1 00:00:53,720 --> 00:00:54,930 ¡Kusimayu! 2 00:00:55,931 --> 00:00:58,517 Cariño, ya está la comida. 3 00:00:59,393 --> 00:01:02,187 Hemos preparado tu plato favorito. 4 00:01:10,362 --> 00:01:11,446 ¿Ya llega? 5 00:01:12,656 --> 00:01:14,825 Ya llega. 6 00:01:15,284 --> 00:01:17,077 No falta mucho. 7 00:01:17,578 --> 00:01:22,499 ¿Estás emocionada... o nerviosa? 8 00:01:25,043 --> 00:01:26,712 Emocionada. 9 00:01:27,462 --> 00:01:29,965 Llevo barriendo el mismo sitio 10 00:01:30,048 --> 00:01:31,884 desde hace media hora. 11 00:01:32,467 --> 00:01:34,928 Nos hemos dado cuenta. 12 00:01:35,012 --> 00:01:37,931 Está reluciente. 13 00:03:47,936 --> 00:03:51,899 Hoy el cielo está de un azul muy intenso. 14 00:03:51,982 --> 00:03:55,152 Y el aire huele bien. 15 00:03:55,611 --> 00:03:58,071 Huele a esperanza. 16 00:04:23,013 --> 00:04:25,015 ¿Ya está aquí? 17 00:04:25,098 --> 00:04:26,099 Sí. 18 00:04:28,060 --> 00:04:29,937 No tengas miedo, mi amor. 19 00:04:31,230 --> 00:04:33,482 No lo tengo. 20 00:05:53,478 --> 00:05:54,813 ¿Me dolerá? 21 00:05:54,897 --> 00:05:58,066 No, Kusimayu. Ni un poquito. 22 00:05:58,150 --> 00:06:02,821 Nunca te haríamos daño. 23 00:06:05,449 --> 00:06:06,783 ¿Estás lista? 24 00:06:19,463 --> 00:06:24,134 Tres... Dos... Uno. 25 00:09:26,525 --> 00:09:28,318 ¿Cuánto tardará en llegar? 26 00:09:28,735 --> 00:09:29,945 Un par de horas. 27 00:09:34,199 --> 00:09:37,286 ¿Es el tío al que grité desde el avión? 28 00:09:38,287 --> 00:09:39,830 Estabas bajo presión. 29 00:09:44,960 --> 00:09:46,170 ¿Y viene en ambulancia? 30 00:09:50,507 --> 00:09:51,592 La historia es larga. 31 00:09:55,429 --> 00:09:56,430 ¿Qué quiere? 32 00:09:57,681 --> 00:09:59,683 Se niega a hablarnos, así que... 33 00:10:02,686 --> 00:10:04,271 Recibió tu primer vídeo. 34 00:10:04,980 --> 00:10:05,981 ¿Sí? 35 00:10:06,732 --> 00:10:09,359 Puede que venga en respuesta a tu llamada. 36 00:10:14,364 --> 00:10:15,657 Creemos... 37 00:10:16,033 --> 00:10:17,492 Bueno, creo que... 38 00:10:18,827 --> 00:10:22,289 no debería estar aquí cuando él llegue. 39 00:10:23,040 --> 00:10:24,291 Le molestaría. 40 00:10:25,542 --> 00:10:29,963 Tú tampoco tienes por qué estar aquí. Está en tu mano decidirlo. 41 00:10:35,010 --> 00:10:38,764 ¿Y viene desde Paraguay? 42 00:10:40,265 --> 00:10:42,684 Bueno, pues... qué menos que recibirlo. 43 00:10:44,228 --> 00:10:46,313 Le escucharé y, luego, que se vuelva. 44 00:10:47,814 --> 00:10:49,775 Tampoco es que sea peligroso, ¿no? 45 00:10:56,281 --> 00:10:57,991 ¿O sí? ¿Es peligroso? 46 00:11:02,287 --> 00:11:04,081 Creemos que a ti no te hará daño. 47 00:11:57,134 --> 00:11:58,927 Me llamo Manousos Oviedo. 48 00:12:59,655 --> 00:13:01,281 Me llamo Manousos Oviedo. 49 00:13:02,699 --> 00:13:04,368 No soy uno de ellos. 50 00:13:05,452 --> 00:13:06,787 Quiero salvar el mundo. 51 00:13:10,290 --> 00:13:13,293 Hola. Me llamo Carol Sturka. 52 00:13:14,586 --> 00:13:17,589 Bienvenidos to... To... mi casa. 53 00:13:21,552 --> 00:13:22,553 Hola. 54 00:13:23,887 --> 00:13:24,888 ¿Hablamos? 55 00:13:27,349 --> 00:13:29,768 Sí, hablemos. 56 00:13:30,602 --> 00:13:34,773 Pe... Pero... No, no, ah... Machete. 57 00:13:36,191 --> 00:13:37,901 Yo no peligroso. 58 00:13:46,034 --> 00:13:47,035 Es seguro. 59 00:14:04,052 --> 00:14:05,554 Vale. ¿Aquí? 60 00:14:14,730 --> 00:14:16,315 Hablemos aquí. 61 00:14:17,941 --> 00:14:20,194 Let's hablamos en mi casa. 62 00:14:22,404 --> 00:14:24,364 "Maybe better?". ¿Mejor? 63 00:14:26,533 --> 00:14:27,784 Hablamos en la ambulancia. 