1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:40,960 --> 00:00:42,920
Nej, stop! Nej!
4
00:00:43,000 --> 00:00:46,000
Slip mig! Hjælp! Hjæ…
5
00:03:18,280 --> 00:03:21,240
Hvorfor er du allerede oppe?
6
00:03:24,360 --> 00:03:28,400
Jeg er næsten lige stået op.
Jeg ville bare ikke vække dig.
7
00:03:54,400 --> 00:03:57,560
Skal du ind på arbejdet i dag?
8
00:03:59,080 --> 00:04:01,240
Ja.
9
00:04:33,400 --> 00:04:34,880
Godmorgen.
10
00:04:34,960 --> 00:04:37,040
Godmorgen.
11
00:04:48,840 --> 00:04:52,080
Hun blev fundet sådan der i morges.
12
00:05:07,720 --> 00:05:10,000
Der er en, der har gjort sig umage.
13
00:05:10,080 --> 00:05:12,400
Ved at få hende til at sidde
præcis sådan der.
14
00:05:12,480 --> 00:05:16,160
Offeret er blevet placeret sådan her,
umiddelbart efter at døden er indtruffet.
15
00:05:16,240 --> 00:05:20,920
Gerningsmanden har så fikseret hende,
indtil rigor mortis er opstået.
16
00:05:21,000 --> 00:05:25,400
Hun er dræbt et andet sted, men jeg kan
ikke sige noget før obduktionen.
17
00:05:25,480 --> 00:05:28,840
Nej, det er klart.
18
00:05:30,560 --> 00:05:35,280
-Hvad er det her for et sted?
-Et hjem for unge kvinder med problemer.
19
00:05:35,360 --> 00:05:39,280
Der er nok en grund til,
hun er blevet sat netop her.
20
00:05:40,400 --> 00:05:44,600
Er der også en grund til,
der ikke er blevet sat afdækning op?
21
00:05:44,680 --> 00:05:47,120
Jeg er bare retsmediciner.
22
00:05:47,200 --> 00:05:50,200
Men hvis du insisterer på at blande dig
i mit arbejde
23
00:05:50,280 --> 00:05:54,480
så prøv engang at kigge lidt nærmere
på offerets hænder her.
24
00:06:12,560 --> 00:06:15,480
Send det ind til retsgenetisk
så hurtigt som muligt.
25
00:06:26,560 --> 00:06:28,560
Hvem fandt liget?
26
00:06:29,680 --> 00:06:31,320
Grethe Othman.
27
00:06:31,400 --> 00:06:35,320
Det er hende, der står derovre.
Det er også hende, der har stedet her.
28
00:06:38,840 --> 00:06:41,760
Selv tak, du.
29
00:06:48,800 --> 00:06:50,360
Emilie. Hun…
30
00:06:50,440 --> 00:06:53,440
Hun hedder Emilie Olsen.
31
00:06:53,560 --> 00:06:57,320
Ja… hun hed Emilie Olsen.
32
00:06:59,400 --> 00:07:00,840
Hun…
33
00:07:00,920 --> 00:07:04,040
Hun var her et par uger
for nogle måneder siden.
34
00:07:04,120 --> 00:07:07,000
Kan du fortælle, hvorfor hun var her?
35
00:07:08,440 --> 00:07:10,720
For at få en pause.
36
00:07:10,800 --> 00:07:14,680
De piger, der kommer her,
de har brug for et pusterum.
37
00:07:14,760 --> 00:07:18,400
Nogle har bare været oppe
at skændes med deres forældre
38
00:07:18,480 --> 00:07:22,400
men andre har voldelige kærester,
problemer med stoffer eller…
39
00:07:22,480 --> 00:07:26,240
-Og så hjælper I dem her?
-Nogle gange.
40
00:07:26,320 --> 00:07:31,000
Altså, jeg er jo hverken psykolog
eller socialrådgiver, men…
41
00:07:31,080 --> 00:07:33,480
Døren står altid åben.
42
00:07:33,600 --> 00:07:37,800
Har I modtaget nogen trusler eller
usædvanlige henvendelser for nylig?
43
00:07:39,440 --> 00:07:44,560
Altså ud over det lig, der er blevet
placeret foran hoveddøren?
44
00:07:44,640 --> 00:07:46,840
Ja… ud over det.
45
00:07:50,600 --> 00:07:53,640
Vi er et hjem,
der beskytter unge kvinder.
46
00:07:53,720 --> 00:07:56,400
Vi modtager trusler hver uge.
47
00:07:58,440 --> 00:08:01,080
Men på ingen måde noget, der…
48
00:08:01,160 --> 00:08:05,280
… der kunne forberede os på det her.
49
00:08:07,400 --> 00:08:09,120
Hvem gør sådan noget?
50
00:08:13,200 --> 00:08:15,040
En sidste ting.
51
00:08:15,120 --> 00:08:19,000
Har stedet her noget med kirken
at gøre?
52
00:08:19,080 --> 00:08:21,480
Vi hjælper alle her.
53
00:08:21,600 --> 00:08:26,160
Min personlige holdning er, at det
er underordnet, om Gud eksisterer.
54
00:08:26,240 --> 00:08:29,560
Bare vi opfører os, som om han gjorde.
55
00:08:34,880 --> 00:08:38,000
Det er det samme, hver eneste gang
I flytter os til nye lokaler.
56
00:08:38,080 --> 00:08:41,320
Jeg ved udmærket godt,
at NC3 ligger vandret.
57
00:08:41,400 --> 00:08:46,880
Det har jeg forståelse for, men jeg kan
ikke vente to dage på en IT-specialist.
58
00:08:48,000 --> 00:08:50,400
Okay. Okay!
59
00:08:50,480 --> 00:08:52,840
Godt. Hej.
60
00:08:55,440 --> 00:08:57,920
-Det er Laura.
-Det er Sandra Munck.
61
00:08:58,000 --> 00:09:00,440
-Hej, Sandra.
-Hvordan har du det?
62
00:09:02,640 --> 00:09:05,920
-Fint.
-Det er godt. Nu skal du høre.
63
00:09:06,000 --> 00:09:09,760
Jeg ringer, fordi jeg har fået grønt lys
til at kalde dig ind
64
00:09:09,840 --> 00:09:13,600
til en lille opgave,
hvis du føler, du er klar, selvfølgelig.
65
00:09:13,680 --> 00:09:18,800
Vi har et hukommelseskort, vi skal have
åbnet. Kan du komme og kigge på det?
66
00:09:20,200 --> 00:09:24,040
Ja. Send mig en adresse.
Så er jeg der inden for en time.
67
00:09:25,040 --> 00:09:28,840
Det lyder godt. Og du er sikker på,
du er klar, ikke?
68
00:09:30,000 --> 00:09:32,440
Ja. Vi ses.
69
00:09:32,560 --> 00:09:34,560
Godt. Hej.
70
00:09:42,720 --> 00:09:47,000
Det var Sandra Munck. Hun bad mig
komme ind og kigge på en lille opgave.
71
00:09:48,480 --> 00:09:53,320
Men for helvede,
hvem hiver dig på arbejde nu?
72
00:09:53,400 --> 00:09:55,080
Vil du ikke godt holde op, Marc?
73
00:09:55,160 --> 00:10:00,080
Vi to har ikke haft en samtale, der varede
mere end to minutter, siden du…
74
00:10:00,160 --> 00:10:03,120
Og nu skal du af sted,
som om alting er normalt?
75
00:10:03,200 --> 00:10:06,480
Det er bare en lille opgave.
76
00:10:06,600 --> 00:10:09,680
Okay. Fint.
77
00:10:44,720 --> 00:10:47,560
-Du må næsten være Laura?
-Ja.
78
00:10:47,640 --> 00:10:49,280
Hej.
79
00:10:49,360 --> 00:10:53,560
Jesper. Det er mig,
der leder efterforskningen.
80
00:10:53,640 --> 00:10:56,200
Hvor meget har du hørt om sagen?
81
00:10:56,280 --> 00:11:01,720
Ikke så meget. Sandra har bedt mig komme
og kigge på et SD-kort.
82
00:11:02,800 --> 00:11:07,360
Der er stadig ingen udmelding fra politiet
i sagen om 21-årige Emilie Olsen
83
00:11:07,440 --> 00:11:09,280
der blev fundet dræbt i morges.
84
00:11:09,360 --> 00:11:12,120
Ifølge øjenvidner var hendes lig
omhyggeligt placeret
85
00:11:12,200 --> 00:11:15,840
foran hoveddøren
til et værested for unge kvinder.
86
00:11:15,920 --> 00:11:17,800
Så er Laura ankommet.
87
00:11:17,880 --> 00:11:19,880
-Hey, Laura.
-Hej.
88
00:11:19,960 --> 00:11:22,080
-Godt at se dig igen.
-I lige måde.
89
00:11:22,160 --> 00:11:25,000
-Du har mødt Jesper, kan jeg se.
-Ja.
90
00:11:25,080 --> 00:11:27,320
Sid ned.
91
00:11:28,440 --> 00:11:33,000
Laura var en af de bedste på teamet
tilbage i København.
92
00:11:37,040 --> 00:11:40,240
Det var noget med et kort,
jeg skulle kigge på.
93
00:11:44,960 --> 00:11:48,080
Og hvor stammer det fra?
94
00:11:49,480 --> 00:11:52,960
Vi skal bare have det åbnet
hurtigst muligt.
95
00:11:54,080 --> 00:11:55,800
Okay.
96
00:12:10,760 --> 00:12:12,680
Der er en kode på her.
97
00:12:18,200 --> 00:12:20,840
Det kan altså godt tage lidt tid.
98
00:12:22,240 --> 00:12:23,640
Det er fint.
99
00:12:30,720 --> 00:12:33,240
Okay…
100
00:12:33,320 --> 00:12:37,360
Der er ingen tal og ingen specialtegn.
Den er lavet, så den er nem at bryde.
101
00:12:39,440 --> 00:12:44,000
Englemager. Det er et gammelt udtryk
for en barnemorder.
102
00:13:04,240 --> 00:13:06,920
Kig ind i kameraet og sig,
hvem du er.
103
00:13:07,000 --> 00:13:10,000
Kig ind i kameraet
og præsenter dig selv!
104
00:13:10,080 --> 00:13:11,680
Jeg er englemageren!
105
00:13:20,760 --> 00:13:22,280
Nej, nej…!
106
00:13:57,960 --> 00:14:01,760
Sandra, hvad fanden er det her for noget?
Hvor har du det her kort fra?
107
00:14:06,120 --> 00:14:09,280
Laura, har du mulighed for at blive
og hjælpe til?
108
00:14:16,240 --> 00:14:17,920
Mmm.
109
00:14:18,000 --> 00:14:21,880
Og det er du sikker på, du er klar til?
110
00:14:21,960 --> 00:14:24,200
-Selvfølgelig.
-Det er godt.
111
00:14:24,280 --> 00:14:29,680
Undskyld, men jeg er bare nødt til at
forstå noget. Hun er cyberekspert, ikke?
