1 00:00:19,019 --> 00:00:26,026 71日13時間31分 2 00:00:53,595 --> 00:00:54,847 〈クシマユ!〉 3 00:00:55,722 --> 00:00:58,559 〈昼食にしましょう〉 4 00:00:59,309 --> 00:01:02,437 〈あなたの好物を 作ったわ〉 5 00:01:10,237 --> 00:01:11,655 〈あれがそう?〉 6 00:01:12,531 --> 00:01:14,908 〈ええ そうよ〉 7 00:01:15,117 --> 00:01:16,910 〈いよいよね〉 8 00:01:17,703 --> 00:01:21,665 〈楽しみにしてる? それとも不安?〉 9 00:01:25,043 --> 00:01:26,712 〈楽しみよ〉 10 00:01:27,296 --> 00:01:28,714 〈でも 私––〉 11 00:01:28,797 --> 00:01:32,259 〈同じ所を30分も 掃き続けてる〉 12 00:01:32,467 --> 00:01:34,928 〈我々も気づいてた〉 13 00:01:35,012 --> 00:01:38,140 〈すっかり きれいになったわ〉 14 00:03:47,603 --> 00:03:51,773 〈今日の空は 深い青色をしてるわ〉 15 00:03:52,524 --> 00:03:54,735 〈空気も澄んでる〉 16 00:03:55,485 --> 00:03:57,529 〈いい兆しよ〉 17 00:04:22,930 --> 00:04:24,431 〈来たのね?〉 18 00:04:25,098 --> 00:04:26,350 〈そうよ〉 19 00:04:27,976 --> 00:04:30,187 〈怖がらないで〉 20 00:04:31,063 --> 00:04:33,899 〈怖くないよ ちっとも〉 21 00:05:53,395 --> 00:05:54,646 〈痛くない?〉 22 00:05:54,730 --> 00:05:57,941 〈大丈夫よ クシマユ 痛くないわ〉 23 00:05:58,025 --> 00:06:02,821 〈我々は決して あなたを傷つけない〉 24 00:06:05,407 --> 00:06:07,242 〈心の準備はいい?〉 25 00:06:19,379 --> 00:06:22,299 〈3 2…〉 26 00:06:22,966 --> 00:06:24,301 〈1〉 27 00:09:11,218 --> 00:09:14,471 プルリブス 28 00:09:26,483 --> 00:09:28,443 あと何分で ここへ? 29 00:09:28,694 --> 00:09:30,279 2時間ほどよ 30 00:09:34,074 --> 00:09:37,744 私が飛行機の中で どなった相手? 31 00:09:38,161 --> 00:09:40,330 あなたにも事情が 32 00:09:44,877 --> 00:09:46,587 これって救急車? 33 00:09:47,254 --> 00:09:48,213 ええ 34 00:09:50,424 --> 00:09:52,134 話せば長いわ 35 00:09:55,345 --> 00:09:56,430 何が目的? 36 00:09:57,598 --> 00:10:00,100 我々とは話さないから… 37 00:10:02,603 --> 00:10:04,688 最初の動画は受け取ったわ 38 00:10:05,063 --> 00:10:06,064 そう? 39 00:10:06,648 --> 00:10:09,902 あなたの呼びかけに 応えるためかも 40 00:10:14,281 --> 00:10:17,826 我々は… 私は思うんだけど 41 00:10:18,744 --> 00:10:22,706 彼が来た時 私は いないほうがいいわ 42 00:10:22,998 --> 00:10:24,291 怒らせるから 43 00:10:25,501 --> 00:10:27,836 あなたも我々と来る? 44 00:10:28,045 --> 00:10:30,422 あなた次第だけど 45 00:10:35,010 --> 00:10:36,887 はるばる–– 46 00:10:37,721 --> 00:10:38,972 パラグアイから? 47 00:10:40,182 --> 00:10:43,101 呼びかけたのは私だし 48 00:10:44,102 --> 00:10:46,480 話だけ聞いて帰すわ 49 00:10:47,731 --> 00:10:50,234 別に危険じゃないでしょ? 50 00:10:56,198 --> 00:10:58,367 危険なことするの? 