1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,960 --> 00:00:42,920 Nej, stop! Nej! 4 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 Slip mig! Hjælp! Hjæ… 5 00:03:18,280 --> 00:03:21,240 Hvorfor er du allerede oppe? 6 00:03:24,360 --> 00:03:28,400 Jeg er næsten lige stået op. Jeg ville bare ikke vække dig. 7 00:03:54,400 --> 00:03:57,560 Skal du ind på arbejdet i dag? 8 00:03:59,080 --> 00:04:01,240 Ja. 9 00:04:33,400 --> 00:04:34,880 Godmorgen. 10 00:04:34,960 --> 00:04:37,040 Godmorgen. 11 00:04:48,840 --> 00:04:52,080 Hun blev fundet sådan der i morges. 12 00:05:07,720 --> 00:05:10,000 Der er en, der har gjort sig umage. 13 00:05:10,080 --> 00:05:12,400 Ved at få hende til at sidde præcis sådan der. 14 00:05:12,480 --> 00:05:16,160 Offeret er blevet placeret sådan her, umiddelbart efter at døden er indtruffet. 15 00:05:16,240 --> 00:05:20,920 Gerningsmanden har så fikseret hende, indtil rigor mortis er opstået. 16 00:05:21,000 --> 00:05:25,400 Hun er dræbt et andet sted, men jeg kan ikke sige noget før obduktionen. 17 00:05:25,480 --> 00:05:28,840 Nej, det er klart. 18 00:05:30,560 --> 00:05:35,280 -Hvad er det her for et sted? -Et hjem for unge kvinder med problemer. 19 00:05:35,360 --> 00:05:39,280 Der er nok en grund til, hun er blevet sat netop her. 20 00:05:40,400 --> 00:05:44,600 Er der også en grund til, der ikke er blevet sat afdækning op? 21 00:05:44,680 --> 00:05:47,120 Jeg er bare retsmediciner. 22 00:05:47,200 --> 00:05:50,200 Men hvis du insisterer på at blande dig i mit arbejde 23 00:05:50,280 --> 00:05:54,480 så prøv engang at kigge lidt nærmere på offerets hænder her. 24 00:06:12,560 --> 00:06:15,480 Send det ind til retsgenetisk så hurtigt som muligt. 25 00:06:26,560 --> 00:06:28,560 Hvem fandt liget? 26 00:06:29,680 --> 00:06:31,320 Grethe Othman. 27 00:06:31,400 --> 00:06:35,320 Det er hende, der står derovre. Det er også hende, der har stedet her. 28 00:06:38,840 --> 00:06:41,760 Selv tak, du. 29 00:06:48,800 --> 00:06:50,360 Emilie. Hun… 30 00:06:50,440 --> 00:06:53,440 Hun hedder Emilie Olsen. 31 00:06:53,560 --> 00:06:57,320 Ja… hun hed Emilie Olsen. 32 00:06:59,400 --> 00:07:00,840 Hun… 33 00:07:00,920 --> 00:07:04,040 Hun var her et par uger for nogle måneder siden. 34 00:07:04,120 --> 00:07:07,000 Kan du fortælle, hvorfor hun var her? 35 00:07:08,440 --> 00:07:10,720 For at få en pause. 36 00:07:10,800 --> 00:07:14,680 De piger, der kommer her, de har brug for et pusterum. 37 00:07:14,760 --> 00:07:18,400 Nogle har bare været oppe at skændes med deres forældre 38 00:07:18,480 --> 00:07:22,400 men andre har voldelige kærester, problemer med stoffer eller… 39 00:07:22,480 --> 00:07:26,240 -Og så hjælper I dem her? -Nogle gange. 40 00:07:26,320 --> 00:07:31,000 Altså, jeg er jo hverken psykolog eller socialrådgiver, men… 41 00:07:31,080 --> 00:07:33,480 Døren står altid åben. 42 00:07:33,600 --> 00:07:37,800 Har I modtaget nogen trusler eller usædvanlige henvendelser for nylig? 43 00:07:39,440 --> 00:07:44,560 Altså ud over det lig, der er blevet placeret foran hoveddøren? 44 00:07:44,640 --> 00:07:46,840 Ja… ud over det. 45 00:07:50,600 --> 00:07:53,640 Vi er et hjem, der beskytter unge kvinder. 46 00:07:53,720 --> 00:07:56,400 Vi modtager trusler hver uge. 47 00:07:58,440 --> 00:08:01,080 Men på ingen måde noget, der… 48 00:08:01,160 --> 00:08:05,280 … der kunne forberede os på det her. 49 00:08:07,400 --> 00:08:09,120 Hvem gør sådan noget? 50 00:08:13,200 --> 00:08:15,040 En sidste ting. 51 00:08:15,120 --> 00:08:19,000 Har stedet her noget med kirken at gøre? 52 00:08:19,080 --> 00:08:21,480 Vi hjælper alle her. 53 00:08:21,600 --> 00:08:26,160 Min personlige holdning er, at det er underordnet, om Gud eksisterer. 54 00:08:26,240 --> 00:08:29,560 Bare vi opfører os, som om han gjorde. 55 00:08:34,880 --> 00:08:38,000 Det er det samme, hver eneste gang I flytter os til nye lokaler. 56 00:08:38,080 --> 00:08:41,320 Jeg ved udmærket godt, at NC3 ligger vandret. 57 00:08:41,400 --> 00:08:46,880 Det har jeg forståelse for, men jeg kan ikke vente to dage på en IT-specialist. 58 00:08:48,000 --> 00:08:50,400 Okay. Okay! 59 00:08:50,480 --> 00:08:52,840 Godt. Hej. 60 00:08:55,440 --> 00:08:57,920 -Det er Laura. -Det er Sandra Munck. 61 00:08:58,000 --> 00:09:00,440 -Hej, Sandra. -Hvordan har du det? 62 00:09:02,640 --> 00:09:05,920 -Fint. -Det er godt. Nu skal du høre. 63 00:09:06,000 --> 00:09:09,760 Jeg ringer, fordi jeg har fået grønt lys til at kalde dig ind 64 00:09:09,840 --> 00:09:13,600 til en lille opgave, hvis du føler, du er klar, selvfølgelig. 65 00:09:13,680 --> 00:09:18,800 Vi har et hukommelseskort, vi skal have åbnet. Kan du komme og kigge på det? 66 00:09:20,200 --> 00:09:24,040 Ja. Send mig en adresse. Så er jeg der inden for en time. 67 00:09:25,040 --> 00:09:28,840 Det lyder godt. Og du er sikker på, du er klar, ikke? 68 00:09:30,000 --> 00:09:32,440 Ja. Vi ses. 69 00:09:32,560 --> 00:09:34,560 Godt. Hej. 70 00:09:42,720 --> 00:09:47,000 Det var Sandra Munck. Hun bad mig komme ind og kigge på en lille opgave. 71 00:09:48,480 --> 00:09:53,320 Men for helvede, hvem hiver dig på arbejde nu? 72 00:09:53,400 --> 00:09:55,080 Vil du ikke godt holde op, Marc? 73 00:09:55,160 --> 00:10:00,080 Vi to har ikke haft en samtale, der varede mere end to minutter, siden du… 74 00:10:00,160 --> 00:10:03,120 Og nu skal du af sted, som om alting er normalt? 75 00:10:03,200 --> 00:10:06,480 Det er bare en lille opgave. 76 00:10:06,600 --> 00:10:09,680 Okay. Fint. 77 00:10:44,720 --> 00:10:47,560 -Du må næsten være Laura? -Ja. 78 00:10:47,640 --> 00:10:49,280 Hej. 79 00:10:49,360 --> 00:10:53,560 Jesper. Det er mig, der leder efterforskningen. 80 00:10:53,640 --> 00:10:56,200 Hvor meget har du hørt om sagen? 81 00:10:56,280 --> 00:11:01,720 Ikke så meget. Sandra har bedt mig komme og kigge på et SD-kort. 82 00:11:02,800 --> 00:11:07,360 Der er stadig ingen udmelding fra politiet i sagen om 21-årige Emilie Olsen 83 00:11:07,440 --> 00:11:09,280 der blev fundet dræbt i morges. 84 00:11:09,360 --> 00:11:12,120 Ifølge øjenvidner var hendes lig omhyggeligt placeret 85 00:11:12,200 --> 00:11:15,840 foran hoveddøren til et værested for unge kvinder. 86 00:11:15,920 --> 00:11:17,800 Så er Laura ankommet. 87 00:11:17,880 --> 00:11:19,880 -Hey, Laura. -Hej. 88 00:11:19,960 --> 00:11:22,080 -Godt at se dig igen. -I lige måde. 89 00:11:22,160 --> 00:11:25,000 -Du har mødt Jesper, kan jeg se. -Ja. 90 00:11:25,080 --> 00:11:27,320 Sid ned. 91 00:11:28,440 --> 00:11:33,000 Laura var en af de bedste på teamet tilbage i København. 92 00:11:37,040 --> 00:11:40,240 Det var noget med et kort, jeg skulle kigge på. 93 00:11:44,960 --> 00:11:48,080 Og hvor stammer det fra? 94 00:11:49,480 --> 00:11:52,960 Vi skal bare have det åbnet hurtigst muligt. 95 00:11:54,080 --> 00:11:55,800 Okay. 96 00:12:10,760 --> 00:12:12,680 Der er en kode på her. 97 00:12:18,200 --> 00:12:20,840 Det kan altså godt tage lidt tid. 98 00:12:22,240 --> 00:12:23,640 Det er fint. 99 00:12:30,720 --> 00:12:33,240 Okay… 100 00:12:33,320 --> 00:12:37,360 Der er ingen tal og ingen specialtegn. Den er lavet, så den er nem at bryde. 101 00:12:39,440 --> 00:12:44,000 Englemager. Det er et gammelt udtryk for en barnemorder. 102 00:13:04,240 --> 00:13:06,920 Kig ind i kameraet og sig, hvem du er. 103 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 Kig ind i kameraet og præsenter dig selv! 104 00:13:10,080 --> 00:13:11,680 Jeg er englemageren! 105 00:13:20,760 --> 00:13:22,280 Nej, nej…! 106 00:13:57,960 --> 00:14:01,760 Sandra, hvad fanden er det her for noget? Hvor har du det her kort fra? 107 00:14:06,120 --> 00:14:09,280 Laura, har du mulighed for at blive og hjælpe til? 108 00:14:16,240 --> 00:14:17,920 Mmm. 109 00:14:18,000 --> 00:14:21,880 Og det er du sikker på, du er klar til? 110 00:14:21,960 --> 00:14:24,200 -Selvfølgelig. -Det er godt. 111 00:14:24,280 --> 00:14:29,680 Undskyld, men jeg er bare nødt til at forstå noget. Hun er cyberekspert, ikke? 112 00:14:30,840 --> 00:14:33,440 Laura er efterforsker i personfarlig kriminalitet 113 00:14:33,560 --> 00:14:35,920 med speciale i cybercrime og profilering. 