112
00:14:30,840 --> 00:14:33,440
Laura er efterforsker
i personfarlig kriminalitet
113
00:14:33,560 --> 00:14:35,920
med speciale i cybercrime
og profilering.
114
00:14:36,000 --> 00:14:40,440
Ja, men det er ikke en cybercrimesag,
der skal opklares bag en computer.
115
00:14:40,560 --> 00:14:42,920
Det ved vi jo ikke endnu.
116
00:14:43,000 --> 00:14:46,200
Nej, men vi ved,
at hun officielt er på orlov.
117
00:14:46,280 --> 00:14:51,280
Du ved også, jeg kan høre, hvad du siger,
selvom jeg sidder med ryggen til, ikke?
118
00:14:51,360 --> 00:14:53,920
Jeg tager ud og afhører
Emilie Olsens forældre.
119
00:14:54,000 --> 00:14:56,840
Det er godt, og du tager Laura med.
120
00:14:57,840 --> 00:15:00,680
Det er ikke, fordi jeg betvivler
dine evner.
121
00:15:00,760 --> 00:15:04,120
Nej, selvfølgelig gør du ikke det.
122
00:15:04,200 --> 00:15:06,920
Prøv at høre…
123
00:15:07,000 --> 00:15:11,760
Emilie blev tortureret og dræbt,
som vi så på videoen.
124
00:15:11,840 --> 00:15:14,280
Derefter blev hun omhyggeligt placeret
125
00:15:14,360 --> 00:15:17,880
sådan der ude foran noget,
der hedder Solhjemmet.
126
00:15:17,960 --> 00:15:22,960
Det er et sted for unge piger
med problemer.
127
00:15:23,040 --> 00:15:26,040
Men hvad… Hvad tænker du?
128
00:15:27,200 --> 00:15:32,240
At vores gerningsmand er organiseret
og missionsorienteret, men ikke kaotisk.
129
00:15:32,320 --> 00:15:35,040
Og så vil han gerne have opmærksomhed.
130
00:15:35,120 --> 00:15:37,400
Det tror jeg roligt, vi kan konkludere.
131
00:15:37,480 --> 00:15:41,200
Det er vel også derfor,
han valgte at efterlade videoen til os.
132
00:15:41,280 --> 00:15:44,040
Ja. Det var det højst sandsynligt.
133
00:16:07,560 --> 00:16:10,000
-Helene Olsen?
-Ja.
134
00:16:14,320 --> 00:16:17,560
Hvornår kan vi få Emilie?
135
00:16:17,640 --> 00:16:21,720
Altså, hvornår kan vi få Emilie hjem,
så vi kan få hende begravet?
136
00:16:21,800 --> 00:16:23,320
Vi arbejder på det.
137
00:16:23,400 --> 00:16:28,000
Og vi gør selvfølgelig vores bedste,
så det kan gå så hurtigt som muligt.
138
00:16:28,080 --> 00:16:30,920
-Det er klart.
-Havde…
139
00:16:32,000 --> 00:16:35,080
Havde Emilie en kæreste,
eller var der en, hun så?
140
00:16:37,400 --> 00:16:41,840
Hun interesserede sig ikke rigtig
for den slags.
141
00:16:45,480 --> 00:16:47,160
Okay.
142
00:16:48,240 --> 00:16:53,200
Emilie var gæst på Solhjemmet,
som også var der, hvor vi fandt hende.
143
00:16:53,280 --> 00:16:55,640
Hvorfor var hun der?
144
00:16:57,600 --> 00:16:59,600
Jamen vi…
145
00:16:59,680 --> 00:17:03,040
Vi skændtes meget i en periode.
146
00:17:04,680 --> 00:17:06,920
Det er ikke så let at bo hjemme,
når man er 21 år.
147
00:17:07,000 --> 00:17:10,359
Jeg tænker, hun har haft brug for
at komme væk.
148
00:17:12,160 --> 00:17:17,079
-Nej…
-Kunne vi få lov at se Emilies værelse?
149
00:17:18,640 --> 00:17:20,720
Selvfølgelig.
150
00:17:22,800 --> 00:17:25,440
-Det er herinde.
-Tak.
151
00:17:31,200 --> 00:17:34,200
-Vi ser os lige lidt omkring.
-Ja.
152
00:17:52,200 --> 00:17:54,640
Hun har ret meget dyr makeup
153
00:17:54,720 --> 00:17:57,960
for en pige, der ikke
interesserer sig for den slags.
154
00:18:00,720 --> 00:18:03,280
Der er for 30.000 kroner sko her.
155
00:18:04,440 --> 00:18:07,440
Jeg havde ikke lige regnet med,
du var skoekspert.
156
00:18:07,560 --> 00:18:10,880
Nej, men øh… min kone.
157
00:18:10,960 --> 00:18:16,360
Hun har den billigste computer
og så et webcam til 7000.
158
00:18:20,000 --> 00:18:22,800
Alt det tøj, der hænger her,
det er mærketøj.
159
00:18:28,080 --> 00:18:31,160
Hun må have penge
et eller andet sted fra.
160
00:18:47,640 --> 00:18:49,760
Hvad er det?
161
00:19:06,760 --> 00:19:08,760
Hold da kæft.
162
00:19:13,720 --> 00:19:18,080
Jeg tror lige, vi skal have snakket
med forældrene igen.
163
00:19:20,200 --> 00:19:24,680
-Kender I noget til den der?
-Kender vi noget til hvad?
164
00:19:33,760 --> 00:19:36,120
Hvad fanden er det der?
165
00:19:36,200 --> 00:19:39,840
-Vi fandt den på Emilies værelse.
-Hvad fanden snakker du om?
166
00:19:39,920 --> 00:19:43,840
Du har sgu da ikke fundet den
på Emilies værelse. Det er da ikke…
167
00:19:43,920 --> 00:19:45,440
-Skat!
-Det er ikke Emilies.
168
00:19:45,560 --> 00:19:48,040
Det ved vi jo ikke.
169
00:19:48,120 --> 00:19:53,880
Vi har jo ikke snakket med hende i et
helt år. Hun var jo fuldstændig fjern.
170
00:19:57,280 --> 00:20:00,800
Ja, men vi er også færdige, så…
171
00:20:03,040 --> 00:20:07,280
Vi bliver nødt til at beslaglægge
Emilies computer.
172
00:20:07,360 --> 00:20:09,200
Det gør mig ondt.
173
00:20:18,720 --> 00:20:24,160
Jeg forstår ikke, hun kan leve sådan
et parallelliv, uden at de opdager det.
174
00:20:25,360 --> 00:20:28,440
Giv mig et par timer med den her
175
00:20:28,560 --> 00:20:33,280
så skal jeg nok have en liste over
alle dem, Emilie har været i kontakt med.
176
00:20:40,720 --> 00:20:42,280
FDF.
177
00:20:44,280 --> 00:20:46,560
Hvad?
178
00:20:46,640 --> 00:20:48,920
Jeg har engang gået til spejder.
179
00:20:49,000 --> 00:20:51,880
Det er rigtigt.
180
00:20:51,960 --> 00:20:57,320
Guinness Rekordbog for at bygge verdens
største tømmerflåde af mælkekartoner.
181
00:21:09,560 --> 00:21:12,640
-Har du mødt Johan før?
-Det tror jeg ikke.
182
00:21:12,720 --> 00:21:17,040
Han er lidt speciel. Han har ikke
så meget situationsfornemmelse.
183
00:21:17,120 --> 00:21:20,760
-Goddag, Johan.
-Hej.
184
00:21:23,840 --> 00:21:26,640
-Hej.
-Hej.
185
00:21:26,720 --> 00:21:29,920
-Johan.
-Laura.
186
00:21:30,000 --> 00:21:31,960
Vi skal være i det lille rum.
187
00:21:32,040 --> 00:21:35,160
Mine kolleger er i gang med
en dobbeltobduktion inde ved siden af.
188
00:21:35,240 --> 00:21:38,360
Så… hvad tænker I? Hvor vil I starte?
189
00:21:38,440 --> 00:21:42,480
-Jamen du fører bare an.
-Okay.
190
00:21:43,760 --> 00:21:47,320
Jamen altså, lang historie kort.
191
00:21:47,400 --> 00:21:51,160
Hun er blevet kvalt af en pose,
som har lukket for hendes luftveje
192
00:21:51,240 --> 00:21:54,920
så hun til sidst er besvimet.
Hun har kæmpet imod.
193
00:21:55,000 --> 00:21:57,960
Der er hudafskrabninger på benene
og albuerne.
194
00:21:58,040 --> 00:22:01,320
Han har rimelig let kunnet overmande
hende og så flytte hende til et sted
195
00:22:01,400 --> 00:22:04,960
hvor han har hængt hende op i armene
og sprættet hende op
196
00:22:05,040 --> 00:22:08,000
fra underlivet og op til navlen.
197
00:22:11,000 --> 00:22:13,840
Men hun har også været heldig.
198
00:22:13,920 --> 00:22:16,000
Hvordan?
199
00:22:17,080 --> 00:22:20,240
Der er ingen tvivl om,
at hun har lidt betragteligt.
200
00:22:20,320 --> 00:22:22,920
Det har været ekstremt smertefuldt.
201
00:22:23,000 --> 00:22:25,960
Men ret tidligt har han skåret
hovedpulsåren til benene over.
202
00:22:26,040 --> 00:22:29,760
Den, der løber ned langs rygsøjlen,
som deler sig i to under navlen.
203
00:22:29,840 --> 00:22:33,080
Efter det er hun forblødt ret hurtigt.
204
00:22:33,160 --> 00:22:36,440
I kan se de små korte snit.
Dak, dak, dak…
205
00:22:36,560 --> 00:22:41,480
De tyder på, han har prøvet at holde hende
i live så længe som muligt.
206
00:22:43,000 --> 00:22:46,960
Det vænner man sig til. Det er bare
kraniesaven inde ved siden af.
207
00:22:47,040 --> 00:22:52,080
Vi kalder det den hylende nonne.
Den er egentlig ikke særlig farlig.
208
00:22:52,160 --> 00:22:56,880
Den roterer jo ikke som en sav.
Det vibrerer jo bare. Insidejoke.
209
00:22:56,960 --> 00:23:00,880
Skanningen viser, at der er
en hjerneskade hos fostret.
210
00:23:00,960 --> 00:23:03,960
I det her stadie kan vi ikke sige,
hvor omfattende det er.
211
00:23:04,040 --> 00:23:09,360
Med din alder taget i betragtning, Laura,
så ser odds ikke særlig gode ud.
212
00:23:09,440 --> 00:23:12,160
Og hvad betyder det?
213
00:23:13,960 --> 00:23:16,400
Mener du, at vi skal have en abort?
214
00:23:16,480 --> 00:23:20,680
Vi skal sgu da ikke have nogen abort.
Laura?
215
00:23:22,040 --> 00:23:23,480
Laura?