51 00:11:02,287 --> 00:11:04,581 あなたには しないはず 52 00:11:41,410 --> 00:11:47,374 60日16時間40分 53 00:11:57,009 --> 00:11:59,219 俺はマヌッソス・オビエド 54 00:12:59,488 --> 00:13:01,615 俺はマヌッソス・オビエド 55 00:13:02,741 --> 00:13:04,743 奴らの仲間ではない 56 00:13:05,369 --> 00:13:07,412 世界を救いたい 57 00:13:10,374 --> 00:13:11,333 〈こんにちは〉 58 00:13:11,917 --> 00:13:13,710 〈私はキャロル・スターカ〉 59 00:13:14,628 --> 00:13:16,588 〈ようこそ〉 60 00:13:16,797 --> 00:13:18,048 〈わが家へ〉 61 00:13:21,510 --> 00:13:22,511 どうも 62 00:13:23,804 --> 00:13:25,013 〈話し合う?〉 63 00:13:27,266 --> 00:13:28,267 ああ 64 00:13:29,017 --> 00:13:29,768 話そう 65 00:13:30,561 --> 00:13:31,687 〈でも…〉 66 00:13:32,104 --> 00:13:35,190 そのマチェーテはダメ 67 00:13:36,191 --> 00:13:37,693 〈私は危険じゃない〉 68 00:13:45,951 --> 00:13:47,077 安全よ 69 00:14:04,261 --> 00:14:05,053 いいわ 70 00:14:05,137 --> 00:14:06,054 〈来て〉 71 00:14:14,688 --> 00:14:16,899 この中で話す 72 00:14:17,983 --> 00:14:20,527 〈私の家で話そう〉 73 00:14:22,362 --> 00:14:23,405 そうしない? 74 00:14:23,530 --> 00:14:24,364 〈どう?〉 75 00:14:26,491 --> 00:14:28,202 救急車で話す 76 00:14:28,619 --> 00:14:31,413 いいえ “カーサ”で話す 77 00:14:59,650 --> 00:15:02,569 悪いけど 変な救急車には… 78 00:15:02,778 --> 00:15:04,863 ちょっと! 何するのよ 79 00:15:05,072 --> 00:15:06,114 返して 80 00:15:09,409 --> 00:15:13,247 正気か? 奴らが聞いてる 計画がバレる 81 00:15:13,330 --> 00:15:15,249 私はバカじゃない 82 00:15:15,332 --> 00:15:19,211 機内モードにしてる オフラインよ 83 00:15:19,419 --> 00:15:21,505 返しなさいってば 84 00:15:21,755 --> 00:15:23,423 返しなさい! 85 00:15:24,299 --> 00:15:25,300 ダメ! 86 00:15:26,885 --> 00:15:29,221 なんてことするのよ 87 00:15:32,683 --> 00:15:34,268 ふざけてんの? 88 00:15:37,145 --> 00:15:38,188 もういい 89 00:15:38,564 --> 00:15:42,150 “アンビュランシア”で とっとと帰って 90 00:15:42,359 --> 00:15:43,777 “フィニート”よ 91 00:15:50,993 --> 00:15:52,202 キャロル・スターカ 92 00:15:52,286 --> 00:15:53,328 不明な単語 93 00:15:53,954 --> 00:15:55,038 さよなら 94 00:16:12,014 --> 00:16:13,515 〈最悪だ〉 95 00:16:23,358 --> 00:16:25,235 〈勘弁してくれ〉 96 00:16:44,630 --> 00:16:46,632 9000キロも旅して… 97 00:16:47,508 --> 00:16:48,926 黙ってろ 98 00:17:29,842 --> 00:17:33,136 君の勝ちだ 電話 いい 救急車 やめる 99 00:17:33,637 --> 00:17:35,389 ただし傘が必要 100 00:18:01,331 --> 00:18:02,583 ここに来て 101 00:18:04,710 --> 00:18:06,461 〈どうして?〉 102 00:18:07,254 --> 00:18:09,006 意味不明よ 103 00:18:15,012 --> 00:18:17,097 奴らは空に目がある 104 00:18:19,683 --> 00:18:21,435 唇を読まれる 105 00:18:21,518 --> 00:18:24,771 家に入れば監視されないわ 106 00:18:31,195 --> 00:18:34,364 できる マイクで 隠しマイクで 107 00:18:34,448 --> 00:18:36,450 家にが? 108 00:18:40,787 --> 00:18:42,789 虫? 