114 00:14:36,000 --> 00:14:40,440 Ja, men det er ikke en cybercrimesag, der skal opklares bag en computer. 115 00:14:40,560 --> 00:14:42,920 Det ved vi jo ikke endnu. 116 00:14:43,000 --> 00:14:46,200 Nej, men vi ved, at hun officielt er på orlov. 117 00:14:46,280 --> 00:14:51,280 Du ved også, jeg kan høre, hvad du siger, selvom jeg sidder med ryggen til, ikke? 118 00:14:51,360 --> 00:14:53,920 Jeg tager ud og afhører Emilie Olsens forældre. 119 00:14:54,000 --> 00:14:56,840 Det er godt, og du tager Laura med. 120 00:14:57,840 --> 00:15:00,680 Det er ikke, fordi jeg betvivler dine evner. 121 00:15:00,760 --> 00:15:04,120 Nej, selvfølgelig gør du ikke det. 122 00:15:04,200 --> 00:15:06,920 Prøv at høre… 123 00:15:07,000 --> 00:15:11,760 Emilie blev tortureret og dræbt, som vi så på videoen. 124 00:15:11,840 --> 00:15:14,280 Derefter blev hun omhyggeligt placeret 125 00:15:14,360 --> 00:15:17,880 sådan der ude foran noget, der hedder Solhjemmet. 126 00:15:17,960 --> 00:15:22,960 Det er et sted for unge piger med problemer. 127 00:15:23,040 --> 00:15:26,040 Men hvad… Hvad tænker du? 128 00:15:27,200 --> 00:15:32,240 At vores gerningsmand er organiseret og missionsorienteret, men ikke kaotisk. 129 00:15:32,320 --> 00:15:35,040 Og så vil han gerne have opmærksomhed. 130 00:15:35,120 --> 00:15:37,400 Det tror jeg roligt, vi kan konkludere. 131 00:15:37,480 --> 00:15:41,200 Det er vel også derfor, han valgte at efterlade videoen til os. 132 00:15:41,280 --> 00:15:44,040 Ja. Det var det højst sandsynligt. 133 00:16:07,560 --> 00:16:10,000 -Helene Olsen? -Ja. 134 00:16:14,320 --> 00:16:17,560 Hvornår kan vi få Emilie? 135 00:16:17,640 --> 00:16:21,720 Altså, hvornår kan vi få Emilie hjem, så vi kan få hende begravet? 136 00:16:21,800 --> 00:16:23,320 Vi arbejder på det. 137 00:16:23,400 --> 00:16:28,000 Og vi gør selvfølgelig vores bedste, så det kan gå så hurtigt som muligt. 138 00:16:28,080 --> 00:16:30,920 -Det er klart. -Havde… 139 00:16:32,000 --> 00:16:35,080 Havde Emilie en kæreste, eller var der en, hun så? 140 00:16:37,400 --> 00:16:41,840 Hun interesserede sig ikke rigtig for den slags. 141 00:16:45,480 --> 00:16:47,160 Okay. 142 00:16:48,240 --> 00:16:53,200 Emilie var gæst på Solhjemmet, som også var der, hvor vi fandt hende. 143 00:16:53,280 --> 00:16:55,640 Hvorfor var hun der? 144 00:16:57,600 --> 00:16:59,600 Jamen vi… 145 00:16:59,680 --> 00:17:03,040 Vi skændtes meget i en periode. 146 00:17:04,680 --> 00:17:06,920 Det er ikke så let at bo hjemme, når man er 21 år. 147 00:17:07,000 --> 00:17:10,359 Jeg tænker, hun har haft brug for at komme væk. 148 00:17:12,160 --> 00:17:17,079 -Nej… -Kunne vi få lov at se Emilies værelse? 149 00:17:18,640 --> 00:17:20,720 Selvfølgelig. 150 00:17:22,800 --> 00:17:25,440 -Det er herinde. -Tak. 151 00:17:31,200 --> 00:17:34,200 -Vi ser os lige lidt omkring. -Ja. 152 00:17:52,200 --> 00:17:54,640 Hun har ret meget dyr makeup 153 00:17:54,720 --> 00:17:57,960 for en pige, der ikke interesserer sig for den slags. 154 00:18:00,720 --> 00:18:03,280 Der er for 30.000 kroner sko her. 155 00:18:04,440 --> 00:18:07,440 Jeg havde ikke lige regnet med, du var skoekspert. 156 00:18:07,560 --> 00:18:10,880 Nej, men øh… min kone. 157 00:18:10,960 --> 00:18:16,360 Hun har den billigste computer og så et webcam til 7000. 158 00:18:20,000 --> 00:18:22,800 Alt det tøj, der hænger her, det er mærketøj. 159 00:18:28,080 --> 00:18:31,160 Hun må have penge et eller andet sted fra. 160 00:18:47,640 --> 00:18:49,760 Hvad er det? 161 00:19:06,760 --> 00:19:08,760 Hold da kæft. 162 00:19:13,720 --> 00:19:18,080 Jeg tror lige, vi skal have snakket med forældrene igen. 163 00:19:20,200 --> 00:19:24,680 -Kender I noget til den der? -Kender vi noget til hvad? 164 00:19:33,760 --> 00:19:36,120 Hvad fanden er det der? 165 00:19:36,200 --> 00:19:39,840 -Vi fandt den på Emilies værelse. -Hvad fanden snakker du om? 166 00:19:39,920 --> 00:19:43,840 Du har sgu da ikke fundet den på Emilies værelse. Det er da ikke… 167 00:19:43,920 --> 00:19:45,440 -Skat! -Det er ikke Emilies. 168 00:19:45,560 --> 00:19:48,040 Det ved vi jo ikke. 169 00:19:48,120 --> 00:19:53,880 Vi har jo ikke snakket med hende i et helt år. Hun var jo fuldstændig fjern. 170 00:19:57,280 --> 00:20:00,800 Ja, men vi er også færdige, så… 171 00:20:03,040 --> 00:20:07,280 Vi bliver nødt til at beslaglægge Emilies computer. 172 00:20:07,360 --> 00:20:09,200 Det gør mig ondt. 173 00:20:18,720 --> 00:20:24,160 Jeg forstår ikke, hun kan leve sådan et parallelliv, uden at de opdager det. 174 00:20:25,360 --> 00:20:28,440 Giv mig et par timer med den her 175 00:20:28,560 --> 00:20:33,280 så skal jeg nok have en liste over alle dem, Emilie har været i kontakt med. 176 00:20:40,720 --> 00:20:42,280 FDF. 177 00:20:44,280 --> 00:20:46,560 Hvad? 178 00:20:46,640 --> 00:20:48,920 Jeg har engang gået til spejder. 179 00:20:49,000 --> 00:20:51,880 Det er rigtigt. 180 00:20:51,960 --> 00:20:57,320 Guinness Rekordbog for at bygge verdens største tømmerflåde af mælkekartoner. 181 00:21:09,560 --> 00:21:12,640 -Har du mødt Johan før? -Det tror jeg ikke. 182 00:21:12,720 --> 00:21:17,040 Han er lidt speciel. Han har ikke så meget situationsfornemmelse. 183 00:21:17,120 --> 00:21:20,760 -Goddag, Johan. -Hej. 184 00:21:23,840 --> 00:21:26,640 -Hej. -Hej. 185 00:21:26,720 --> 00:21:29,920 -Johan. -Laura. 186 00:21:30,000 --> 00:21:31,960 Vi skal være i det lille rum. 187 00:21:32,040 --> 00:21:35,160 Mine kolleger er i gang med en dobbeltobduktion inde ved siden af. 188 00:21:35,240 --> 00:21:38,360 Så… hvad tænker I? Hvor vil I starte? 189 00:21:38,440 --> 00:21:42,480 -Jamen du fører bare an. -Okay. 190 00:21:43,760 --> 00:21:47,320 Jamen altså, lang historie kort. 191 00:21:47,400 --> 00:21:51,160 Hun er blevet kvalt af en pose, som har lukket for hendes luftveje 192 00:21:51,240 --> 00:21:54,920 så hun til sidst er besvimet. Hun har kæmpet imod. 193 00:21:55,000 --> 00:21:57,960 Der er hudafskrabninger på benene og albuerne. 194 00:21:58,040 --> 00:22:01,320 Han har rimelig let kunnet overmande hende og så flytte hende til et sted 195 00:22:01,400 --> 00:22:04,960 hvor han har hængt hende op i armene og sprættet hende op 196 00:22:05,040 --> 00:22:08,000 fra underlivet og op til navlen. 197 00:22:11,000 --> 00:22:13,840 Men hun har også været heldig. 198 00:22:13,920 --> 00:22:16,000 Hvordan? 199 00:22:17,080 --> 00:22:20,240 Der er ingen tvivl om, at hun har lidt betragteligt. 200 00:22:20,320 --> 00:22:22,920 Det har været ekstremt smertefuldt. 201 00:22:23,000 --> 00:22:25,960 Men ret tidligt har han skåret hovedpulsåren til benene over. 202 00:22:26,040 --> 00:22:29,760 Den, der løber ned langs rygsøjlen, som deler sig i to under navlen. 203 00:22:29,840 --> 00:22:33,080 Efter det er hun forblødt ret hurtigt. 204 00:22:33,160 --> 00:22:36,440 I kan se de små korte snit. Dak, dak, dak… 205 00:22:36,560 --> 00:22:41,480 De tyder på, han har prøvet at holde hende i live så længe som muligt. 206 00:22:43,000 --> 00:22:46,960 Det vænner man sig til. Det er bare kraniesaven inde ved siden af. 207 00:22:47,040 --> 00:22:52,080 Vi kalder det den hylende nonne. Den er egentlig ikke særlig farlig. 208 00:22:52,160 --> 00:22:56,880 Den roterer jo ikke som en sav. Det vibrerer jo bare. Insidejoke. 209 00:22:56,960 --> 00:23:00,880 Skanningen viser, at der er en hjerneskade hos fostret. 210 00:23:00,960 --> 00:23:03,960 I det her stadie kan vi ikke sige, hvor omfattende det er. 211 00:23:04,040 --> 00:23:09,360 Med din alder taget i betragtning, Laura, så ser odds ikke særlig gode ud. 212 00:23:09,440 --> 00:23:12,160 Og hvad betyder det? 213 00:23:13,960 --> 00:23:16,400 Mener du, at vi skal have en abort? 