216
00:23:28,600 --> 00:23:30,880
-Laura!
-Ja.
217
00:23:30,960 --> 00:23:34,000
-Hvad tænker du?
-Øhm…
218
00:23:35,960 --> 00:23:38,080
Kan du se, om hun var gravid?
219
00:23:38,160 --> 00:23:41,960
Hendes hCG-niveauer er ikke høje nok,
men jeg har faktisk tænkt det samme
220
00:23:42,040 --> 00:23:46,400
fordi… han har brugt sådan en her.
221
00:23:46,480 --> 00:23:48,760
En stålbøjle, som han har
222
00:23:48,840 --> 00:23:52,000
modificeret til det våben,
han har sprættet hende op med.
223
00:23:52,080 --> 00:23:56,080
Det var også en stålbøjle, han brugte til
at fiksere hendes hænder med.
224
00:23:56,160 --> 00:23:58,000
Hvorfor en bøjle?
225
00:23:58,080 --> 00:24:00,400
I gamle dage var en bøjle
jo symbol på abort.
226
00:24:00,480 --> 00:24:04,920
Man brugte den til at prikke hul
på fosterhinden ved uønsket graviditet.
227
00:24:05,000 --> 00:24:08,240
Har du tjekket, om hun
nogensinde har fået en abort?
228
00:24:08,320 --> 00:24:10,240
Nej, men det kan jeg lynhurtigt gøre.
229
00:24:12,480 --> 00:24:17,320
Jo. Hun fik faktisk en abort
her for knap et år siden.
230
00:24:18,840 --> 00:24:20,720
Hun er blevet straffet.
231
00:24:28,320 --> 00:24:32,440
Vi fortæller ikke nogen, at du er her,
medmindre du vil have det selvfølgelig.
232
00:24:32,560 --> 00:24:36,440
Hvis du har lyst til at tale om det,
der er sket, så er du velkommen.
233
00:24:36,560 --> 00:24:37,880
Men du behøver ikke.
234
00:24:37,960 --> 00:24:42,480
Men… hende pigen, hun døde herude,
gjorde hun ikke det?
235
00:24:43,600 --> 00:24:46,800
Du får dit eget værelse med lås på.
236
00:24:46,880 --> 00:24:50,600
Jeg skal nok sørge for,
du er i sikkerhed her.
237
00:24:50,680 --> 00:24:52,160
Okay.
238
00:25:05,960 --> 00:25:09,400
NC3 kan ikke få adgang til hendes
netbank før om otte timer.
239
00:25:09,480 --> 00:25:11,560
Prøv lige at se her.
240
00:25:12,680 --> 00:25:16,160
Emilie Olsen har over en halv million
stående på sin konto.
241
00:25:16,240 --> 00:25:19,640
Hun har brugt vanvittigt
mange penge på tøj og sko.
242
00:25:19,720 --> 00:25:24,920
Nu går min dag videre,
så jeg har ikke flere kommentarer. Hej.
243
00:25:25,000 --> 00:25:27,600
Sandra, kom lige herover engang.
244
00:25:27,680 --> 00:25:30,240
Ja. Hvad er det?
245
00:25:30,320 --> 00:25:35,120
Det er Emilie. Hun tjente næsten 600.000
på en side, der hedder MyFans.
246
00:25:35,200 --> 00:25:38,920
-Det er en side, som…
-Jeg ved godt, hvad MyFans er.
247
00:25:39,000 --> 00:25:42,880
Hvordan har I fået adgang til
hendes bankkonto, Laura?
248
00:25:42,960 --> 00:25:48,040
Hun er død. Jeg tror ikke, hun melder os
for at have hacket hendes computer.
249
00:25:49,480 --> 00:25:53,880
Prøv at se her.
Det er hendes MyFans-konto.
250
00:25:55,040 --> 00:25:57,480
Det er sgu da hjemme på hendes værelse.
251
00:25:57,600 --> 00:26:02,240
Der er en køber, der går igen og igen.
Det er en…
252
00:26:03,680 --> 00:26:06,560
… lokal IP-adresse.
253
00:26:06,640 --> 00:26:09,200
Idioten har fandeme brugt sit eget navn.
254
00:26:09,280 --> 00:26:11,560
Bo Adelbert.
255
00:26:11,640 --> 00:26:14,800
Jeg tror sgu ikke,
vores gerningsmand er så sjusket.
256
00:26:14,880 --> 00:26:19,960
Det her klamme svin har købt voldsporno
fra Emilie, dagen inden hun blev dræbt.
257
00:26:20,040 --> 00:26:22,960
-Vi henter ham ind.
-Ja. Selvfølgelig.
258
00:26:23,040 --> 00:26:27,000
Og jeg taler med jura og får taget det
bløde aftræk, så vi er foran
259
00:26:27,080 --> 00:26:28,680
hvis vi har brug for det.
260
00:27:10,640 --> 00:27:13,680
-Hej.
-Bo Adelbert Mogensen?
261
00:27:13,760 --> 00:27:16,640
-Ja.
-Det er Laura Westfald.
262
00:27:16,720 --> 00:27:22,040
Jesper Poulsen. Vi er fra politiet.
Vi vil gerne stille dig nogle spørgsmål.
263
00:27:23,120 --> 00:27:25,080
Okay. Om hvad?
264
00:27:25,160 --> 00:27:30,240
-Emilie Olsen. Siger det dig noget?
-Nej. Nej. Hvem er det?
265
00:27:30,320 --> 00:27:34,360
Hvad med Emikat2001?
266
00:27:37,400 --> 00:27:41,040
Smutter du lige ind til mor, skat?
267
00:27:41,120 --> 00:27:42,560
Øhm…
268
00:27:42,640 --> 00:27:46,160
Vi kan gøre det her,
eller du kan tage med på stationen?
269
00:27:46,240 --> 00:27:48,560
-Ja…
-Hvem er det?
270
00:27:48,640 --> 00:27:52,560
Ikke nogen, skat. Bare bliv derinde.
271
00:27:52,640 --> 00:27:57,000
Hvad bliver det til?
Skal vi snakke her eller på stationen?
272
00:28:00,440 --> 00:28:03,720
Så du kan godt lide at kigge på
unge piger, der skærer i sig selv?
273
00:28:05,320 --> 00:28:09,160
-Jeg har jo ikke gjort noget ulovligt.
-Nu var det ikke det, vi spurgte dig om.
274
00:28:09,240 --> 00:28:15,000
Vi spurgte, om du godt kan lide at kigge
på unge piger, der skærer i sig selv.
275
00:28:19,920 --> 00:28:25,080
Sidste måned brugte du over 20.000
på MyFans. Hvad siger din kone til det?
276
00:28:27,400 --> 00:28:29,600
Det ved hun da ikke, altså.
277
00:28:30,640 --> 00:28:33,920
Du havde sidst kontakt med Emilie Olsen
for to dage siden
278
00:28:34,000 --> 00:28:37,920
hvor du bestilte nogle billeder
af hende, der skar i sig selv.
279
00:28:41,800 --> 00:28:44,640
Dagen efter blev hun så fundet
skåret op og dræbt.
280
00:28:46,360 --> 00:28:48,000
Hva'?
281
00:28:51,960 --> 00:28:56,800
Altså det har jeg ikke noget med at gøre.
Jeg har jo aldrig mødt Emilie.
282
00:28:56,880 --> 00:29:01,000
Men jeg ved, at hun skrev også sammen
med andre.
283
00:29:01,080 --> 00:29:06,000
Du er bare den eneste af Emilies kunder,
der bad hende om at skære i sig selv.
284
00:29:06,080 --> 00:29:08,720
Det… det er jo ikke ulovligt.
285
00:29:08,800 --> 00:29:13,480
Hvor befandt du dig i går aftes
fra klokken 22 til 07 i morges?
286
00:29:13,600 --> 00:29:16,880
Jamen der var jeg da hjemme
hos min familie.
287
00:29:18,560 --> 00:29:20,480
-Kan de bekræfte det?
-Ja.
288
00:29:20,600 --> 00:29:24,480
Du kan bare ringe til min kone. Det…
289
00:29:24,600 --> 00:29:29,760
Nu vil jeg egentlig også gerne hjem
eller snakke med en advokat.
290
00:29:29,840 --> 00:29:32,800
Du vil gerne hjem?
Hjem til din datter? Hva'?
291
00:29:32,880 --> 00:29:38,840
Hvad ville du gøre, hvis et klamt svin
bad din datter om at skære i sig selv?
292
00:30:02,120 --> 00:30:06,840
Adelberts alibi holder vand. Hans familie
bekræfter, at han sad hjemme hele aftenen.
293
00:30:06,920 --> 00:30:09,920
Ja… det havde næsten også været
for let, ikke?
294
00:30:10,000 --> 00:30:12,040
Jo.
295
00:30:15,480 --> 00:30:18,920
Hvad skete der lige for dig tidligere?
296
00:30:19,000 --> 00:30:21,720
Hvad mener du?
297
00:30:22,920 --> 00:30:25,640
Til obduktionen og til afhøringen.
298
00:30:25,720 --> 00:30:29,280
Det stikker lidt af for dig,
gør det ikke?
299
00:30:30,280 --> 00:30:32,720
Jeg ved ikke, hvad du snakker om.
300
00:30:42,000 --> 00:30:43,960
Hej, skat.
301
00:30:45,200 --> 00:30:49,840
Ja, jeg skal nok tage noget Balancid
med hjem. Ja.
302
00:30:49,920 --> 00:30:53,040
Vi ses, skat. Hej.
303
00:30:55,320 --> 00:30:57,760
Hvor langt er hun henne?
304
00:30:59,200 --> 00:31:01,920
37 uger.
305
00:31:02,000 --> 00:31:04,400
Og hun har halsbrand?
306
00:31:04,480 --> 00:31:06,840
Ja.
307
00:31:09,400 --> 00:31:14,080
Sig, hun skal drikke noget mælk og
spise nogle mandler. Det plejer at hjælpe.
308
00:31:14,160 --> 00:31:17,280
Tror du også, det hjælper
på humørsvingninger?
309
00:31:17,360 --> 00:31:20,000
Prøv.
310
00:32:31,400 --> 00:32:33,680
Det er det sidste.
311
00:32:33,760 --> 00:32:35,920
Okay.
312
00:33:07,080 --> 00:33:10,200
Line! Vil du have et lift?
313
00:33:11,600 --> 00:33:13,920
Line?
314
00:33:32,240 --> 00:33:35,880
Øhm… husk at købe nogle øl
til i aften.
315
00:33:38,240 --> 00:33:42,200
Jo… selvfølgelig.
316
00:33:42,280 --> 00:33:48,200
Det bliver bare lige på vejen hjem,
for jeg skal ind på kontoret igen.
317
00:33:48,280 --> 00:33:52,680
Jeg troede, du sagde, det var en lille
opgave. At det bare tog et par timer.