虫って? 109 00:18:43,290 --> 00:18:45,125 じゃなくて… 110 00:18:45,501 --> 00:18:47,544 やめて あなたじゃない 111 00:18:52,174 --> 00:18:54,843 なぜ彼らが盗聴するの? 112 00:19:00,974 --> 00:19:03,852 敵だろ? 君の動画を見た 113 00:19:07,606 --> 00:19:10,025 なぜ奴らは動画を届けた? 114 00:19:10,234 --> 00:19:11,568 私が頼んだ 115 00:19:13,904 --> 00:19:14,905 キャロル・スターカ 116 00:19:18,867 --> 00:19:22,496 不明な単語 奴らを倒したいなら… 117 00:19:22,579 --> 00:19:24,623 “倒す”とは言ってない 118 00:19:29,920 --> 00:19:31,421 奴らは邪悪だ 119 00:19:33,131 --> 00:19:34,925 人々は魂を盗まれた 120 00:19:38,136 --> 00:19:40,889 あのままなら 死んだほうがいい 121 00:19:41,515 --> 00:19:42,599 彼らは人間よ 122 00:19:42,975 --> 00:19:44,017 違う 123 00:19:44,101 --> 00:19:47,604 彼らは人間よ あれでも人間なの 124 00:19:47,688 --> 00:19:50,899 今までと違うだけで… 125 00:19:50,983 --> 00:19:54,111 確かに変だし 優しすぎるけど… 126 00:19:54,194 --> 00:19:55,445 ゆっくり 127 00:19:58,073 --> 00:20:00,492 彼らは邪悪じゃない 128 00:20:02,202 --> 00:20:03,954 アリも殺せない 129 00:20:09,835 --> 00:20:13,422 アリと人間が 同等だと言うのか? 130 00:20:14,089 --> 00:20:15,924 彼らと話したら? 131 00:20:16,216 --> 00:20:19,845 見直すかもよ 彼らはウソもつけない 132 00:20:29,855 --> 00:20:31,815 奴らに見捨てられた? 133 00:20:33,400 --> 00:20:35,819 そうよ 40日間ね 134 00:20:40,908 --> 00:20:42,201 なぜ戻った? 135 00:20:48,165 --> 00:20:49,499 分からない 136 00:20:49,583 --> 00:20:51,126 謎だらけよ 137 00:20:53,504 --> 00:20:56,131 こんなの“エストゥピド”よ 138 00:20:56,632 --> 00:20:57,966 家に戻るわ 139 00:21:14,733 --> 00:21:20,864 “ヘレン” 140 00:21:30,541 --> 00:21:31,750 言ったでしょ 141 00:21:34,211 --> 00:21:35,212 満足した? 142 00:21:52,062 --> 00:21:53,897 は話さない 143 00:22:07,911 --> 00:22:08,996 プリーズ 144 00:22:23,635 --> 00:22:26,972 残りの11人は 動画に反応した? 145 00:22:27,055 --> 00:22:27,973 いいえ 146 00:22:33,604 --> 00:22:35,272 話すらしない? 147 00:22:35,606 --> 00:22:37,107 私とはね 148 00:22:38,358 --> 00:22:40,944 あなたの人柄は好かれそう 149 00:22:47,451 --> 00:22:49,119 盗聴器はないわよ 150 00:22:51,413 --> 00:22:52,915 お酒が欲しい 151 00:22:53,248 --> 00:22:55,667 あなたも? 必要よね 152 00:23:02,716 --> 00:23:04,384 ちょっと やめてよ 153 00:23:06,011 --> 00:23:07,262 何のつもり? 154 00:23:10,891 --> 00:23:14,102 パラグアイの常識はともかく 155 00:23:14,186 --> 00:23:18,106 アルバカーキで 人のお酒をジャマするのは–– 156 00:23:18,190 --> 00:23:20,359 “グランデ ミステイコ”よ 157 00:23:20,651 --> 00:23:22,236 聞いてやしない 158 00:23:28,867 --> 00:23:30,494 何よ それ 159 00:23:34,998 --> 00:23:36,416 たぶんセンサー 160 00:23:41,630 --> 00:23:43,590 盗聴してたの? 