214 00:23:16,480 --> 00:23:20,680 Vi skal sgu da ikke have nogen abort. Laura? 215 00:23:22,040 --> 00:23:23,480 Laura? 216 00:23:28,600 --> 00:23:30,880 -Laura! -Ja. 217 00:23:30,960 --> 00:23:34,000 -Hvad tænker du? -Øhm… 218 00:23:35,960 --> 00:23:38,080 Kan du se, om hun var gravid? 219 00:23:38,160 --> 00:23:41,960 Hendes hCG-niveauer er ikke høje nok, men jeg har faktisk tænkt det samme 220 00:23:42,040 --> 00:23:46,400 fordi… han har brugt sådan en her. 221 00:23:46,480 --> 00:23:48,760 En stålbøjle, som han har 222 00:23:48,840 --> 00:23:52,000 modificeret til det våben, han har sprættet hende op med. 223 00:23:52,080 --> 00:23:56,080 Det var også en stålbøjle, han brugte til at fiksere hendes hænder med. 224 00:23:56,160 --> 00:23:58,000 Hvorfor en bøjle? 225 00:23:58,080 --> 00:24:00,400 I gamle dage var en bøjle jo symbol på abort. 226 00:24:00,480 --> 00:24:04,920 Man brugte den til at prikke hul på fosterhinden ved uønsket graviditet. 227 00:24:05,000 --> 00:24:08,240 Har du tjekket, om hun nogensinde har fået en abort? 228 00:24:08,320 --> 00:24:10,240 Nej, men det kan jeg lynhurtigt gøre. 229 00:24:12,480 --> 00:24:17,320 Jo. Hun fik faktisk en abort her for knap et år siden. 230 00:24:18,840 --> 00:24:20,720 Hun er blevet straffet. 231 00:24:28,320 --> 00:24:32,440 Vi fortæller ikke nogen, at du er her, medmindre du vil have det selvfølgelig. 232 00:24:32,560 --> 00:24:36,440 Hvis du har lyst til at tale om det, der er sket, så er du velkommen. 233 00:24:36,560 --> 00:24:37,880 Men du behøver ikke. 234 00:24:37,960 --> 00:24:42,480 Men… hende pigen, hun døde herude, gjorde hun ikke det? 235 00:24:43,600 --> 00:24:46,800 Du får dit eget værelse med lås på. 236 00:24:46,880 --> 00:24:50,600 Jeg skal nok sørge for, du er i sikkerhed her. 237 00:24:50,680 --> 00:24:52,160 Okay. 238 00:25:05,960 --> 00:25:09,400 NC3 kan ikke få adgang til hendes netbank før om otte timer. 239 00:25:09,480 --> 00:25:11,560 Prøv lige at se her. 240 00:25:12,680 --> 00:25:16,160 Emilie Olsen har over en halv million stående på sin konto. 241 00:25:16,240 --> 00:25:19,640 Hun har brugt vanvittigt mange penge på tøj og sko. 242 00:25:19,720 --> 00:25:24,920 Nu går min dag videre, så jeg har ikke flere kommentarer. Hej. 243 00:25:25,000 --> 00:25:27,600 Sandra, kom lige herover engang. 244 00:25:27,680 --> 00:25:30,240 Ja. Hvad er det? 245 00:25:30,320 --> 00:25:35,120 Det er Emilie. Hun tjente næsten 600.000 på en side, der hedder MyFans. 246 00:25:35,200 --> 00:25:38,920 -Det er en side, som… -Jeg ved godt, hvad MyFans er. 247 00:25:39,000 --> 00:25:42,880 Hvordan har I fået adgang til hendes bankkonto, Laura? 248 00:25:42,960 --> 00:25:48,040 Hun er død. Jeg tror ikke, hun melder os for at have hacket hendes computer. 249 00:25:49,480 --> 00:25:53,880 Prøv at se her. Det er hendes MyFans-konto. 250 00:25:55,040 --> 00:25:57,480 Det er sgu da hjemme på hendes værelse. 251 00:25:57,600 --> 00:26:02,240 Der er en køber, der går igen og igen. Det er en… 252 00:26:03,680 --> 00:26:06,560 … lokal IP-adresse. 253 00:26:06,640 --> 00:26:09,200 Idioten har fandeme brugt sit eget navn. 254 00:26:09,280 --> 00:26:11,560 Bo Adelbert. 255 00:26:11,640 --> 00:26:14,800 Jeg tror sgu ikke, vores gerningsmand er så sjusket. 256 00:26:14,880 --> 00:26:19,960 Det her klamme svin har købt voldsporno fra Emilie, dagen inden hun blev dræbt. 257 00:26:20,040 --> 00:26:22,960 -Vi henter ham ind. -Ja. Selvfølgelig. 258 00:26:23,040 --> 00:26:27,000 Og jeg taler med jura og får taget det bløde aftræk, så vi er foran 259 00:26:27,080 --> 00:26:28,680 hvis vi har brug for det. 260 00:27:10,640 --> 00:27:13,680 -Hej. -Bo Adelbert Mogensen? 261 00:27:13,760 --> 00:27:16,640 -Ja. -Det er Laura Westfald. 262 00:27:16,720 --> 00:27:22,040 Jesper Poulsen. Vi er fra politiet. Vi vil gerne stille dig nogle spørgsmål. 263 00:27:23,120 --> 00:27:25,080 Okay. Om hvad? 264 00:27:25,160 --> 00:27:30,240 -Emilie Olsen. Siger det dig noget? -Nej. Nej. Hvem er det? 265 00:27:30,320 --> 00:27:34,360 Hvad med Emikat2001? 266 00:27:37,400 --> 00:27:41,040 Smutter du lige ind til mor, skat? 267 00:27:41,120 --> 00:27:42,560 Øhm… 268 00:27:42,640 --> 00:27:46,160 Vi kan gøre det her, eller du kan tage med på stationen? 269 00:27:46,240 --> 00:27:48,560 -Ja… -Hvem er det? 270 00:27:48,640 --> 00:27:52,560 Ikke nogen, skat. Bare bliv derinde. 271 00:27:52,640 --> 00:27:57,000 Hvad bliver det til? Skal vi snakke her eller på stationen? 272 00:28:00,440 --> 00:28:03,720 Så du kan godt lide at kigge på unge piger, der skærer i sig selv? 273 00:28:05,320 --> 00:28:09,160 -Jeg har jo ikke gjort noget ulovligt. -Nu var det ikke det, vi spurgte dig om. 274 00:28:09,240 --> 00:28:15,000 Vi spurgte, om du godt kan lide at kigge på unge piger, der skærer i sig selv. 275 00:28:19,920 --> 00:28:25,080 Sidste måned brugte du over 20.000 på MyFans. Hvad siger din kone til det? 276 00:28:27,400 --> 00:28:29,600 Det ved hun da ikke, altså. 277 00:28:30,640 --> 00:28:33,920 Du havde sidst kontakt med Emilie Olsen for to dage siden 278 00:28:34,000 --> 00:28:37,920 hvor du bestilte nogle billeder af hende, der skar i sig selv. 279 00:28:41,800 --> 00:28:44,640 Dagen efter blev hun så fundet skåret op og dræbt. 280 00:28:46,360 --> 00:28:48,000 Hva'? 281 00:28:51,960 --> 00:28:56,800 Altså det har jeg ikke noget med at gøre. Jeg har jo aldrig mødt Emilie. 282 00:28:56,880 --> 00:29:01,000 Men jeg ved, at hun skrev også sammen med andre. 283 00:29:01,080 --> 00:29:06,000 Du er bare den eneste af Emilies kunder, der bad hende om at skære i sig selv. 284 00:29:06,080 --> 00:29:08,720 Det… det er jo ikke ulovligt. 285 00:29:08,800 --> 00:29:13,480 Hvor befandt du dig i går aftes fra klokken 22 til 07 i morges? 286 00:29:13,600 --> 00:29:16,880 Jamen der var jeg da hjemme hos min familie. 287 00:29:18,560 --> 00:29:20,480 -Kan de bekræfte det? -Ja. 288 00:29:20,600 --> 00:29:24,480 Du kan bare ringe til min kone. Det… 289 00:29:24,600 --> 00:29:29,760 Nu vil jeg egentlig også gerne hjem eller snakke med en advokat. 290 00:29:29,840 --> 00:29:32,800 Du vil gerne hjem? Hjem til din datter? Hva'? 291 00:29:32,880 --> 00:29:38,840 Hvad ville du gøre, hvis et klamt svin bad din datter om at skære i sig selv? 292 00:30:02,120 --> 00:30:06,840 Adelberts alibi holder vand. Hans familie bekræfter, at han sad hjemme hele aftenen. 293 00:30:06,920 --> 00:30:09,920 Ja… det havde næsten også været for let, ikke? 294 00:30:10,000 --> 00:30:12,040 Jo. 295 00:30:15,480 --> 00:30:18,920 Hvad skete der lige for dig tidligere? 296 00:30:19,000 --> 00:30:21,720 Hvad mener du? 297 00:30:22,920 --> 00:30:25,640 Til obduktionen og til afhøringen. 298 00:30:25,720 --> 00:30:29,280 Det stikker lidt af for dig, gør det ikke? 299 00:30:30,280 --> 00:30:32,720 Jeg ved ikke, hvad du snakker om. 300 00:30:42,000 --> 00:30:43,960 Hej, skat. 301 00:30:45,200 --> 00:30:49,840 Ja, jeg skal nok tage noget Balancid med hjem. Ja. 302 00:30:49,920 --> 00:30:53,040 Vi ses, skat. Hej. 303 00:30:55,320 --> 00:30:57,760 Hvor langt er hun henne? 304 00:30:59,200 --> 00:31:01,920 37 uger. 305 00:31:02,000 --> 00:31:04,400 Og hun har halsbrand? 306 00:31:04,480 --> 00:31:06,840 Ja. 307 00:31:09,400 --> 00:31:14,080 Sig, hun skal drikke noget mælk og spise nogle mandler. Det plejer at hjælpe. 308 00:31:14,160 --> 00:31:17,280 Tror du også, det hjælper på humørsvingninger? 309 00:31:17,360 --> 00:31:20,000 Prøv. 310 00:32:31,400 --> 00:32:33,680 Det er det sidste. 311 00:32:33,760 --> 00:32:35,920 Okay. 312 00:33:07,080 --> 00:33:10,200 Line! Vil du have et lift? 313 00:33:11,600 --> 00:33:13,920 Line? 314 00:33:32,240 --> 00:33:35,880 Øhm… husk at købe nogle øl til i aften. 315 00:33:38,240 --> 00:33:42,200 Jo… selvfølgelig. 