,611 --> 00:03:58,071 Σε γεμίζει ελπίδα. 15 00:04:23,013 --> 00:04:25,015 Ήρθε; 16 00:04:25,098 --> 00:04:26,099 Ήρθε. 17 00:04:28,060 --> 00:04:29,937 Μη φοβάσαι, αγάπη μου. 18 00:04:31,230 --> 00:04:33,482 Δεν φοβάμαι. 19 00:05:53,478 --> 00:05:54,813 Θα πονέσει; 20 00:05:54,897 --> 00:05:58,066 Όχι, Κουσιμάγιου. Καθόλου. 21 00:05:58,150 --> 00:06:02,821 Ποτέ δεν θα σου κάναμε κακό. 22 00:06:05,449 --> 00:06:06,783 Είσαι έτοιμη; 23 00:06:19,463 --> 00:06:24,134 Τρία, δύο, ένα. 24 00:09:26,525 --> 00:09:28,652 Σε πόση ώρα φτάνει; 25 00:09:28,735 --> 00:09:29,945 Σε κάνα δίωρο. 26 00:09:34,199 --> 00:09:37,286 Σ' αυτόν έβαλα τις φωνές όταν ήμασταν στο αεροπλάνο; 27 00:09:38,287 --> 00:09:39,830 Είχες πολλά στο μυαλό σου. 28 00:09:44,960 --> 00:09:46,170 Κι οδηγεί ασθενοφόρο; 29 00:09:50,507 --> 00:09:51,508 Μεγάλη ιστορία. 30 00:09:55,429 --> 00:09:56,430 Τι θέλει; 31 00:09:57,681 --> 00:09:59,683 Δεν μας μιλάει. Οπότε… 32 00:10:02,686 --> 00:10:04,271 Έλαβε το πρώτο σου βίντεο, όμως. 33 00:10:04,771 --> 00:10:05,772 Ναι; 34 00:10:06,732 --> 00:10:09,359 Ίσως απαντά στην έκκλησή σου; 35 00:10:14,364 --> 00:10:15,949 Σκεφτόμαστε… 36 00:10:16,033 --> 00:10:17,492 Εγώ σκέφτομαι… 37 00:10:18,827 --> 00:10:22,289 Μάλλον δεν θα έπρεπε να είμαι εδώ όταν φτάσει. 38 00:10:23,040 --> 00:10:24,291 Θα ταραζόταν. 39 00:10:25,542 --> 00:10:29,963 Ούτε εσύ είσαι υποχρεωμένη να είσαι εδώ, Κάρολ. Από σένα εξαρτάται. 40 00:10:35,010 --> 00:10:38,764 Έκανε τόσο δρόμο από την Παραγουάη; 41 00:10:40,265 --> 00:10:42,684 Διάολε, του το χρωστάω, όχι; 42 00:10:44,228 --> 00:10:46,313 Θα τον ακούσω κι ας πάει στο καλό. 43 00:10:47,814 --> 00:10:50,192 Δεν είναι κι επικίνδυνος, έτσι; 44 00:10:56,281 --> 00:10:57,991 Είναι; Επικίνδυνος; 45 00:11:02,287 --> 00:11:04,081 Δεν πιστεύουμε ότι θα έβλαπτε εσένα. 46 00:11:57,134 --> 00:11:58,927 Το όνομά μου είναι Μανούσος Οβιέντο. 47 00:12:59,655 --> 00:13:01,281 Το όνομά μου είναι Μανούσος Οβιέντο. 48 00:13:02,699 --> 00:13:04,368 Δεν είμαι ένας από εκείνους. 49 00:13:05,452 --> 00:13:06,787 Θέλω να σώσω τον κόσμο. 50 00:13:21,552 --> 00:13:22,553 Γεια. 51 00:13:27,349 --> 00:13:29,768 Ναι, να μιλήσουμε. 52 00:13:30,602 --> 00:13:34,773 Αλλά όχι μασέτα. 53 00:13:36,191 --> 00:13:38,026 Εγώ όχι επικίνδυνη. 54 00:13:46,034 --> 00:13:47,035 Είσαι ασφαλής. 55 00:14:04,052 --> 00:14:05,804 Εντάξει. 56 00:14:14,730 --> 00:14:16,315 Θα μιλήσουμε εδώ. 57 00:14:22,404 --> 00:14:24,364 Ίσως καλύτερα; 58 00:14:26,533 --> 00:14:27,784 Στο ασθενοφόρο. 