161 00:23:43,799 --> 00:23:44,800 盗聴? 162 00:23:44,883 --> 00:23:47,427 お酒の棚に機械が 163 00:23:47,511 --> 00:23:48,428 どんな? 164 00:23:48,512 --> 00:23:50,097 知らないわよ 165 00:23:50,180 --> 00:23:52,182 プラスチックで–– 166 00:23:52,474 --> 00:23:56,019 “007”の映画に 出てきそうなやつよ 167 00:23:56,228 --> 00:23:58,897 棚の付属品じゃないわ 168 00:23:58,981 --> 00:24:00,899 あなたたちが? 169 00:24:01,233 --> 00:24:03,986 それね 我々じゃないわ 170 00:24:04,194 --> 00:24:07,739 2011年の5月に 卵子を凍結したでしょ 171 00:24:07,823 --> 00:24:08,949 それが? 172 00:24:09,157 --> 00:24:11,326 棚についてたのは–– 173 00:24:11,410 --> 00:24:15,914 扉が開くと検知して 記録するセンサーよ 174 00:24:16,415 --> 00:24:19,293 我々は設置してないわ 175 00:24:21,879 --> 00:24:22,963 ヘレンね 176 00:24:23,755 --> 00:24:25,174 ごめんなさい 177 00:24:31,471 --> 00:24:32,598 いいのよ 178 00:24:33,849 --> 00:24:34,850 忘れて 179 00:24:37,144 --> 00:24:38,520 またあとで 180 00:24:49,740 --> 00:24:50,949 違ったわ 181 00:24:53,118 --> 00:24:55,120 〈“奴ら”じゃない〉 182 00:24:55,871 --> 00:24:56,872 誰が? 183 00:24:59,333 --> 00:25:00,626 〈私の妻よ〉 184 00:25:01,710 --> 00:25:03,921 私が飲みすぎるから 185 00:25:06,215 --> 00:25:07,966 シラフはキツい 186 00:25:10,135 --> 00:25:12,221 電話の相手は誰だ 187 00:25:12,679 --> 00:25:16,058 彼らよ いつだってね 188 00:25:16,808 --> 00:25:18,936 〈“あの連中”よ〉 189 00:25:25,484 --> 00:25:28,987 疲れたわ 続きは“マニャーナ”に 190 00:25:51,927 --> 00:25:53,595 それじゃ… 191 00:25:55,848 --> 00:25:58,267 食料はキッチンにある 192 00:26:00,978 --> 00:26:02,646 それと–– 193 00:26:03,021 --> 00:26:06,191 シーツは清潔だし タオルもある 194 00:26:13,824 --> 00:26:16,493 細かいことは明日 おやすみ 195 00:26:17,452 --> 00:26:18,996 よく眠って 196 00:26:21,748 --> 00:26:23,125 誰の家? 197 00:26:24,626 --> 00:26:28,046 確かウィルソンだと思うけど 198 00:26:32,551 --> 00:26:35,596 彼らが戻ったら 事情を話すわ 199 00:26:35,971 --> 00:26:38,182 そうなれば うれしいけど 200 00:26:40,976 --> 00:26:42,477 君の家じゃない 201 00:26:43,604 --> 00:26:46,815 俺の家でもない 泊まれない 202 00:26:46,899 --> 00:26:51,195 外の“アンビュランシア”は 自分の車? 203 00:26:51,403 --> 00:26:53,530 そこで寝れば? 204 00:26:54,072 --> 00:26:57,284 ウォッカがぬるくなるわ 礼は結構よ 205 00:27:26,146 --> 00:27:29,566 〈やあ マヌッソス 電話をありがとう〉 206 00:27:29,650 --> 00:27:31,318 〈用件は何かな?〉 207 00:27:31,401 --> 00:27:34,238 〈キャロルと 話してた奴か?〉 208 00:27:34,321 --> 00:27:36,490 〈いや 別の個体だよ〉 209 00:27:37,991 --> 00:27:41,745 〈名前を教えてくれ その“個体”の〉 210 00:27:41,828 --> 00:27:42,996 〈ゾーシャだ〉 211 00:27:44,915 --> 00:27:46,667 〈ゾーシャと話したい〉 212 00:28:55,027 --> 00:28:56,612 ちょっと何なのよ 213 00:29:02,659 --> 00:29:03,493 やめて 214 00:29:22,387 --> 00:29:23,680 キャロル 215 00:29:26,016 --> 00:29:27,809 どういうこと? 