316 00:33:42,280 --> 00:33:48,200 Det bliver bare lige på vejen hjem, for jeg skal ind på kontoret igen. 317 00:33:48,280 --> 00:33:52,680 Jeg troede, du sagde, det var en lille opgave. At det bare tog et par timer. 318 00:33:52,760 --> 00:33:56,600 Ja, men der er noget mere, jeg skal hjælpe med, så… 319 00:34:03,000 --> 00:34:05,920 Altså, de andre kommer klokken seks. 320 00:34:06,000 --> 00:34:09,679 Jeg køber ind, og jeg skal nok nå det. Det lover jeg. 321 00:34:11,840 --> 00:34:14,639 Okay. 322 00:34:44,320 --> 00:34:46,760 Hvad?! 323 00:34:59,360 --> 00:35:01,200 Hallo! 324 00:35:03,480 --> 00:35:06,240 Line? 325 00:35:06,320 --> 00:35:09,280 Hallo! 326 00:35:18,640 --> 00:35:20,360 Ja, det er Jesper. 327 00:35:23,080 --> 00:35:24,600 Hvorhenne? 328 00:35:26,120 --> 00:35:27,480 Ja, vi kommer. 329 00:35:35,800 --> 00:35:38,640 Hvordan fanden ved pressen det allerede? 330 00:35:38,720 --> 00:35:41,880 Sådan er det. Prøv at ignorere dem. 331 00:36:04,680 --> 00:36:06,600 Hej. 332 00:36:15,360 --> 00:36:20,480 Line Vestergaard, 23 år gammel. Samme modus som med Emilie Olsen. 333 00:36:20,600 --> 00:36:24,920 Hun er blevet dræbt et andet sted, og så er hun blevet placeret her. 334 00:36:25,000 --> 00:36:27,400 Hvis I kigger hernede… 335 00:36:27,480 --> 00:36:32,320 Prøv at se, hvordan snittene er helt korte og helt præcise. Dak, dak, dak. 336 00:36:32,400 --> 00:36:36,800 Han er blevet bedre. Han har ikke ramt hovedpulsåren ligesom sidst. 337 00:36:36,880 --> 00:36:40,320 Jeg tror, vi kommer til at se flere ofre. 338 00:36:40,400 --> 00:36:44,080 -Du siger samme modus. -Ja. 339 00:36:44,160 --> 00:36:48,320 -Har du fundet et SD-kort på hende? -Nej, ikke endnu. 340 00:36:48,400 --> 00:36:52,480 Har I fundet nogen fingeraftryk eller DNA? 341 00:36:52,600 --> 00:36:56,200 Nej. Men jeg tror heller ikke, vi kommer til at finde noget. 342 00:36:56,280 --> 00:37:00,000 Jeg tænker, at hvis han ikke har efterladt nogen indtil nu 343 00:37:00,080 --> 00:37:04,000 så kommer han heller ikke til at gøre det fremadrettet. 344 00:37:05,720 --> 00:37:08,240 Har vi nogen ide om, hvornår hun er blevet dræbt? 345 00:37:08,320 --> 00:37:10,960 Ja, det er lidt for tidligt at sige endnu. 346 00:37:11,040 --> 00:37:14,280 Altså hun blev fundet for lidt under en time siden. 347 00:37:14,360 --> 00:37:18,280 -Og hvem fandt hende? -Det gjorde Jørgen, ejeren. 348 00:37:32,440 --> 00:37:35,040 … uden at sige farvel, og så… 349 00:37:35,120 --> 00:37:38,480 Så fandt jeg hende her til morgen inde i boksen. 350 00:37:39,480 --> 00:37:41,880 Hvordan ved du, hun tog hjem? 351 00:37:44,320 --> 00:37:47,160 Det ved jeg heller ikke. 352 00:37:57,200 --> 00:38:00,200 Er hun blevet dræbt, mens jeg var her? 353 00:38:08,200 --> 00:38:11,120 Kunne jeg have gjort noget for at redde hende? 354 00:38:11,200 --> 00:38:14,400 Jesper! Laura! Kom lige herind. 355 00:38:17,440 --> 00:38:22,880 Jørgen, jeg får en af mine kollegaer til at komme og få resten af din forklaring. 356 00:38:43,080 --> 00:38:46,480 Ingen fingeraftryk, ingen DNA. 357 00:38:46,600 --> 00:38:49,720 Selvfølgelig ikke. Lad os se, hvad der er på. 358 00:38:58,560 --> 00:39:00,320 Der er en virus på det her kort. 359 00:39:02,280 --> 00:39:04,480 Og nu forsvandt den. 360 00:39:04,600 --> 00:39:06,920 Ej, seriøst. Det er virkelig mærkeligt. 361 00:39:07,000 --> 00:39:09,720 Det må være en batch self delete. 362 00:39:09,800 --> 00:39:14,040 -En hvad? -Det er en virus, der sletter sig selv. 363 00:39:14,120 --> 00:39:17,920 Det er der ikke særlig mange mennesker, der kan finde ud af at lave. 364 00:39:18,000 --> 00:39:20,840 Jeg prøver lige den samme kode som sidst. 365 00:39:32,360 --> 00:39:33,960 Præsenter dig! 366 00:39:38,320 --> 00:39:40,480 Jeg hedder Line… 367 00:39:41,600 --> 00:39:43,360 … Vestergaard. 368 00:39:44,640 --> 00:39:48,160 Sig det nu! Kom nu! 369 00:39:48,240 --> 00:39:50,120 Hvad er det, du vil? 370 00:39:50,200 --> 00:39:52,600 Åh, hvor han nyder det, hva'? 371 00:39:52,680 --> 00:39:54,920 Jeg er en… 372 00:39:55,000 --> 00:39:57,640 Jeg er en englemager. 373 00:39:57,720 --> 00:39:59,880 Jeg har ikke gjort noget. 374 00:40:35,680 --> 00:40:37,680 Jeg er lige blevet ringet op af Bjørke 375 00:40:37,760 --> 00:40:42,120 som siger, at vi er tvunget til at holde pressemøde om sagen i dag kl. 16.30. 376 00:40:42,200 --> 00:40:44,920 -Hvorfor det? -Fordi det her kører lige nu. 377 00:40:45,000 --> 00:40:48,200 … som er seneste nyt i sagen om Emilie Olsen. 378 00:40:48,280 --> 00:40:50,960 Jeg skal gøre opmærksom på 379 00:40:51,040 --> 00:40:55,240 at det følgende klip indeholder ekstremt ubehagelige optagelser. 380 00:40:58,440 --> 00:41:00,800 Hvem er du? 381 00:41:00,880 --> 00:41:02,400 Jeg er englemageren. 382 00:41:04,080 --> 00:41:08,920 -Hvordan fanden har de fået fat i det? -Nogen må have lækket det. 383 00:41:09,000 --> 00:41:12,720 Det kan ingen have. Computeren har været offline hele tiden. 384 00:41:12,800 --> 00:41:16,920 -TV 2 siger, at de har fået det herfra. -Det giver jo ikke nogen mening. 385 00:41:17,000 --> 00:41:19,280 Altså, prøv lige at høre. 386 00:41:19,360 --> 00:41:22,720 Var der nogen, der prøvede at åbne det første SD-kort, inden jeg kom? 387 00:41:22,800 --> 00:41:25,680 Altså, det, der blev fundet på Emilie Olsen? 388 00:41:28,560 --> 00:41:31,760 Var det den her? Jesper, var det den her? 389 00:41:31,840 --> 00:41:34,720 -Ja. -Laura, hvad laver du? 390 00:41:34,800 --> 00:41:38,000 Det indeholdt en virus, der slettede sig selv. 391 00:41:38,080 --> 00:41:41,320 Hvis det første kort havde en magen til, har han adgang til alt! 392 00:41:41,400 --> 00:41:44,960 Alt, hvad vi har skrevet, e-mails, adgangskoder, alt! 393 00:41:46,680 --> 00:41:50,360 Regn med, at alt, hvad vi har sagt, er blevet optaget. 394 00:41:51,600 --> 00:41:56,440 Det er jo derfor, han kunne sende videoen fra vores server. 395 00:41:56,560 --> 00:42:00,280 -Shit. -Shit? Altså, hvad fanden tænker I på?! 396 00:42:00,360 --> 00:42:05,160 Man sætter sgu da ikke et ukendt drev i en computer med adgang til nettet! 397 00:42:09,240 --> 00:42:10,680 Jesper, var det den her? 398 00:42:13,200 --> 00:42:15,920 Det indeholdt en virus, der slettede sig selv. 399 00:42:16,000 --> 00:42:18,440 Hvis det første kort havde en… 400 00:42:20,640 --> 00:42:23,080 Godt. Så situationen er sådan her. 401 00:42:23,160 --> 00:42:26,440 Indtil IT har været her, skal alle computere være slukkede 402 00:42:26,560 --> 00:42:29,400 og alt skal foregå offline. 403 00:42:50,120 --> 00:42:52,920 Jesper? Prøv lige at komme. 404 00:42:59,280 --> 00:43:02,480 -Hvad så? -Prøv at se her. 405 00:43:02,600 --> 00:43:06,640 Det er Line Vestergaards sundhedsjournal. 406 00:43:06,720 --> 00:43:08,600 Hun har også fået en abort. 407 00:43:08,680 --> 00:43:11,560 Du har hacket hendes sundhedsjournal på din egen computer? 408 00:43:11,640 --> 00:43:17,000 Det er oplysninger, vi får adgang til, når nettet er oppe igen. Hold nu op. 409 00:43:17,080 --> 00:43:21,400 Måske det er sådan, han finder dem. Hacker deres sundhedsjournal. 410 00:43:21,480 --> 00:43:24,120 Måske. 411 00:43:28,640 --> 00:43:31,800 Jesper… 412 00:43:31,880 --> 00:43:35,840 Prøv lige at se her. Jeg har lige fået en besked fra Line Vestergaards profil. 413 00:43:35,920 --> 00:43:40,440 "Det var ellers en pæn udsigt, jeg havde på jeres lille kontor." 414 00:43:40,560 --> 00:43:41,920 Det er ham. 415 00:43:42,000 --> 00:43:45,560 "Tænk, hvor lykkelig jeg var, da jeg fandt ud af, at de havde hyret en… 416 00:43:45,640 --> 00:43:48,000 … englemager som efterforsker." 417 00:43:48,080 --> 00:43:50,400 -Kan du spore det der? -Jeg prøver. 418 00:43:50,480 --> 00:43:55,280 Jeg skal lige køre det her decipher script på hans IP, inden han logger af. 419 00:43:56,560 --> 00:44:00,800 Nu skal den bare lige have lov at køre færdig. 