59 00:14:28,619 --> 00:14:30,996 Όχι. Θα μιλήσουμε στο κάσα. 60 00:14:59,775 --> 00:15:02,569 Συγγνώμη, αλλά δεν μπαίνω σ' ένα τρομακτικό ασθενοφόρο με έναν… 61 00:15:02,653 --> 00:15:04,780 Τι κάνεις; 62 00:15:04,863 --> 00:15:05,864 Δώσ' το μου! 63 00:15:09,618 --> 00:15:13,372 Τρελή είσαι; Ακούν εκείνοι. Θα μάθουν το σχέδιό μας. 64 00:15:13,455 --> 00:15:18,293 Δεν είμαι ηλίθια! Είναι σε λειτουργία πτήσης. Λειτουργία πτήσης; 65 00:15:18,377 --> 00:15:20,546 Δεν έχει σήμα. Δώσ' το μου! 66 00:15:20,629 --> 00:15:23,799 Όχι! Δώσ' το! 67 00:15:24,383 --> 00:15:25,634 - Όχι! - Όχι. 68 00:15:26,969 --> 00:15:28,762 Να πάρει ο διάολος. 69 00:15:32,683 --> 00:15:33,934 Πλάκα κάνεις; 70 00:15:37,229 --> 00:15:38,230 Να σου πω κάτι; 71 00:15:38,730 --> 00:15:43,527 Ξαναμπές στο αμπιουλάνσιά σου και πάρε δρόμο. Εγώ φινίτο. 72 00:15:51,034 --> 00:15:53,453 - Κάρολ Στούρκα. - Άγνωστη λέξη ή όνομα. 73 00:15:54,037 --> 00:15:55,038 Γεια! 74 00:16:12,181 --> 00:16:14,725 Καλά πάει αυτό. 75 00:16:23,567 --> 00:16:25,235 Τι μαλακίες. 76 00:16:44,713 --> 00:16:46,632 Εννέα χιλιάδες χλμ. για μαλακίες. 77 00:16:47,633 --> 00:16:48,842 Βούλωσέ το. 78 00:17:29,925 --> 00:17:33,679 Εντάξει, κέρδισες. Κινητό, ναι. Ασθενοφόρο, όχι. 79 00:17:33,762 --> 00:17:35,013 Μα χρειάζομαι μια ομπρέλα. 80 00:18:01,248 --> 00:18:02,249 Έλα. Εδώ. 81 00:18:04,751 --> 00:18:08,463 Ι πορ κε; Πολύ μεγάλο "πορ κε". 82 00:18:15,012 --> 00:18:16,972 Οι τρελάκηδες έχουν μάτια ψηλά. 83 00:18:19,558 --> 00:18:21,518 Διαβάζουν χείλη απ' το διάστημα. 84 00:18:21,602 --> 00:18:24,605 Τότε, πάμε μέσα που δεν μπορούν να μας κατασκοπεύουν τα ντρόουν. 85 00:18:31,486 --> 00:18:34,448 Και βέβαια μπορούν. Με μικρόφωνα. 86 00:18:34,531 --> 00:18:36,450 Φύτεψαν κοριό στο σπίτι μου; 87 00:18:40,913 --> 00:18:43,207 - Ένα έντομο; - Όχι. 88 00:18:43,290 --> 00:18:44,875 Όχι έντομο. Κοριό. 89 00:18:45,542 --> 00:18:47,294 Στάσου. Σταμάτα. Όχι εσύ. 90 00:18:52,299 --> 00:18:54,760 Γιατί να μας κατασκοπεύσουν μες στο σπίτι μου; 91 00:19:00,974 --> 00:19:03,685 Δεν είσαι εναντίον τους; Είδα το βίντεό σου. 92 00:19:07,648 --> 00:19:10,192 Γιατί μου έστειλαν το βίντεο οι τρελάκηδες; 93 00:19:10,275 --> 00:19:11,276 Εγώ τους το ζήτησα. 94 00:19:13,946 --> 00:19:14,947 Κάρολ Στούρκα… 95 00:19:18,825 --> 00:19:22,621 Άγνωστη λέξη ή όνομα, γιατί να μας βοηθήσουν να τους καταστρέψουμε; 96 00:19:22,704 --> 00:19:24,623 Κάτσε. Ποτέ δεν είπα για καταστροφή. 97 00:19:29,962 --> 00:19:30,963 Είναι διαβολικοί. 98 00:19:33,131 --> 00:19:34,716 Έκλεψαν τις ψυχές όλων. 99 00:19:38,220 --> 00:19:40,472 Αν δεν διορθωθούν, είναι καλύτερα νεκροί. 100 00:19:41,598 --> 00:19:44,101 - Εξακολουθούν να είναι άνθρωποι. - Δεν είναι άνθρωποι. 101 00:19:44,184 --> 00:19:46,728 Είναι. 102 00:19:46,812 --> 00:19:49,606 Είναι άνθρωποι. Απλώς είναι διαφορετικοί. 103 00:19:49,690 --> 00:19:52,067 Είναι αλλόκοτοι, ναι. 104 00:19:53,151 --> 00:19:55,445 - Υπερβολικά καλοί, ναι. Μα δεν είναι… - Αργά. 105 00:19:58,156 --> 00:20:00,075 Δεν είναι διαβολικοί. 