1
00:00:53,720 --> 00:00:54,930
Kusimayu!
2
00:00:55,848 --> 00:00:58,141
Tesoro, il pranzo è pronto.
3
00:00:59,434 --> 00:01:02,187
Abbiamo preparato il tuo piatto preferito.
4
00:01:10,362 --> 00:01:11,572
Ci siamo?
5
00:01:12,573 --> 00:01:14,408
Ci siamo.
6
00:01:15,200 --> 00:01:16,743
Non manca molto, ormai.
7
00:01:18,078 --> 00:01:19,454
Sei contenta
8
00:01:20,205 --> 00:01:21,540
o agitata?
9
00:01:25,127 --> 00:01:26,253
Contenta.
10
00:01:27,421 --> 00:01:29,964
Anche se sto spazzando nello stesso punto
11
00:01:29,965 --> 00:01:31,967
da mezz'ora.
12
00:01:32,467 --> 00:01:34,927
Ce ne siamo accorte.
13
00:01:34,928 --> 00:01:37,723
È pulitissimo.
14
00:03:47,728 --> 00:03:51,440
Il cielo è di un blu intenso oggi.
15
00:03:52,733 --> 00:03:54,651
E l'aria ha un buon profumo.
16
00:03:55,611 --> 00:03:57,112
Il profumo di speranza.
17
00:04:23,013 --> 00:04:24,139
È arrivato?
18
00:04:25,098 --> 00:04:26,099
Sì.
19
00:04:28,060 --> 00:04:30,187
Non avere paura, cara.
20
00:04:31,104 --> 00:04:33,482
Non ho paura.
21
00:05:53,478 --> 00:05:54,812
Farà male?
22
00:05:54,813 --> 00:05:58,065
No, Kusimayu. Neanche un po'.
23
00:05:58,066 --> 00:06:02,821
Non ti faremmo mai del male.
24
00:06:05,449 --> 00:06:06,783
Sei pronta?
25
00:06:19,463 --> 00:06:20,464
Tre,
26
00:06:21,173 --> 00:06:22,049
due,
27
00:06:23,008 --> 00:06:23,884
uno...
28
00:09:26,525 --> 00:09:28,110
Quanto ci metterà ad arrivare?
29
00:09:28,735 --> 00:09:29,945
Circa due ore.
30
00:09:34,199 --> 00:09:35,325
È il tizio...
31
00:09:35,909 --> 00:09:37,452
contro cui ho urlato sull'aereo?
32
00:09:38,287 --> 00:09:40,163
Avevi tanti pensieri per la testa.
33
00:09:44,960 --> 00:09:46,295
Viaggia su un'ambulanza?
34
00:09:50,507 --> 00:09:51,508
Storia lunga.
35
00:09:55,429 --> 00:09:56,430
Che cosa vuole?
36
00:09:57,681 --> 00:09:59,683
Non vuole parlare con noi. Quindi...
37
00:10:02,686 --> 00:10:04,271
Ha ricevuto il tuo primo video.
38
00:10:05,189 --> 00:10:06,106
Sì?
39
00:10:06,732 --> 00:10:07,733
Forse sta...
40
00:10:08,317 --> 00:10:09,651
accogliendo il tuo invito?
41
00:10:14,364 --> 00:10:15,490
Noi crediamo...
42
00:10:16,033 --> 00:10:17,492
Io credo...
43
00:10:18,827 --> 00:10:19,952
che...
44
00:10:19,953 --> 00:10:22,414
sarebbe meglio non farmi trovare qui
al suo arrivo.
45
00:10:23,040 --> 00:10:24,291
Si infastidirebbe.
46
00:10:25,542 --> 00:10:27,628
Neanche tu sei costretta a farlo, Carol.
47
00:10:28,128 --> 00:10:29,963
È a tua completa discrezione.
48
00:10:35,093 --> 00:10:36,303
Sta arrivando dal...
49
00:10:37,804 --> 00:10:38,764
Paraguay?
50
00:10:40,265 --> 00:10:41,349
Beh, cavolo.
51
00:10:41,350 --> 00:10:42,684
Glielo devo. Non credi?
52
00:10:44,228 --> 00:10:46,313
Lo ascolterò e poi lo manderò via.
53
00:10:47,814 --> 00:10:49,733
Insomma, non è pericoloso, vero?
54
00:10:56,281 --> 00:10:57,991
Lo è? È pericoloso?
55
00:11:02,371 --> 00:11:04,456
Non crediamo che farebbe del male a te.
56
00:11:57,134 --> 00:11:58,927
Il mio nome è Manousos Oviedo.
57
00:12:59,655 --> 00:13:01,281
Il mio nome è Manousos Oviedo.
58
00:13:02,824 --> 00:13:04,368
Io non sono uno di loro.
59
00:13:05,452 --> 00:13:06,912
Vorrei salvare il mondo.