420 00:44:00,880 --> 00:44:05,360 -Vi bliver nødt til at holde ham hen. -Jeg er i gang. 421 00:44:10,280 --> 00:44:13,120 "Jeg er svaret på din bøn." 422 00:44:13,200 --> 00:44:15,120 Han svarer ikke på spørgsmålet. Spørg ham igen. 423 00:44:15,200 --> 00:44:21,120 Jeg garanterer dig for, at hans mission er mere vigtig, end hans person er. 424 00:44:21,200 --> 00:44:22,760 Sådan der. Kom nu, kom nu. 425 00:44:24,760 --> 00:44:28,560 "En englemager mindre. Vi ses snart." 426 00:44:30,640 --> 00:44:34,000 Han loggede af. Jeg nåede kun 68% af hans PGP key. 427 00:44:34,080 --> 00:44:38,120 -Jeg ringer til NC3. -De er mere underbemandede, end vi er. 428 00:44:38,200 --> 00:44:40,560 Det kan tage flere dage. 429 00:44:43,280 --> 00:44:46,600 Det må sgu da kunne gøres hurtigere. 430 00:44:47,960 --> 00:44:50,320 Det kan det også. 431 00:44:50,400 --> 00:44:53,480 Du vil bare ikke kunne lide det. 432 00:44:56,000 --> 00:44:59,840 Godaften. Mit navn er Bjørke Nørregaard. Det her pressemøde fungerer 433 00:44:59,920 --> 00:45:03,600 som en officiel udmelding omkring fundet af Line Vestergaard. 434 00:45:03,680 --> 00:45:08,560 Vi kan ikke svare på konkrete spørgsmål under den igangværende efterforskning 435 00:45:08,640 --> 00:45:10,840 men vi arbejder ud fra en teori om 436 00:45:10,920 --> 00:45:13,280 at der er tale om den samme gerningsmand… 437 00:45:13,360 --> 00:45:17,920 Jeg kan ikke holde ud at høre på ham. Hvor lang kommer tid det til at tage? 438 00:45:18,000 --> 00:45:23,920 Han må være helt sikker på, vi ikke kan spore ham. Det er for at hovere. 439 00:45:24,000 --> 00:45:26,400 Du kender godt profilen. 440 00:45:26,480 --> 00:45:30,080 En betahan, der tror, han er en urørlig alfahan. 441 00:45:32,600 --> 00:45:35,960 Jeg kan forstå, du har hevet Laura Westfald ind på sagen. 442 00:45:36,040 --> 00:45:37,400 Ja. 443 00:45:37,480 --> 00:45:41,080 Hmm. Kan hun klare presset? 444 00:45:41,160 --> 00:45:44,680 Du ved jo godt, hvor svært det er at rekruttere IT-specialister. 445 00:45:44,760 --> 00:45:48,880 Ja, men hvad nu hvis hun ikke kan? 446 00:45:48,960 --> 00:45:51,960 Den her sag er allerede eksploderet op i hovedet på os. 447 00:45:52,040 --> 00:45:54,480 Der er både valg og forhandlinger om en ny politireform i år. 448 00:45:54,600 --> 00:45:56,920 Det er jeg godt klar over. 449 00:45:57,000 --> 00:45:58,600 Okay. 450 00:45:58,680 --> 00:46:03,400 Så hvis alt går galt, så er du villig til at ofre hende? 451 00:46:05,680 --> 00:46:08,240 -Ja. -Godt. 452 00:46:10,240 --> 00:46:12,320 Vi skal op til en, der hedder Alex. 453 00:46:12,400 --> 00:46:15,680 Han kan også godt mangle lidt situationsfornemmelse. 454 00:46:22,800 --> 00:46:25,920 Alex, det er mig. Vi er to. 455 00:46:33,920 --> 00:46:36,280 -Hej. -Godt at se dig. 456 00:46:36,360 --> 00:46:38,560 -Det er Jesper. -Hej. 457 00:46:38,640 --> 00:46:40,200 Luk døren. 458 00:46:43,280 --> 00:46:46,920 Det her kommer til at tage hele natten, måske længere tid. 459 00:46:47,000 --> 00:46:50,360 -Det bliver 5000, kun fordi det er dig. -Fint. 460 00:46:50,440 --> 00:46:54,720 -5000 for hvad? -At finde frem til, hvor han skriver fra. 461 00:46:54,800 --> 00:46:58,720 -Det kan vi ikke betale for. -10.000, fordi din ven er så irriterende. 462 00:46:58,800 --> 00:47:03,120 Du er godt klar over, jeg er politimand, og at afpresning er ulovligt. 463 00:47:03,200 --> 00:47:05,080 Nu blev det 15. 464 00:47:05,160 --> 00:47:08,720 -Og 20, hvis du siger mere. -Hvis du siger mere, bliver du anholdt. 465 00:47:08,800 --> 00:47:12,440 -25. -Stop, okay? Alex er god nok. 466 00:47:12,560 --> 00:47:17,920 Hvis han kan finde ud af, hvor han skriver fra, betaler jeg gladeligt 5000. Alex? 467 00:47:18,000 --> 00:47:20,680 Whatever. 468 00:47:20,760 --> 00:47:22,400 Men din ven, han betaler. 469 00:47:24,360 --> 00:47:28,920 Det er sådan, at jeg har sat den her T-shirt til salg på DBA. 470 00:47:29,000 --> 00:47:32,920 Du skal bare overføre 5000. 471 00:47:34,160 --> 00:47:35,760 Til det her nummer. 472 00:47:39,000 --> 00:47:40,920 -Nu, tak. -Gør det. 473 00:47:52,600 --> 00:47:54,920 Jeg kan ikke se. 474 00:47:55,000 --> 00:47:56,400 Hvad står der der? 475 00:48:01,800 --> 00:48:03,080 Okay? 476 00:48:04,640 --> 00:48:09,880 Laura… husk, næste gang du kontakter mig, så brug din sock5. 477 00:48:09,960 --> 00:48:13,160 Og så skal jeg også lige bruge dit politilogin. 478 00:48:13,240 --> 00:48:17,040 -Ja. -Det kan du ikke give ham. Laura? 479 00:48:17,120 --> 00:48:21,400 -Laura? -Jeg sender det på discord. 480 00:48:21,480 --> 00:48:23,280 Åh fuck. 481 00:48:23,360 --> 00:48:25,640 Vi bliver nødt til at køre. 482 00:48:25,720 --> 00:48:27,920 -Vi skrives ved senere. -Ja. 483 00:48:28,000 --> 00:48:29,480 Kom. 484 00:48:33,360 --> 00:48:35,400 Hov. Husk din T-shirt. 485 00:48:38,160 --> 00:48:43,560 -Hvis ham der ikke leverer, så… -Jeg ved godt, han er lidt speciel. 486 00:48:43,640 --> 00:48:47,760 Marc og jeg får nogle venner til middag. Vil du med? 487 00:48:47,840 --> 00:48:52,600 Jeg ved godt, det er kort varsel, men det kunne bare være hyggeligt. 488 00:48:52,680 --> 00:48:58,240 Du har lige brændt 5000 af, så måske det kunne være rart med et gratis måltid. 489 00:48:58,320 --> 00:49:04,000 Du havde glemt, I fik middagsgæster, og så skal jeg med, så du ikke får ballade. 490 00:49:04,080 --> 00:49:05,960 -Ikke? -Ja. 491 00:49:07,760 --> 00:49:11,920 Kom indenfor. Du kan lægge jakken derinde. 492 00:49:12,000 --> 00:49:15,880 Jeg har fået to af dem der, så det er ikke min. 493 00:49:15,960 --> 00:49:17,960 -Hej! -Hej. 494 00:49:18,040 --> 00:49:21,720 -Hej, skat. -Du er lidt sent på den, er du ikke? 495 00:49:21,800 --> 00:49:26,480 Det er Jesper. Min nye makker. Jeg skulle lige hjælpe ham med noget. 496 00:49:26,600 --> 00:49:29,600 -Hej. Godt at se dig. -Godt at se dig. 497 00:49:29,680 --> 00:49:30,960 Hej! 498 00:49:31,040 --> 00:49:33,440 -Marc. -Godt at møde dig. 499 00:49:34,480 --> 00:49:36,920 -Velkommen til. -Du kan sidde her. 500 00:49:37,000 --> 00:49:40,240 Det er helt fint. Tag plads, tag plads. 501 00:49:43,120 --> 00:49:45,400 -Jeg finder lige tallerken og bestik. -Tak. 502 00:49:46,600 --> 00:49:48,640 Eller fascist. Seriøst! 503 00:49:52,160 --> 00:49:54,920 -Hvad er det her? -Alkoholfri øl. 504 00:49:55,000 --> 00:49:58,440 -Fy for fanden. -Det behøver vel ikke være alkohol. 505 00:49:58,560 --> 00:50:03,560 Jeg har en aften uden børn, så jeg skal bare have noget alkohol. 506 00:50:03,640 --> 00:50:05,480 Årets mor. Undskyld. 507 00:50:05,600 --> 00:50:09,200 -Skål for det. -Skål. 508 00:50:09,280 --> 00:50:12,920 Hvad med dig, Jesper? Har du selv børn? 509 00:50:13,000 --> 00:50:18,920 Min kone er faktisk gravid, ja. Hun er bestemt heller ikke fan af alkoholfri øl. 510 00:50:19,000 --> 00:50:21,680 Der kan du se. Hun bliver en fremragende mor. 511 00:50:21,760 --> 00:50:23,440 Skål igen. 512 00:50:23,560 --> 00:50:25,200 -Tillykke. -Tak. 513 00:50:25,280 --> 00:50:27,920 -Stort tillykke, mand. -Tillykke. 514 00:50:28,000 --> 00:50:30,320 -Skål for det. -Jeg henter lige noget vand. 515 00:50:32,920 --> 00:50:34,960 Hvordan går det med værkstedet? 516 00:50:49,040 --> 00:50:53,040 -Lycramanden. -Lycra man. 517 00:50:58,640 --> 00:51:00,840 Laura? 518 00:51:00,920 --> 00:51:02,680 Laura? 519 00:51:05,880 --> 00:51:07,400 Laura… 520 00:51:09,120 --> 00:51:11,040 Laura! 521 00:51:12,200 --> 00:51:15,600 Undskyld. Jeg er bare lidt træt. 522 00:51:15,680 --> 00:51:19,400 -Det var det der vand, ikke? -Laura… 523 00:51:19,480 --> 00:51:24,200 Vi er dine venner. Du kan godt tale med os. 524 00:51:24,280 --> 00:51:26,560 -Jeg tror… -Tak, Monica. 525 00:51:26,640 --> 00:51:29,920 Prøv lige at høre efter, hvad Monica siger. 526 00:51:30,000 --> 00:51:34,880 Det går ikke, at du lukker dig mere og mere inde i dig selv. 527 00:51:34,960 --> 00:51:38,320 Marc, han fortæller os, at I nærmest ikke taler sammen mere. 528 00:51:40,160 --> 00:51:43,760 I psykologien taler vi om, at du bygger et tårn. 529 00:51:43,840 --> 00:51:45,560 Når du bliver ved og ved, så… 530 00:51:45,640 --> 00:51:49,840 Det går ikke, at du kommer ind i mit hjem som gæst og leger psykolog. 