216 00:29:28,227 --> 00:29:29,520 何してるの 217 00:29:30,771 --> 00:29:32,272 君が“話せ”と 218 00:29:32,356 --> 00:29:33,982 彼女とじゃない 219 00:29:34,525 --> 00:29:36,193 何を話した? 220 00:29:36,652 --> 00:29:37,528 ゾーシャ 221 00:29:38,320 --> 00:29:40,322 彼に何を話したの? 222 00:29:41,740 --> 00:29:42,783 〈全部さ〉 223 00:29:43,992 --> 00:29:45,118 〈英語では?〉 224 00:29:45,369 --> 00:29:46,328 “全部”よ 225 00:29:47,621 --> 00:29:48,830 全部だ 226 00:29:49,998 --> 00:29:51,792 “トード”は分かる 227 00:29:52,918 --> 00:29:54,127 行くわよ 228 00:29:58,465 --> 00:30:00,384 ゾーシャ 早く 229 00:30:24,700 --> 00:30:26,076 〈別の個体を〉 230 00:30:43,802 --> 00:30:47,139 “トード”って… 本当に全部? 231 00:30:47,472 --> 00:30:50,392 何について話したのよ 232 00:30:50,601 --> 00:30:51,977 ごめんなさい 233 00:30:54,521 --> 00:30:56,064 何を話したの? 234 00:30:56,982 --> 00:30:59,318 我々からは話してない 235 00:30:59,401 --> 00:31:02,738 彼が具体的に聞いてきたの 236 00:31:02,946 --> 00:31:06,283 すごく細かくて 徹底的だから… 237 00:31:06,909 --> 00:31:10,245 我々の性質上 答えるしかなくて 238 00:31:10,329 --> 00:31:14,041 そうね 仕方ないわ 分かってる 239 00:31:14,124 --> 00:31:16,001 バカ正直だものね 240 00:31:16,084 --> 00:31:17,878 ウソはつけないの 241 00:31:17,961 --> 00:31:20,005 あいつには別よ 242 00:31:20,839 --> 00:31:24,218 理解しづらいと思うけど 243 00:31:24,301 --> 00:31:27,888 我々は彼のことも 同等に愛してるの 244 00:31:31,183 --> 00:31:32,518 違うでしょ 245 00:31:34,436 --> 00:31:37,064 同じようには愛せない 246 00:31:37,147 --> 00:31:38,357 違うわよ 247 00:31:39,608 --> 00:31:43,237 あいつとは ほぼ他人なんでしょ? 248 00:31:43,320 --> 00:31:44,947 でも 私たちは… 249 00:31:46,949 --> 00:31:48,200 あなたは私の… 250 00:31:49,910 --> 00:31:51,245 あなたは… 251 00:31:54,248 --> 00:31:55,916 私の付き添いよ 252 00:31:57,167 --> 00:31:58,335 私のね 253 00:32:00,003 --> 00:32:01,088 ええ 254 00:32:02,506 --> 00:32:04,424 それは事実よ でも… 255 00:32:04,508 --> 00:32:08,011 あいつに近づかないで いいわね? 256 00:32:08,512 --> 00:32:10,597 マチェーテを見た? 257 00:32:10,681 --> 00:32:14,935 あなたたちを“奴ら”とか “邪悪”とか… 258 00:32:15,018 --> 00:32:15,811 どうしたの? 259 00:32:15,894 --> 00:32:18,397 ごめんなさい 何か起こりそう 260 00:32:18,605 --> 00:32:19,356 はい? 261 00:32:19,439 --> 00:32:21,775 お願い 心配しないで 262 00:32:23,360 --> 00:32:24,403 ゾーシャ? 263 00:32:28,240 --> 00:32:29,241 ゾーシャ? 264 00:32:29,491 --> 00:32:31,952 どうしよう ゾーシャ 265 00:32:35,122 --> 00:32:37,249 ねえ ちょっと 266 00:32:37,875 --> 00:32:41,044 何が起きてるの? 私はキレて… 267 00:32:45,883 --> 00:32:47,593 あいつ! 268 00:32:58,270 --> 00:32:59,521 何してるの! 