106 00:20:02,286 --> 00:20:03,996 Ούτε μυρμήγκι δεν σκοτώνουν! 107 00:20:10,043 --> 00:20:12,880 Δεν είναι διαβολικό να εξισώνεις άνθρωπο και μυρμήγκι; 108 00:20:14,173 --> 00:20:17,384 Έχεις δοκιμάσει καν να τους μιλήσεις; Κάτι μπορεί να μάθεις. 109 00:20:17,926 --> 00:20:19,553 Δεν λένε ψέματα. Το ήξερες αυτό; 110 00:20:29,897 --> 00:20:31,648 Είπες ότι σε εγκατέλειψαν; 111 00:20:33,358 --> 00:20:35,569 Ναι. Για 40 μέρες. 112 00:20:40,991 --> 00:20:41,992 Γιατί γύρισαν; 113 00:20:48,123 --> 00:20:49,124 Δεν ξέρω. 114 00:20:49,666 --> 00:20:50,918 Γιατί δεν κόβουν ένα μήλο; 115 00:20:54,713 --> 00:20:56,882 Αυτό είναι ηλίθιο. 116 00:20:56,965 --> 00:20:57,966 Πάω μέσα. 117 00:21:14,733 --> 00:21:16,735 ΧΕΛΕΝ 118 00:21:30,666 --> 00:21:33,252 Σ' το 'πα. Δεν έχει "μικροφόνο". 119 00:21:34,294 --> 00:21:35,295 Ευχαριστήθηκες; 120 00:21:52,187 --> 00:21:53,397 Δεν μιλάω κρακ-κρακ. 121 00:22:07,828 --> 00:22:08,829 Σε παρακαλώ; 122 00:22:23,719 --> 00:22:27,097 Κι οι άλλοι 11 επιζώντες; Απάντησαν στο βίντεο; 123 00:22:27,181 --> 00:22:28,432 - Όχι. - Όχι. 124 00:22:33,770 --> 00:22:35,272 Ούτε να συζητήσουν ήθελαν; 125 00:22:35,355 --> 00:22:36,940 Όχι μαζί μου. 126 00:22:38,358 --> 00:22:40,819 Μα θα λάτρευαν την ευχάριστη προσωπικότητά σου. 127 00:22:47,534 --> 00:22:48,994 Δεν θα βρεις τίποτα. 128 00:22:51,496 --> 00:22:52,497 Θέλω ένα ποτό. 129 00:22:53,332 --> 00:22:55,501 Εσύ θες ένα ποτό; Το θες ένα ποτό. 130 00:23:03,050 --> 00:23:04,468 Μου κάνεις τη χάρη; 131 00:23:06,136 --> 00:23:07,429 Τι διάολο; 132 00:23:10,891 --> 00:23:14,228 Εντάξει. Φίλε, δεν ξέρω πώς φέρονται οι καλεσμένοι στην Παραγουάη, 133 00:23:14,311 --> 00:23:15,646 αλλά εδώ στο Αλμπουκέρκι, 134 00:23:15,729 --> 00:23:20,025 αν εμποδίσεις κάποιον να πιει, είναι γκράντε λάθος. 135 00:23:21,109 --> 00:23:22,277 Δεν ακούς. 136 00:23:27,366 --> 00:23:28,825 …μεγάλο… άγνωστη λέξη ή όνομα. 137 00:23:28,909 --> 00:23:30,035 Τι διάολο είναι αυτό; 138 00:23:35,082 --> 00:23:36,083 Αισθητήρας ίσως. 139 00:23:41,338 --> 00:23:43,966 - Γεια σου, Κάρολ. - Με κατασκοπεύετε; 140 00:23:44,049 --> 00:23:47,010 - Κατασκοπεύουμε; - Υπάρχει ένα πράγμα στην κάβα μου. 141 00:23:47,553 --> 00:23:48,554 Τι πράγμα; 142 00:23:48,637 --> 00:23:53,183 Δεν ξέρω! Ένα πλαστικό, ορθογώνιο, κάπως κιτσάτο… 143 00:23:53,267 --> 00:23:55,769 Σαν βγαλμένο από ταινία του Τζέιμς Μποντ. 144 00:23:56,353 --> 00:24:00,649 Σίγουρα δεν πήγαινε πακέτο με την κάβα. Εσύ το έβαλες εκεί μέσα; 145 00:24:01,275 --> 00:24:03,610 Μάλιστα. Δεν το κάναμε εμείς, Κάρολ. 146 00:24:04,236 --> 00:24:07,823 Θυμάσαι τον Μάιο του 2011; Κατέψυξες ωάρια. 147 00:24:07,906 --> 00:24:09,157 Ναι. Και λοιπόν; 148 00:24:09,241 --> 00:24:11,410 Η συσκευή είναι αισθητήρας κίνησης. 149 00:24:11,493 --> 00:24:15,414 Εντοπίζει πότε ανοίγει η κάβα και το καταγράφει. 