64 00:14:28,619 --> 00:14:30,996 No. Hablamos en la casa. 65 00:14:59,775 --> 00:15:02,569 Disculpa, pero no me voy a meter en una ambulancia malrollera con... 66 00:15:02,653 --> 00:15:04,780 - ¡Oye! ¿Qué haces? - Disculpa, pero no... 67 00:15:04,863 --> 00:15:05,864 - ¿Qué estás haciendo? - Dame eso. 68 00:15:05,948 --> 00:15:09,535 ¿Está loca? Nos están oyendo. Se van a enterar de nuestro plan. 69 00:15:09,618 --> 00:15:11,745 ¿Está loca? Nos están oyendo. 70 00:15:11,828 --> 00:15:13,372 Se van a enterar de nuestro plan. 71 00:15:13,455 --> 00:15:18,293 No soy una idiota. Estoy en modo avión. Modo avión. 72 00:15:18,377 --> 00:15:20,546 - No hay señal. Dámelo, dámelo. - Modo avión. Modo avión... 73 00:15:20,629 --> 00:15:23,799 - No. Dámelo. ¡Dámelo! - Dámelo. Dámelo. 74 00:15:24,383 --> 00:15:26,051 - ¡No! - No. 75 00:15:26,969 --> 00:15:28,762 Maldita sea. 76 00:15:29,304 --> 00:15:30,681 Maldita sea. 77 00:15:32,683 --> 00:15:33,934 ¿Me estás tomando el pelo? 78 00:15:34,017 --> 00:15:35,644 ¿Me estás tomando el pelo? 79 00:15:37,229 --> 00:15:38,230 ¿Sabes qué? 80 00:15:38,730 --> 00:15:42,276 Vuelve a tu ambulancia y lárgate de aquí. 81 00:15:42,359 --> 00:15:43,527 Está finito. 82 00:15:44,152 --> 00:15:47,114 ¿Sabes qué? Regrésate a tu ambulancia 83 00:15:47,197 --> 00:15:49,825 y lárgate de aquí. Yo soy done. 84 00:15:51,034 --> 00:15:52,202 Carol Sturka. 85 00:15:52,286 --> 00:15:53,954 Palabra o nombre desconocido. 86 00:15:54,037 --> 00:15:55,038 Adiós. 87 00:16:12,181 --> 00:16:13,932 Salió bien. 88 00:16:23,567 --> 00:16:25,235 No seamos tan cagados. 89 00:16:42,085 --> 00:16:44,630 9000 kilómetros pa esta mierda. 90 00:16:44,713 --> 00:16:46,507 9000 kilómetros pa esta mierda. 91 00:16:46,590 --> 00:16:48,383 - ¡Cállese la jeta! - Cállese la jeta. 92 00:17:21,541 --> 00:17:25,587 Vale, usted gana. Teléfono sí, ambulancia no. 93 00:17:25,671 --> 00:17:27,005 Pero necesito un paraguas. 94 00:17:29,925 --> 00:17:33,679 Vale, usted gana. Teléfono sí, ambulancia no. 95 00:17:33,762 --> 00:17:35,013 Pero necesito un paraguas. 96 00:17:58,996 --> 00:18:00,080 Venga. 97 00:18:01,290 --> 00:18:02,457 Venga aquí. 98 00:18:04,751 --> 00:18:08,505 ¿Y por qué? A ver, ¿por qué? 99 00:18:11,800 --> 00:18:14,928 Esos raros tienen ojos allá arriba. 100 00:18:15,012 --> 00:18:16,972 Esos raros tienen ojos allá arriba. 101 00:18:17,055 --> 00:18:19,474 Pueden leer labios desde el espacio. 102 00:18:19,558 --> 00:18:21,518 Pueden leer labios desde el espacio. 103 00:18:21,602 --> 00:18:24,605 Así que entra. Los drones no nos pueden espiar desde allí. 104 00:18:24,688 --> 00:18:25,898 Así que entra. 105 00:18:25,981 --> 00:18:28,275 Los drones no nos pueden espiar desde allí. 106 00:18:28,358 --> 00:18:31,403 Claro que pueden. Con micrófonos. Micrófonos espía. 107 00:18:31,486 --> 00:18:34,448 Claro que pueden. Con micrófonos. Micrófonos espía. 108 00:18:34,531 --> 00:18:36,450 ¿Piensas que plantaron un bicho en mi casa? 109 00:18:36,533 --> 00:18:38,827 ¿Piensas que plantaron un bicho en mi casa? 110 00:18:38,911 --> 00:18:41,288 - Un... ¿Un insecto? - ¿Un insecto? 111 00:18:41,371 --> 00:18:43,207 - ¿Cómo así un insecto? - No es un... 112 00:18:43,290 --> 00:18:44,875 No, no un insecto, un chisme... 113 00:18:44,958 --> 00:18:48,337 Insecto. Espera. Parada. Tú no. 114 00:18:52,299 --> 00:18:54,760 ¿Por qué nos iban a espiar en mi casa? 115 00:18:54,843 --> 00:18:56,762 ¿Por qué nos iban a espiar en mi casa? 116 00:18:57,596 --> 00:19:00,432 Usted está en contra de ellos, ¿no? Vi su video. 117 00:19:00,974 --> 00:19:03,685 Usted está en contra de ellos, ¿no? Vi su video. 118 00:19:04,770 --> 00:19:07,564 ¿Por qué los raros me iban a mandar a mí ese video? 119 00:19:07,648 --> 00:19:10,192 ¿Por qué los raros me iban a mandar a mí ese video? 