60
00:13:10,415 --> 00:13:11,291
Hola.
61
00:13:12,000 --> 00:13:13,293
Me llamo Carol Sturka.
62
00:13:14,586 --> 00:13:17,589
Bienvenidos a... mi casa.
63
00:13:21,552 --> 00:13:22,553
Ciao.
64
00:13:23,887 --> 00:13:24,888
Hablamos?
65
00:13:27,349 --> 00:13:28,267
Sì.
66
00:13:28,892 --> 00:13:29,768
Sì, parliamo.
67
00:13:30,602 --> 00:13:31,520
Pe... Pero...
68
00:13:32,187 --> 00:13:33,397
niente...
69
00:13:34,147 --> 00:13:35,107
machete.
70
00:13:36,191 --> 00:13:37,442
Non sono pericolosa.
71
00:13:46,034 --> 00:13:47,035
Sei al sicuro.
72
00:14:04,386 --> 00:14:05,804
Ok. Aquí?
73
00:14:14,730 --> 00:14:16,315
Noi parliamo qui.
74
00:14:18,108 --> 00:14:20,194
Vieni, hablamos en mi casa.
75
00:14:22,404 --> 00:14:24,364
Magari è meglio? Mejor?
76
00:14:26,533 --> 00:14:27,910
Parliamo nell'ambulanza.
77
00:14:28,619 --> 00:14:29,494
No.
78
00:14:29,995 --> 00:14:31,205
Noi parliamo in casa.
79
00:14:59,775 --> 00:15:02,568
Scusa, non salgo
su un'ambulanza inquietante con uno...
80
00:15:02,569 --> 00:15:04,571
Ehi! Che stai facendo?
81
00:15:05,364 --> 00:15:06,240
Dammelo.
82
00:15:09,493 --> 00:15:10,743
Sei impazzita?
83
00:15:10,744 --> 00:15:11,661
Ci ascoltano.
84
00:15:11,662 --> 00:15:13,287
Scopriranno il nostro piano.
85
00:15:13,288 --> 00:15:15,248
Non sono un'idiota.
86
00:15:15,249 --> 00:15:18,292
È in modalità aereo. Modalità aereo.
87
00:15:18,293 --> 00:15:20,545
Non c'è segnale. Dammelo. Dai...
88
00:15:20,546 --> 00:15:22,256
No. Dammelo. Ho detto:
89
00:15:22,965 --> 00:15:23,799
"Dammelo!"
90
00:15:24,383 --> 00:15:25,384
No!
91
00:15:26,969 --> 00:15:29,221
Maledizione.
92
00:15:32,683 --> 00:15:33,934
Mi prendi in giro?
93
00:15:37,229 --> 00:15:38,230
Sai una cosa?
94
00:15:38,647 --> 00:15:42,275
Puoi tornare sulla tua ambulancia
e andartene affanculo.
95
00:15:42,276 --> 00:15:43,527
Ho finito.
96
00:15:51,034 --> 00:15:53,453
- Carol Sturka.
- Termine o nome sconosciuto.
97
00:15:54,037 --> 00:15:55,038
Ciao.
98
00:16:12,181 --> 00:16:13,223
Fantastico.
99
00:16:23,483 --> 00:16:25,235
Che situazione del cavolo.
100
00:16:44,713 --> 00:16:46,632
Novemila chilometri per questa merda.
101
00:16:47,633 --> 00:16:48,842
Chiudi il becco.
102
00:17:29,925 --> 00:17:33,095
Ok, hai vinto.
Telefono, sì. Ambulanza, no.
103
00:17:33,720 --> 00:17:35,013
Ma mi serve un ombrello.
104
00:18:01,415 --> 00:18:02,457
Vieni qui.
105
00:18:04,751 --> 00:18:06,253
Y por qué?
106
00:18:07,296 --> 00:18:08,630
Un grosso por qué.
107
00:18:15,012 --> 00:18:17,055
Questi svitati hanno occhi in cielo.
108
00:18:19,641 --> 00:18:21,517
Possono leggere il labiale dallo spazio.
109
00:18:21,518 --> 00:18:24,605
Allora, entriamo.
I droni non possono spiarci lì.
110
00:18:31,320 --> 00:18:34,447
Certo che possono.
Con microfoni, microfoni spia.
111
00:18:34,448 --> 00:18:36,450
Credi mi abbiano messo una cimice in casa?
112
00:18:40,829 --> 00:18:43,206
- Un insetto? Con un insetto?
- No, non un...
113
00:18:43,207 --> 00:18:44,875
Non un insetto, una cimice.
114
00:18:45,542 --> 00:18:47,294
Aspetta, stop. Non tu.
115
00:18:52,299 --> 00:18:54,760
Perché dovrebbero spiarci dentro casa mia?