318
00:33:52,760 --> 00:33:56,600
Ja, men der er noget mere,
jeg skal hjælpe med, så…
319
00:34:03,000 --> 00:34:05,920
Altså, de andre kommer klokken seks.
320
00:34:06,000 --> 00:34:09,679
Jeg køber ind, og jeg skal nok nå det.
Det lover jeg.
321
00:34:11,840 --> 00:34:14,639
Okay.
322
00:34:44,320 --> 00:34:46,760
Hvad?!
323
00:34:59,360 --> 00:35:01,200
Hallo!
324
00:35:03,480 --> 00:35:06,240
Line?
325
00:35:06,320 --> 00:35:09,280
Hallo!
326
00:35:18,640 --> 00:35:20,360
Ja, det er Jesper.
327
00:35:23,080 --> 00:35:24,600
Hvorhenne?
328
00:35:26,120 --> 00:35:27,480
Ja, vi kommer.
329
00:35:35,800 --> 00:35:38,640
Hvordan fanden ved pressen det
allerede?
330
00:35:38,720 --> 00:35:41,880
Sådan er det.
Prøv at ignorere dem.
331
00:36:04,680 --> 00:36:06,600
Hej.
332
00:36:15,360 --> 00:36:20,480
Line Vestergaard, 23 år gammel.
Samme modus som med Emilie Olsen.
333
00:36:20,600 --> 00:36:24,920
Hun er blevet dræbt et andet sted,
og så er hun blevet placeret her.
334
00:36:25,000 --> 00:36:27,400
Hvis I kigger hernede…
335
00:36:27,480 --> 00:36:32,320
Prøv at se, hvordan snittene er helt korte
og helt præcise. Dak, dak, dak.
336
00:36:32,400 --> 00:36:36,800
Han er blevet bedre. Han har ikke ramt
hovedpulsåren ligesom sidst.
337
00:36:36,880 --> 00:36:40,320
Jeg tror, vi kommer til at se flere ofre.
338
00:36:40,400 --> 00:36:44,080
-Du siger samme modus.
-Ja.
339
00:36:44,160 --> 00:36:48,320
-Har du fundet et SD-kort på hende?
-Nej, ikke endnu.
340
00:36:48,400 --> 00:36:52,480
Har I fundet nogen fingeraftryk
eller DNA?
341
00:36:52,600 --> 00:36:56,200
Nej. Men jeg tror heller ikke,
vi kommer til at finde noget.
342
00:36:56,280 --> 00:37:00,000
Jeg tænker, at hvis han ikke
har efterladt nogen indtil nu
343
00:37:00,080 --> 00:37:04,000
så kommer han heller ikke
til at gøre det fremadrettet.
344
00:37:05,720 --> 00:37:08,240
Har vi nogen ide om,
hvornår hun er blevet dræbt?
345
00:37:08,320 --> 00:37:10,960
Ja, det er lidt for tidligt at sige endnu.
346
00:37:11,040 --> 00:37:14,280
Altså hun blev fundet for lidt under
en time siden.
347
00:37:14,360 --> 00:37:18,280
-Og hvem fandt hende?
-Det gjorde Jørgen, ejeren.
348
00:37:32,440 --> 00:37:35,040
… uden at sige farvel, og så…
349
00:37:35,120 --> 00:37:38,480
Så fandt jeg hende her til morgen
inde i boksen.
350
00:37:39,480 --> 00:37:41,880
Hvordan ved du, hun tog hjem?
351
00:37:44,320 --> 00:37:47,160
Det ved jeg heller ikke.
352
00:37:57,200 --> 00:38:00,200
Er hun blevet dræbt, mens jeg var her?
353
00:38:08,200 --> 00:38:11,120
Kunne jeg have gjort noget
for at redde hende?
354
00:38:11,200 --> 00:38:14,400
Jesper! Laura! Kom lige herind.
355
00:38:17,440 --> 00:38:22,880
Jørgen, jeg får en af mine kollegaer til
at komme og få resten af din forklaring.
356
00:38:43,080 --> 00:38:46,480
Ingen fingeraftryk, ingen DNA.
357
00:38:46,600 --> 00:38:49,720
Selvfølgelig ikke.
Lad os se, hvad der er på.
358
00:38:58,560 --> 00:39:00,320
Der er en virus på det her kort.
359
00:39:02,280 --> 00:39:04,480
Og nu forsvandt den.
360
00:39:04,600 --> 00:39:06,920
Ej, seriøst.
Det er virkelig mærkeligt.
361
00:39:07,000 --> 00:39:09,720
Det må være en batch self delete.
362
00:39:09,800 --> 00:39:14,040
-En hvad?
-Det er en virus, der sletter sig selv.
363
00:39:14,120 --> 00:39:17,920
Det er der ikke særlig mange mennesker,
der kan finde ud af at lave.
364
00:39:18,000 --> 00:39:20,840
Jeg prøver lige den samme kode som sidst.
365
00:39:32,360 --> 00:39:33,960
Præsenter dig!
366
00:39:38,320 --> 00:39:40,480
Jeg hedder Line…
367
00:39:41,600 --> 00:39:43,360
… Vestergaard.
368
00:39:44,640 --> 00:39:48,160
Sig det nu! Kom nu!
369
00:39:48,240 --> 00:39:50,120
Hvad er det, du vil?
370
00:39:50,200 --> 00:39:52,600
Åh, hvor han nyder det, hva'?
371
00:39:52,680 --> 00:39:54,920
Jeg er en…
372
00:39:55,000 --> 00:39:57,640
Jeg er en englemager.
373
00:39:57,720 --> 00:39:59,880
Jeg har ikke gjort noget.
374
00:40:35,680 --> 00:40:37,680
Jeg er lige blevet ringet op af Bjørke
375
00:40:37,760 --> 00:40:42,120
som siger, at vi er tvunget til at holde
pressemøde om sagen i dag kl. 16.30.
376
00:40:42,200 --> 00:40:44,920
-Hvorfor det?
-Fordi det her kører lige nu.
377
00:40:45,000 --> 00:40:48,200
… som er seneste nyt i sagen
om Emilie Olsen.
378
00:40:48,280 --> 00:40:50,960
Jeg skal gøre opmærksom på
379
00:40:51,040 --> 00:40:55,240
at det følgende klip indeholder
ekstremt ubehagelige optagelser.
380
00:40:58,440 --> 00:41:00,800
Hvem er du?
381
00:41:00,880 --> 00:41:02,400
Jeg er englemageren.
382
00:41:04,080 --> 00:41:08,920
-Hvordan fanden har de fået fat i det?
-Nogen må have lækket det.
383
00:41:09,000 --> 00:41:12,720
Det kan ingen have.
Computeren har været offline hele tiden.
384
00:41:12,800 --> 00:41:16,920
-TV 2 siger, at de har fået det herfra.
-Det giver jo ikke nogen mening.
385
00:41:17,000 --> 00:41:19,280
Altså, prøv lige at høre.
386
00:41:19,360 --> 00:41:22,720
Var der nogen, der prøvede at åbne
det første SD-kort, inden jeg kom?
387
00:41:22,800 --> 00:41:25,680
Altså, det, der blev fundet
på Emilie Olsen?
388
00:41:28,560 --> 00:41:31,760
Var det den her?
Jesper, var det den her?
389
00:41:31,840 --> 00:41:34,720
-Ja.
-Laura, hvad laver du?
390
00:41:34,800 --> 00:41:38,000
Det indeholdt en virus,
der slettede sig selv.
391
00:41:38,080 --> 00:41:41,320
Hvis det første kort havde en magen til,
har han adgang til alt!
392
00:41:41,400 --> 00:41:44,960
Alt, hvad vi har skrevet,
e-mails, adgangskoder, alt!
393
00:41:46,680 --> 00:41:50,360
Regn med, at alt, hvad vi har sagt,
er blevet optaget.
394
00:41:51,600 --> 00:41:56,440
Det er jo derfor, han kunne sende videoen
fra vores server.
395
00:41:56,560 --> 00:42:00,280
-Shit.
-Shit? Altså, hvad fanden tænker I på?!
396
00:42:00,360 --> 00:42:05,160
Man sætter sgu da ikke et ukendt drev
i en computer med adgang til nettet!
397
00:42:09,240 --> 00:42:10,680
Jesper, var det den her?
398
00:42:13,200 --> 00:42:15,920
Det indeholdt en virus,
der slettede sig selv.
399
00:42:16,000 --> 00:42:18,440
Hvis det første kort havde en…
400
00:42:20,640 --> 00:42:23,080
Godt. Så situationen er sådan her.
401
00:42:23,160 --> 00:42:26,440
Indtil IT har været her, skal alle
computere være slukkede
402
00:42:26,560 --> 00:42:29,400
og alt skal foregå offline.
403
00:42:50,120 --> 00:42:52,920
Jesper? Prøv lige at komme.
404
00:42:59,280 --> 00:43:02,480
-Hvad så?
-Prøv at se her.
405
00:43:02,600 --> 00:43:06,640
Det er Line Vestergaards sundhedsjournal.
406
00:43:06,720 --> 00:43:08,600
Hun har også fået en abort.
407
00:43:08,680 --> 00:43:11,560
Du har hacket hendes sundhedsjournal
på din egen computer?
408
00:43:11,640 --> 00:43:17,000
Det er oplysninger, vi får adgang til,
når nettet er oppe igen. Hold nu op.
409
00:43:17,080 --> 00:43:21,400
Måske det er sådan, han finder dem.
Hacker deres sundhedsjournal.
410
00:43:21,480 --> 00:43:24,120
Måske.
411
00:43:28,640 --> 00:43:31,800
Jesper…
412
00:43:31,880 --> 00:43:35,840
Prøv lige at se her. Jeg har lige fået
en besked fra Line Vestergaards profil.
413
00:43:35,920 --> 00:43:40,440
"Det var ellers en pæn udsigt,
jeg havde på jeres lille kontor."
414
00:43:40,560 --> 00:43:41,920
Det er ham.
415
00:43:42,000 --> 00:43:45,560
"Tænk, hvor lykkelig jeg var, da jeg
fandt ud af, at de havde hyret en…
416
00:43:45,640 --> 00:43:48,000
… englemager som efterforsker."
417
00:43:48,080 --> 00:43:50,400
-Kan du spore det der?
-Jeg prøver.
418
00:43:50,480 --> 00:43:55,280
Jeg skal lige køre det her decipher script
på hans IP, inden han logger af.
419
00:43:56,560 --> 00:44:00,800
Nu skal den bare lige have lov
at køre færdig.
420
00:44:00,880 --> 00:44:05,360
-Vi bliver nødt til at holde ham hen.
-Jeg er i gang.
421
00:44:10,280 --> 00:44:13,120
"Jeg er svaret på din bøn."
422
00:44:13,200 --> 00:44:15,120
Han svarer ikke på spørgsmålet.
Spørg ham igen.
423
00:44:15,200 --> 00:44:21,120
Jeg garanterer dig for, at hans mission
er mere vigtig, end hans person er.