531 00:51:49,920 --> 00:51:54,000 Det er ikke min skyld, du ikke har en karriere eller et job 532 00:51:54,080 --> 00:51:59,400 og pludselig er genfødt som psykocoach, der har taget et aftenskolekursus. 533 00:51:59,480 --> 00:52:04,040 Men du skal ikke sidde her i mit hjem og snakke om mig bag min ryg og tro 534 00:52:04,120 --> 00:52:08,240 du har nogen som helst fucking anelse om, hvordan jeg har det. 535 00:52:08,320 --> 00:52:12,800 Flot, Laura. Jeg tror, vi alle sammen er overbevist om, at du har det superfedt. 536 00:52:19,600 --> 00:52:22,200 Tak for hjælpen. 537 00:52:35,320 --> 00:52:38,320 Jeg kan ikke det her mere. 538 00:52:38,400 --> 00:52:40,240 Jeg tager hjem til Jonas og sover der 539 00:52:40,320 --> 00:52:44,080 og så kommer jeg i morgen og henter mine ting. 540 00:53:15,480 --> 00:53:17,960 Tror du ikke hellere, at… 541 00:53:19,720 --> 00:53:21,400 … du skal hvile dig lidt? 542 00:53:21,480 --> 00:53:26,880 Jeg skal også hjem, og så… så ses vi om et par timer. 543 00:53:26,960 --> 00:53:28,760 Jeg fik en søn for et halvt år siden. 544 00:53:31,240 --> 00:53:34,840 Han vejede 600 gram og havde blå øjne. 545 00:53:34,920 --> 00:53:36,920 Og så var han hjerneskadet. 546 00:53:37,000 --> 00:53:38,840 Eller… 547 00:53:38,920 --> 00:53:43,360 De sagde i hvert fald, der var en risiko for, han ikke var helt rask. 548 00:53:43,440 --> 00:53:47,000 Så jeg valgte at slå ham ihjel. 549 00:53:47,080 --> 00:53:51,000 -Det kan du ikke sige. -Det var jo det, jeg gjorde. Ikke? 550 00:53:52,480 --> 00:53:57,240 Vi siger det selvfølgelig ikke ordret, men det var jo det, jeg gjorde. 551 00:53:57,320 --> 00:53:59,880 Jeg… 552 00:53:59,960 --> 00:54:02,600 Jeg turde ikke tage den risiko. 553 00:54:02,680 --> 00:54:06,000 Så jeg fik en abort i uge 22. 554 00:54:08,880 --> 00:54:12,960 Hvad… du fortalte ikke Marc om det eller hvad? 555 00:54:17,040 --> 00:54:20,760 Nej… det… 556 00:54:20,840 --> 00:54:22,960 Ikke før bagefter. 557 00:54:25,680 --> 00:54:29,760 -Han ville gerne have, vi tog chancen. -Ja. 558 00:54:29,840 --> 00:54:33,480 Så jeg fik ham med hjem. 559 00:54:33,600 --> 00:54:36,400 Louis… 560 00:54:36,480 --> 00:54:38,920 Så Marc kunne se ham. 561 00:54:39,000 --> 00:54:41,280 Og… 562 00:54:41,360 --> 00:54:43,840 Og vi kunne sige farvel sammen. 563 00:54:47,400 --> 00:54:49,760 Altså, de gav dig din døde baby med hjem? 564 00:54:52,080 --> 00:54:58,200 Jeg ved godt, det lyder makabert, men det er noget, man får tilbudt 565 00:54:58,280 --> 00:55:00,720 og det var faktisk virkelig fint. 566 00:55:04,240 --> 00:55:06,160 Ja. 567 00:55:26,320 --> 00:55:28,720 Hjælp! Hjælp! 568 00:56:42,960 --> 00:56:47,120 Jeg hører, hvad du siger. Vi har bare brug for hendes ekspertise. 569 00:57:00,200 --> 00:57:01,600 Godmorgen. 570 00:57:02,720 --> 00:57:06,160 -Godmorgen. -Godt. Og hvornår var det her? 571 00:57:06,240 --> 00:57:10,040 Ja. Så ring til Bjørke og bed ham lave en ny pressemeddelelse 572 00:57:10,120 --> 00:57:14,240 og send ud til alle patruljer. Godt. Hey… 573 00:57:14,320 --> 00:57:20,240 Der er forsvundet en pige mere, Michelle Frandsen, som ikke kom hjem i aftes. 574 00:57:20,320 --> 00:57:22,880 Jeg vil gerne have, I taler med hendes forældre nu. 575 00:57:22,960 --> 00:57:26,760 Ja. Det gør vi med det samme. 576 00:57:26,840 --> 00:57:28,400 Jesper… 577 00:57:29,680 --> 00:57:32,840 Alex har lige skrevet. 578 00:57:34,880 --> 00:57:38,200 Er der noget, jeg skal vide her? 579 00:57:40,640 --> 00:57:44,960 Vi har bare et kort stop på vej derud. Jeg skal nok holde dig opdateret. 580 00:57:45,040 --> 00:57:46,960 Det er fint. 581 00:57:47,040 --> 00:57:51,040 -Men der er ikke plads til flere fejl. -Nej. Selvfølgelig ikke. 582 00:57:52,600 --> 00:57:57,360 -Ifølge Alex er det her. -En containerplads? 583 00:57:57,440 --> 00:58:02,200 Det giver også så meget mening i forhold til videoerne. 584 00:58:02,280 --> 00:58:04,720 P-nine, P-nine, melding. Ekko0905. 585 00:58:04,800 --> 00:58:07,880 Vi er tilgående i efterforskningen af Michelle Frandsen 586 00:58:07,960 --> 00:58:13,600 og vi følger op på et spor på Kattegatvej 294. Ekko0905. 587 00:58:31,400 --> 00:58:34,120 -Det er politiet. -Goddav med jer. 588 00:58:34,200 --> 00:58:37,360 Er du venlig lige at komme med herover engang? 589 00:58:40,920 --> 00:58:45,840 Vi leder efter en person, der lejer og muligvis bor i en af dine containere. 590 00:58:45,920 --> 00:58:51,160 Ja. Ja, så er jeg nok nødt til at bede om en dommerkendelse. 591 00:58:51,240 --> 00:58:54,400 Du har set for mange dårlige film. Det behøver vi ikke. 592 00:58:54,480 --> 00:58:58,200 Men vi vil gerne have, du svarer på vores spørgsmål. 593 00:58:58,280 --> 00:59:03,400 Kan du se hende her? Emilie Olsen var 21 år gammel, da hun blev dræbt. 594 00:59:03,480 --> 00:59:08,160 Han er mistænkt for at slå hende og en anden ihjel og at have bortført en tredje. 595 00:59:08,240 --> 00:59:12,640 Så har du en log over, hvem der er kommet og gået det sidste døgn 596 00:59:12,720 --> 00:59:14,640 så vil jeg meget gerne se den. 597 00:59:19,200 --> 00:59:22,360 P.t. har jeg en 598 00:59:22,440 --> 00:59:26,920 som jeg ikke har set, og som jeg faktisk ikke har snakket med. 599 00:59:27,000 --> 00:59:28,640 Men han betaler kontant. 600 00:59:29,840 --> 00:59:33,000 Han har 22G1. 601 00:59:33,080 --> 00:59:36,760 -Hvor ligger det henne? -Ovre i hjørnet. 602 00:59:36,840 --> 00:59:39,840 -22G1? -Tak. 603 01:00:43,200 --> 01:00:45,720 Hun er i live. 604 01:00:45,800 --> 01:00:48,160 P-nine, P-nine, alarmsignal Ekko0905. 605 01:00:48,240 --> 01:00:51,600 Vi har fundet Michelle Frandsen, og hendes tilstand er kritisk. 606 01:00:51,680 --> 01:00:53,360 Laura! 607 01:01:23,000 --> 01:01:24,560 Nej… 608 01:01:36,440 --> 01:01:38,680 Det var en englemager mindre. 609 01:02:02,080 --> 01:02:05,360 Det ser fint ud herovre, men sørg for at få slappet af. 610 01:02:05,440 --> 01:02:07,960 Er der nogen derhjemme? 611 01:02:08,040 --> 01:02:09,440 Ja. 612 01:02:10,880 --> 01:02:12,640 Tak. 613 01:02:17,160 --> 01:02:18,720 Det er Marc. 614 01:02:18,800 --> 01:02:20,480 Hey. 615 01:02:20,600 --> 01:02:22,800 Det er mig. 616 01:02:22,880 --> 01:02:28,440 Jeg skal nok hente mine ting i morgen. Jeg har bare haft virkelig travlt, så… 617 01:02:28,560 --> 01:02:32,360 Jeg tænker, det er derfor, du ringer. 618 01:02:32,440 --> 01:02:35,160 Okay. Jamen vi ses i morgen så. 619 01:03:00,240 --> 01:03:02,960 Hey. 620 01:03:03,040 --> 01:03:04,840 Hej, Laura. 621 01:03:06,960 --> 01:03:10,560 Hvordan har du det? 622 01:03:10,640 --> 01:03:13,760 Jeg er okay. Lidt nedsat hørelse. 623 01:03:13,840 --> 01:03:16,040 Hvad med dig? 624 01:03:16,120 --> 01:03:18,120 Mindre hjernerystelse. 625 01:03:23,280 --> 01:03:25,000 Hvad med Michelle? 626 01:03:32,640 --> 01:03:35,400 Skat… Hej! 627 01:03:38,000 --> 01:03:40,320 -Hvor godt. -Godt at se dig. 628 01:03:40,400 --> 01:03:45,480 -Må du komme hjem? -Ja, jeg sad bare og ventede på dig. 629 01:03:45,600 --> 01:03:47,720 Skal du have et lift, Laura? 630 01:03:47,800 --> 01:03:50,760 Hov, undskyld. Eva, det er Laura. 631 01:03:50,840 --> 01:03:53,320 -Laura, det er Eva. -Hej. 632 01:03:53,400 --> 01:03:56,040 Hej, Laura. Hvor er det godt, I er okay. 633 01:03:56,120 --> 01:03:59,680 Men ja. Vil du køre med? 634 01:03:59,760 --> 01:04:03,480 Jeg har ringet efter Marc, min mand. Han er på vej. 635 01:04:03,600 --> 01:04:07,280 -Nå… Okay. -Og tillykke. 636 01:04:08,840 --> 01:04:10,920 Tak. 637 01:04:12,480 --> 01:04:15,080 Nå, men så kan vi godt gå jo. 638 01:04:15,160 --> 01:04:16,960 -Skal vi? -Ja. 639 01:04:18,680 --> 01:04:20,400 Vi ses. 640 01:04:20,480 --> 01:04:22,000 Vi ses. 641 01:04:41,960 --> 01:04:43,240 Laura? 