120 00:19:10,275 --> 00:19:11,276 Yo se lo pedí. 121 00:19:11,360 --> 00:19:12,778 Yo se lo pedí. 122 00:19:13,987 --> 00:19:18,742 Carol Sturka, ¿por qué ellos iban a ayudar a dos humanos a unirse para destruirlos? 123 00:19:18,825 --> 00:19:20,327 Palabra o nombre desconocido. 124 00:19:20,410 --> 00:19:22,621 ¿Por qué ellos iban a ayudar a dos humanos a unirse para destruirlos? 125 00:19:22,704 --> 00:19:24,623 ¿Destruir? Nunca les dije "destruir". 126 00:19:24,706 --> 00:19:27,084 ¿Destruir? Nunca les dije "destruir". 127 00:19:27,167 --> 00:19:29,628 Esos malos... son malvados. 128 00:19:29,711 --> 00:19:31,046 Esos malos son malvados. 129 00:19:31,129 --> 00:19:33,048 Se robaron las almas de todos. 130 00:19:33,131 --> 00:19:34,716 Se robaron las almas de todos. 131 00:19:34,800 --> 00:19:38,136 Y si nosotros no podemos arreglarlos, están mejor muertos. 132 00:19:38,220 --> 00:19:40,681 Y si nosotros no podemos arreglarlos, están mejor muertos. 133 00:19:41,598 --> 00:19:44,101 - Siguen siendo humanos. - No son humanos. 134 00:19:44,184 --> 00:19:46,728 - Sí, lo son. Ellos son... - Sí son. 135 00:19:46,812 --> 00:19:49,356 - Son humanos. Solo son... - Sí son. Son humanos. 136 00:19:49,439 --> 00:19:52,067 Son diferentes. Son raros, sí. 137 00:19:52,901 --> 00:19:54,069 Demasiado agradables, sí. 138 00:19:54,152 --> 00:19:55,445 - Pero no son... - Lento. Lento. 139 00:19:55,946 --> 00:19:57,322 Lento. Lento. 140 00:19:58,156 --> 00:20:00,075 Ellos no son malvados. 141 00:20:00,576 --> 00:20:02,202 Ellos no son malvados. 142 00:20:02,286 --> 00:20:03,996 No matarían ni a una hormiga. 143 00:20:04,079 --> 00:20:05,956 No matarían ni a una hormiga. 144 00:20:07,207 --> 00:20:09,501 ¿Y no es malo valorar igual a un hombre que a una hormiga? 145 00:20:09,918 --> 00:20:12,963 ¿Y no es malo valorar igual a un hombre que a una hormiga? 146 00:20:14,173 --> 00:20:16,258 ¿Has intentado hablar con ellos? 147 00:20:16,341 --> 00:20:17,843 Podrías aprender un par de cosas. 148 00:20:17,926 --> 00:20:19,553 Ellos no pueden mentir, ¿sabías eso? 149 00:20:19,636 --> 00:20:21,430 ¿Has intentado hablar con ellos? 150 00:20:21,513 --> 00:20:23,515 Podrías aprender un par de cosas. 151 00:20:23,599 --> 00:20:25,851 Ellos no pueden mentir, ¿sabías eso? 152 00:20:27,352 --> 00:20:29,813 Usted... dijo que los raros la abandonaron. 153 00:20:29,897 --> 00:20:31,732 Usted dijo que los raros la abandonaron. 154 00:20:33,400 --> 00:20:35,569 Sí, durante 40 días. 155 00:20:35,652 --> 00:20:37,446 Sí, por 40 días. 156 00:20:40,991 --> 00:20:41,992 ¿Por qué regresaron? 157 00:20:42,075 --> 00:20:43,493 ¿Por qué regresaron? 158 00:20:47,331 --> 00:20:49,124 - No sé. - No sé. 159 00:20:49,666 --> 00:20:50,876 ¿Por qué no pueden cosechar una manzana? 160 00:20:50,959 --> 00:20:53,462 ¿Por qué no pueden cosechar una manzana? 161 00:20:54,630 --> 00:20:56,882 - This is estúpido. - Esto es stupid. 162 00:20:56,965 --> 00:20:59,218 - Me voy adentro. - Me voy adentro. 163 00:21:30,666 --> 00:21:33,252 Te lo he dicho. No micrófono. 164 00:21:34,294 --> 00:21:35,295 ¿Contento? 165 00:21:43,095 --> 00:21:44,096 Teléfono. 166 00:21:52,187 --> 00:21:53,397 No hablo en chasquidos. 167 00:22:06,285 --> 00:22:07,870 Su teléfono. 168 00:22:07,953 --> 00:22:08,996 ¿Por favor? 169 00:22:18,922 --> 00:22:23,177 ¿Qué pasó con los otros 11 sobrevivientes? ¿Respondieron su video? 170 00:22:23,719 --> 00:22:27,097 ¿Qué pasó con los otros 11 sobrevivientes? ¿Respondieron su video? 171 00:22:27,181 --> 00:22:28,432 - No. - No. 172 00:22:31,852 --> 00:22:33,061 ¿Ni siquiera quisieron hablar? 173 00:22:33,645 --> 00:22:35,272 ¿Ni siquiera quisieron hablar? 