116
00:19:01,016 --> 00:19:02,225
Sei contro di loro, no?
117
00:19:02,226 --> 00:19:03,685
Ho visto il tuo video.
118
00:19:07,648 --> 00:19:09,733
Perché gli svitati me l'hanno mandato?
119
00:19:10,275 --> 00:19:11,360
Gliel'ho chiesto io.
120
00:19:13,946 --> 00:19:14,947
Carol Sturka.
121
00:19:18,825 --> 00:19:20,326
Termine o nome sconosciuto.
122
00:19:20,327 --> 00:19:22,620
Perché dovrebbero aiutare due umani
a distruggerli?
123
00:19:22,621 --> 00:19:24,623
Distruggerli? Non ho detto questo.
124
00:19:29,962 --> 00:19:30,963
Sono malvagi.
125
00:19:33,131 --> 00:19:34,716
Hanno rubato l'anima di tutti.
126
00:19:38,220 --> 00:19:40,472
Se non possiamo curarli,
meglio che muoiano.
127
00:19:41,598 --> 00:19:44,100
- Sono comunque esseri umani.
- Non sono umani.
128
00:19:44,101 --> 00:19:46,727
Sì che lo sono. Lo sono.
129
00:19:46,728 --> 00:19:49,605
Loro sono umani.
Sono solo... sono diversi.
130
00:19:49,606 --> 00:19:52,150
Insomma, sono strani, sì.
131
00:19:53,151 --> 00:19:55,445
- Troppo gentili, sì, ma non sono...
- Piano.
132
00:19:58,156 --> 00:20:00,075
Non sono malvagi.
133
00:20:02,286 --> 00:20:03,996
Non ucciderebbero una formica.
134
00:20:09,960 --> 00:20:13,130
Non è malvagio dare a un uomo
e a una formica lo stesso valore?
135
00:20:14,173 --> 00:20:15,924
Hai provato a parlare con loro?
136
00:20:16,300 --> 00:20:17,842
Scopriresti un po' di cose.
137
00:20:17,843 --> 00:20:19,553
Non possono mentire. Lo sapevi?
138
00:20:29,897 --> 00:20:31,648
Hai detto che ti hanno abbandonata?
139
00:20:33,483 --> 00:20:34,567
Sì.
140
00:20:34,568 --> 00:20:35,777
Per 40 giorni.
141
00:20:40,991 --> 00:20:42,075
Perché sono tornati?
142
00:20:48,123 --> 00:20:49,124
Non lo so.
143
00:20:49,666 --> 00:20:51,001
Perché non colgono le mele?
144
00:20:54,713 --> 00:20:56,881
- Questo è estúpido.
- Esto es stupido.
145
00:20:56,882 --> 00:20:57,966
Me ne torno dentro.
146
00:21:30,666 --> 00:21:31,667
L'avevo detto.
147
00:21:32,000 --> 00:21:33,252
No micro-fono.
148
00:21:34,294 --> 00:21:35,295
Contento?
149
00:21:52,187 --> 00:21:53,605
Non rispondo allo schiocco.
150
00:22:08,036 --> 00:22:09,037
Per favore?
151
00:22:23,677 --> 00:22:25,553
Che mi dici degli altri 11 sopravvissuti?
152
00:22:25,554 --> 00:22:27,096
Hanno risposto al tuo video?
153
00:22:27,097 --> 00:22:28,432
- No.
- No.
154
00:22:33,687 --> 00:22:35,272
Non hanno neanche voluto parlare?
155
00:22:35,772 --> 00:22:36,940
Non con me.
156
00:22:38,358 --> 00:22:40,777
Ma amerebbero
la tua personalità brillante.
157
00:22:47,534 --> 00:22:48,994
Non troverai niente.
158
00:22:51,496 --> 00:22:52,497
Mi serve un drink.
159
00:22:53,332 --> 00:22:55,501
A te serve un drink? Sì che ti serve.
160
00:23:03,050 --> 00:23:04,468
Ehi, ti dispiace?
161
00:23:06,136 --> 00:23:07,262
Che cavolo!
162
00:23:10,891 --> 00:23:14,227
Ok, amico, non so
come si comportano gli ospiti in Paraguay,
163
00:23:14,228 --> 00:23:15,645
ma qui ad Albuquerque,
164
00:23:15,646 --> 00:23:20,025
se impedisci a qualcuno di bere,
è un grande "errores".
165
00:23:21,109 --> 00:23:22,277
Non mi stai ascoltando.
166
00:23:27,366 --> 00:23:28,824
Termine o nome sconosciuto.
167
00:23:28,825 --> 00:23:30,160
Che diavolo è quello?
168
00:23:35,082 --> 00:23:36,083
Un sensore, forse.
169
00:23:41,338 --> 00:23:43,340
- Ciao, Carol.
- Mi avete spiata?