642 01:04:43,320 --> 01:04:46,840 Hvad laver du her? Du skal tage hjem. 643 01:04:46,920 --> 01:04:50,640 Sandra, jeg så ham. Jeg ved, hvordan han ser ud. 644 01:04:52,600 --> 01:04:56,080 Altså, du så hans ansigt? 645 01:04:56,160 --> 01:04:59,160 Ja. Jeg laver en skitse nu. 646 01:05:00,840 --> 01:05:03,240 Okay. Det er godt. 647 01:05:05,640 --> 01:05:08,080 Teknikerne har fundet masser af fingeraftryk 648 01:05:08,160 --> 01:05:11,000 og vi venter også på en DNA-analyse. 649 01:05:41,640 --> 01:05:42,960 Prøv at se her. 650 01:05:43,040 --> 01:05:46,480 -Det er ham. -Okay. 651 01:05:48,280 --> 01:05:51,840 Vi skal have den ud til alle patruljer og til Interpol 652 01:05:51,920 --> 01:05:56,000 og så kommer den til at køre uafbrudt på alle medier, indtil vi finder ham. 653 01:05:58,840 --> 01:06:02,560 Har du brug for en debriefing på episoden? 654 01:06:02,640 --> 01:06:07,480 Nej, lad os bare koncentrere os om sagen. Det er det vigtigste lige nu. 655 01:06:09,600 --> 01:06:12,000 -Sender du til mig? -Ja. 656 01:06:12,080 --> 01:06:14,200 Godt. 657 01:06:52,400 --> 01:06:56,400 Ludvig… Du kan da ikke lade alt det her ligge fremme. 658 01:06:56,480 --> 01:06:58,200 Tænk, hvis nogen så det. 659 01:06:58,280 --> 01:07:02,960 Du bliver nødt til at være mere forsigtig. Se at få det ryddet op! 660 01:07:04,920 --> 01:07:07,800 Undskyld, mor. 661 01:07:07,880 --> 01:07:10,360 Skat… 662 01:07:10,440 --> 01:07:14,760 -Jeg kan ikke bære at miste dig. -Mor, du kommer ikke til at miste mig. 663 01:07:14,840 --> 01:07:17,800 Jeg mangler kun en sidste ting. 664 01:07:23,120 --> 01:07:25,200 Det er ammoniumnitrat. 665 01:07:26,400 --> 01:07:30,160 Der er nok til at sprænge alle de der svin i luften. 666 01:07:30,240 --> 01:07:32,880 Hvad mener du? 667 01:07:32,960 --> 01:07:37,560 Inde på Rigshospitalet. Det er til alle de svin, som var med til at fjerne mit barn. 668 01:07:39,760 --> 01:07:42,560 Mit barn! 669 01:07:42,640 --> 01:07:47,720 Skat… Jeg forstod det med Emilie, og jeg støttede dig. 670 01:07:47,800 --> 01:07:51,280 Hun ødelagde alting for dig, men… men de andre. 671 01:07:51,360 --> 01:07:54,400 Du bliver nødt til at stoppe nu. 672 01:07:59,000 --> 01:08:01,080 Så… 673 01:08:01,160 --> 01:08:03,560 Så… 674 01:08:03,640 --> 01:08:06,680 -Mor… -Så… 675 01:08:06,760 --> 01:08:09,920 Søde skat. Så… 676 01:09:25,920 --> 01:09:27,200 Laura… 677 01:09:32,000 --> 01:09:35,240 Du ligner en, der har brug for noget morgenmad. 678 01:09:50,319 --> 01:09:52,040 Tak. 679 01:09:57,440 --> 01:10:00,800 Hvor… hvor starter vi i dag? 680 01:10:00,880 --> 01:10:03,160 Laura… 681 01:10:03,240 --> 01:10:07,880 Selv når vi finder ham, selvom han får livstid 682 01:10:07,960 --> 01:10:11,240 så ændrer det ikke noget ved, at du har brug for hjælp. 683 01:10:15,920 --> 01:10:19,640 Det er ret tydeligt for enhver at se, du ikke har det godt. 684 01:10:24,280 --> 01:10:26,840 Ja… så jeg har… 685 01:10:26,920 --> 01:10:31,040 Og det har intet med det, der skete til middagen, at gøre. 686 01:10:31,120 --> 01:10:36,200 Men jeg har tænkt mig at bede Sandra om at sende dig tilbage på orlov. 687 01:10:43,360 --> 01:10:45,360 Bare tag den. 688 01:10:47,080 --> 01:10:48,440 Johan? 689 01:10:48,560 --> 01:10:51,280 Okay. 690 01:10:51,360 --> 01:10:52,920 Tak. 691 01:10:53,000 --> 01:10:54,760 Hvad så? 692 01:10:54,840 --> 01:10:58,320 Der var ikke noget match fra containeren. 693 01:10:58,400 --> 01:11:01,480 -Hverken fingeraftryk eller DNA. -Nej, selvfølgelig ikke. 694 01:11:01,600 --> 01:11:04,360 Men til gengæld 695 01:11:04,440 --> 01:11:09,040 så kan han nu se sit ansigt i samtlige medier. 696 01:11:14,720 --> 01:11:17,400 Det er sgu da sådan der, vi fanger ham. 697 01:11:17,480 --> 01:11:20,400 Vi bruger hans ego til at lokke ham frem. 698 01:11:24,840 --> 01:11:28,840 Jesper, giv mig et døgn, før du taler med Sandra. 699 01:11:44,920 --> 01:11:48,080 Prøv lige at se. Han vil elske det her. 700 01:11:49,440 --> 01:11:52,800 "Politiet beder offentligheden om hjælp til at finde bøjlemorderen." 701 01:11:52,880 --> 01:11:55,480 "Politiet beder om hjælp til at finde denne mand." 702 01:11:55,600 --> 01:12:00,000 "… har ikke afsløret nogen brugbare spor…" "Intelligent morder…" 703 01:12:00,080 --> 01:12:01,840 "Politiet søger i blinde." 704 01:12:01,920 --> 01:12:05,200 Jeg skal love for, at vi lyder som lallende amatører. 705 01:12:05,280 --> 01:12:06,760 Præcis. 706 01:12:06,840 --> 01:12:09,280 Nå, hvad har I til mig? 707 01:12:09,360 --> 01:12:12,320 Det tror jeg hellere, Laura må forklare. 708 01:12:12,400 --> 01:12:17,320 Vi vil gerne lægge den her online. Det er en appel om hjælp. 709 01:12:17,400 --> 01:12:21,680 Kan du sende en pressemeddelelse ud til samtlige medier og bede dem dele linket? 710 01:12:21,760 --> 01:12:24,040 Altså, hvad er det her? 711 01:12:24,120 --> 01:12:27,920 Hvis han matcher profilen af en seriemorder, vil han elske at læse det. 712 01:12:28,000 --> 01:12:33,120 Vi kan tracke al trafik på sitet og se, hvem der bruger mest tid derinde. 713 01:12:33,200 --> 01:12:37,800 Tænk lige over det. Hvem vil elske at læse det her igen og igen og igen? 714 01:12:39,920 --> 01:12:41,880 Det lyder vel ikke helt åndssvagt. 715 01:12:41,960 --> 01:12:46,640 Nej, det gør det faktisk ikke, men vi får brug for nogle krydsreferencer. 716 01:12:46,720 --> 01:12:50,440 Vi kan bruge alle anti-abortorganisationer i Danmark. 717 01:12:50,560 --> 01:12:55,680 Dem, jeg talte med, er gået med til at dele deres besøgsdata. Se her. 718 01:12:55,760 --> 01:13:01,160 Det her heatmap er over folk, som har besøgt samtlige anti-aborthjemmesider. 719 01:13:01,240 --> 01:13:05,800 Kan man afgrænse søgeområdet til en radius af 15 kilometer fra vores første offer? 720 01:13:05,880 --> 01:13:08,680 Ja, ja. Ikke noget problem. 721 01:13:09,840 --> 01:13:15,800 Hvis det her viser sig at være spild af tid, så bliver vi offentligt til grin. 722 01:13:15,880 --> 01:13:20,000 Ja, men det kan jeg godt leve med. Bare vi gør et eller andet. 723 01:13:20,080 --> 01:13:25,320 Enten bliver vi til grin, eller også så finder vi ham. 724 01:13:25,400 --> 01:13:26,800 Politiet erkender nu 725 01:13:26,880 --> 01:13:32,560 at de er på bar bund, og beder om hjælp til at fange bøjlemorderen. 726 01:13:32,640 --> 01:13:35,280 Det eneste spor i sagen er den her fantomtegning. 727 01:13:35,360 --> 01:13:40,760 Manden beskrives som 190 cm høj, almindelig til spinkel. Han betragtes… 728 01:13:43,360 --> 01:13:47,720 Trafikken er ved at stilne af. Der er kun gengangere tilbage. 729 01:13:47,800 --> 01:13:52,280 Vi kan faktisk godt begynde at krydstjekke med deres search funnel. 730 01:13:52,360 --> 01:13:54,080 Jeg hader at spørge, men… 731 01:13:54,160 --> 01:14:00,160 Det er de ord eller sætninger, man bruger for at finde frem til sitet. 732 01:14:02,080 --> 01:14:04,960 Sådan noget som mord og Emilie og… 733 01:14:05,040 --> 01:14:09,800 Ja… det er lidt for bredt. Øhm… 734 01:14:09,880 --> 01:14:15,920 Vi kan prøve med Emilie Olsen, Line Vestergaard og Michelle Frandsen. 735 01:14:16,000 --> 01:14:18,800 Michelle Frandsen. Det navn har ikke været ude endnu. 736 01:14:18,880 --> 01:14:21,240 Det er rigtigt. Lad os prøve med det. 737 01:14:23,040 --> 01:14:28,200 Der er kun én IP-adresse tilbage. Den har besøgt samtlige anti-aborthjemmesider 738 01:14:28,280 --> 01:14:31,640 og vores site ni gange i dag. 739 01:14:31,720 --> 01:14:33,720 Er der en adresse? 740 01:14:39,120 --> 01:14:41,600 Det er Solhjemmet. 741 01:14:44,560 --> 01:14:47,240 Ekko0905, jeg er klar, kom. 742 01:14:47,320 --> 01:14:52,880 Vi er tilgående i verserende drabssag og kører til Solhjemmet, Ekko0905. 743 01:15:00,000 --> 01:15:02,280 Grethe, kender du ham her? 744 01:15:08,680 --> 01:15:10,320 Nej. 745 01:15:10,400 --> 01:15:13,400 Er du sikker? 746 01:15:13,480 --> 01:15:15,200 Ja. 747 01:15:23,440 --> 01:15:26,800 Vi har god grund til at tro, det er vores gerningsmand. 