174 00:22:35,355 --> 00:22:36,940 Conmigo no. 175 00:22:37,024 --> 00:22:38,400 Conmigo no. 176 00:22:38,483 --> 00:22:40,611 Pero apuesto que les encantaría tu brillante personalidad. 177 00:22:40,694 --> 00:22:43,864 Pero apuesto que les encantaría tu brillante personalidad. 178 00:22:47,534 --> 00:22:48,994 No vas a encontrar nada. 179 00:22:49,077 --> 00:22:50,787 No vas a encontrar nada. 180 00:22:51,413 --> 00:22:52,748 Necesito un trago. 181 00:22:53,332 --> 00:22:55,501 Necesitas un trago. Tú necesitas un trago. 182 00:22:55,584 --> 00:22:59,338 Necesitas un trago. Tú necesitas un trago. 183 00:23:02,758 --> 00:23:04,468 Oye, ¿te importa? 184 00:23:04,551 --> 00:23:06,053 Oye, ¿te importa? 185 00:23:06,136 --> 00:23:07,429 ¿Qué demonios? 186 00:23:07,513 --> 00:23:08,847 ¿Qué demonios? 187 00:23:10,891 --> 00:23:14,228 No sé cómo se comportan los huéspedes en Paraguay, 188 00:23:14,311 --> 00:23:15,646 pero aquí, en Albuquerque, 189 00:23:15,729 --> 00:23:20,025 si le bloqueas a alguien el licor, es un gran error. 190 00:23:20,984 --> 00:23:22,027 Ni me escuchas. 191 00:23:22,110 --> 00:23:23,946 No sé cómo se comportan los huéspedes en Paraguay, 192 00:23:24,029 --> 00:23:26,740 pero aquí, en Albuquerque, si bloqueas a alguien... 193 00:23:27,282 --> 00:23:28,825 Palabra o nombre desconocido. 194 00:23:28,909 --> 00:23:30,035 ¿Qué demonios es eso? 195 00:23:30,661 --> 00:23:32,162 ¿Qué demonios es eso? 196 00:23:33,163 --> 00:23:34,998 Un... sensor, quizás. 197 00:23:35,082 --> 00:23:36,208 Un sensor, quizás. 198 00:23:41,338 --> 00:23:43,966 - Hola, Carol. - ¿Me has estado espiando? 199 00:23:44,049 --> 00:23:47,469 - ¿Espiándote? - Hay una cosa en mi mueble bar. 200 00:23:47,553 --> 00:23:48,554 ¿Qué cosa? 201 00:23:48,637 --> 00:23:53,183 No sé. Plástica, rectangular, como... 202 00:23:53,267 --> 00:23:55,769 Como salida de una peli James Bond. 203 00:23:56,353 --> 00:23:58,772 Seguro que no venía con el mueble bar. 204 00:23:58,856 --> 00:24:00,649 ¿La has puesto tú? 205 00:24:00,732 --> 00:24:03,610 Ah, sí... No hemos nosotros, Carol. 206 00:24:04,236 --> 00:24:07,823 ¿Te acuerdas de mayo de 2011? Estabas congelando tus óvulos. 207 00:24:07,906 --> 00:24:09,157 Sí. ¿Y qué? 208 00:24:09,241 --> 00:24:11,326 Es un sensor de movimiento. 209 00:24:11,410 --> 00:24:15,539 Detecta cuándo se abre el mueble bar y lo graba. 210 00:24:16,540 --> 00:24:18,792 No lo hemos puesto nosotros. 211 00:24:21,962 --> 00:24:22,963 Helen. 212 00:24:23,881 --> 00:24:24,923 Lo siento, Carol. 213 00:24:31,263 --> 00:24:32,181 No, no, no. 214 00:24:33,891 --> 00:24:34,850 No pasa nada. 215 00:24:37,144 --> 00:24:38,395 Te llamo luego. 216 00:24:49,823 --> 00:24:50,824 No han sido ellos. 217 00:24:53,368 --> 00:24:54,953 No raros. 218 00:24:55,871 --> 00:24:57,080 Pues ¿quién? 219 00:24:59,374 --> 00:25:00,501 Mi esposa. 220 00:25:01,752 --> 00:25:02,878 No le gustaba que yo... 221 00:25:06,298 --> 00:25:07,549 Ahora necesito un trago. 222 00:25:10,219 --> 00:25:12,137 ¿Con quién hablabas por teléfono? 223 00:25:12,804 --> 00:25:15,766 Con ellos. Siempre son ellos. 224 00:25:17,059 --> 00:25:18,602 Los otros. 225 00:25:25,526 --> 00:25:26,527 Estoy cansada. 226 00:25:27,277 --> 00:25:28,820 Ya salvaremos el mundo mañana. 227 00:25:51,927 --> 00:25:52,928 Bueno... 228 00:25:56,056 --> 00:25:57,850 La cocina tiene mucha comida. 229 00:25:58,684 --> 00:26:00,394 La cocina tiene mucha comida. 230 00:26:01,061 --> 00:26:05,732 Hay sábanas limpias en la cama y toallas en el baño. 231 00:26:06,275 --> 00:26:09,570 Hay sábanas limpias en la cama y toallas en el baño. 232 00:26:13,907 --> 00:26:16,493 Hablaremos más mañana, buenas noches. 