170
00:23:43,924 --> 00:23:44,882
Spiata?
171
00:23:44,883 --> 00:23:47,094
C'è un oggetto
nell'armadietto dei liquori.
172
00:23:47,553 --> 00:23:48,553
Che tipo di oggetto?
173
00:23:48,554 --> 00:23:49,471
Non lo so.
174
00:23:50,264 --> 00:23:52,224
È di plastica, rettangolare, un po'...
175
00:23:52,558 --> 00:23:55,769
scadente. Sembra uscito
da un film di James Bond.
176
00:23:56,353 --> 00:23:58,856
Di sicuro,
non è arrivato con l'armadietto.
177
00:23:59,356 --> 00:24:00,649
Ce l'avete messo voi?
178
00:24:01,275 --> 00:24:02,316
Ok.
179
00:24:02,317 --> 00:24:03,735
Non siamo stati noi, Carol.
180
00:24:04,236 --> 00:24:07,822
Ti ricordi di maggio del 2011?
Avevi congelato gli ovuli.
181
00:24:07,823 --> 00:24:08,740
Sì. Quindi?
182
00:24:09,241 --> 00:24:11,409
Il dispositivo è un sensore di movimento.
183
00:24:11,410 --> 00:24:15,539
Rileva quando l'armadietto viene aperto
e registra.
184
00:24:16,456 --> 00:24:18,792
Ripeto, non l'abbiamo piazzato noi.
185
00:24:21,962 --> 00:24:22,963
Helen.
186
00:24:23,881 --> 00:24:24,923
Mi spiace, Carol.
187
00:24:31,513 --> 00:24:32,389
No, no, no.
188
00:24:33,932 --> 00:24:34,808
È tutto ok.
189
00:24:37,227 --> 00:24:38,270
Ci sentiamo.
190
00:24:49,823 --> 00:24:50,824
Non sono stati loro.
191
00:24:53,243 --> 00:24:54,912
Non gli "svitati".
192
00:24:55,954 --> 00:24:56,788
E chi?
193
00:24:59,374 --> 00:25:00,501
Mi esposa.
194
00:25:01,752 --> 00:25:02,961
Non le piaceva che io...
195
00:25:06,256 --> 00:25:07,758
Ora mi serve proprio un drink.
196
00:25:10,219 --> 00:25:11,929
Con chi stavi parlando al teléfono?
197
00:25:12,804 --> 00:25:13,722
Con loro.
198
00:25:14,556 --> 00:25:15,766
Sono sempre loro.
199
00:25:16,934 --> 00:25:18,560
Gli Altri.
200
00:25:25,526 --> 00:25:26,527
Sono stanca.
201
00:25:27,277 --> 00:25:28,820
Salviamo il mondo mañana.
202
00:25:52,010 --> 00:25:52,845
Allora...
203
00:25:55,973 --> 00:25:57,975
in cucina c'è un sacco di cibo.
204
00:26:01,061 --> 00:26:02,437
Ci sono
205
00:26:03,146 --> 00:26:05,858
lenzuola pulite sul letto,
asciugamani in bagno.
206
00:26:13,907 --> 00:26:16,493
Riprendiamo il discorso domani.
Buonanotte.
207
00:26:17,452 --> 00:26:18,912
Sogni d'oro.
208
00:26:21,832 --> 00:26:23,000
Di chi è questa casa?
209
00:26:24,710 --> 00:26:28,088
Credo che si chiamino Wilson.
210
00:26:32,634 --> 00:26:35,429
Regolerò i conti con loro
se dovessero tornare.
211
00:26:36,013 --> 00:26:37,848
Cristo, sarebbe un bel problema.
212
00:26:41,018 --> 00:26:42,186
Questa non è casa tua.
213
00:26:43,187 --> 00:26:45,189
Non è casa mia, no?
214
00:26:45,856 --> 00:26:46,773
Non resto.
215
00:26:47,316 --> 00:26:51,194
Quindi, quella cosa enorme e gialla
parcheggiata fuori è la tua ambulancia?
216
00:26:51,195 --> 00:26:52,988
Puoi anche dormire lì, per me.
217
00:26:54,114 --> 00:26:55,865
La mia vodka si sta scaldando.
218
00:26:55,866 --> 00:26:57,284
E non c'è di che.
219
00:27:26,271 --> 00:27:29,649
Ciao, Manousos.
Siamo molto felici di sentirti.
220
00:27:29,650 --> 00:27:31,400
Cosa possiamo fare per te?
221
00:27:31,401 --> 00:27:34,320
Parlo con lo stesso svitato
con cui parlava Carol Sturka?
222
00:27:34,321 --> 00:27:36,240
No. Era un altro individuo.
223
00:27:38,033 --> 00:27:41,370
Come si chiama quell'individuo?