150 00:24:16,456 --> 00:24:18,792 Και πάλι, δεν τον βάλαμε εμείς εκεί. 151 00:24:21,962 --> 00:24:22,963 Η Χέλεν. 152 00:24:23,881 --> 00:24:24,923 Λυπάμαι, Κάρολ. 153 00:24:31,388 --> 00:24:32,389 Όχι. 154 00:24:33,807 --> 00:24:34,808 Δεν πειράζει. 155 00:24:37,227 --> 00:24:38,270 Τα λέμε αργότερα. 156 00:24:49,823 --> 00:24:50,824 Δεν το έκαναν εκείνοι. 157 00:24:53,368 --> 00:24:55,454 Όχι οι τρελάκηδες. 158 00:24:55,954 --> 00:24:57,080 Ποιος; 159 00:25:01,752 --> 00:25:02,961 Δεν της άρεσε που εγώ… 160 00:25:06,256 --> 00:25:07,549 Τώρα κι αν θέλω ένα ποτό. 161 00:25:10,219 --> 00:25:11,762 Με ποιον μίλησες στο τηλέφωνο; 162 00:25:12,804 --> 00:25:15,766 Μ' αυτούς. Πάντα μ' αυτούς. 163 00:25:17,059 --> 00:25:19,144 Με τους Άλλους. 164 00:25:25,526 --> 00:25:26,527 Κουράστηκα. Σώζουμε τον κόσμο μανιάνα. 165 00:25:27,277 --> 00:25:28,820 Σώζουμε τον κόσμο μανιάνα. 166 00:25:51,927 --> 00:25:53,387 Λοιπόν… 167 00:25:55,889 --> 00:25:57,850 η κουζίνα έχει άφθονο φαγητό. 168 00:26:01,061 --> 00:26:05,732 Έχει καθαρά σεντόνια στο κρεβάτι, πετσέτες στο μπάνιο. 169 00:26:13,907 --> 00:26:16,493 Θα πούμε περισσότερα αύριο. Καληνύχτα. 170 00:26:17,452 --> 00:26:18,912 Καλόν ύπνο. 171 00:26:21,832 --> 00:26:22,833 Ποιος είναι το σπίτι; 172 00:26:24,710 --> 00:26:28,881 Νομίζω ότι το όνομά τους είναι Ουίλσον; 173 00:26:32,634 --> 00:26:35,429 Θα τα βρω εγώ μαζί τους αν ξαναγυρίσουν ποτέ. 174 00:26:36,013 --> 00:26:37,848 Χριστέ μου, ωραίο πρόβλημα θα ήταν αυτό. 175 00:26:41,018 --> 00:26:42,186 Δεν είναι το σπίτι σου. 176 00:26:43,187 --> 00:26:46,481 Δεν είναι σπίτι μου. Εγώ όχι μένω. 177 00:26:47,316 --> 00:26:51,195 Δηλαδή, εκείνο το μεγάλο κίτρινο απέξω είναι δικό σου αμπιουλάνσια; 178 00:26:51,278 --> 00:26:52,988 Τράβα κοιμήσου εκεί αν θες. 179 00:26:54,114 --> 00:26:57,284 Θα ζεσταθεί η βότκα μου. Και, παρακαλώ. 180 00:27:26,480 --> 00:27:29,483 Γεια σου, Μανούσος! Χαιρόμαστε που σ' ακούμε. 181 00:27:29,566 --> 00:27:31,401 Τι μπορούμε να κάνουμε για σένα; 182 00:27:31,485 --> 00:27:33,987 Μιλάω με τον ίδιο τρελάκια που μιλούσε η Στούρκα; 183 00:27:34,071 --> 00:27:36,490 Όχι. Εκείνο ήταν άλλο άτομο. 184 00:27:38,033 --> 00:27:41,119 Ποιο είναι το όνομα αυτού του ατόμου; 185 00:27:42,037 --> 00:27:43,080 Ζόσια. 186 00:27:45,040 --> 00:27:46,959 Θέλω να μιλήσω με τη Ζόσια. 187 00:28:55,027 --> 00:28:56,278 Τι σκατά; 188 00:29:22,679 --> 00:29:23,680 Γεια σου, Κάρολ. 189 00:29:26,058 --> 00:29:27,434 Τι διάολο γίνεται εδώ; 190 00:29:28,268 --> 00:29:29,520 Τι κάνεις; 191 00:29:30,854 --> 00:29:33,607 - Λες πρέπει μιλάω. Μιλάω. - Όχι μ' αυτήν. 192 00:29:34,608 --> 00:29:35,692 Τι είπατε; 193 00:29:36,735 --> 00:29:39,821 Ζόσια; Τι του είπες; 194 00:29:45,327 --> 00:29:46,328 Τα πάντα. 