233 00:26:17,452 --> 00:26:18,912 Duerme bien. 234 00:26:18,996 --> 00:26:20,414 Hablaremos más mañana, 235 00:26:20,497 --> 00:26:22,833 - buenas noches. Duerme apretado. - ¿"Quién" es esta casa? 236 00:26:22,916 --> 00:26:24,626 ¿Quién es esta casa? 237 00:26:24,710 --> 00:26:28,881 Creo que su nombre es... Wilson. 238 00:26:28,964 --> 00:26:32,009 Creo que su nombre es... Palabra o nombre desconocido. 239 00:26:32,634 --> 00:26:35,429 Mira, ajustaré cuentas con ellos si alguna vez vuelven. 240 00:26:36,013 --> 00:26:37,890 Madre mía, eso sería un problemón. 241 00:26:38,348 --> 00:26:40,934 Mira, ajustaré cuentas con ellos si alguna vez... 242 00:26:41,018 --> 00:26:42,352 Esta no es tu casa. 243 00:26:42,436 --> 00:26:43,729 Esta no es tu casa. 244 00:26:43,812 --> 00:26:46,481 No es mi casa. ¿No? No me quedo. 245 00:26:46,982 --> 00:26:51,195 Entonces, ¿esa cosa grande amarilla es tu ambulancia? 246 00:26:51,278 --> 00:26:53,447 Por mí puedes dormir ahí dentro. 247 00:26:54,114 --> 00:26:55,574 Se me está calentando el vodka. 248 00:26:55,949 --> 00:26:57,284 ¡Y de nada! 249 00:27:26,480 --> 00:27:29,483 Hola, Manousos. Estamos muy felices de escucharte. 250 00:27:29,566 --> 00:27:31,401 ¿Qué podemos hacer por ti? 251 00:27:31,485 --> 00:27:33,987 ¿Hablo con el mismo raro que estaba hablando con Carol Sturka? 252 00:27:34,071 --> 00:27:36,490 No, ese era otro individuo. 253 00:27:38,033 --> 00:27:41,119 ¿Cuál es el nombre de ese individuo? 254 00:27:42,037 --> 00:27:43,080 Zosia. 255 00:27:45,040 --> 00:27:46,959 Quiero hablar con Zosia. 256 00:28:55,027 --> 00:28:56,278 No me jodas. 257 00:29:22,679 --> 00:29:23,680 Hola, Carol. 258 00:29:26,058 --> 00:29:27,434 ¿Qué cojones pasa aquí? 259 00:29:28,268 --> 00:29:29,520 ¿Qué estás haciendo? 260 00:29:30,854 --> 00:29:32,648 Me has dicho que hable con ellos y estoy hablando. 261 00:29:32,731 --> 00:29:33,982 Con ella no. 262 00:29:34,608 --> 00:29:35,692 ¿De qué habéis hablado? 263 00:29:36,735 --> 00:29:39,821 Zosia. ¿Qué le has dicho? 264 00:29:41,823 --> 00:29:44,701 Todo. ¿Cómo se dice? 265 00:29:45,327 --> 00:29:46,328 Todo. 266 00:29:47,663 --> 00:29:48,664 Todo. 267 00:29:50,082 --> 00:29:51,708 Ya sé lo que significa. 268 00:29:53,001 --> 00:29:54,002 Venga, nos vamos. 269 00:29:56,004 --> 00:29:57,172 Mil disculpas. 270 00:29:57,881 --> 00:29:59,883 - Buenas noches, Manousos. - Zosia. Ya. 271 00:30:24,867 --> 00:30:26,326 Mándenme otro. 272 00:30:43,927 --> 00:30:45,470 Todo. Venga ya. 273 00:30:45,554 --> 00:30:46,889 ¿Todo, todo? 274 00:30:47,639 --> 00:30:50,559 ¿Qué es ese "todo"? ¿Qué le habéis contado? 275 00:30:50,642 --> 00:30:52,186 - Lo siento, Carol. - ¿Le habéis...? 276 00:30:54,563 --> 00:30:56,064 ¿Qué le habéis contado? 277 00:30:57,065 --> 00:30:59,026 No ha sido voluntariamente. 278 00:30:59,526 --> 00:31:02,738 Nos ha hecho preguntas específicas muy detalladas. 279 00:31:02,821 --> 00:31:05,866 Ha sido minucioso, insistente, y... 280 00:31:07,034 --> 00:31:09,912 Está en nuestra esencia. Teníamos que responderle. 281 00:31:10,412 --> 00:31:13,624 Ya. La esencia, claro. Ya lo sé. 282 00:31:14,208 --> 00:31:16,251 ¿Por qué cojones sois tan sinceros? 283 00:31:16,335 --> 00:31:19,630 - No está en nuestra esencia mentirte. - A mí, pero no a él, ¿vale? 284 00:31:21,006 --> 00:31:27,346 Sé que es difícil de entender, pero... le queremos tanto como a ti. 285 00:31:31,266 --> 00:31:32,267 No. 286 00:31:34,478 --> 00:31:37,940 No podéis quererle igual, no es lo mismo. Es diferente. 287 00:31:38,690 --> 00:31:40,567 Es... Es un extraño. 288 00:31:40,651 --> 00:31:43,237 Apenas lo conocéis, me lo habéis reconocido. 289 00:31:43,320 --> 00:31:44,988 Y nosotras somos... 