424
00:44:21,200 --> 00:44:22,760
Sådan der. Kom nu, kom nu.
425
00:44:24,760 --> 00:44:28,560
"En englemager mindre. Vi ses snart."
426
00:44:30,640 --> 00:44:34,000
Han loggede af.
Jeg nåede kun 68% af hans PGP key.
427
00:44:34,080 --> 00:44:38,120
-Jeg ringer til NC3.
-De er mere underbemandede, end vi er.
428
00:44:38,200 --> 00:44:40,560
Det kan tage flere dage.
429
00:44:43,280 --> 00:44:46,600
Det må sgu da kunne gøres hurtigere.
430
00:44:47,960 --> 00:44:50,320
Det kan det også.
431
00:44:50,400 --> 00:44:53,480
Du vil bare ikke kunne lide det.
432
00:44:56,000 --> 00:44:59,840
Godaften. Mit navn er Bjørke Nørregaard.
Det her pressemøde fungerer
433
00:44:59,920 --> 00:45:03,600
som en officiel udmelding
omkring fundet af Line Vestergaard.
434
00:45:03,680 --> 00:45:08,560
Vi kan ikke svare på konkrete spørgsmål
under den igangværende efterforskning
435
00:45:08,640 --> 00:45:10,840
men vi arbejder ud fra en teori om
436
00:45:10,920 --> 00:45:13,280
at der er tale om
den samme gerningsmand…
437
00:45:13,360 --> 00:45:17,920
Jeg kan ikke holde ud at høre på ham.
Hvor lang kommer tid det til at tage?
438
00:45:18,000 --> 00:45:23,920
Han må være helt sikker på, vi ikke kan
spore ham. Det er for at hovere.
439
00:45:24,000 --> 00:45:26,400
Du kender godt profilen.
440
00:45:26,480 --> 00:45:30,080
En betahan, der tror,
han er en urørlig alfahan.
441
00:45:32,600 --> 00:45:35,960
Jeg kan forstå, du har hevet
Laura Westfald ind på sagen.
442
00:45:36,040 --> 00:45:37,400
Ja.
443
00:45:37,480 --> 00:45:41,080
Hmm. Kan hun klare presset?
444
00:45:41,160 --> 00:45:44,680
Du ved jo godt, hvor svært det er
at rekruttere IT-specialister.
445
00:45:44,760 --> 00:45:48,880
Ja, men hvad nu hvis hun ikke kan?
446
00:45:48,960 --> 00:45:51,960
Den her sag er allerede eksploderet
op i hovedet på os.
447
00:45:52,040 --> 00:45:54,480
Der er både valg og forhandlinger
om en ny politireform i år.
448
00:45:54,600 --> 00:45:56,920
Det er jeg godt klar over.
449
00:45:57,000 --> 00:45:58,600
Okay.
450
00:45:58,680 --> 00:46:03,400
Så hvis alt går galt,
så er du villig til at ofre hende?
451
00:46:05,680 --> 00:46:08,240
-Ja.
-Godt.
452
00:46:10,240 --> 00:46:12,320
Vi skal op til en, der hedder Alex.
453
00:46:12,400 --> 00:46:15,680
Han kan også godt mangle
lidt situationsfornemmelse.
454
00:46:22,800 --> 00:46:25,920
Alex, det er mig. Vi er to.
455
00:46:33,920 --> 00:46:36,280
-Hej.
-Godt at se dig.
456
00:46:36,360 --> 00:46:38,560
-Det er Jesper.
-Hej.
457
00:46:38,640 --> 00:46:40,200
Luk døren.
458
00:46:43,280 --> 00:46:46,920
Det her kommer til at tage hele natten,
måske længere tid.
459
00:46:47,000 --> 00:46:50,360
-Det bliver 5000, kun fordi det er dig.
-Fint.
460
00:46:50,440 --> 00:46:54,720
-5000 for hvad?
-At finde frem til, hvor han skriver fra.
461
00:46:54,800 --> 00:46:58,720
-Det kan vi ikke betale for.
-10.000, fordi din ven er så irriterende.
462
00:46:58,800 --> 00:47:03,120
Du er godt klar over, jeg er politimand,
og at afpresning er ulovligt.
463
00:47:03,200 --> 00:47:05,080
Nu blev det 15.
464
00:47:05,160 --> 00:47:08,720
-Og 20, hvis du siger mere.
-Hvis du siger mere, bliver du anholdt.
465
00:47:08,800 --> 00:47:12,440
-25.
-Stop, okay? Alex er god nok.
466
00:47:12,560 --> 00:47:17,920
Hvis han kan finde ud af, hvor han skriver
fra, betaler jeg gladeligt 5000. Alex?
467
00:47:18,000 --> 00:47:20,680
Whatever.
468
00:47:20,760 --> 00:47:22,400
Men din ven, han betaler.
469
00:47:24,360 --> 00:47:28,920
Det er sådan, at jeg har sat
den her T-shirt til salg på DBA.
470
00:47:29,000 --> 00:47:32,920
Du skal bare overføre 5000.
471
00:47:34,160 --> 00:47:35,760
Til det her nummer.
472
00:47:39,000 --> 00:47:40,920
-Nu, tak.
-Gør det.
473
00:47:52,600 --> 00:47:54,920
Jeg kan ikke se.
474
00:47:55,000 --> 00:47:56,400
Hvad står der der?
475
00:48:01,800 --> 00:48:03,080
Okay?
476
00:48:04,640 --> 00:48:09,880
Laura… husk, næste gang
du kontakter mig, så brug din sock5.
477
00:48:09,960 --> 00:48:13,160
Og så skal jeg også lige
bruge dit politilogin.
478
00:48:13,240 --> 00:48:17,040
-Ja.
-Det kan du ikke give ham. Laura?
479
00:48:17,120 --> 00:48:21,400
-Laura?
-Jeg sender det på discord.
480
00:48:21,480 --> 00:48:23,280
Åh fuck.
481
00:48:23,360 --> 00:48:25,640
Vi bliver nødt til at køre.
482
00:48:25,720 --> 00:48:27,920
-Vi skrives ved senere.
-Ja.
483
00:48:28,000 --> 00:48:29,480
Kom.
484
00:48:33,360 --> 00:48:35,400
Hov. Husk din T-shirt.
485
00:48:38,160 --> 00:48:43,560
-Hvis ham der ikke leverer, så…
-Jeg ved godt, han er lidt speciel.
486
00:48:43,640 --> 00:48:47,760
Marc og jeg får nogle venner til middag.
Vil du med?
487
00:48:47,840 --> 00:48:52,600
Jeg ved godt, det er kort varsel,
men det kunne bare være hyggeligt.
488
00:48:52,680 --> 00:48:58,240
Du har lige brændt 5000 af, så måske det
kunne være rart med et gratis måltid.
489
00:48:58,320 --> 00:49:04,000
Du havde glemt, I fik middagsgæster, og
så skal jeg med, så du ikke får ballade.
490
00:49:04,080 --> 00:49:05,960
-Ikke?
-Ja.
491
00:49:07,760 --> 00:49:11,920
Kom indenfor.
Du kan lægge jakken derinde.
492
00:49:12,000 --> 00:49:15,880
Jeg har fået to af dem der,
så det er ikke min.
493
00:49:15,960 --> 00:49:17,960
-Hej!
-Hej.
494
00:49:18,040 --> 00:49:21,720
-Hej, skat.
-Du er lidt sent på den, er du ikke?
495
00:49:21,800 --> 00:49:26,480
Det er Jesper. Min nye makker.
Jeg skulle lige hjælpe ham med noget.
496
00:49:26,600 --> 00:49:29,600
-Hej. Godt at se dig.
-Godt at se dig.
497
00:49:29,680 --> 00:49:30,960
Hej!
498
00:49:31,040 --> 00:49:33,440
-Marc.
-Godt at møde dig.
499
00:49:34,480 --> 00:49:36,920
-Velkommen til.
-Du kan sidde her.
500
00:49:37,000 --> 00:49:40,240
Det er helt fint.
Tag plads, tag plads.
501
00:49:43,120 --> 00:49:45,400
-Jeg finder lige tallerken og bestik.
-Tak.
502
00:49:46,600 --> 00:49:48,640
Eller fascist.
Seriøst!
503
00:49:52,160 --> 00:49:54,920
-Hvad er det her?
-Alkoholfri øl.
504
00:49:55,000 --> 00:49:58,440
-Fy for fanden.
-Det behøver vel ikke være alkohol.
505
00:49:58,560 --> 00:50:03,560
Jeg har en aften uden børn,
så jeg skal bare have noget alkohol.
506
00:50:03,640 --> 00:50:05,480
Årets mor. Undskyld.
507
00:50:05,600 --> 00:50:09,200
-Skål for det.
-Skål.
508
00:50:09,280 --> 00:50:12,920
Hvad med dig, Jesper?
Har du selv børn?
509
00:50:13,000 --> 00:50:18,920
Min kone er faktisk gravid, ja. Hun er
bestemt heller ikke fan af alkoholfri øl.
510
00:50:19,000 --> 00:50:21,680
Der kan du se.
Hun bliver en fremragende mor.
511
00:50:21,760 --> 00:50:23,440
Skål igen.
512
00:50:23,560 --> 00:50:25,200
-Tillykke.
-Tak.
513
00:50:25,280 --> 00:50:27,920
-Stort tillykke, mand.
-Tillykke.
514
00:50:28,000 --> 00:50:30,320
-Skål for det.
-Jeg henter lige noget vand.
515
00:50:32,920 --> 00:50:34,960
Hvordan går det med værkstedet?
516
00:50:49,040 --> 00:50:53,040
-Lycramanden.
-Lycra man.
517
00:50:58,640 --> 00:51:00,840
Laura?
518
00:51:00,920 --> 00:51:02,680
Laura?
519
00:51:05,880 --> 00:51:07,400
Laura…
520
00:51:09,120 --> 00:51:11,040
Laura!
521
00:51:12,200 --> 00:51:15,600
Undskyld. Jeg er bare lidt træt.
522
00:51:15,680 --> 00:51:19,400
-Det var det der vand, ikke?
-Laura…
523
00:51:19,480 --> 00:51:24,200
Vi er dine venner.
Du kan godt tale med os.
524
00:51:24,280 --> 00:51:26,560
-Jeg tror…
-Tak, Monica.
525
00:51:26,640 --> 00:51:29,920
Prøv lige at høre efter,
hvad Monica siger.
526
00:51:30,000 --> 00:51:34,880
Det går ikke, at du lukker dig
mere og mere inde i dig selv.
527
00:51:34,960 --> 00:51:38,320
Marc, han fortæller os, at I nærmest ikke
taler sammen mere.
528
00:51:40,160 --> 00:51:43,760
I psykologien taler vi om,
at du bygger et tårn.
529
00:51:43,840 --> 00:51:45,560
Når du bliver ved og ved, så…
530
00:51:45,640 --> 00:51:49,840
Det går ikke, at du kommer ind i mit hjem
som gæst og leger psykolog.