224
00:27:41,954 --> 00:27:42,871
Zosia.
225
00:27:45,040 --> 00:27:46,416
Voglio parlare con Zosia.
226
00:28:55,027 --> 00:28:56,612
Ma che cazzo!
227
00:29:22,513 --> 00:29:23,680
Ciao, Carol.
228
00:29:26,058 --> 00:29:27,601
Che cavolo sta succedendo qui?
229
00:29:28,268 --> 00:29:29,520
Che stai facendo?
230
00:29:30,854 --> 00:29:33,732
- Hai detto che devo parlare, così parlo.
- Non con lei.
231
00:29:34,608 --> 00:29:35,901
Di cosa avete parlato?
232
00:29:36,693 --> 00:29:37,528
Zosia?
233
00:29:38,403 --> 00:29:39,947
Che cosa gli hai detto?
234
00:29:41,823 --> 00:29:42,699
Todo.
235
00:29:44,076 --> 00:29:45,368
¿Cómo se dice?
236
00:29:45,369 --> 00:29:46,328
Tutto.
237
00:29:47,746 --> 00:29:48,664
Tutto.
238
00:29:50,165 --> 00:29:51,708
So cosa significa "todo".
239
00:29:53,085 --> 00:29:54,002
Vieni, andiamo.
240
00:29:58,549 --> 00:30:00,050
Zosia. Ora.
241
00:30:24,867 --> 00:30:26,118
Mandatemene un altro.
242
00:30:43,886 --> 00:30:44,761
Todo.
243
00:30:45,554 --> 00:30:46,889
¿Todo, todo?
244
00:30:47,514 --> 00:30:50,558
In che senso gli hai detto tutto?
245
00:30:50,559 --> 00:30:52,227
- Scusa, Carol.
- Gli hai detto...
246
00:30:54,563 --> 00:30:56,064
Cosa gli hai detto esattamente?
247
00:30:57,065 --> 00:30:59,026
Nulla che non ci sia stato chiesto.
248
00:30:59,526 --> 00:31:02,737
Ci ha posto delle domande precise,
domande dettagliate.
249
00:31:02,738 --> 00:31:05,198
È stato davvero accurato e insistente.
250
00:31:05,199 --> 00:31:06,283
E...
251
00:31:07,034 --> 00:31:09,912
È la nostra natura.
Noi dovevamo rispondere.
252
00:31:10,412 --> 00:31:12,539
Sì. Dovevate. Certo.
253
00:31:13,248 --> 00:31:14,123
Lo so.
254
00:31:14,124 --> 00:31:16,125
Perché dovete essere così sinceri?
255
00:31:16,126 --> 00:31:19,630
- Non fa parte di noi mentirvi.
- Sì, ma vale con me, non con lui.
256
00:31:21,006 --> 00:31:23,549
So che questo è difficile da capire,
257
00:31:23,550 --> 00:31:27,346
ma noi vogliamo bene a lui
nello stesso modo in cui ne vogliamo a te.
258
00:31:31,266 --> 00:31:32,267
No.
259
00:31:34,478 --> 00:31:37,940
Non puoi volergli bene allo stesso modo,
non è lo stesso. È diverso.
260
00:31:39,650 --> 00:31:40,566
È uno sconosciuto.
261
00:31:40,567 --> 00:31:43,236
Tu lo conosci a malapena,
me l'hai detto tu stessa.
262
00:31:43,237 --> 00:31:44,530
E noi...
263
00:31:47,032 --> 00:31:48,033
Tu sei la mia...
264
00:31:49,993 --> 00:31:50,994
Tu sei la mia...
265
00:31:54,331 --> 00:31:55,707
Sei la mia accompagnatrice.
266
00:31:57,251 --> 00:31:58,252
La mia.
267
00:32:00,087 --> 00:32:01,088
Sì.
268
00:32:02,631 --> 00:32:03,632
Questo è vero.
269
00:32:04,341 --> 00:32:06,259
- Ma...
- Devi stargli alla larga.
270
00:32:06,260 --> 00:32:08,011
D'accordo? Insomma,
271
00:32:08,595 --> 00:32:09,888
hai visto quel machete?
272
00:32:10,764 --> 00:32:14,934
Dovresti sentire cosa dice di voi.
"Svitati. Malvagi..."
273
00:32:14,935 --> 00:32:16,853
- Che stai facendo?
- Scusa, Carol.
274
00:32:16,854 --> 00:32:18,396
Sta per succedere qualcosa.
275
00:32:18,397 --> 00:32:19,522
Cosa?
276
00:32:19,523 --> 00:32:21,692
Per favore, non ti allarmare.
277
00:32:23,443 --> 00:32:24,444
Zosia?
278
00:32:28,365 --> 00:32:29,199
Zosia?
279
00:32:29,783 --> 00:32:31,952
Cristo. Zosia...