748 01:15:26,880 --> 01:15:30,200 Hans billede er sendt rundt til alle medier og Interpol. 749 01:15:30,280 --> 01:15:34,720 Så det er bare et spørgsmål om tid, før vi finder ham. 750 01:15:36,280 --> 01:15:38,960 Så hvis der er noget som helst, du ikke fortæller os, Grethe 751 01:15:39,040 --> 01:15:42,000 så er det nu, du skal sige det. 752 01:15:50,360 --> 01:15:53,680 Grethe, vi er her for at hjælpe dig. 753 01:15:58,560 --> 01:16:00,920 Han er en god dreng. 754 01:16:01,000 --> 01:16:02,960 Han har brug for hjælp. 755 01:16:03,040 --> 01:16:05,960 Og det er derfor, vi er her. 756 01:16:06,040 --> 01:16:10,000 Bare fortæl os, hvem han er, og hvor vi kan finde ham henne. 757 01:16:19,200 --> 01:16:21,440 Han hedder Ludvig. 758 01:16:21,560 --> 01:16:23,720 Han er min søn. 759 01:16:24,760 --> 01:16:26,920 Han havde et forhold til Emilie 760 01:16:27,000 --> 01:16:31,000 men hun udnyttede ham bare. 761 01:16:32,880 --> 01:16:35,440 Det knuste hans hjerte. 762 01:16:35,560 --> 01:16:37,760 Hvor kan vi finde ham henne, Grethe? 763 01:16:42,440 --> 01:16:45,880 I lover mig at passe på ham. 764 01:16:45,960 --> 01:16:49,560 Vi lover dig at passe på ham. 765 01:16:49,640 --> 01:16:51,760 Bare fortæl os, hvor han er henne. 766 01:17:01,000 --> 01:17:04,360 I værkstedet eller i laden. 767 01:17:06,600 --> 01:17:08,680 Du bliver her. 768 01:17:39,360 --> 01:17:41,360 -Politi! -Det er politiet! 769 01:17:41,440 --> 01:17:43,080 Vis mig dine hænder! 770 01:17:43,160 --> 01:17:45,280 -Op med de hænder! -Nu! 771 01:17:45,360 --> 01:17:50,560 Hvis du tager et skridt tættere på mig, får dit ufødte barn ikke nogen far. 772 01:17:55,320 --> 01:18:00,160 Der er to tons ammoniumnitrat i de tønder her, og det her er en detonator. 773 01:18:03,240 --> 01:18:05,680 Lad os lige nyde det her øjeblik. 774 01:18:05,760 --> 01:18:07,480 Læg den fra dig! 775 01:18:07,600 --> 01:18:12,160 Tror du virkelig, du kan give mig ordrer, Laura Westfald? 776 01:18:13,560 --> 01:18:17,920 En betjent, som har dræbt sit eget barn og er kommet for at anholde mig… 777 01:18:18,000 --> 01:18:20,000 Ludvig, hold din kæft. Kom herud. 778 01:18:20,080 --> 01:18:24,080 Fordi jeg har dræbt nogle usle børnemordere? Forstår du ironien? 779 01:18:24,160 --> 01:18:29,680 Du har dræbt og tortureret tre kvinder. Du kommer til at rådne op i fængsel. 780 01:18:29,760 --> 01:18:34,920 Du er en englemager. Hvordan kan du se dig selv i øjnene? Jeg forstår det ikke. 781 01:18:35,000 --> 01:18:37,440 Hold din kæft. 782 01:18:39,800 --> 01:18:43,760 Hvad var det nu, han hed? Louis? 783 01:18:45,800 --> 01:18:48,760 Ja, det var det, han hed. 784 01:18:48,840 --> 01:18:52,680 -Lille søde Louis. -Du skal ikke lytte til ham. 785 01:18:52,760 --> 01:18:56,280 -Det var dit eget barn. -Læg den der fra dig og kom herud nu! 786 01:18:58,440 --> 01:19:02,880 Ham din søn, som du slog ihjel, var det en lettelse at slippe for ham? 787 01:19:02,960 --> 01:19:04,320 Ludvig! 788 01:19:04,400 --> 01:19:06,320 Kunne du mærke, da hans hjerte holdt op med at slå? 789 01:19:34,720 --> 01:19:38,720 Vi erfarer, at mistænkte befinder sig i laden. 790 01:19:38,800 --> 01:19:42,240 Vi trækker vores våben, trænger ind og identificerer os selv. 791 01:19:42,320 --> 01:19:46,040 Råber ham an. Gerningsmanden vælger at true med 792 01:19:46,120 --> 01:19:50,560 at detonere en gødningsbombe med to tons ammoniumnitrat. 793 01:19:50,640 --> 01:19:53,880 Og det var jeres klare indtryk, at han ville gøre det? 794 01:19:59,040 --> 01:20:01,840 Ja. Det var mit klare indtryk. 795 01:20:05,480 --> 01:20:07,000 Ja… 796 01:20:10,800 --> 01:20:12,920 Godt. 797 01:20:13,000 --> 01:20:17,960 Sagen skal selvfølgelig undersøges, og DUP venter udenfor. 798 01:20:18,040 --> 01:20:23,280 Det gør vores advokat og tillidsmand også, så jeg er sikker på, at det går glat. 799 01:20:24,640 --> 01:20:27,120 Jeg skal lige bede om dit våben. 800 01:20:35,880 --> 01:20:39,000 I tager en uges fri efter debriefing. 801 01:20:41,120 --> 01:20:44,000 Godt arbejde. 802 01:20:48,440 --> 01:20:50,840 Og husk at holde fri, ikke? 803 01:21:20,760 --> 01:21:24,280 Jeg kom bare lige tilbage for at hente nogle ting. 804 01:21:30,440 --> 01:21:32,120 Er du okay? 805 01:21:40,400 --> 01:21:42,280 Mm mmm. 806 01:21:51,240 --> 01:21:53,040 Vil du ikke godt blive her lidt? 807 01:22:13,280 --> 01:22:14,640 Hey… 808 01:22:18,280 --> 01:22:19,960 Undskyld. 809 01:22:22,440 --> 01:22:24,840 Undskyld. 810 01:22:24,920 --> 01:22:27,120 Undskyld. 811 01:22:30,800 --> 01:22:32,920 -Så… -Undskyld. 812 01:22:33,000 --> 01:22:35,400 Det er okay. 813 01:22:35,480 --> 01:22:37,080 Det er okay. 814 01:22:41,680 --> 01:22:43,360 Så… 815 01:24:01,640 --> 01:24:03,480 Op med dig. Kom. 816 01:24:03,600 --> 01:24:07,560 -Hvor er Marc? -Hold din kæft. Af sted. 817 01:24:20,920 --> 01:24:23,560 Da jeg var gravid med Ludvig… 818 01:24:25,120 --> 01:24:28,600 … da prøvede hans far at sprætte mig op med en stålbøjle. 819 01:24:30,160 --> 01:24:32,400 Det er et mirakel 820 01:24:32,480 --> 01:24:35,600 et mirakel, at Ludvig overlevede. 821 01:24:36,920 --> 01:24:40,080 Du så mig direkte ind i øjnene 822 01:24:40,160 --> 01:24:43,280 og lovede mig, at du ville passe på Ludvig. 823 01:24:47,440 --> 01:24:52,280 -Nu er min søn død. -Prøv at høre. Jeg forstår godt… 824 01:24:52,360 --> 01:24:56,360 Du forstår ikke en skid. Hold din kæft. Du er ikke mor. 825 01:24:56,440 --> 01:24:59,640 Du har selv valgt… 826 01:24:59,720 --> 01:25:02,640 Du har selv valgt ikke at være mor. 827 01:25:20,120 --> 01:25:23,680 Nå, Laura Westfald, du… 828 01:25:24,960 --> 01:25:29,680 … som er så god til at tage beslutninger. 829 01:25:29,760 --> 01:25:32,760 Du tøvede ikke et sekund, da du skød min Ludvig. 830 01:25:32,840 --> 01:25:36,000 Ikke et sekund. Min elskede søn, som du 831 01:25:36,080 --> 01:25:39,320 som du lovede mig at passe på. 832 01:25:39,400 --> 01:25:41,440 Jeg angav Ludvig til jer to. 833 01:25:43,320 --> 01:25:46,880 Fordi jeg syntes, han var gået for vidt. Fordi han havde brug for hjælp! 834 01:25:52,360 --> 01:25:54,160 Tag den her. 835 01:25:55,560 --> 01:25:57,440 Hvis du skyder to 836 01:25:57,560 --> 01:26:01,560 er der en, der får lov at overleve. 837 01:26:01,640 --> 01:26:05,560 Og hvis du ikke vælger, eller hvis du forsøger at vende dig 838 01:26:05,640 --> 01:26:07,920 så dræber jeg jer alle fire. 839 01:26:10,280 --> 01:26:13,320 Det er helt op til dig. Hvem skal det være? 840 01:26:13,400 --> 01:26:15,680 Skal det være din elskede 841 01:26:15,760 --> 01:26:19,440 din makker eller hende den gravide luder, han har giftet sig med? 842 01:26:19,560 --> 01:26:22,280 Hvem skal tages fra dig først? 843 01:26:22,360 --> 01:26:27,680 Hvad? Hvem skal tages fra dig først, ligesom du tog alt fra mig? 844 01:26:38,760 --> 01:26:42,440 Lad Eva gå. Hun har ikke noget med det her at gøre. 845 01:26:42,560 --> 01:26:46,120 Eva… Eva, kig på mig. 846 01:26:46,200 --> 01:26:49,800 Det skal nok gå. Det lover jeg. 847 01:27:10,360 --> 01:27:12,720 Jeg slår dig fandeme ihjel! 848 01:27:12,800 --> 01:27:16,480 Jeg tror ikke, du har fattet, hvad det her går ud på, Laura! 849 01:27:18,320 --> 01:27:21,800 Så nu spørger jeg dig for sidste gang, hvem skal det være? 850 01:27:21,880 --> 01:27:23,840 Vil du ikke godt stoppe? 851 01:27:23,920 --> 01:27:26,640 Vil du ikke godt stoppe? 852 01:27:26,720 --> 01:27:29,320 -Nu tæller jeg til tre… -Nej! 853 01:27:29,400 --> 01:27:32,080 Så skyder jeg. 854 01:27:33,360 --> 01:27:36,200 Først ryger Jesper. 855 01:27:36,280 --> 01:27:39,600 Så ryger Marc. 856 01:27:39,680 --> 01:27:41,720 Og til sidst dig. 857 01:27:41,800 --> 01:27:44,120 Eller også… 858 01:27:44,200 --> 01:27:47,320 … så får du lov til at leve. 859 01:27:47,400 --> 01:27:50,000 Og så kan du mærke, hvordan det er. 860 01:27:51,200 --> 01:27:53,560 En… 861 01:27:56,200 --> 01:27:58,040 … to… 862 01:27:59,880 --> 01:28:01,160 … tre.