531
00:51:49,920 --> 00:51:54,000
Det er ikke min skyld, du ikke
har en karriere eller et job
532
00:51:54,080 --> 00:51:59,400
og pludselig er genfødt som psykocoach,
der har taget et aftenskolekursus.
533
00:51:59,480 --> 00:52:04,040
Men du skal ikke sidde her i mit hjem
og snakke om mig bag min ryg og tro
534
00:52:04,120 --> 00:52:08,240
du har nogen som helst fucking
anelse om, hvordan jeg har det.
535
00:52:08,320 --> 00:52:12,800
Flot, Laura. Jeg tror, vi alle sammen er
overbevist om, at du har det superfedt.
536
00:52:19,600 --> 00:52:22,200
Tak for hjælpen.
537
00:52:35,320 --> 00:52:38,320
Jeg kan ikke det her mere.
538
00:52:38,400 --> 00:52:40,240
Jeg tager hjem til Jonas og sover der
539
00:52:40,320 --> 00:52:44,080
og så kommer jeg i morgen
og henter mine ting.
540
00:53:15,480 --> 00:53:17,960
Tror du ikke hellere, at…
541
00:53:19,720 --> 00:53:21,400
… du skal hvile dig lidt?
542
00:53:21,480 --> 00:53:26,880
Jeg skal også hjem, og så…
så ses vi om et par timer.
543
00:53:26,960 --> 00:53:28,760
Jeg fik en søn for et halvt år siden.
544
00:53:31,240 --> 00:53:34,840
Han vejede 600 gram og havde blå øjne.
545
00:53:34,920 --> 00:53:36,920
Og så var han hjerneskadet.
546
00:53:37,000 --> 00:53:38,840
Eller…
547
00:53:38,920 --> 00:53:43,360
De sagde i hvert fald, der var
en risiko for, han ikke var helt rask.
548
00:53:43,440 --> 00:53:47,000
Så jeg valgte at slå ham ihjel.
549
00:53:47,080 --> 00:53:51,000
-Det kan du ikke sige.
-Det var jo det, jeg gjorde. Ikke?
550
00:53:52,480 --> 00:53:57,240
Vi siger det selvfølgelig ikke ordret,
men det var jo det, jeg gjorde.
551
00:53:57,320 --> 00:53:59,880
Jeg…
552
00:53:59,960 --> 00:54:02,600
Jeg turde ikke tage den risiko.
553
00:54:02,680 --> 00:54:06,000
Så jeg fik en abort i uge 22.
554
00:54:08,880 --> 00:54:12,960
Hvad… du fortalte ikke Marc om det
eller hvad?
555
00:54:17,040 --> 00:54:20,760
Nej… det…
556
00:54:20,840 --> 00:54:22,960
Ikke før bagefter.
557
00:54:25,680 --> 00:54:29,760
-Han ville gerne have, vi tog chancen.
-Ja.
558
00:54:29,840 --> 00:54:33,480
Så jeg fik ham med hjem.
559
00:54:33,600 --> 00:54:36,400
Louis…
560
00:54:36,480 --> 00:54:38,920
Så Marc kunne se ham.
561
00:54:39,000 --> 00:54:41,280
Og…
562
00:54:41,360 --> 00:54:43,840
Og vi kunne sige farvel sammen.
563
00:54:47,400 --> 00:54:49,760
Altså, de gav dig
din døde baby med hjem?
564
00:54:52,080 --> 00:54:58,200
Jeg ved godt, det lyder makabert,
men det er noget, man får tilbudt
565
00:54:58,280 --> 00:55:00,720
og det var faktisk virkelig fint.
566
00:55:04,240 --> 00:55:06,160
Ja.
567
00:55:26,320 --> 00:55:28,720
Hjælp! Hjælp!
568
00:56:42,960 --> 00:56:47,120
Jeg hører, hvad du siger.
Vi har bare brug for hendes ekspertise.
569
00:57:00,200 --> 00:57:01,600
Godmorgen.
570
00:57:02,720 --> 00:57:06,160
-Godmorgen.
-Godt. Og hvornår var det her?
571
00:57:06,240 --> 00:57:10,040
Ja. Så ring til Bjørke og bed ham
lave en ny pressemeddelelse
572
00:57:10,120 --> 00:57:14,240
og send ud til alle patruljer.
Godt. Hey…
573
00:57:14,320 --> 00:57:20,240
Der er forsvundet en pige mere, Michelle
Frandsen, som ikke kom hjem i aftes.
574
00:57:20,320 --> 00:57:22,880
Jeg vil gerne have,
I taler med hendes forældre nu.
575
00:57:22,960 --> 00:57:26,760
Ja.
Det gør vi med det samme.
576
00:57:26,840 --> 00:57:28,400
Jesper…
577
00:57:29,680 --> 00:57:32,840
Alex har lige skrevet.
578
00:57:34,880 --> 00:57:38,200
Er der noget, jeg skal vide her?
579
00:57:40,640 --> 00:57:44,960
Vi har bare et kort stop på vej derud.
Jeg skal nok holde dig opdateret.
580
00:57:45,040 --> 00:57:46,960
Det er fint.
581
00:57:47,040 --> 00:57:51,040
-Men der er ikke plads til flere fejl.
-Nej. Selvfølgelig ikke.
582
00:57:52,600 --> 00:57:57,360
-Ifølge Alex er det her.
-En containerplads?
583
00:57:57,440 --> 00:58:02,200
Det giver også så meget mening
i forhold til videoerne.
584
00:58:02,280 --> 00:58:04,720
P-nine, P-nine, melding. Ekko0905.
585
00:58:04,800 --> 00:58:07,880
Vi er tilgående i efterforskningen
af Michelle Frandsen
586
00:58:07,960 --> 00:58:13,600
og vi følger op på et spor
på Kattegatvej 294. Ekko0905.
587
00:58:31,400 --> 00:58:34,120
-Det er politiet.
-Goddav med jer.
588
00:58:34,200 --> 00:58:37,360
Er du venlig lige at komme
med herover engang?
589
00:58:40,920 --> 00:58:45,840
Vi leder efter en person, der lejer
og muligvis bor i en af dine containere.
590
00:58:45,920 --> 00:58:51,160
Ja. Ja, så er jeg nok nødt til at bede
om en dommerkendelse.
591
00:58:51,240 --> 00:58:54,400
Du har set for mange dårlige film.
Det behøver vi ikke.
592
00:58:54,480 --> 00:58:58,200
Men vi vil gerne have,
du svarer på vores spørgsmål.
593
00:58:58,280 --> 00:59:03,400
Kan du se hende her? Emilie Olsen var
21 år gammel, da hun blev dræbt.
594
00:59:03,480 --> 00:59:08,160
Han er mistænkt for at slå hende og en
anden ihjel og at have bortført en tredje.
595
00:59:08,240 --> 00:59:12,640
Så har du en log over, hvem der er
kommet og gået det sidste døgn
596
00:59:12,720 --> 00:59:14,640
så vil jeg meget gerne se den.
597
00:59:19,200 --> 00:59:22,360
P.t. har jeg en
598
00:59:22,440 --> 00:59:26,920
som jeg ikke har set,
og som jeg faktisk ikke har snakket med.
599
00:59:27,000 --> 00:59:28,640
Men han betaler kontant.
600
00:59:29,840 --> 00:59:33,000
Han har 22G1.
601
00:59:33,080 --> 00:59:36,760
-Hvor ligger det henne?
-Ovre i hjørnet.
602
00:59:36,840 --> 00:59:39,840
-22G1?
-Tak.
603
01:00:43,200 --> 01:00:45,720
Hun er i live.
604
01:00:45,800 --> 01:00:48,160
P-nine, P-nine, alarmsignal Ekko0905.
605
01:00:48,240 --> 01:00:51,600
Vi har fundet Michelle Frandsen,
og hendes tilstand er kritisk.
606
01:00:51,680 --> 01:00:53,360
Laura!
607
01:01:23,000 --> 01:01:24,560
Nej…
608
01:01:36,440 --> 01:01:38,680
Det var en englemager mindre.
609
01:02:02,080 --> 01:02:05,360
Det ser fint ud herovre,
men sørg for at få slappet af.
610
01:02:05,440 --> 01:02:07,960
Er der nogen derhjemme?
611
01:02:08,040 --> 01:02:09,440
Ja.
612
01:02:10,880 --> 01:02:12,640
Tak.
613
01:02:17,160 --> 01:02:18,720
Det er Marc.
614
01:02:18,800 --> 01:02:20,480
Hey.
615
01:02:20,600 --> 01:02:22,800
Det er mig.
616
01:02:22,880 --> 01:02:28,440
Jeg skal nok hente mine ting i morgen.
Jeg har bare haft virkelig travlt, så…
617
01:02:28,560 --> 01:02:32,360
Jeg tænker, det er derfor,
du ringer.
618
01:02:32,440 --> 01:02:35,160
Okay. Jamen vi ses i morgen så.
619
01:03:00,240 --> 01:03:02,960
Hey.
620
01:03:03,040 --> 01:03:04,840
Hej, Laura.
621
01:03:06,960 --> 01:03:10,560
Hvordan har du det?
622
01:03:10,640 --> 01:03:13,760
Jeg er okay. Lidt nedsat hørelse.
623
01:03:13,840 --> 01:03:16,040
Hvad med dig?
624
01:03:16,120 --> 01:03:18,120
Mindre hjernerystelse.
625
01:03:23,280 --> 01:03:25,000
Hvad med Michelle?
626
01:03:32,640 --> 01:03:35,400
Skat… Hej!
627
01:03:38,000 --> 01:03:40,320
-Hvor godt.
-Godt at se dig.
628
01:03:40,400 --> 01:03:45,480
-Må du komme hjem?
-Ja, jeg sad bare og ventede på dig.
629
01:03:45,600 --> 01:03:47,720
Skal du have et lift, Laura?
630
01:03:47,800 --> 01:03:50,760
Hov, undskyld. Eva, det er Laura.
631
01:03:50,840 --> 01:03:53,320
-Laura, det er Eva.
-Hej.
632
01:03:53,400 --> 01:03:56,040
Hej, Laura. Hvor er det godt, I er okay.
633
01:03:56,120 --> 01:03:59,680
Men ja. Vil du køre med?
634
01:03:59,760 --> 01:04:03,480
Jeg har ringet efter Marc, min mand.
Han er på vej.
635
01:04:03,600 --> 01:04:07,280
-Nå… Okay.
-Og tillykke.
636
01:04:08,840 --> 01:04:10,920
Tak.
637
01:04:12,480 --> 01:04:15,080
Nå, men så kan vi godt gå jo.
638
01:04:15,160 --> 01:04:16,960
-Skal vi?
-Ja.
639
01:04:18,680 --> 01:04:20,400
Vi ses.
640
01:04:20,480 --> 01:04:22,000
Vi ses.
641
01:04:41,960 --> 01:04:43,240
Laura?
642
01:04:43,320 --> 01:04:46,840
Hvad laver du her?