290 00:31:47,032 --> 00:31:48,033 Eres mi... 291 00:31:49,993 --> 00:31:50,994 Eres mi... 292 00:31:54,331 --> 00:31:55,541 Eres mi acompañante. 293 00:31:57,251 --> 00:31:58,252 Mía. 294 00:32:00,087 --> 00:32:01,088 Sí. 295 00:32:02,631 --> 00:32:03,632 Es cierto. 296 00:32:04,341 --> 00:32:06,176 - Pero... - Quiero que te alejes de él. 297 00:32:06,260 --> 00:32:07,511 ¿Vale? 298 00:32:07,594 --> 00:32:09,847 Venga... ¿Has visto su machete? 299 00:32:10,764 --> 00:32:14,935 Y encima os ha llamado de todo. "Raros", "malvados"... 300 00:32:15,018 --> 00:32:16,854 - ¿Qué...? ¿Qué estás haciendo? - Lo siento, Carol. 301 00:32:16,937 --> 00:32:18,397 Va a pasar algo inminente. 302 00:32:18,480 --> 00:32:19,523 ¿Qué? 303 00:32:19,606 --> 00:32:21,275 Por favor, no te alarmes. 304 00:32:23,443 --> 00:32:24,444 ¿Zosia? 305 00:32:26,321 --> 00:32:27,239 Zo... 306 00:32:28,365 --> 00:32:29,700 ¿Zosia? 307 00:32:29,783 --> 00:32:31,952 No jodas. Zosia... Zosia. 308 00:32:32,536 --> 00:32:33,537 Ven. 309 00:32:37,958 --> 00:32:40,919 ¿Qué te pasa? Si no había... No estaba... 310 00:32:45,674 --> 00:32:47,259 Joder. 311 00:32:58,395 --> 00:32:59,479 ¡Por Dios! 312 00:32:59,980 --> 00:33:02,357 Aléjate de él. 313 00:33:29,551 --> 00:33:32,179 Seis, uno, tres, seis, uno, tres... 314 00:33:39,144 --> 00:33:43,023 Seis, uno, tres, seis, uno, tres. Seis, uno, tres. 315 00:33:43,857 --> 00:33:45,317 Seis, uno, tres. 316 00:33:52,699 --> 00:33:54,451 ¡Eres un psicópata! 317 00:33:54,535 --> 00:33:57,329 ¿Sabes a cuánta gente acabas de matar? 318 00:34:01,625 --> 00:34:02,626 Oye... 319 00:34:03,335 --> 00:34:04,962 Tranquilo, estás bien. 320 00:34:05,045 --> 00:34:06,755 Relájate. 321 00:34:13,469 --> 00:34:15,973 ¿Qué hostias haces? 322 00:34:46,378 --> 00:34:47,379 Rick. 323 00:34:48,797 --> 00:34:50,382 Sé que estás ahí. 324 00:34:52,259 --> 00:34:53,260 Yo te ayudo. 325 00:34:55,929 --> 00:34:56,929 Estoy aquí. 326 00:34:59,099 --> 00:35:02,436 Escucha, Rick. Estoy aquí. 327 00:35:06,356 --> 00:35:08,692 Vuelve. ¿Vale? 328 00:35:10,068 --> 00:35:11,069 Puedes hacerlo. 329 00:35:14,990 --> 00:35:16,909 Escucha. Escucha. Escucha, Rick. 330 00:35:17,492 --> 00:35:20,120 Te acuerdas. ¿Te acuerdas? 331 00:35:20,871 --> 00:35:24,958 Y... No importa, no importa. 332 00:35:25,042 --> 00:35:28,879 Estás ahí. Estás ahí, pero vuelve. 333 00:35:29,713 --> 00:35:32,925 Rick, sé que estás ahí. Puedes recordar. 334 00:35:33,008 --> 00:35:35,761 Puedes volver. Puedes volver. 335 00:35:36,595 --> 00:35:37,971 Estoy aquí. 336 00:35:38,055 --> 00:35:41,183 Escúchame. Rick, puedes... 337 00:35:53,237 --> 00:35:55,239 ¡Atrás! ¡Ya! 338 00:36:08,126 --> 00:36:09,127 Oye... 339 00:36:17,511 --> 00:36:19,346 Ven... Apóyate en el sillón. 340 00:36:32,943 --> 00:36:33,986 ¿Estás bien? 341 00:36:35,529 --> 00:36:36,530 Sí. 342 00:36:39,199 --> 00:36:40,617 ¿Nos das un poco de agua? 343 00:36:41,159 --> 00:36:42,286 Sí. Sí, claro. 344 00:36:53,422 --> 00:36:54,256 Gracias. 345 00:37:03,140 --> 00:37:06,101 Despacio. Bebe... más despacio. 346 00:37:16,904 --> 00:37:17,988 ¿Seguro que estás bien? 347 00:37:19,573 --> 00:37:21,533 Sí, solo era sed. 348 00:37:22,159 --> 00:37:23,327 Se nos... 349 00:37:25,996 --> 00:37:28,081 Se me pasará. Gracias. 350 00:37:35,088 --> 00:37:36,632 ¿No quieres saber quién es? 351 00:37:37,257 --> 00:37:38,383 Ya sé quién es. 352 00:37:59,363 --> 00:38:00,531 No he sido yo esta vez. 353 00:38:05,118 --> 00:38:06,495 Que te den a ti, Laxmi. 354 00:38:16,630 --> 00:38:17,840 Carol, lo siento mucho. 355 00:38:18,924 --> 00:38:20,259 Ya sabes lo que nos toca hacer. 356 00:38:55,252 --> 00:38:56,670 ¿Dónde está Manousos, Carol? 