195 00:29:47,663 --> 00:29:48,664 Τα πάντα. 196 00:29:50,082 --> 00:29:51,708 Ξέρω τι θα πει "τόδο". 197 00:29:53,001 --> 00:29:54,002 Έλα, φεύγουμε. 198 00:29:58,549 --> 00:30:00,050 Ζόσια! Τώρα. 199 00:30:24,867 --> 00:30:26,702 Στείλε μου άλλον. 200 00:30:43,886 --> 00:30:44,887 Τόδο. 201 00:30:45,554 --> 00:30:46,889 Τόδο, τόδο; 202 00:30:47,639 --> 00:30:50,559 Τι "τα πάντα" του είπες; 203 00:30:50,642 --> 00:30:52,102 - Συγγνώμη, Κάρολ… - Του είπες… 204 00:30:54,563 --> 00:30:56,064 Τι ακριβώς του είπες; 205 00:30:57,065 --> 00:30:59,026 Δεν είπαμε κάτι από μόνοι μας. 206 00:30:59,526 --> 00:31:02,738 Μας έκανε συγκεκριμένες ερωτήσεις, λεπτομερείς ερωτήσεις. 207 00:31:02,821 --> 00:31:05,199 Ήταν πολύ σχολαστικός και επίμονος. 208 00:31:05,282 --> 00:31:06,283 Και… 209 00:31:07,034 --> 00:31:09,912 Είναι η φύση μας. Ήμασταν αναγκασμένοι να απαντήσουμε. 210 00:31:10,412 --> 00:31:13,624 Ναι. Ήσασταν αναγκασμένοι. Εντάξει. Το ξέρω. 211 00:31:14,208 --> 00:31:16,251 Γιατί να είστε τόσο ειλικρινείς, γαμώτο; 212 00:31:16,335 --> 00:31:19,630 - Δεν μας βγαίνει να σου λέμε ψέματα. - Σ' εμένα, όχι σ' αυτόν. 213 00:31:21,006 --> 00:31:27,346 Ξέρω ότι δυσκολεύεσαι να καταλάβεις, αλλά τον αγαπάμε όσο αγαπάμε κι εσένα. 214 00:31:31,266 --> 00:31:32,267 Όχι. 215 00:31:34,478 --> 00:31:37,940 Δεν μπορεί να τον αγαπάς το ίδιο. Δεν είναι το ίδιο. Είναι διαφορετικό. 216 00:31:39,566 --> 00:31:43,237 Είναι ένας άγνωστος! Ούτε που τον ξέρεις. Εσύ μου το 'πες. 217 00:31:43,320 --> 00:31:44,530 Κι εμείς… 218 00:31:47,032 --> 00:31:48,033 Είσαι η δική μου… 219 00:31:49,993 --> 00:31:50,994 Είσαι η δική μου… 220 00:31:54,331 --> 00:31:55,541 Είσαι η δική μου συνοδός. 221 00:31:57,251 --> 00:31:58,252 Δική μου. 222 00:32:00,087 --> 00:32:01,088 Ναι. 223 00:32:02,631 --> 00:32:03,632 Αυτό είναι αλήθεια. 224 00:32:04,341 --> 00:32:07,511 - Αλλά… - Θέλω να μείνεις μακριά του. Εντάξει; 225 00:32:07,594 --> 00:32:09,805 Είδες εκείνη τη μασέτα; 226 00:32:10,764 --> 00:32:14,935 Και πού ν' ακούσεις τι λέει για σας. Τρελάκηδες. Διαβολικοί… 227 00:32:15,018 --> 00:32:18,397 - Τι κάνεις; - Συγγνώμη, Κάρολ. Κάτι θα συμβεί. 228 00:32:18,480 --> 00:32:19,523 Τι; 229 00:32:19,606 --> 00:32:21,567 Σε παρακαλώ. Μη θορυβείσαι. 230 00:32:23,443 --> 00:32:24,444 Ζόσια; 231 00:32:28,365 --> 00:32:29,700 Ζόσια; 232 00:32:29,783 --> 00:32:31,952 Χριστέ μου. Ζόσια! 233 00:32:37,958 --> 00:32:40,919 Τι συμβαίνει; Εγώ ούτε καν… Δεν… Πώς… 234 00:32:46,008 --> 00:32:47,259 Γαμώτο. 235 00:32:58,395 --> 00:32:59,396 Έλεος! 236 00:32:59,980 --> 00:33:02,191 Φύγε αμέσως από κοντά του! 237 00:33:52,699 --> 00:33:57,329 Είσαι ψυχάκιας, το ξέρεις; Έχεις ιδέα πόσους ανθρώπους σκότωσες τώρα; 238 00:34:03,335 --> 00:34:04,962 Είσαι καλά. 239 00:34:05,045 --> 00:34:06,755 Με το μαλακό. 