280
00:32:35,289 --> 00:32:36,832
Ehi!
281
00:32:37,958 --> 00:32:41,003
Che succede? Non ho fatto...
Non mi sono... Come...
282
00:32:46,008 --> 00:32:47,342
Cazzo.
283
00:32:58,395 --> 00:32:59,396
Oh, Signore!
284
00:33:00,314 --> 00:33:02,608
Che diavolo, allontanati da lui.
285
00:33:03,192 --> 00:33:04,026
Ehi!
286
00:33:04,610 --> 00:33:05,611
Ehi!
287
00:33:07,029 --> 00:33:08,030
Ehi!
288
00:33:11,909 --> 00:33:12,910
Ehi.
289
00:33:52,699 --> 00:33:54,450
Sei uno psicopatico, lo sai?
290
00:33:54,451 --> 00:33:57,037
Hai idea di quante persone
potresti aver ucciso?
291
00:34:01,625 --> 00:34:02,626
Ehi.
292
00:34:03,335 --> 00:34:04,961
Va tutto bene.
293
00:34:04,962 --> 00:34:06,755
Fa' piano.
294
00:34:13,469 --> 00:34:15,973
Ma che cazzo!
295
00:34:46,378 --> 00:34:47,379
Rick.
296
00:34:48,922 --> 00:34:50,382
So che ci sei.
297
00:34:52,259 --> 00:34:53,260
Ti aiuto io.
298
00:34:55,929 --> 00:34:56,929
Sono qui.
299
00:34:59,099 --> 00:35:00,142
Ascolta, Rick.
300
00:35:01,560 --> 00:35:02,603
Sono qui.
301
00:35:06,857 --> 00:35:08,775
Devi tornare. Ok?
302
00:35:10,068 --> 00:35:11,069
Puoi farcela.
303
00:35:14,948 --> 00:35:16,909
Ascolta. Ascolta, Rick.
304
00:35:17,492 --> 00:35:20,162
Tu puoi ricordare. Ricordi?
305
00:35:25,626 --> 00:35:28,879
Tu sei lì. Ma devi tornare.
306
00:35:29,713 --> 00:35:32,924
Rick. So che ci sei. Puoi ricordare. Tu...
307
00:35:32,925 --> 00:35:35,886
Tu puoi tornare.
308
00:35:36,595 --> 00:35:37,971
Io sono qui.
309
00:35:38,347 --> 00:35:39,306
Ascoltami.
310
00:35:40,390 --> 00:35:41,391
Rick, guardami.
311
00:35:53,237 --> 00:35:54,196
Allontanati.
312
00:35:54,738 --> 00:35:55,656
Adesso.
313
00:36:08,210 --> 00:36:09,127
Ehi.
314
00:36:17,511 --> 00:36:19,346
Vieni, appoggiati alla sedia.
315
00:36:32,943 --> 00:36:33,986
Ti senti bene?
316
00:36:35,362 --> 00:36:36,321
Sì.
317
00:36:39,199 --> 00:36:40,617
Potremmo avere dell'acqua?
318
00:36:41,159 --> 00:36:42,286
Sì. Sì, certo.
319
00:36:53,422 --> 00:36:54,381
Grazie.
320
00:37:03,182 --> 00:37:04,808
Piano. Bevi...
321
00:37:05,517 --> 00:37:06,435
Bevi piano.
322
00:37:16,904 --> 00:37:17,988
Sicura di stare bene?
323
00:37:19,573 --> 00:37:21,658
Sì. Abbiamo soltanto sete.
324
00:37:22,242 --> 00:37:23,327
Noi...
325
00:37:25,996 --> 00:37:27,080
Io mi riprenderò.
326
00:37:27,497 --> 00:37:28,415
Grazie.
327
00:37:35,088 --> 00:37:36,632
Vuoi sapere chi è?
328
00:37:37,257 --> 00:37:38,258
So chi è.
329
00:37:59,363 --> 00:38:00,781
Non sono stata io, stavolta.
330
00:38:05,369 --> 00:38:06,787
Vaffanculo anche tu, Laxmi.
331
00:38:16,588 --> 00:38:18,006
Carol, mi dispiace tanto.
332
00:38:18,924 --> 00:38:20,259
Sai cosa dobbiamo fare.
333
00:38:55,252 --> 00:38:56,670
Dov'è Manousos, Carol?
334
00:38:57,296 --> 00:38:58,922
Lui sta bene. Non preoccuparti.
335
00:39:00,757 --> 00:39:04,219
Per quel che vale,
devi sapere che ci ha avvisati prima.
336
00:39:04,845 --> 00:39:05,888
Prima di...
337
00:39:07,806 --> 00:39:09,016
fare quello che ha fatto.
338
00:39:22,321 --> 00:39:24,323
Digli che ci dispiace sia andata così.
339
00:40:10,410 --> 00:40:11,662
Se ne vanno di nuovo.
340
00:40:12,454 --> 00:40:13,830
Tutti loro, l'intera città.
341
00:40:15,666 --> 00:40:16,750
Ho provato a dirtelo.
342
00:40:23,632 --> 00:40:24,466
E quindi?
343
00:40:29,596 --> 00:40:32,516
Ne è valsa la pena. Decisamente.
Ora ne so molto di più.
344
00:40:37,855 --> 00:40:41,108
Avevi ragione. Credo ci sia un modo
per rimettere le cose a posto.
345
00:40:43,402 --> 00:40:44,403
Andiamo.
346
00:40:45,988 --> 00:40:47,406
Dobbiamo darci da fare.
347
00:40:54,162 --> 00:40:55,371
Carol Sturka.
348
00:40:55,372 --> 00:40:56,832
Termine o nome sconosciuto.
349
00:40:59,501 --> 00:41:01,044
Ci sono acqua ed elettricità.
350
00:41:02,087 --> 00:41:05,549
Se ti serve qualcosa, cibo o altro,
digita zero.
351
00:41:12,931 --> 00:41:13,765
Carol Sturka...
352
00:41:15,517 --> 00:41:19,104
Termine o nome sconosciuto.
Vuoi salvare il mondo o conquistare lei?
353
00:42:28,382 --> 00:42:31,385
{\an8}LA MANO SINISTRA DELLE TENEBRE
354
00:45:02,327 --> 00:45:03,203
Grazie.
355
00:45:04,621 --> 00:45:05,746
Ecco a te.
356
00:45:05,747 --> 00:45:07,082
Ok.
357
00:45:15,549 --> 00:45:16,425
È buono.
358
00:45:23,348 --> 00:45:24,640
Sembri taciturna.
359
00:45:24,641 --> 00:45:25,851
No, stavo pensando.
360
00:45:26,351 --> 00:45:27,685
A cosa?
361
00:45:27,686 --> 00:45:28,770
A niente.
362
00:45:32,191 --> 00:45:33,192
No, stavo...
363
00:45:35,652 --> 00:45:38,988
Mi stavo solo chiedendo se tu,
364
00:45:38,989 --> 00:45:40,239
la te di prima,
365
00:45:40,240 --> 00:45:42,325
- la Zosia sconnessa...
- Ho capito.
366
00:45:42,326 --> 00:45:43,744
Se lei...
367
00:45:46,413 --> 00:45:48,415
Lei aveva qualcuno?
368
00:45:49,166 --> 00:45:50,167
Nel suo passato?
369
00:45:51,168 --> 00:45:52,127
Sì, è così.
370
00:45:52,628 --> 00:45:54,046
Parliamo di molto tempo fa.
371
00:45:55,672 --> 00:45:58,258
E che cosa è successo a loro?
372
00:46:00,427 --> 00:46:01,428
Sono lì dentro?
373
00:46:02,387 --> 00:46:03,889
Tipo, sono con te adesso?
374
00:46:05,140 --> 00:46:06,141
No.
375
00:46:07,518 --> 00:46:08,519
Non ci sono.
376
00:46:15,025 --> 00:46:16,026
Cavolo, scusa.
377
00:46:19,404 --> 00:46:21,949
Non credo di essere brava a stare bene.
378
00:46:25,410 --> 00:46:26,578
Cosa fa questo effetto?
379
00:46:27,120 --> 00:46:29,831
- Che vuoi dire?
- Cos'è che ci rende...
380
00:46:30,415 --> 00:46:31,250
felici?
381
00:46:32,084 --> 00:46:33,752
Nel nostro corpo. Quali sostanze?
382
00:46:34,753 --> 00:46:36,421
È un mix di cose.
383
00:46:36,797 --> 00:46:38,131
Serotonina,
384
00:46:38,674 --> 00:46:40,717
dopamina, vasopressina,
385
00:46:41,260 --> 00:46:43,011
ossitocina, ovviamente.
386
00:46:44,096 --> 00:46:45,097
Curiosità.
387
00:46:45,889 --> 00:46:48,391
Uno studio sui pesci zebra
sembra suggerire
388
00:46:48,392 --> 00:46:50,601
che l'ossitocina sia stata la responsabile
389
00:46:50,602 --> 00:46:53,856
dello sviluppo dell'empatia
nelle specie vertebrate,
390
00:46:54,356 --> 00:46:56,066
circa 200 milioni di anni fa.
391
00:46:58,277 --> 00:47:02,197
Devo avere tutte le sostanze
della felicità che mi scorrono nel sangue.
392
00:47:05,284 --> 00:47:07,661
Continuo a pensare che sparirà,
ma non succede.
393
00:47:10,706 --> 00:47:11,915
E non voglio che succeda.
394
00:47:13,041 --> 00:47:13,959
Mi fa piacere.
395
00:47:15,252 --> 00:47:16,795
E potrà solo andare meglio.
396
00:47:22,551 --> 00:47:23,635
Meglio?
397
00:47:28,015 --> 00:47:31,143
Non stai parlando dell'unione, giusto?
398
00:47:33,562 --> 00:47:34,646
Non è neanche...
399
00:47:36,315 --> 00:47:38,317
Servirebbero le mie cellule staminali.
400
00:47:39,193 --> 00:47:41,361
- Le cose sono cambiate?
- No.
401
00:47:42,070 --> 00:47:42,945
È giusto.
402
00:47:42,946 --> 00:47:45,199
Senza di esse, non potete convertirmi.
403
00:47:46,408 --> 00:47:51,329
E se non do espressamente il mio consenso
a farmi infilare un mega ago nel sedere,
404
00:47:51,330 --> 00:47:55,334
allora non potete prenderle
e io resto così come sono. Giusto?
405
00:47:58,504 --> 00:48:00,047
In teoria, è corretto.
406
00:48:01,715 --> 00:48:02,716
In teoria.
407
00:48:06,720 --> 00:48:10,807
Non c'è un altro modo per ottenere
le mie cellule staminali, vero?
408
00:48:19,316 --> 00:48:20,901
Se non ci fosse, lo diresti.
409
00:48:26,949 --> 00:48:28,116
C'è un modo.
410
00:48:48,762 --> 00:48:49,763
I miei ovuli.
411
00:48:50,973 --> 00:48:52,349
Che ho congelato con Helen.
412
00:48:55,644 --> 00:48:56,812
Li avete, vero?
413
00:49:03,318 --> 00:49:04,319
Esatto.
414
00:49:05,404 --> 00:49:07,655
E potete ottenere
le cellule staminali, no?
415
00:49:07,656 --> 00:49:10,408
Ci vuole tempo e pazienza,
e un pizzico di fortuna.
416
00:49:10,409 --> 00:49:11,660
Ma ci state lavorando.
417
00:49:14,580 --> 00:49:15,581
Sì.
418
00:49:16,164 --> 00:49:19,084
Devi capire quanto tutto questo
sia meraviglioso, Carol.
419
00:49:19,585 --> 00:49:22,336
Capirai perché dobbiamo condividerlo.
420
00:49:22,337 --> 00:49:25,924
La felicità che hai provato finora
è solo la punta dell'iceberg.
421
00:49:26,758 --> 00:49:28,385
In realtà, Kusimayu...
422
00:49:28,969 --> 00:49:30,804
Ti ricordi la ragazza peruviana?
423
00:49:31,346 --> 00:49:32,472
Si è unita a noi.
424
00:49:33,056 --> 00:49:34,683
E te lo assicuro,
425
00:49:35,225 --> 00:49:38,353
è più felice di quanto non sia mai stata.
426
00:49:39,855 --> 00:49:42,023
Puoi fartelo dire da lei, se vuoi.
427
00:49:42,024 --> 00:49:43,525
Quanto tempo mi rimane?
428
00:49:44,860 --> 00:49:47,862
Le cellule staminali pluripotenti indotte
possono essere fragili,
429
00:49:47,863 --> 00:49:49,740
- e siamo alle prese...
- Quanto tempo?
430
00:49:53,410 --> 00:49:54,535
Un mese.
431
00:49:54,536 --> 00:49:57,164
Speriamo non più di due o tre.
432
00:50:07,591 --> 00:50:09,426
Se mi volessi bene, non lo faresti.
433
00:50:11,678 --> 00:50:12,513
Carol.
434
00:50:14,306 --> 00:50:19,603
Ti prego di capire che dobbiamo farlo
proprio perché noi ti vogliamo bene.
435
00:50:23,065 --> 00:50:25,317
Perché io ti voglio bene.
436
00:50:32,908 --> 00:50:33,992
Carol.
437
00:51:15,200 --> 00:51:16,325
ONDE STAZIONARIE
438
00:51:16,326 --> 00:51:20,496
{\an8}Chiamiamo questi punti
antinodi di corrente o loop.
439
00:51:20,497 --> 00:51:22,291
DIZIONARIO SPAGNOLO-INGLESE
440
00:54:48,413 --> 00:54:49,540
Hai vinto.
441
00:54:53,961 --> 00:54:55,087
Salviamo il mondo.
442
00:54:59,466 --> 00:55:00,467
Carol Sturka.
443
00:55:03,929 --> 00:55:04,930
Cosa c'è qui?
444
00:55:06,306 --> 00:55:07,307
La bomba atomica.
445
00:57:03,799 --> 00:57:05,716
Sottotitoli: Felice Tedesco
446
00:57:05,717 --> 00:57:07,719
DUBBING BROTHERS