357 00:38:57,296 --> 00:38:58,922 Está bien, no os preocupéis. 358 00:39:00,757 --> 00:39:04,219 Por si te sirve de algo, que sepas que nos avisó. 359 00:39:04,887 --> 00:39:05,888 Antes de... 360 00:39:07,806 --> 00:39:08,807 hacer lo que hizo. 361 00:39:22,321 --> 00:39:24,198 Dile que sentimos haber llegado a esto. 362 00:40:10,410 --> 00:40:13,580 Se están yendo otra vez, todos, toda la ciudad. 363 00:40:15,666 --> 00:40:16,750 He intentado decírtelo. 364 00:40:16,834 --> 00:40:20,629 Se están yendo otra vez, todos, toda la ciudad. 365 00:40:20,712 --> 00:40:22,422 Traté de decirte. 366 00:40:23,632 --> 00:40:24,466 ¿Y qué? 367 00:40:25,050 --> 00:40:26,343 ¿Y qué? 368 00:40:26,426 --> 00:40:29,054 Valió la pena completamente. Ahora entiendo mucho más. 369 00:40:29,555 --> 00:40:32,391 Valió la pena completamente. Ahora entiendo mucho más. 370 00:40:32,933 --> 00:40:34,351 Usted tenía razón. 371 00:40:34,434 --> 00:40:37,437 Creo que hay una manera de volver a poner las cosas en su sitio. 372 00:40:37,521 --> 00:40:38,772 Usted tenía razón. 373 00:40:38,856 --> 00:40:41,358 Creo que hay una manera de volver a poner las cosas en su sitio. 374 00:40:42,317 --> 00:40:43,318 Vamos. 375 00:40:43,402 --> 00:40:45,612 - Vamos. - Ahora toca trabajar. 376 00:40:45,988 --> 00:40:47,322 Ahora toca trabajar. 377 00:40:54,204 --> 00:40:55,330 Carol Sturka. 378 00:40:55,414 --> 00:40:57,207 Palabra o nombre desconocido. 379 00:40:59,418 --> 00:41:02,004 - Hay agua y luz. - Hay agua y luz. 380 00:41:02,087 --> 00:41:05,549 Si necesitas algo más, comida o cualquier cosa, marca el cero. 381 00:41:06,216 --> 00:41:10,179 Si necesita algo más, comida o cualquier cosa, marque cero. 382 00:41:12,931 --> 00:41:15,517 Carol Sturka... ¿Quiere salvar el mundo o quiere salvar a su chica? 383 00:41:15,601 --> 00:41:17,978 Palabra o nombre desconocido. ¿Quiere salvar el mundo 384 00:41:18,061 --> 00:41:19,313 o quiere salvar a su chica? 385 00:42:28,382 --> 00:42:31,385 LA MANO IZQUIERDA DE LA OSCURIDAD URSULA K. LE GUIN 386 00:45:02,327 --> 00:45:03,328 Gracias. 387 00:45:04,580 --> 00:45:05,622 Para ti. 388 00:45:05,706 --> 00:45:07,082 Vale... 389 00:45:15,424 --> 00:45:16,425 Qué rico. 390 00:45:23,348 --> 00:45:24,641 Estás muy callada. 391 00:45:24,725 --> 00:45:25,851 No, estoy pensando. 392 00:45:26,351 --> 00:45:27,686 ¿Y qué piensas? 393 00:45:27,769 --> 00:45:28,770 Nada. 394 00:45:32,191 --> 00:45:33,192 No, es que... 395 00:45:35,652 --> 00:45:40,240 Me preguntaba si tú, la primera tú, 396 00:45:40,324 --> 00:45:42,326 - la Zosia de antes de la unión... - Te entiendo. 397 00:45:42,409 --> 00:45:43,744 ¿Ella estaba...? 398 00:45:46,413 --> 00:45:49,875 ¿Estaba con alguien antes de esto? 399 00:45:51,210 --> 00:45:53,921 Sí. Hace ya mucho tiempo. 400 00:45:55,589 --> 00:45:58,217 ¿Y qué fue de esa persona? 401 00:46:00,427 --> 00:46:03,889 ¿Está ahí dentro? ¿Está contigo ahora? 402 00:46:05,140 --> 00:46:06,141 No. 403 00:46:07,518 --> 00:46:08,519 No está. 404 00:46:15,025 --> 00:46:16,026 Perdona. 405 00:46:19,404 --> 00:46:22,032 No se me da bien esto de... estar guay. 406 00:46:25,410 --> 00:46:26,411 ¿Qué genera esto? 407 00:46:27,120 --> 00:46:30,916 - ¿El qué? - El sentimiento de felicidad. 408 00:46:32,084 --> 00:46:33,627 En el cuerpo, ¿qué lo provoca? 409 00:46:34,753 --> 00:46:36,421 Bueno, es una mezcla. 410 00:46:36,505 --> 00:46:42,511 Serotonina, dopamina, vasopresina, oxitocina, por supuesto. 411 00:46:44,054 --> 00:46:45,138 Un dato curioso. 