240 00:34:13,469 --> 00:34:15,973 Τι σκατά; 241 00:34:46,378 --> 00:34:47,379 Ρικ. 242 00:34:48,797 --> 00:34:50,382 Ξέρω ότι είσαι εκεί. 243 00:34:52,259 --> 00:34:53,260 Εγώ σε βοηθήσω. 244 00:34:55,929 --> 00:34:56,929 Είμαι εδώ. 245 00:34:59,099 --> 00:35:02,436 Άκου, Ρικ. Είμαι εδώ. 246 00:35:06,356 --> 00:35:08,692 Γύρνα πίσω. Ναι; 247 00:35:10,068 --> 00:35:11,069 Μπορείς. 248 00:35:14,948 --> 00:35:16,909 Άκου, Ρικ. 249 00:35:17,492 --> 00:35:19,995 Θυμάσαι. Θυμάσαι; 250 00:35:25,626 --> 00:35:28,879 Είσαι εκεί. Είσαι εκεί, αλλά γύρνα πίσω. 251 00:35:29,713 --> 00:35:32,925 Ρικ. Ξέρω ότι είσαι εκεί. Μα μπορείς να θυμηθείς. 252 00:35:33,008 --> 00:35:35,761 Μπορείς να γυρίσεις πίσω. 253 00:35:36,595 --> 00:35:37,971 Εγώ είμαι εδώ. 254 00:35:38,055 --> 00:35:41,266 Άκουσέ με. Ρικ, κοίτα με. 255 00:35:53,237 --> 00:35:55,239 Κάνε πίσω. Τώρα. 256 00:36:08,126 --> 00:36:09,127 Γεια. 257 00:36:17,511 --> 00:36:19,346 Έλα. Ακούμπα στην πολυθρόνα. 258 00:36:32,943 --> 00:36:33,986 Είσαι καλά; 259 00:36:35,529 --> 00:36:36,530 Ναι. 260 00:36:39,199 --> 00:36:40,617 Μας φέρνεις λίγο νερό; 261 00:36:41,159 --> 00:36:42,286 Ναι. Ναι, φυσικά. 262 00:36:53,255 --> 00:36:54,256 Σ' ευχαριστώ. 263 00:37:03,182 --> 00:37:06,101 Αργά. Πιο αργά. 264 00:37:16,904 --> 00:37:17,988 Σίγουρα είσαι καλά; 265 00:37:19,573 --> 00:37:21,658 Ναι. Απλώς διψάμε. 266 00:37:22,326 --> 00:37:23,327 Θα είμαστε… 267 00:37:25,996 --> 00:37:28,081 Θα είμαι εντάξει. Ευχαριστώ. 268 00:37:35,088 --> 00:37:36,632 Θες να μάθεις ποιος είναι; 269 00:37:37,257 --> 00:37:38,258 Ξέρω ποιος είναι. 270 00:37:59,363 --> 00:38:00,531 Δεν το έκανα εγώ τώρα. 271 00:38:05,369 --> 00:38:06,495 Άντε πηδήξου κι εσύ, Λάξμι. 272 00:38:16,630 --> 00:38:17,840 Κάρολ, λυπάμαι πολύ. 273 00:38:18,924 --> 00:38:20,259 Ξέρεις τι πρέπει να κάνουμε. 274 00:38:55,252 --> 00:38:56,670 Πού είναι ο Μανούσος, Κάρολ; 275 00:38:57,296 --> 00:38:58,922 Μια χαρά είναι. Μην ανησυχείς. 276 00:39:00,757 --> 00:39:04,219 Για την ιστορία, να ξέρεις ότι μας προειδοποίησε πρώτα. 277 00:39:04,887 --> 00:39:05,888 Προτού… 278 00:39:07,806 --> 00:39:08,807 κάνει ό,τι έκανε. 279 00:39:22,321 --> 00:39:24,198 Πες του ότι λυπόμαστε που φτάσαμε εδώ. 280 00:40:10,410 --> 00:40:13,580 Φεύγουν πάλι. Όλοι, ολόκληρη η πόλη. 281 00:40:15,666 --> 00:40:16,750 Προσπάθησα να σ' το πω. 282 00:40:23,465 --> 00:40:24,466 Και λοιπόν; 283 00:40:29,680 --> 00:40:32,391 Άξιζε τον κόπο. Τώρα ξέρω πολύ περισσότερα. 284 00:40:37,479 --> 00:40:40,858 Είχες δίκιο. Υπάρχει τρόπος να επαναφέρουμε τα πράγματα. 285 00:40:43,402 --> 00:40:44,403 Έλα. 286 00:40:45,988 --> 00:40:47,155 Τώρα αρχίζει η δουλειά. 287 00:40:54,204 --> 00:40:56,540 - Κάρολ Στούρκα. - Άγνωστη λέξη ή όνομα. 288 00:40:59,418 --> 00:41:00,919 Έχει νερό και ρεύμα. 