Du skal tage hjem.
643
01:04:46,920 --> 01:04:50,640
Sandra, jeg så ham.
Jeg ved, hvordan han ser ud.
644
01:04:52,600 --> 01:04:56,080
Altså, du så hans ansigt?
645
01:04:56,160 --> 01:04:59,160
Ja. Jeg laver en skitse nu.
646
01:05:00,840 --> 01:05:03,240
Okay. Det er godt.
647
01:05:05,640 --> 01:05:08,080
Teknikerne har fundet masser
af fingeraftryk
648
01:05:08,160 --> 01:05:11,000
og vi venter også på en DNA-analyse.
649
01:05:41,640 --> 01:05:42,960
Prøv at se her.
650
01:05:43,040 --> 01:05:46,480
-Det er ham.
-Okay.
651
01:05:48,280 --> 01:05:51,840
Vi skal have den ud til alle patruljer
og til Interpol
652
01:05:51,920 --> 01:05:56,000
og så kommer den til at køre uafbrudt
på alle medier, indtil vi finder ham.
653
01:05:58,840 --> 01:06:02,560
Har du brug for en debriefing
på episoden?
654
01:06:02,640 --> 01:06:07,480
Nej, lad os bare koncentrere os om sagen.
Det er det vigtigste lige nu.
655
01:06:09,600 --> 01:06:12,000
-Sender du til mig?
-Ja.
656
01:06:12,080 --> 01:06:14,200
Godt.
657
01:06:52,400 --> 01:06:56,400
Ludvig… Du kan da ikke lade
alt det her ligge fremme.
658
01:06:56,480 --> 01:06:58,200
Tænk, hvis nogen så det.
659
01:06:58,280 --> 01:07:02,960
Du bliver nødt til at være mere forsigtig.
Se at få det ryddet op!
660
01:07:04,920 --> 01:07:07,800
Undskyld, mor.
661
01:07:07,880 --> 01:07:10,360
Skat…
662
01:07:10,440 --> 01:07:14,760
-Jeg kan ikke bære at miste dig.
-Mor, du kommer ikke til at miste mig.
663
01:07:14,840 --> 01:07:17,800
Jeg mangler kun en sidste ting.
664
01:07:23,120 --> 01:07:25,200
Det er ammoniumnitrat.
665
01:07:26,400 --> 01:07:30,160
Der er nok til
at sprænge alle de der svin i luften.
666
01:07:30,240 --> 01:07:32,880
Hvad mener du?
667
01:07:32,960 --> 01:07:37,560
Inde på Rigshospitalet. Det er til alle de
svin, som var med til at fjerne mit barn.
668
01:07:39,760 --> 01:07:42,560
Mit barn!
669
01:07:42,640 --> 01:07:47,720
Skat… Jeg forstod det med Emilie,
og jeg støttede dig.
670
01:07:47,800 --> 01:07:51,280
Hun ødelagde alting for dig, men…
men de andre.
671
01:07:51,360 --> 01:07:54,400
Du bliver nødt til at stoppe nu.
672
01:07:59,000 --> 01:08:01,080
Så…
673
01:08:01,160 --> 01:08:03,560
Så…
674
01:08:03,640 --> 01:08:06,680
-Mor…
-Så…
675
01:08:06,760 --> 01:08:09,920
Søde skat. Så…
676
01:09:25,920 --> 01:09:27,200
Laura…
677
01:09:32,000 --> 01:09:35,240
Du ligner en, der har brug for
noget morgenmad.
678
01:09:50,319 --> 01:09:52,040
Tak.
679
01:09:57,440 --> 01:10:00,800
Hvor… hvor starter vi i dag?
680
01:10:00,880 --> 01:10:03,160
Laura…
681
01:10:03,240 --> 01:10:07,880
Selv når vi finder ham,
selvom han får livstid
682
01:10:07,960 --> 01:10:11,240
så ændrer det ikke noget ved,
at du har brug for hjælp.
683
01:10:15,920 --> 01:10:19,640
Det er ret tydeligt for enhver at se,
du ikke har det godt.
684
01:10:24,280 --> 01:10:26,840
Ja… så jeg har…
685
01:10:26,920 --> 01:10:31,040
Og det har intet med det,
der skete til middagen, at gøre.
686
01:10:31,120 --> 01:10:36,200
Men jeg har tænkt mig at bede Sandra
om at sende dig tilbage på orlov.
687
01:10:43,360 --> 01:10:45,360
Bare tag den.
688
01:10:47,080 --> 01:10:48,440
Johan?
689
01:10:48,560 --> 01:10:51,280
Okay.
690
01:10:51,360 --> 01:10:52,920
Tak.
691
01:10:53,000 --> 01:10:54,760
Hvad så?
692
01:10:54,840 --> 01:10:58,320
Der var ikke noget match fra containeren.
693
01:10:58,400 --> 01:11:01,480
-Hverken fingeraftryk eller DNA.
-Nej, selvfølgelig ikke.
694
01:11:01,600 --> 01:11:04,360
Men til gengæld
695
01:11:04,440 --> 01:11:09,040
så kan han nu se sit ansigt
i samtlige medier.
696
01:11:14,720 --> 01:11:17,400
Det er sgu da sådan der,
vi fanger ham.
697
01:11:17,480 --> 01:11:20,400
Vi bruger hans ego til at lokke ham frem.
698
01:11:24,840 --> 01:11:28,840
Jesper, giv mig et døgn,
før du taler med Sandra.
699
01:11:44,920 --> 01:11:48,080
Prøv lige at se. Han vil elske det her.
700
01:11:49,440 --> 01:11:52,800
"Politiet beder offentligheden om hjælp
til at finde bøjlemorderen."
701
01:11:52,880 --> 01:11:55,480
"Politiet beder om hjælp
til at finde denne mand."
702
01:11:55,600 --> 01:12:00,000
"… har ikke afsløret nogen brugbare
spor…" "Intelligent morder…"
703
01:12:00,080 --> 01:12:01,840
"Politiet søger i blinde."
704
01:12:01,920 --> 01:12:05,200
Jeg skal love for,
at vi lyder som lallende amatører.
705
01:12:05,280 --> 01:12:06,760
Præcis.
706
01:12:06,840 --> 01:12:09,280
Nå, hvad har I til mig?
707
01:12:09,360 --> 01:12:12,320
Det tror jeg hellere, Laura må forklare.
708
01:12:12,400 --> 01:12:17,320
Vi vil gerne lægge den her online.
Det er en appel om hjælp.
709
01:12:17,400 --> 01:12:21,680
Kan du sende en pressemeddelelse ud til
samtlige medier og bede dem dele linket?
710
01:12:21,760 --> 01:12:24,040
Altså, hvad er det her?
711
01:12:24,120 --> 01:12:27,920
Hvis han matcher profilen af en
seriemorder, vil han elske at læse det.
712
01:12:28,000 --> 01:12:33,120
Vi kan tracke al trafik på sitet og se,
hvem der bruger mest tid derinde.
713
01:12:33,200 --> 01:12:37,800
Tænk lige over det. Hvem vil elske at læse
det her igen og igen og igen?
714
01:12:39,920 --> 01:12:41,880
Det lyder vel ikke helt åndssvagt.
715
01:12:41,960 --> 01:12:46,640
Nej, det gør det faktisk ikke,
men vi får brug for nogle krydsreferencer.
716
01:12:46,720 --> 01:12:50,440
Vi kan bruge alle
anti-abortorganisationer i Danmark.
717
01:12:50,560 --> 01:12:55,680
Dem, jeg talte med, er gået med til
at dele deres besøgsdata. Se her.
718
01:12:55,760 --> 01:13:01,160
Det her heatmap er over folk, som har
besøgt samtlige anti-aborthjemmesider.
719
01:13:01,240 --> 01:13:05,800
Kan man afgrænse søgeområdet til en radius
af 15 kilometer fra vores første offer?
720
01:13:05,880 --> 01:13:08,680
Ja, ja. Ikke noget problem.
721
01:13:09,840 --> 01:13:15,800
Hvis det her viser sig at være spild
af tid, så bliver vi offentligt til grin.
722
01:13:15,880 --> 01:13:20,000
Ja, men det kan jeg godt leve med.
Bare vi gør et eller andet.
723
01:13:20,080 --> 01:13:25,320
Enten bliver vi til grin,
eller også så finder vi ham.
724
01:13:25,400 --> 01:13:26,800
Politiet erkender nu
725
01:13:26,880 --> 01:13:32,560
at de er på bar bund, og beder om
hjælp til at fange bøjlemorderen.
726
01:13:32,640 --> 01:13:35,280
Det eneste spor i sagen er
den her fantomtegning.
727
01:13:35,360 --> 01:13:40,760
Manden beskrives som 190 cm høj,
almindelig til spinkel. Han betragtes…
728
01:13:43,360 --> 01:13:47,720
Trafikken er ved at stilne af.
Der er kun gengangere tilbage.
729
01:13:47,800 --> 01:13:52,280
Vi kan faktisk godt begynde at krydstjekke
med deres search funnel.
730
01:13:52,360 --> 01:13:54,080
Jeg hader at spørge, men…
731
01:13:54,160 --> 01:14:00,160
Det er de ord eller sætninger,
man bruger for at finde frem til sitet.
732
01:14:02,080 --> 01:14:04,960
Sådan noget som mord og Emilie og…
733
01:14:05,040 --> 01:14:09,800
Ja… det er lidt for bredt. Øhm…
734
01:14:09,880 --> 01:14:15,920
Vi kan prøve med Emilie Olsen,
Line Vestergaard og Michelle Frandsen.
735
01:14:16,000 --> 01:14:18,800
Michelle Frandsen.
Det navn har ikke været ude endnu.
736
01:14:18,880 --> 01:14:21,240
Det er rigtigt.
Lad os prøve med det.
737
01:14:23,040 --> 01:14:28,200
Der er kun én IP-adresse tilbage. Den har
besøgt samtlige anti-aborthjemmesider
738
01:14:28,280 --> 01:14:31,640
og vores site ni gange i dag.
739
01:14:31,720 --> 01:14:33,720
Er der en adresse?
740
01:14:39,120 --> 01:14:41,600
Det er Solhjemmet.
741
01:14:44,560 --> 01:14:47,240
Ekko0905, jeg er klar, kom.
742
01:14:47,320 --> 01:14:52,880
Vi er tilgående i verserende drabssag
og kører til Solhjemmet, Ekko0905.
743
01:15:00,000 --> 01:15:02,280
Grethe, kender du ham her?
744
01:15:08,680 --> 01:15:10,320
Nej.
745
01:15:10,400 --> 01:15:13,400
Er du sikker?
746
01:15:13,480 --> 01:15:15,200
Ja.
747
01:15:23,440 --> 01:15:26,800
Vi har god grund til at tro,
det er vores gerningsmand.
748
01:15:26,880 --> 01:15:30,200
Hans billede er sendt rundt
til alle medier og Interpol.