412 00:46:45,889 --> 00:46:47,307 Un estudio sobre el pez cebra 413 00:46:47,391 --> 00:46:50,602 parece indicar que la oxitocina fue la responsable 414 00:46:50,686 --> 00:46:53,856 del desarrollo de la empatía en los vertebrados 415 00:46:54,356 --> 00:46:55,983 hace 200 millones de años. 416 00:46:58,277 --> 00:47:02,197 Pues tengo esa bomba de químicos por todo el organismo. 417 00:47:05,117 --> 00:47:07,411 Pensaba que era un subidón, pero aún dura. 418 00:47:10,706 --> 00:47:11,790 Y no quiero que acabe. 419 00:47:12,541 --> 00:47:13,542 Me alegro. 420 00:47:15,252 --> 00:47:16,670 Y luego es aún mejor. 421 00:47:22,551 --> 00:47:23,635 ¿Mejor? 422 00:47:28,015 --> 00:47:31,143 No lo estarás diciendo por la unión, ¿verdad? 423 00:47:33,562 --> 00:47:35,272 Porque no podéis... 424 00:47:36,315 --> 00:47:38,192 Necesitáis mis células madre. 425 00:47:39,193 --> 00:47:40,319 ¿O es que eso ha cambiado? 426 00:47:40,819 --> 00:47:42,529 No. Es así. 427 00:47:43,030 --> 00:47:45,115 Sin mis células madre no podéis convertirme. 428 00:47:46,408 --> 00:47:48,869 Y si no os doy mi consentimiento expreso 429 00:47:48,952 --> 00:47:51,330 para que me clavéis una aguja gigante en el culo, 430 00:47:51,413 --> 00:47:55,334 no podéis extraerlas y seguiré siendo yo misma, ¿no? 431 00:47:58,504 --> 00:47:59,963 Podría ser correcto. 432 00:48:01,715 --> 00:48:02,716 ¿Podría? 433 00:48:06,720 --> 00:48:10,682 No hay otra forma de conseguir mis células madre, ¿no? 434 00:48:19,316 --> 00:48:20,901 Si no la hubiera, me lo diríais. 435 00:48:26,949 --> 00:48:27,950 Así que hay una manera. 436 00:48:48,762 --> 00:48:49,763 Mis óvulos. 437 00:48:50,973 --> 00:48:52,349 Los congelé con Helen. 438 00:48:55,644 --> 00:48:56,812 Los tenéis, ¿no? 439 00:49:03,318 --> 00:49:04,319 Así es... 440 00:49:05,404 --> 00:49:07,656 Y de ahí obtendréis las células madre. 441 00:49:07,739 --> 00:49:10,409 Requiere tiempo y paciencia. Y algo de suerte. 442 00:49:10,492 --> 00:49:11,660 Pero estáis con ello. 443 00:49:14,580 --> 00:49:15,581 Así es. 444 00:49:16,164 --> 00:49:18,959 Tienes que entender lo hermoso que es, Carol. 445 00:49:19,585 --> 00:49:21,920 Y verás por qué tenemos que compartirlo. 446 00:49:22,421 --> 00:49:25,757 Por muy feliz que hayas sido, es solo la punta del iceberg. 447 00:49:26,758 --> 00:49:30,637 De hecho, Kusimayu... ¿Recuerdas a la joven peruana? 448 00:49:31,346 --> 00:49:32,472 Acaba de unirse. 449 00:49:33,056 --> 00:49:38,187 Y te lo prometo... Es más feliz de lo que nunca había sido. 450 00:49:39,855 --> 00:49:42,024 Te lo puede decir ella misma si quieres. 451 00:49:42,107 --> 00:49:43,317 ¿Cuánto tiempo me queda? 452 00:49:44,860 --> 00:49:47,779 Las células pluripotentes inducidas son frágiles... 453 00:49:47,863 --> 00:49:49,489 - y los gametos haploi... - ¿Cuánto? 454 00:49:53,410 --> 00:49:54,536 Un mes. 455 00:49:54,620 --> 00:49:57,122 Con suerte, no más de dos o tres. 456 00:50:07,591 --> 00:50:09,426 Si me quisieras, no lo harías. 457 00:50:11,178 --> 00:50:12,179 Carol. 458 00:50:14,306 --> 00:50:17,935 Por favor, entiende que tenemos que hacer esto por... 459 00:50:18,018 --> 00:50:19,645 Porque te queremos. 460 00:50:23,065 --> 00:50:25,400 Porque yo te quiero. 461 00:50:32,991 --> 00:50:33,992 Carol. 462 00:51:15,200 --> 00:51:16,326 ONDAS ESTACIONARIAS 463 00:51:16,410 --> 00:51:20,497 LLAMAMOS A ESTOS PUNTOS LOS ANTINODOS O CIRCUITOS 464 00:51:20,581 --> 00:51:22,291 MERRIAM-WEBSTER DICCIONARIO INGLÉS-ESPAÑOL 465 00:51:28,338 --> 00:51:32,551 CIRCUITO 466 00:54:48,413 --> 00:54:49,540 Tú ganas. 467 00:54:53,877 --> 00:54:54,878 Vamos a salvar el mundo. 468 00:54:59,466 --> 00:55:00,467 Carol Sturka. 469 00:55:03,929 --> 00:55:04,930 ¿Qué es esto? 470 00:55:06,306 --> 00:55:07,307 Una bomba atómica. 471 00:57:03,799 --> 00:57:05,801 Traducido por María Sieso