289 00:41:02,087 --> 00:41:05,549 Αν χρειαστείς κάτι άλλο, φαγητό ή οτιδήποτε, πάρε το μηδέν. 290 00:41:12,931 --> 00:41:13,932 Κάρολ Στούρκα… 291 00:41:15,601 --> 00:41:18,812 Άγνωστη λέξη ή όνομα, θες να σώσεις τον κόσμο ή να κερδίσεις την κοπέλα; 292 00:42:28,382 --> 00:42:31,385 ΤΟ ΑΡΙΣΤΕΡΟ ΧΕΡΙ ΤΟΥ ΣΚΟΤΑΔΙΟΥ ΟΥΡΣΟΥΛΑ Κ. ΛΕ ΓΚΕΝ 293 00:45:02,327 --> 00:45:03,620 Ευχαριστώ. 294 00:45:04,621 --> 00:45:05,622 Ορίστε. 295 00:45:05,706 --> 00:45:07,082 Εντάξει. 296 00:45:15,340 --> 00:45:16,341 Ωραίο είναι. 297 00:45:23,348 --> 00:45:25,851 - Πολύ ήσυχη είσαι. - Όχι. Απλώς σκεφτόμουν. 298 00:45:26,351 --> 00:45:28,770 - Τι σκεφτόσουν; - Τίποτα. 299 00:45:32,191 --> 00:45:33,192 Όχι, απλώς… 300 00:45:35,652 --> 00:45:40,240 Απλώς αναρωτιόμουν αν εσύ… η πρώτη εσύ… 301 00:45:40,324 --> 00:45:42,326 - η ασύνδετη Ζόσια… - Κατάλαβα. 302 00:45:42,409 --> 00:45:43,744 Αν εκείνη… 303 00:45:46,413 --> 00:45:49,875 Είχε κάποιον; Στο παρελθόν της. 304 00:45:51,210 --> 00:45:53,921 Ναι. Πάει πάρα πολύς καιρός από τότε. 305 00:45:55,589 --> 00:45:58,217 Και τι απέγιναν αυτοί; 306 00:46:00,427 --> 00:46:03,889 Είναι εκεί μέσα; Μαζί σου τώρα; 307 00:46:05,140 --> 00:46:06,141 Όχι. 308 00:46:07,518 --> 00:46:08,519 Δεν είναι. 309 00:46:15,025 --> 00:46:16,026 Συγγνώμη. 310 00:46:19,404 --> 00:46:22,324 Δεν τα πάω καλά με το να νιώθω καλά. 311 00:46:25,410 --> 00:46:26,411 Τι σου το κάνει αυτό; 312 00:46:27,120 --> 00:46:30,916 - Ποιο πράγμα; - Τι σε κάνει χαρούμενο. 313 00:46:32,084 --> 00:46:33,627 Μες στο σώμα μας. Ποια χημικά; 314 00:46:34,753 --> 00:46:36,421 Υπάρχει ένας συνδυασμός. 315 00:46:36,505 --> 00:46:43,011 Σεροτονίνη, ντοπαμίνη, βαζοπρεσίνη, οξυτοκίνη φυσικά. 316 00:46:44,096 --> 00:46:45,097 Ενδιαφέρουσα πληροφορία! 317 00:46:45,889 --> 00:46:50,602 Μια μελέτη σε ψάρια ζέβρα αφήνει να εννοηθεί ότι η οξυτοκίνη ευθύνεται 318 00:46:50,686 --> 00:46:53,856 για την ανάπτυξη της ενσυναίσθησης στα σπονδυλωτά είδη 319 00:46:54,356 --> 00:46:55,983 πριν από 200 εκατομμύρια χρόνια. 320 00:46:58,277 --> 00:47:02,197 Πρέπει να ρέουν μέσα μου όλα τα χημικά της χαράς. 321 00:47:05,117 --> 00:47:07,411 Νομίζω συνέχεια ότι θα φύγουν, αλλά δεν φεύγουν. 322 00:47:10,706 --> 00:47:11,790 Ούτε θέλω να φύγουν. 323 00:47:12,541 --> 00:47:13,542 Χαίρομαι. 324 00:47:15,252 --> 00:47:16,670 Και μόνο καλύτερο γίνεται. 325 00:47:22,551 --> 00:47:23,635 Καλύτερο; 326 00:47:28,015 --> 00:47:31,143 Δεν εννοείς τη Σύνδεση, έτσι; 327 00:47:33,562 --> 00:47:35,230 Αυτό δεν είναι καν… 328 00:47:36,315 --> 00:47:38,192 Είπες ότι χρειάζεστε τα βλαστοκύτταρά μου. 329 00:47:39,193 --> 00:47:40,319 Άλλαξε αυτό; 330 00:47:40,819 --> 00:47:42,529 Όχι. Έτσι είναι. 331 00:47:43,030 --> 00:47:45,115 Χωρίς τα βλαστοκύτταρα, δεν αλλάζω. 