749
01:15:30,280 --> 01:15:34,720
Så det er bare et spørgsmål om tid,
før vi finder ham.
750
01:15:36,280 --> 01:15:38,960
Så hvis der er noget som helst,
du ikke fortæller os, Grethe
751
01:15:39,040 --> 01:15:42,000
så er det nu, du skal sige det.
752
01:15:50,360 --> 01:15:53,680
Grethe, vi er her for at hjælpe dig.
753
01:15:58,560 --> 01:16:00,920
Han er en god dreng.
754
01:16:01,000 --> 01:16:02,960
Han har brug for hjælp.
755
01:16:03,040 --> 01:16:05,960
Og det er derfor, vi er her.
756
01:16:06,040 --> 01:16:10,000
Bare fortæl os, hvem han er,
og hvor vi kan finde ham henne.
757
01:16:19,200 --> 01:16:21,440
Han hedder Ludvig.
758
01:16:21,560 --> 01:16:23,720
Han er min søn.
759
01:16:24,760 --> 01:16:26,920
Han havde et forhold til Emilie
760
01:16:27,000 --> 01:16:31,000
men hun udnyttede ham bare.
761
01:16:32,880 --> 01:16:35,440
Det knuste hans hjerte.
762
01:16:35,560 --> 01:16:37,760
Hvor kan vi finde ham henne, Grethe?
763
01:16:42,440 --> 01:16:45,880
I lover mig at passe på ham.
764
01:16:45,960 --> 01:16:49,560
Vi lover dig at passe på ham.
765
01:16:49,640 --> 01:16:51,760
Bare fortæl os, hvor han er henne.
766
01:17:01,000 --> 01:17:04,360
I værkstedet eller i laden.
767
01:17:06,600 --> 01:17:08,680
Du bliver her.
768
01:17:39,360 --> 01:17:41,360
-Politi!
-Det er politiet!
769
01:17:41,440 --> 01:17:43,080
Vis mig dine hænder!
770
01:17:43,160 --> 01:17:45,280
-Op med de hænder!
-Nu!
771
01:17:45,360 --> 01:17:50,560
Hvis du tager et skridt tættere på mig,
får dit ufødte barn ikke nogen far.
772
01:17:55,320 --> 01:18:00,160
Der er to tons ammoniumnitrat i de
tønder her, og det her er en detonator.
773
01:18:03,240 --> 01:18:05,680
Lad os lige nyde det her øjeblik.
774
01:18:05,760 --> 01:18:07,480
Læg den fra dig!
775
01:18:07,600 --> 01:18:12,160
Tror du virkelig, du kan give mig ordrer,
Laura Westfald?
776
01:18:13,560 --> 01:18:17,920
En betjent, som har dræbt sit eget barn
og er kommet for at anholde mig…
777
01:18:18,000 --> 01:18:20,000
Ludvig, hold din kæft. Kom herud.
778
01:18:20,080 --> 01:18:24,080
Fordi jeg har dræbt nogle usle
børnemordere? Forstår du ironien?
779
01:18:24,160 --> 01:18:29,680
Du har dræbt og tortureret tre kvinder.
Du kommer til at rådne op i fængsel.
780
01:18:29,760 --> 01:18:34,920
Du er en englemager. Hvordan kan du se
dig selv i øjnene? Jeg forstår det ikke.
781
01:18:35,000 --> 01:18:37,440
Hold din kæft.
782
01:18:39,800 --> 01:18:43,760
Hvad var det nu, han hed? Louis?
783
01:18:45,800 --> 01:18:48,760
Ja, det var det, han hed.
784
01:18:48,840 --> 01:18:52,680
-Lille søde Louis.
-Du skal ikke lytte til ham.
785
01:18:52,760 --> 01:18:56,280
-Det var dit eget barn.
-Læg den der fra dig og kom herud nu!
786
01:18:58,440 --> 01:19:02,880
Ham din søn, som du slog ihjel,
var det en lettelse at slippe for ham?
787
01:19:02,960 --> 01:19:04,320
Ludvig!
788
01:19:04,400 --> 01:19:06,320
Kunne du mærke, da hans hjerte
holdt op med at slå?
789
01:19:34,720 --> 01:19:38,720
Vi erfarer, at mistænkte
befinder sig i laden.
790
01:19:38,800 --> 01:19:42,240
Vi trækker vores våben, trænger ind
og identificerer os selv.
791
01:19:42,320 --> 01:19:46,040
Råber ham an.
Gerningsmanden vælger at true med
792
01:19:46,120 --> 01:19:50,560
at detonere en gødningsbombe
med to tons ammoniumnitrat.
793
01:19:50,640 --> 01:19:53,880
Og det var jeres klare indtryk,
at han ville gøre det?
794
01:19:59,040 --> 01:20:01,840
Ja. Det var mit klare indtryk.
795
01:20:05,480 --> 01:20:07,000
Ja…
796
01:20:10,800 --> 01:20:12,920
Godt.
797
01:20:13,000 --> 01:20:17,960
Sagen skal selvfølgelig undersøges,
og DUP venter udenfor.
798
01:20:18,040 --> 01:20:23,280
Det gør vores advokat og tillidsmand også,
så jeg er sikker på, at det går glat.
799
01:20:24,640 --> 01:20:27,120
Jeg skal lige bede om dit våben.
800
01:20:35,880 --> 01:20:39,000
I tager en uges fri efter debriefing.
801
01:20:41,120 --> 01:20:44,000
Godt arbejde.
802
01:20:48,440 --> 01:20:50,840
Og husk at holde fri, ikke?
803
01:21:20,760 --> 01:21:24,280
Jeg kom bare lige tilbage
for at hente nogle ting.
804
01:21:30,440 --> 01:21:32,120
Er du okay?
805
01:21:40,400 --> 01:21:42,280
Mm mmm.
806
01:21:51,240 --> 01:21:53,040
Vil du ikke godt blive her lidt?
807
01:22:13,280 --> 01:22:14,640
Hey…
808
01:22:18,280 --> 01:22:19,960
Undskyld.
809
01:22:22,440 --> 01:22:24,840
Undskyld.
810
01:22:24,920 --> 01:22:27,120
Undskyld.
811
01:22:30,800 --> 01:22:32,920
-Så…
-Undskyld.
812
01:22:33,000 --> 01:22:35,400
Det er okay.
813
01:22:35,480 --> 01:22:37,080
Det er okay.
814
01:22:41,680 --> 01:22:43,360
Så…
815
01:24:01,640 --> 01:24:03,480
Op med dig. Kom.
816
01:24:03,600 --> 01:24:07,560
-Hvor er Marc?
-Hold din kæft. Af sted.
817
01:24:20,920 --> 01:24:23,560
Da jeg var gravid med Ludvig…
818
01:24:25,120 --> 01:24:28,600
… da prøvede hans far at sprætte mig op
med en stålbøjle.
819
01:24:30,160 --> 01:24:32,400
Det er et mirakel
820
01:24:32,480 --> 01:24:35,600
et mirakel, at Ludvig overlevede.
821
01:24:36,920 --> 01:24:40,080
Du så mig direkte ind i øjnene
822
01:24:40,160 --> 01:24:43,280
og lovede mig,
at du ville passe på Ludvig.
823
01:24:47,440 --> 01:24:52,280
-Nu er min søn død.
-Prøv at høre. Jeg forstår godt…
824
01:24:52,360 --> 01:24:56,360
Du forstår ikke en skid. Hold din kæft.
Du er ikke mor.
825
01:24:56,440 --> 01:24:59,640
Du har selv valgt…
826
01:24:59,720 --> 01:25:02,640
Du har selv valgt ikke at være mor.
827
01:25:20,120 --> 01:25:23,680
Nå, Laura Westfald, du…
828
01:25:24,960 --> 01:25:29,680
… som er så god
til at tage beslutninger.
829
01:25:29,760 --> 01:25:32,760
Du tøvede ikke et sekund,
da du skød min Ludvig.
830
01:25:32,840 --> 01:25:36,000
Ikke et sekund. Min elskede søn,
som du
831
01:25:36,080 --> 01:25:39,320
som du lovede mig
at passe på.
832
01:25:39,400 --> 01:25:41,440
Jeg angav Ludvig til jer to.
833
01:25:43,320 --> 01:25:46,880
Fordi jeg syntes, han var gået for vidt.
Fordi han havde brug for hjælp!
834
01:25:52,360 --> 01:25:54,160
Tag den her.
835
01:25:55,560 --> 01:25:57,440
Hvis du skyder to
836
01:25:57,560 --> 01:26:01,560
er der en,
der får lov at overleve.
837
01:26:01,640 --> 01:26:05,560
Og hvis du ikke vælger,
eller hvis du forsøger at vende dig
838
01:26:05,640 --> 01:26:07,920
så dræber jeg jer alle fire.
839
01:26:10,280 --> 01:26:13,320
Det er helt op til dig.
Hvem skal det være?
840
01:26:13,400 --> 01:26:15,680
Skal det være din elskede
841
01:26:15,760 --> 01:26:19,440
din makker eller hende den gravide
luder, han har giftet sig med?
842
01:26:19,560 --> 01:26:22,280
Hvem skal tages fra dig først?
843
01:26:22,360 --> 01:26:27,680
Hvad? Hvem skal tages fra dig først,
ligesom du tog alt fra mig?
844
01:26:38,760 --> 01:26:42,440
Lad Eva gå. Hun har ikke noget
med det her at gøre.
845
01:26:42,560 --> 01:26:46,120
Eva… Eva, kig på mig.
846
01:26:46,200 --> 01:26:49,800
Det skal nok gå.
Det lover jeg.
847
01:27:10,360 --> 01:27:12,720
Jeg slår dig fandeme ihjel!
848
01:27:12,800 --> 01:27:16,480
Jeg tror ikke, du har fattet,
hvad det her går ud på, Laura!
849
01:27:18,320 --> 01:27:21,800
Så nu spørger jeg dig for sidste gang,
hvem skal det være?
850
01:27:21,880 --> 01:27:23,840
Vil du ikke godt stoppe?
851
01:27:23,920 --> 01:27:26,640
Vil du ikke godt stoppe?
852
01:27:26,720 --> 01:27:29,320
-Nu tæller jeg til tre…
-Nej!
853
01:27:29,400 --> 01:27:32,080
Så skyder jeg.
854
01:27:33,360 --> 01:27:36,200
Først ryger Jesper.
855
01:27:36,280 --> 01:27:39,600
Så ryger Marc.
856
01:27:39,680 --> 01:27:41,720
Og til sidst dig.
857
01:27:41,800 --> 01:27:44,120
Eller også…
858
01:27:44,200 --> 01:27:47,320
… så får du lov til at leve.
859
01:27:47,400 --> 01:27:50,000
Og så kan du mærke, hvordan det er.
860
01:27:51,200 --> 01:27:53,560
En…
861
01:27:56,200 --> 01:27:58,040
… to…
862
01:27:59,880 --> 01:28:01,160
… tre.