269 00:33:00,230 --> 00:33:02,608 その人から離れなさい 270 00:33:03,108 --> 00:33:04,067 ちょっと! 271 00:33:04,735 --> 00:33:05,652 ねえ! 272 00:33:06,987 --> 00:33:07,821 ちょっと! 273 00:33:52,616 --> 00:33:54,368 あんたはサイコよ 274 00:33:54,451 --> 00:33:57,120 今ので何人 殺したことか 275 00:34:01,792 --> 00:34:02,793 ねえ 276 00:34:03,252 --> 00:34:04,920 もう大丈夫よ 277 00:34:05,003 --> 00:34:07,089 ムリしないで 278 00:34:13,344 --> 00:34:15,973 一体 何なのよ 279 00:34:46,420 --> 00:34:47,420 リック 280 00:34:48,880 --> 00:34:50,382 そこにいるんだろ 281 00:34:52,259 --> 00:34:53,719 俺が助ける 282 00:34:55,804 --> 00:34:57,264 大丈夫だ 283 00:34:59,016 --> 00:35:00,309 聞け リック 284 00:35:01,476 --> 00:35:02,895 俺がついてる 285 00:35:06,440 --> 00:35:07,733 戻ってこい 286 00:35:08,192 --> 00:35:09,067 いいな? 287 00:35:09,985 --> 00:35:11,403 君ならできる 288 00:35:14,865 --> 00:35:16,909 聞くんだ リック 289 00:35:17,451 --> 00:35:20,370 君は覚えてる 思い出すんだ 290 00:35:25,542 --> 00:35:28,879 君はそこにいる 戻ってこい 291 00:35:29,796 --> 00:35:32,841 リック いるんだろ? 思い出せ 292 00:35:32,925 --> 00:35:36,094 戻ってこい 君ならできる 293 00:35:36,512 --> 00:35:37,971 俺がついてる 294 00:35:38,222 --> 00:35:39,389 聞け リック 295 00:35:40,307 --> 00:35:41,308 君ならできる 296 00:35:53,195 --> 00:35:54,530 離れなさい 297 00:35:54,613 --> 00:35:55,822 今すぐに 298 00:36:08,126 --> 00:36:09,127 どう? 299 00:36:17,427 --> 00:36:19,847 イスに寄りかかって 300 00:36:32,860 --> 00:36:34,027 大丈夫? 301 00:36:35,362 --> 00:36:36,363 ええ 302 00:36:39,116 --> 00:36:40,993 水をもらえる? 303 00:36:41,076 --> 00:36:42,494 もちろんよ 304 00:36:53,088 --> 00:36:54,756 ありがとう 305 00:37:03,098 --> 00:37:04,975 あわてないで 306 00:37:05,058 --> 00:37:06,560 ゆっくり 307 00:37:16,820 --> 00:37:18,238 本当に大丈夫? 308 00:37:19,531 --> 00:37:21,867 ええ ノドが渇いただけ 309 00:37:22,159 --> 00:37:23,410 我々は… 310 00:37:25,871 --> 00:37:28,582 私は大丈夫 ありがと 311 00:37:35,088 --> 00:37:36,798 誰か知りたい? 312 00:37:37,174 --> 00:37:38,675 分かってる 313 00:37:59,279 --> 00:38:00,948 私じゃないわよ 314 00:38:05,285 --> 00:38:07,079 くたばれ ラクシュミ 315 00:38:16,505 --> 00:38:18,215 ごめんなさい 316 00:38:18,882 --> 00:38:20,717 分かると思うけど… 317 00:38:55,169 --> 00:38:56,670 マヌッソスはどこ? 318 00:38:57,212 --> 00:38:59,381 あいつは大丈夫 心配ない 319 00:39:00,674 --> 00:39:04,219 ちなみにだけど 彼は警告してくれたの 320 00:39:04,720 --> 00:39:06,013 さっきのを… 321 00:39:07,764 --> 00:39:09,224 する前にね 322 00:39:22,237 --> 00:39:24,448 彼に残念だと伝えて 323 00:40:10,369 --> 00:40:11,828 また出てったわ 324 00:40:12,329 --> 00:40:14,081 街から全員 325 00:40:15,582 --> 00:40:17,000 私の時と同じ 326 00:40:23,757 --> 00:40:24,466 だから? 327 00:40:29,471 --> 00:40:32,891 その価値はあった 情報を得られた 328 00:40:37,729 --> 00:40:41,316 君は正しい 元に戻す方法がありそうだ 329 00:40:43,318 --> 00:40:44,278 やろう 330 00:40:46,029 --> 00:40:47,489 仕事にかかろう 331 00:40:54,079 --> 00:40:55,330 キャロル・スターカ 332 00:40:55,414 --> 00:40:56,915 不明な単語 333 00:40:59,459 --> 00:41:01,044 水と電気はある 334 00:41:02,004 --> 00:41:05,966 何か必要な時は 0番に電話して 335 00:41:15,434 --> 00:41:19,313 不明な単語 世界を救う? 女を取る? 336 00:42:28,382 --> 00:42:32,511 “「闇の左手」 アーシュラ・K・ル・グィン” 337 00:45:02,244 --> 00:45:03,370 ありがとう 338 00:45:04,538 --> 00:45:05,747 どうぞ 339 00:45:15,507 --> 00:45:16,508 おいしい 340 00:45:23,223 --> 00:45:24,558 静かなのね 341 00:45:24,641 --> 00:45:26,226 考え事してた 342 00:45:26,310 --> 00:45:27,644 どんなこと? 343 00:45:27,728 --> 00:45:28,729 別に 344 00:45:32,107 --> 00:45:33,400 ただ… 345 00:45:35,569 --> 00:45:37,529 ちょっと思ったの 346 00:45:37,738 --> 00:45:41,992 あなた… というか 一体化前のゾーシャのこと 347 00:45:42,326 --> 00:45:44,036 彼女に… 348 00:45:46,371 --> 00:45:50,334 彼女には誰かいた? 過去の人生に 349 00:45:51,043 --> 00:45:54,505 いたわ ずっと前だけど 350 00:45:55,631 --> 00:45:58,675 今はどうなの? その相手 351 00:46:00,344 --> 00:46:01,595 まだいるの? 352 00:46:02,262 --> 00:46:04,389 あなたと そっち側に 353 00:46:05,015 --> 00:46:06,058 いいえ 354 00:46:07,434 --> 00:46:08,560 いないわ 355 00:46:14,942 --> 00:46:16,360 ごめん 356 00:46:19,363 --> 00:46:22,366 私 幸せ一辺倒が 苦手みたい 357 00:46:25,327 --> 00:46:26,870 なぜ そうなの? 358 00:46:27,079 --> 00:46:27,913 何が? 359 00:46:27,996 --> 00:46:30,082 あなたたちが–– 360 00:46:30,374 --> 00:46:33,961 幸せな理由よ 体内の化学物質? 361 00:46:34,670 --> 00:46:36,421 いろいろよ 362 00:46:36,713 --> 00:46:41,093 セロトニン ドーパミン バソプレシン 363 00:46:41,176 --> 00:46:43,345 もちろんオキシトシンも 364 00:46:44,012 --> 00:46:45,180 豆知識を 365 00:46:45,848 --> 00:46:48,767 魚の研究からの推測だけど 366 00:46:48,851 --> 00:46:54,022 オキシトシンは共感力の 発達に関与してたの 367 00:46:54,356 --> 00:46:56,233 約2億年前に 368 00:46:58,151 --> 00:46:59,361 今の私は–– 369 00:46:59,611 --> 00:47:02,698 幸せホルモンが あふれてる 370 00:47:05,200 --> 00:47:07,870 幸せ感が消えずに 保たれてる 371 00:47:10,664 --> 00:47:12,249 このままがいい 372 00:47:12,666 --> 00:47:14,168 うれしいわ 373 00:47:15,294 --> 00:47:17,296 今後は もっと幸せよ 374 00:47:22,467 --> 00:47:23,635 もっと? 375 00:47:27,973 --> 00:47:31,685 一体化のことじゃ ないわよね? 376 00:47:33,478 --> 00:47:35,898 だって それには… 377 00:47:36,273 --> 00:47:38,525 幹細胞が必要なはず 378 00:47:39,067 --> 00:47:40,652 何か変わった? 379 00:47:40,736 --> 00:47:42,863 いいえ その通りよ 380 00:47:42,946 --> 00:47:45,282 幹細胞なしではムリ 381 00:47:46,325 --> 00:47:49,578 私が明白に同意しない限り–– 382 00:47:49,661 --> 00:47:53,457 針を刺して 幹細胞を採れないし 383 00:47:53,540 --> 00:47:55,709 私はこのまま でしょ? 384 00:47:58,420 --> 00:48:00,464 そのはずよ 385 00:48:01,590 --> 00:48:02,633 はず? 386 00:48:06,637 --> 00:48:11,266 幹細胞の入手方法が 他にあるってこと? 387 00:48:19,233 --> 00:48:21,360 ないなら そう言ってる 388 00:48:26,865 --> 00:48:28,575 つまり あるわけね 389 00:48:48,679 --> 00:48:50,013 私の卵子 390 00:48:50,931 --> 00:48:52,724 ヘレンと凍結した 391 00:48:55,561 --> 00:48:57,020 入手したのね 392 00:49:03,193 --> 00:49:04,361 そうよ 393 00:49:05,279 --> 00:49:07,573 幹細胞を作る気で? 394 00:49:07,656 --> 00:49:10,367 時間と忍耐と運が 必要だけど 395 00:49:10,450 --> 00:49:12,119 でも 取り組んでる 396 00:49:14,496 --> 00:49:15,581 ええ 397 00:49:16,081 --> 00:49:19,418 このすばらしさを どうか理解して 398 00:49:19,501 --> 00:49:22,337 広める意義が分かるはず 399 00:49:22,421 --> 00:49:26,425 今とは次元の違う幸せが 待ってるの 400 00:49:26,800 --> 00:49:28,677 クシマユを覚えてる? 401 00:49:28,927 --> 00:49:31,221 ペルーの若い女性 402 00:49:31,305 --> 00:49:33,473 彼女は一体化したわ 403 00:49:33,557 --> 00:49:38,604 誓って言うけど 彼女は今 この上なく幸せよ 404 00:49:39,813 --> 00:49:41,899 本人に聞いてみて 405 00:49:41,982 --> 00:49:43,984 私の残り時間は? 406 00:49:44,735 --> 00:49:48,405 工能性細胞は デリケートで… 407 00:49:48,488 --> 00:49:49,740 残り時間は? 408 00:49:53,285 --> 00:49:54,578 1か月 409 00:49:54,661 --> 00:49:57,706 長くても2~3か月 410 00:50:07,591 --> 00:50:09,801 愛してるなら やらないはず 411 00:50:11,303 --> 00:50:12,513 キャロル 412 00:50:14,264 --> 00:50:15,933 どうか分かって 413 00:50:16,016 --> 00:50:19,978 我々がこうするのは 愛してるからよ 414 00:50:22,898 --> 00:50:25,734 私が愛しているから 415 00:50:32,866 --> 00:50:34,201 キャロル 416 00:50:42,459 --> 00:50:48,715 74日18時間30分 417 00:51:15,200 --> 00:51:16,660 “” 418 00:51:16,743 --> 00:51:20,497 “それらは波の腹 またはループと…” 419 00:51:20,581 --> 00:51:22,791 “スペイン語-英語 辞書” 420 00:51:29,798 --> 00:51:32,551 “ループ” 421 00:51:32,634 --> 00:51:35,554 “ループ=回路” 422 00:52:17,679 --> 00:52:21,934 “SKYU 107021 6” 423 00:52:36,448 --> 00:52:40,118 “消防” 424 00:54:48,288 --> 00:54:49,414 あなたの勝ち 425 00:54:53,836 --> 00:54:55,379 世界を救うわよ 426 00:54:59,383 --> 00:55:00,801 キャロル・スターカ 427 00:55:03,804 --> 00:55:05,055 これは何だ 428 00:55:06,181 --> 00:55:07,558 原子爆弾 429 00:57:03,715 --> 00:57:05,717 日本語字幕 伊藤 美和子