332 00:47:46,408 --> 00:47:51,330 Κι αν δεν συναινέσω ρητά να μου χώσετε μια βελονάρα στον πισινό, 333 00:47:51,413 --> 00:47:55,334 τότε, δεν μπορείτε να τα πάρετε και παραμένω εγώ, σωστά; 334 00:47:58,504 --> 00:47:59,963 Αυτό θα ήταν σωστό. 335 00:48:01,715 --> 00:48:02,716 "Θα ήταν"; 336 00:48:06,720 --> 00:48:10,682 Δεν υπάρχει άλλος τρόπος να πάρετε τα βλαστοκύτταρά μου, σωστά; 337 00:48:19,316 --> 00:48:20,901 Αν δεν υπήρχε, θα το έλεγες. 338 00:48:26,949 --> 00:48:27,950 Άρα υπάρχει τρόπος. 339 00:48:48,762 --> 00:48:49,763 Τα ωάριά μου. 340 00:48:50,973 --> 00:48:52,349 Που κατέψυξα με τη Χέλεν. 341 00:48:55,644 --> 00:48:56,812 Εσείς τα έχετε, έτσι; 342 00:49:03,318 --> 00:49:04,319 Ναι. 343 00:49:05,404 --> 00:49:07,656 Και μπορείτε να τα κάνετε βλαστοκύτταρα, έτσι; 344 00:49:07,739 --> 00:49:10,409 Χρειάζεται χρόνος κι υπομονή, συν λίγη τύχη. 345 00:49:10,492 --> 00:49:11,660 Αλλά το προσπαθείτε. 346 00:49:14,580 --> 00:49:15,581 Ναι. 347 00:49:16,164 --> 00:49:18,959 Πρέπει να καταλάβεις πόσο όμορφο είναι, Κάρολ. 348 00:49:19,585 --> 00:49:21,920 Θα δεις γιατί πρέπει να το μοιραστούμε. 349 00:49:22,421 --> 00:49:25,757 Η χαρά που νιώθεις μέχρι τώρα είναι μόνο η κορυφή του παγόβουνου. 350 00:49:26,758 --> 00:49:30,637 Για την ακρίβεια, η Κουσιμάγιου. Θυμάσαι τη νεαρή Περουβιανή; 351 00:49:31,346 --> 00:49:32,472 Μόλις συνδέθηκε μαζί μας. 352 00:49:33,056 --> 00:49:38,187 Και σου υπόσχομαι ότι δεν έχει υπάρξει πιο χαρούμενη. 353 00:49:39,855 --> 00:49:42,024 Μπορεί να σου το πει η ίδια αν θες. 354 00:49:42,107 --> 00:49:43,317 Πόσο καιρό έχω; 355 00:49:44,860 --> 00:49:47,779 Τα επαγόμενα πολυδύναμα βλαστοκύτταρα είναι πολύ εύθραυστα 356 00:49:47,863 --> 00:49:49,489 - και διαχειριζόμαστε… - Πόσο; 357 00:49:53,410 --> 00:49:57,122 Έναν μήνα. Ευελπιστώ όχι πάνω από δύο με τρεις. 358 00:50:07,591 --> 00:50:09,426 Αν μ' αγαπούσες, δεν θα το έκανες αυτό. 359 00:50:11,178 --> 00:50:12,179 Κάρολ. 360 00:50:14,306 --> 00:50:19,603 Σε παρακαλώ, κατάλαβε ότι πρέπει να το κάνουμε ακριβώς επειδή σ' αγαπάμε. 361 00:50:23,065 --> 00:50:25,150 Επειδή εγώ σ' αγαπώ. 362 00:50:32,991 --> 00:50:33,992 Κάρολ. 363 00:51:15,200 --> 00:51:16,326 ΣΤΑΣΙΜΑ ΚΥΜΑΤΑ 364 00:51:16,410 --> 00:51:20,497 ΑΥΤΑ ΤΑ ΣΗΜΕΙΑ ΑΠΟΚΑΛΟΥΝΤΑΙ ΑΝΤΙΚΟΜΒΟΙ ΡΕΥΜΑΤΟΣ Ή ΒΡΟΧΟΙ. 365 00:51:20,581 --> 00:51:22,291 ΙΣΠΑΝΙΚΟ-ΑΓΓΛΙΚΟ ΛΕΞΙΚΟ 366 00:51:28,338 --> 00:51:32,551 ΒΡΟΧΟΣ 367 00:51:32,634 --> 00:51:35,554 ΒΡΟΧΟΣ = ΚΥΚΛΩΜΑ 368 00:54:48,413 --> 00:54:49,540 Κέρδισες. 369 00:54:53,877 --> 00:54:54,878 Θα σώσουμε τον κόσμο. 370 00:54:59,466 --> 00:55:00,467 Κάρολ Στούρκα. 371 00:55:03,929 --> 00:55:04,930 Τι είναι αυτό; 372 00:55:06,306 --> 00:55:07,307 Ατομική βόμβα. 373 00:57:03,799 --> 00:57:05,801 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου